078 istoria bolgarskaja III - povestь radi cara jasena 746f
Bulgarian History III - Legend of Emperor Asen

Legend about the rise and rule of carь (Ivan) Asen called Staryi - the founder of the Second Kingdom (r. 1187-1196). The text is based on Paisius' accounts in Slavenobulgarian Chronicle about Asen himself (cf. Zogr. 43:28v-30v link) and St. Theophylact of Ohrid (73r).


previous next

plain view source .conllu

Cyrillic diplomatic



Hide Helpers
Browser Lock


facsimilepage 746
[bolgarskaja] - [*tnź*][365]
1: [===] lemma: [===] '(ornamental separator)'
form: residual

translation: [Title] Legend of Emperor Asen the Elder

Povéstь lemma: povest 'story, history'
form: f.sg.nom

radì lemma: radi 'for the sake of'
form: preposition

cr̃a lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.gen/acc.anim

ʾjáséna lemma: Asěn 'Asen'
form: m.sg.gen/acc.anim

stára_go lemma: star 'old'
form: m.sg.gen/acc.pron

2: ʾw lemma: o (2) 'about'
form: preposition

translation: [Title] How he invited the holy father Theophylact from Ohrid,

kákw lemma: kako 'how'
form: interrogative

prizválь lemma: prizova 'call, invite'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

wt lemma: ot 'from'
form: preposition

ʾwxrit lemma: Oxrid 'Ohrid'
form: m.sg.nom/acc

3: grádь lemma: grad 'city'
form: m.sg.nom/acc

st̃ago lemma: svęt 'saint'
form: m.sg.gen/acc.pron

ʾoc͂a lemma: otec 'father'
form: m.sg.gen/acc.anim

ѳewfilá_kta lemma: Teofilakt 'Theophylact'
form: m.sg.gen/acc.anim

Theophylact of Ohrid (†1107) ruled as Archbishop of Ohrid from 1078.

4: ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: [Title] and installed him as Patriarch in Tarnovo.

postavílь lemma: postavja 'place, build'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

ʾego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

patríarxa, lemma: patriarx 'patriarch'
form: m.sg.gen/acc.anim

5: lemma: v 'in'
form: preposition

trь´novo lemma: Tъrnovo
form: n.sg.nom/acc

tóĭ lemma: toja 'that'
form: m.sg.nom

translation: That most wise and universal teacher in that time enlightened and purified Bulgaria of various heresies.

premudrì lemma: premъdri 'most wise'
form: m.sg.nom.pron

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

va_selen͛ski lemma: vselenski 'universal'
form: m.sg.nom.pron

6: učítelь lemma: učitel 'teacher'
form: m.sg.nom

+ lemma: v 'in'
form: preposition

tía lemma: toja 'that'
form: f.pl.nom

vrémenà lemma: vreme 'time, weather'
form: n.pl.nom/acc

7: prosvetílь lemma: prosvetja
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

wčistílь lemma: očistja 'clean, wash'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

blьgaríju lemma: Bъlgaria 'Bulgaria'
form: f.sg.acc

8: wt lemma: ot 'from'
form: preposition

ʾeresì lemma: eres 'heresy'
form: f.pl.nom/acc

razlíčnïa lemma: različen 'different'
form: f.pl.nom/acc.pron

Zogr. 43 (73r): prognalь eres novatiansku i armenskuju ot bolgaria, tako i latinskaja ot vlaxia

takò lemma: taka 'thus'
form: relative

translation: Thus also Wallachia had accepted the Roman heresy.

After the first sentence from the account about St. Theophylact, Punčo continues with the account about Asen (28v).

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

vláxïa lemma: Vlaxija 'Wallachia'
form: f.sg.nom

9: bilì lemma: sъm 'be'
form: l-ptcp (ipf)
alt.analysis: pl

priéli lemma: priema 'accept, receive'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: pl

rim͛ska lemma: rimski 'Roman'
form: f.sg.nom

Catholic missions were in ʺCumaniaʺ, i.e. land east of Carpathians (Moldova) since 1070s. Formerly Bulgarian territories of Wallachia remained under Archbishopric of Ohrid in the period between conquest and restoration.
Paisius continues here from

ʾerésь lemma: eres 'heresy'
form: f.sg.nom

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they all read first in Latin language,

_sa lemma: vse 'all'
form: n.pl.nom/acc

10: konь´čno lemma: konečno 'finally'
form: adverb

ʾisprь´vo lemma: isprъva 'at first'
form: adverb

četàli lemma: četa 'read'
form: l-ptcp (impf. stem)
alt.analysis: pl

po+ lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

_tin͛ski lemma: latinski 'Latin'
form: m.sg.nom.pron

11: ʾezíkь lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.sg.nom/acc

kakò lemma: kako 'how'
form: interrogative

translation: in order to be one one nation and language with the Latins.

da+ lemma: da 'to'
form: conjunction

No da in Zogr. 43 - the original meaning (if kako was used in sense of CS jako) was possibly 'as they are one nation and language with Latins'.

lemma: sъm 'be'
form: 3pl.prs (ipf)

sásь, lemma: s 'with'
form: preposition

12: latíni lemma: latinin 'Roman, Latin'
form: m.pl.nom

ʾedínь lemma: edin 'one'
form: m.sg.nom

ródь lemma: rod 'kin'
form: m.sg.nom/acc

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

ezíkь, lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.sg.nom/acc

13: St̃ì lemma: svęt 'saint'
form: m.sg.nom.pron

translation: St. Theophylact incited Emperor Asen.

ѳeʾwfiláktь lemma: Teofilakt 'Theophylact'
form: m.sg.nom

podvignálь, lemma: podvignǫti 'resolve'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

14: cr̃a lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.gen/acc.anim

ʾjáséna lemma: Asěn 'Asen'
form: m.sg.gen/acc.anim

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he came to Wallachia.

príšlь lemma: priida 'come'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

vlaxíja lemma: Vlaxija 'Wallachia'
form: f.sg.nom

15: ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he subdued both Wallachias under his power.

pokorílь lemma: pokorja 'subdue'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

ʾw´be lemma: oba 'both'
form: f.dl.nom/acc

vlaxïĭ lemma: Vlaxija 'Wallachia'
form: f.pl.nom/acc
alt.analysis: f.dl.nom/acc

pod lemma: pod 'under'
form: preposition

svojù lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.acc.pron



facsimilepage 747
[ʾistoria]
1: vlástь lemma: vlast 'power'
form: f.sg.nom

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he commanded (lit. forbade) the Wallachians to cut off the tongue of those, who read in Latin and confess Roman faith.

zapretílь lemma: zapretja 'forbid'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

vláxomь lemma: vlasi 'Wallachians'
form: m.pl.dat

kóĭ lemma: koi 'who'
form: nom

2: četítь lemma: četa 'read'
form: 3sg.prs (ipf)

po+ lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

latin͛ski lemma: latinski 'Latin'
form: m.sg.nom.pron

ʾezíkь lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.sg.nom/acc

ʾi lemma: i 'and'
form: conjunction

ʾispó_vedúetь lemma: izpovědam 'confess'
form: 3sg.prs (ipf)

3: rim͛ska lemma: rimski 'Roman'
form: f.sg.nom

véra lemma: věra 'faith, belief'
form: f.sg.nom

da+ lemma: da 'to'
form: conjunction

mu+ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

lemma: se 'self'
form: refl.acc

wt_réžetь lemma: otreža 'cut off'
form: 3sg.prs (pf)

4: ʾezíkь lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.sg.nom/acc

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he commanded them to read in Slavic language and uphold the Orthodox faith.

povelélь lemma: povelja 'give an order'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

ʾimь lemma: 'they'
form: 3pl.dat

da lemma: da 'to'
form: conjunction

5: četutь lemma: četa 'read'
form: 3pl.prs (ipf)

po lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

slaven͛ski lemma: slavěnski 'Slavic'
form: m.sg.nom.pron

Zogr. 43 has bo[l]garski, but other sources show slavenski like Punčo.

ʾezíkь lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.sg.nom/acc

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

da- lemma: da 'to'
form: conjunction

6: drьžútь lemma: dъrža 'hold'
form: 3sg.prs (ipf)

pravoslávnuju lemma: pravoslaven 'orthodox'
form: f.sg.acc.pron

véru lemma: věra 'faith, belief'
form: f.sg.acc

táko lemma: taka 'thus'
form: relative

translation: Thus, from that time, Wallachians converted to Orthodoxy and read in Slavic.

7: wt lemma: ot 'from'
form: preposition

tóĭ lemma: toja 'that'
form: m.pl.nom

vréme lemma: vreme 'time, weather'
form: n.sg.nom/acc

vlási lemma: vlasi 'Wallachians'
form: m.pl.nom

ʾwbratíli+ lemma: obratja 'turn'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: pl

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

8: na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

právoslávïe lemma: pravoslavie 'orthodoxy'
form: n.sg.nom/acc

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

četáli lemma: četa 'read'
form: l-ptcp (impf. stem)
alt.analysis: pl

po+ lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

slaven_ski lemma: slavěnski 'Slavic'
form: adverb

9: do+ lemma: do 'until'
form: preposition

translation: Recently (?), Russians published (?) for them (the Scriptures?) in Wallachian language.

Sentence unclear in the original, cf. Zogr. 43: do skorae vreme nina paki izvadili imъ rusi na vlaški jazikъ pro[s?]ti pisanie[m?]

skórw lemma: skoro 'quickly, shortly afterwards'
form: adverb

páki lemma: pak 'again'
form: adverb

ʾizvadíli lemma: izvadja 'bring out'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: pl

ʾimь lemma: 'they'
form: 3pl.dat

10: rusïĭ lemma: rusi 'Russian'
form: m.pl.nom

na+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

vláški lemma: vlaški 'Wallachian'
form: m.sg.nom.pron

ʾezíkь lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.sg.nom/acc

prostw´ lemma: prost 'simple'
form: n.sg.nom/acc

translation: Simple writings were in Wallachian (?)

11: pisánïe lemma: pisanie 'letter, scripture'
form: n.sg.nom/acc

biló lemma: sъm 'be'
form: l-ptcp (ipf)
alt.analysis: n.sg.nom/acc

Rare instance of Punčo adding a lone l-participle.

vláško lemma: vlaški 'Wallachian'
form: n.sg.nom/acc

.:. lemma: .:.
form: residual

12: Tákw lemma: taka 'thus'
form: relative

translation: Thus, by efforts of Patriarch Theophylact and Emperor Asen, a lot of people converted to Orthodox Christian faith.

tь´štanïemь lemma: tъštanie 'effort, struggle'
form: n.sg.inst

patríar͛xa lemma: patriarx 'patriarch'
form: m.sg.gen/acc.anim

13: ѳeʾwfilaktà lemma: Teofilakt 'Theophylact'
form: m.sg.gen/acc.anim

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

cr̃a lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.gen/acc.anim

ʾjáséna lemma: Asěn 'Asen'
form: m.sg.gen/acc.anim

mno_go lemma: mnogo 'much'
form: adverb

14: naródь lemma: narod 'nation'
form: m.sg.nom

ʾwbratíli+ lemma: obratja 'turn'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: pl

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

na+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

pravosla_vnóju lemma: pravoslaven 'orthodox'
form: f.sg.inst

15: véru lemma: věra 'faith, belief'
form: f.sg.acc

xr͒tian͛skoju lemma: xristianski 'Christian'
form: f.sg.inst

.:. lemma: .:.
form: residual

16: Potómь lemma: potom 'then'
form: adverb

translation: Then Emperor Asen rose up against Greeks.

vostalь lemma: vъstati 'stand up, rise, emerge'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

cr̃ь lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

ʾjásenь lemma: Asěn 'Asen'
form: m.sg.nom

lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

17: grь´ci lemma: grъk 'Greek'
form: m.pl.nom

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he defeated them.

pobedílь+ lemma: pobedja 'defeat, gain victory'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

gi lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (short)

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he finally expelled them from Bulgaria.

prognálь lemma: progъnati 'expel'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

ix lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (short)



facsimilepage 748
[bolgarskaja] - [*tnz*][366]
1: konь´čno lemma: konečno 'finally'
form: adverb

wt lemma: ot 'from'
form: preposition

blь´garïja lemma: Bъlgaria 'Bulgaria'
form: f.sg.nom

kogí lemma: koga 'when'
form: interrogative

translation: When the Greeks heard, that Bulgars installed Asen (as) Emperor in Tarnovo, they were worried.

doču_li lemma: dočuja 'receive news'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: pl

2: grь´ci lemma: grъk 'Greek'
form: m.pl.nom

če+ lemma: če 'that'
form: conjunction

su lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

No auxilla in Zogr. 43

postavíli lemma: postavja 'place, build'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: pl

blьga_ri lemma: bъlgarin 'Bulgarian'
form: m.pl.nom

3: sébe lemma: se 'self'
form: refl.gen/acc

cr̃a lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.gen/acc.anim

u+ lemma: u 'at'
form: preposition

trь´novo lemma: Tъrnov 'Tarnovo'
form: n.sg.nom/acc

ʾjásena lemma: Asěn 'Asen'
form: m.sg.gen/acc.anim

smu_tíli+ lemma: smutja 'worry'
form: l-ptcp (ipf)
alt.analysis: pl

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

4: ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they lost their mind from fear.

zbrьkáli+ lemma: sbъrkam 'get confused'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: pl

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

wt lemma: ot 'from'
form: preposition

stráxь lemma: strax 'fear'
form: m.sg.nom

ʾi lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they assembled a lot of troops.

5: sьbráli lemma: sъbera 'collect'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: pl

vóĭska lemma: voiska 'army'
form: f.sg.nom

mlógo lemma: mnogo 'much'
form: adverb

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they went against Emperor Asen.

pošlì, lemma: poida 'go, leave'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: pl

6: na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ʾjáséna lemma: Asěn 'Asen'
form: m.sg.gen/acc.anim

cr̃a lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.gen/acc.anim

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And Asen could not defeat the Greeks.

Paisius refers to raids of Asen brothers against Thrace at the beginning of their uprising, defeated in April 1986 by Isaac II.

ne+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

možélь lemma: moga 'can'
form: l-ptcp (impf. stem)
alt.analysis: m.sg.nom

ʾjásenь lemma: Asěn 'Asen'
form: m.sg.nom

7: da+ lemma: da 'to'
form: conjunction

nadvíe lemma: nadvija 'defeat'
form: 3sg.prs (pf)

grь´komь lemma: grъk 'Greek'
form: m.pl.dat

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he crossed Danube to Wallachia with all of his troops.

preš͛lь lemma: preida
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

du_navь lemma: Dunav 'Danube'
form: m.sg.nom/acc

8: ʾu+ lemma: u 'at'
form: preposition

vlaxíju lemma: Vlaxija 'Wallachia'
form: f.sg.acc

sásь lemma: s 'with'
form: preposition

svá+ lemma: sve 'all'
form: f.sg.nom

ta+ lemma: 'the'
form: f.sg.nom

si lemma: se 'self'
form: refl.dat

vòĭ_skà lemma: voiska 'army'
form: f.sg.nom

9: ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he collected a lot of troops there.

sьbrálь lemma: sъbera 'collect'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

támo lemma: tam 'there'
form: adverb

vòĭska lemma: voiska 'army'
form: f.sg.nom

mlo_go lemma: mnogo 'much'
form: adverb

10: ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he crossed Danube again.

páki lemma: pak 'again'
form: adverb

prešlь´ lemma: prěiti 'get over'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

dúnovь lemma: Dunav 'Danube'
form: m.sg.nom/acc

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he turned against Greeks.

wbra_tíl+ lemma: obratja 'turn'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

11: na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

grь´ci lemma: grъk 'Greek'
form: m.pl.nom

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And there was a terrible battle.

biló lemma: sъm 'be'
form: l-ptcp (ipf)
alt.analysis: n.sg.nom/acc

bránь lemma: bran 'battle'
form: f.sg.nom

12: strášno lemma: strašno 'terribly'
form: adverb

Zogr. 43: strašna

vóĭska lemma: voiska 'army'
form: f.sg.nom

translation: A countless army of Greeks and Bulgars!

bez+ lemma: bez 'without'
form: preposition

číslo lemma: čislo 'count, number'
form: n.sg.nom/acc

grь_českaja lemma: grъcki 'of Greeks'
form: f.sg.nom.pron

13: ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

blьgar͛skaʾjá lemma: bъlgarski 'of Bulgaria'
form: f.sg.nom.pron

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they clashed.

udaríli lemma: udarja 'strike'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: pl

14: se lemma: se 'self'
form: refl.acc

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And the countless Greek army fell, beaten and slaughtered by Bulgars.

pádla lemma: padna 'fall'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: f.sg.nom

voĭska lemma: voiska 'army'
form: f.sg.nom

grь´českaʾjá lemma: grъcki 'of Greeks'
form: f.sg.nom.pron

15: bezь_číslьna lemma: bezčislen 'immeasurable'
form: f.sg.nom

wt lemma: ot 'from'
form: preposition

blьgárovь lemma: bъlgarin 'Bulgarian'
form: m.pl.gen

pose_čéni lemma: poseka 'cut down'
form: pl
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

16: ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

pobíeni lemma: pobija 'beat a little, kill'
form: pl
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

takò lemma: taka 'thus'
form: relative

translation: Thus Asen defeated the Greeks.

Zogr. 43: tako odolelъ asěnъ grkomъ

nadvilь lemma: nadvija 'defeat'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

17: ʾjásenь lemma: Asěn 'Asen'
form: m.sg.nom

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

The na is clearly used to literally translate the pl.dat form.

grь´ci lemma: grъk 'Greek'
form: m.pl.nom

konь´čno lemma: konečno 'finally'
form: adverb

pobilь lemma: pobija 'beat a little, kill'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom



facsimilepage 749
[ʾistoria]
1: ʾixь lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (short)

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he expelled them from the land of Bulgaria.

Here Paisius likely refers to the unsuccesful siege of Lovech in 1187 or the battle of Tryavna in 1190, in both of which Asen brothers defeated Isaac II.

wtkarál+ lemma: otkaram 'chase away'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

gi lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (short)

wt+ lemma: ot 'from'
form: preposition

zémli lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc

blьgar͛_skía lemma: bъlgarski 'of Bulgaria'
form: f.sg.gen.pron

2: ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: From there he went on against Serbs with an army.

Paisius possibly refers to the campaigns of 1190 against Naissos or of 1195 against Belgrade, contested between Hungary and Byzantium.

wt lemma: ot 'from'
form: preposition

tudu lemma: tǫdu 'thence'
form: relative

páki lemma: pak 'again'
form: adverb

póšlь lemma: poida 'go, leave'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

3: srь´bie lemma: sъrbin 'Serb'
form: m.pl.nom

sásь lemma: s 'with'
form: preposition

vóĭska lemma: voiska 'army'
form: f.sg.nom

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he subdued them too.

níxь lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

po_korílь lemma: pokorja 'subdue'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

4: ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And the Serbs were for some time under the power of Asen.

bilì lemma: sъm 'be'
form: l-ptcp (ipf)
alt.analysis: pl

srьbʾjá lemma: sъrbin 'Serb'
form: m.pl.nom

nékoliko lemma: několko 'some'
form: indefinite

5: vreme lemma: vreme 'time, weather'
form: n.sg.nom/acc

pódь lemma: pod 'under'
form: preposition

vlástiju lemma: vlast 'power'
form: f.sg.inst

ʾjásénovu lemma: Asěnov 'Asenʹs'
form: f.sg.acc

6: páki lemma: pak 'again'
form: adverb

translation: Again, the Serbs and Greeks rose up against Bulgaria together.

vostáli lemma: vъstati 'stand up, rise, emerge'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: pl

srь´bie lemma: sъrbin 'Serb'
form: m.pl.nom

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

grь´ci lemma: grъk 'Greek'
form: m.pl.nom

7: na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

blь´garíju lemma: Bъlgaria 'Bulgaria'
form: f.sg.acc

záedno lemma: zaedno 'together'
form: adverb

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And the Serbs did much evil to Bulgarian churches.

mnógo lemma: mnogo 'much'
form: adverb

_kostь lemma: pakost 'disturbance, injury'
form: f.sg.nom

8: tvoríli lemma: tvorja 'do, create'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: pl

srьbïe lemma: sъrbin 'Serb'
form: m.pl.nom

po lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

cr͂kvi, lemma: cъrkva 'church'
form: f.pl.nom/acc

9: blь´gárskïa lemma: bъlgarski 'of Bulgaria'
form: f.pl.nom/acc.pron

bílь lemma: sъm 'be'
form: l-ptcp (ipf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: St. Theophylact was a Patriarch of Tarnovo at the time.

[st̃i] lemma: svęt 'saint'
form: m.sg.nom.pron

ѳeʾwfiláktь lemma: Teofilakt 'Theophylact'
form: m.sg.nom

+ lemma: v 'in'
form: preposition

lemma: to 'that, then'
form: particle

10: vréme lemma: vreme 'time, weather'
form: n.sg.nom/acc

patríar͛xь lemma: patriarx 'patriarch'
form: m.sg.nom

trь´novskì, lemma: tъrnovski 'of Tarnovo'
form: m.sg.nom.pron

ʾi, lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he cried a lot from how the Christian churches fell into desolation.

11: plakálь lemma: plača 'cry, weep'
form: l-ptcp (ipf)
alt.analysis: m.sg.nom

mnógo lemma: mnogo 'much'
form: adverb

wt lemma: ot 'from'
form: preposition

kakvò lemma: kakvo 'what'
form: interrogative

zapusté_xu lemma: zapustja 'fall into desolation'
form: 3pl.aor/impf (pf)

12: cr͂kvi lemma: cъrkva 'church'
form: f.pl.nom/acc

xr͒tían͛ski lemma: xristianski 'Christian'
form: m.sg.nom

bíli lemma: sъm 'be'
form: l-ptcp (ipf)
alt.analysis: pl

translation: Serbs were holding to the Roman faith at that time.

srь-bíe lemma: sъrbin 'Serb'
form: m.pl.nom

13: + lemma: v 'in'
form: preposition

tóĭ lemma: toja 'that'
form: n.sg.nom

vréme lemma: vreme 'time, weather'
form: n.sg.nom/acc

drьžáli lemma: dъrža 'hold'
form: l-ptcp (ipf)
alt.analysis: pl

rímь_ska lemma: rimski 'Roman'
form: f.sg.nom

14: vera lemma: věra 'faith, belief'
form: f.sg.nom

[zri lemma: zra 'see'
form: 2sg.imp (pf)

translation: [Sidenote] Behold the heresy!

eresь] lemma: eres 'heresy'
form: f.sg.nom

zato lemma: zato 'thus'
form: conjunction

translation: Thus they were angry against Bulgarian churches.

ʾjáduváli lemma: jaduvam
form: l-ptcp (ipf)
alt.analysis: pl

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

crь´_kvi lemma: cъrkva 'church'
form: f.pl.nom/acc

15: bol͛gar͛skïa lemma: bъlgarski 'of Bulgaria'
form: f.pl.nom/acc.pron

ʾimáli lemma: imam 'have'
form: l-ptcp (ipf)

translation: Serbs had Hungarians for their help.

This likely refers to Serbian war of succession in 1196, in which Vukan, son of Stefan Nemanja, fought with help of Hungary, against his brother Stefan, supported by Byzantines.

srь´bie lemma: sъrbin 'Serb'
form: m.pl.nom

16: na+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

pómoštь lemma: pomošt 'help'
form: f.sg.nom

sébe lemma: se 'self'
form: refl.gen/acc

maџári lemma: madžare 'Hungarians, Magyars'
form: m.pl.nom

ʾi lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And because (?) a lot of bloodshed, Emperor Asen expelled Serbs and Greeks from Bulgaria.

Zogr. 43: i po mnogo krvoprolitie otgnalъ crъ asěnъ srъbie ot bolgaria i smirilъ ixъ

zará_ lemma: zaradi 'for'
form: preposition

17: mnógoe lemma: mnogo 'much'
form: n.sg.nom/acc.pron

krь´vo_prolítïe lemma: krъvoprolitie 'bloodshed'
form: n.sg.nom/acc

wtka_ral͛+ lemma: otkaram 'chase away'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

gi lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (short)



facsimilepage 750
[bolgar͛skaja] - [*tni*][367]
1: cr̃ь lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

ʾjásénь lemma: Asěn 'Asen'
form: m.sg.nom

srьbïe lemma: sъrbin 'Serb'
form: m.pl.nom

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

grь´ci lemma: grъk 'Greek'
form: m.pl.nom

wt lemma: ot 'from'
form: preposition

2: blьgaríju lemma: Bъlgaria 'Bulgaria'
form: f.sg.acc

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he pacified them finally.

smirí+ lemma: smirja 'attain peace'
form: 2/3sg.aor (pf)

gi lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (short)

konь´čno, lemma: konečno 'finally'
form: adverb

3: Páki lemma: pak 'again'
form: adverb

translation: Again, Greek Emperor John Kantakuzenos came against Emperor Asen with a great army.

cr̃ь lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

grь´česki lemma: grъcki 'of Greeks'
form: m.sg.nom.pron

ʾiwʾanь lemma: Ioan 'John'
form: m.sg.nom

John Kantakuzenos, kaisar of Isaac II, who led one of the armies against Asen brothers in 1186.

katà_kuzímь lemma: Kantakuzin 'Kantakuzenos'
form: m.sg.nom

4: prišélь lemma: priida 'come'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

cr̃a lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.gen/acc.anim

ʾjáséna lemma: Asěn 'Asen'
form: m.sg.gen/acc.anim

5: sásь lemma: s 'with'
form: preposition

velíka lemma: velik 'great'
form: f.sg.nom

vóĭska lemma: voiska 'army'
form: f.sg.nom

no lemma: no 'but'
form: conjunction

translation: But Emperor Asen defeated him.

cr̃ь lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

ʾjásen lemma: Asěn 'Asen'
form: m.sg.nom

6: nadvílь lemma: nadvija 'defeat'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

ʾemu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he captured Emperor John.

fatílь lemma: fatja 'capture'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

cr̃a lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.gen/acc.anim

ʾiʾwʾa_na lemma: Ioan 'John'
form: m.sg.gen/acc.anim

7: ʾi lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he pulled his eyes out.

John was (likely partially) blinded by Andronicus I (who was especially fond of the practice) already before he led an army against Bulgaria.

ʾizbólь lemma: izboda 'pluck out'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

ʾemu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

ʾwčì, lemma: oko 'eye'
form: n.dl.nom/acc

8: Po lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

translation: After John, Greek Emperor Alexius rose up.

ʾiʾwana lemma: Ioan 'John'
form: m.sg.gen/acc.anim

_stálь lemma: vъstati 'stand up, rise, emerge'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

cr̃ь lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

grьče_ski lemma: grъcki 'of Greeks'
form: m.sg.nom.pron

9: ʾáléѯia lemma: Aleksii 'Alexius'
form: m.sg.def

Alexius III (1195-1203), lost areas around Sofia, Belgrade and Naissus to Bulgars, Macedonia to rebels, and finally also Constantinople to Crusaders. His army was defeated by Ivan Asen at Serres (1196). Paisius may also refer to Alexius Gidos, one of the Byzantine commanders defeated earlier in the battle of Arcadiopolis (1194).

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he assembled an army from many nations.

ʾwnь lemma: on 'he'
form: m.3sg.nom

_bralь lemma: sъbera 'collect'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

_ʾiska lemma: voiska 'army'
form: f.sg.nom

10: wt lemma: ot 'from'
form: preposition

mnógo lemma: mnogo 'much'
form: adverb

ʾezíci lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.nom

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he went against Bulgaria.

pošélь lemma: poida 'go, leave'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

11: blьgárïju lemma: Bъlgaria 'Bulgaria'
form: f.sg.acc

kogì lemma: koga 'when'
form: interrogative

translation: When they began to fight, Bulgars defeated the Greeks.

počéli lemma: počna 'begin'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: pl

da+ lemma: da 'to'
form: conjunction

lemma: se 'self'
form: refl.acc

bijat lemma: bija 'beat'
form: 3pl.prs (ipf)

12: nadvíli lemma: nadvija 'defeat'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: pl

blь´gare lemma: bъlgarin 'Bulgarian'
form: m.pl.nom

grь´komь lemma: grъk 'Greek'
form: m.pl.dat

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And Emperor Alexius ran away.

po_béglь lemma: poběgna 'run away'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: pl

13: cr̃ь lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

ʾáléѯià lemma: Aleksii 'Alexius'
form: m.sg.def

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And how heartily did he run!

No auxilla in Zogr. 43: i ot skoroe begana palъ šlemъ ego c-rskii ot glavi ego

kol͛ko+ lemma: kolko 'how much'
form: relative

e lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

srь_čano lemma: srečan 'happy, hearty'
form: adverb

14: begálь lemma: běgam 'run'
form: l-ptcp (ipf)
alt.analysis: m.sg.nom

dorь lemma: dori 'even if'
form: particle

translation: Even his royal helmet fell from his head!

An allusion to flight of Alexius III from Constantinople before the Crusaders? Alexius Gidos fled the field at Arcadiopolis in 1194 too.

lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

pádnulь lemma: padna 'fall'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

ʾe_mu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

15: šlémь lemma: šlem 'helmet'
form: m.sg.nom/acc

cr̃ski lemma: carski 'of king'
form: m.sg.nom.pron

wt lemma: ot 'from'
form: preposition

glávu lemma: glava 'head'
form: f.sg.acc

ʾá+ lemma: a 'and, but'
form: conjunction

translation: And Bulgarian warriors took that helmet.

blь_gar͛ski lemma: bъlgarski 'of Bulgaria'
form: m.pl.nom

16: vóĭni lemma: voin 'warrior'
form: m.pl.nom

uzéli lemma: uzema 'take'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: pl

ʾwni lemma: onja 'that'
form: m.sg.nom

šlémь lemma: šlem 'helmet'
form: m.sg.nom/acc

17: ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they brought it to their Emperor Asen.

prinéli+ lemma: prinesa 'bring'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: pl

go lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

svóemu lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.dat.pron

cr̃u lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.voc

ʾjásénu, lemma: Asěn 'Asen'
form: m.sg.dat



facsimilepage 751
[ʾistoria]
1: táko lemma: taka 'thus'
form: relative

translation: Thus, again, Bulgars defeated the Greeks.

páki lemma: pak 'again'
form: adverb

nadvíli lemma: nadvija 'defeat'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: pl

blь´gare lemma: bъlgarin 'Bulgarian'
form: m.pl.nom

2: na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

grь´ci lemma: grъk 'Greek'
form: m.pl.nom

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And that time Emperor Asen took many cities from Greeks.

uzélь lemma: uzema 'take'
form: l-ptcp (pf)

+ lemma: v 'in'
form: preposition

to lemma: to 'that, then'
form: particle

vréme lemma: vreme 'time, weather'
form: n.sg.nom/acc

3: cr͂ь lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

ʾjásenь lemma: Asěn 'Asen'
form: m.sg.nom

mnógo lemma: mnogo 'much'
form: adverb

grádove lemma: grad 'city'
form: m.pl.nom

wt+ lemma: ot 'from'
form: preposition

grь´_ci lemma: grъk 'Greek'
form: m.pl.nom

4: páki lemma: pak 'again'
form: adverb

translation: Again, for the second time, Emperor Alexius took a lot of troops.

vtóri lemma: vtori 'second'
form: m.sg.nom.pron

putь lemma: pǫt 'way'
form: m.sg.nom/acc

cr̃ь lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

ʾálé_ѯia lemma: Aleksii 'Alexius'
form: m.sg.def

5: _brálь lemma: sъbera 'collect'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

mnógo lemma: mnogo 'much'
form: adverb

vóĭska lemma: voiska 'army'
form: f.sg.nom

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he sent against Asen a great and powerful terror (?), and Constantine and (his) generals (?)

Zogr. 43: i pratilъ na asěna s vasilia i kostantina načelnici voinski i generali grčeskie *so* xiladi

prá_tílь lemma: pratja 'send'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

6: na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ʾjáséna lemma: Asěn 'Asen'
form: m.sg.gen/acc.anim

stráxota lemma: straxota 'fear'
form: f.sg.nom

síl͛na lemma: silen 'strong'
form: f.sg.nom

7: ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

velíka lemma: velik 'great'
form: f.sg.nom

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

ʾkonstan͛dínь lemma: Konstantin 'Constantine'
form: m.sg.nom

Possibly Constantine Tripsychos, hetairarch of Alexios II?

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

načálь_nici lemma: načelnik 'chieftain'
form: m.pl.nom

8: mnógo lemma: mnogo 'much'
form: adverb

translation: There were a lot of troops, and Greek generals, and commanders, and princes, and zhupans.

vóĭska lemma: voiska 'army'
form: f.sg.nom

bilà lemma: sъm 'be'
form: l-ptcp (ipf)
alt.analysis: f.sg.nom

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

genè_ráli lemma: general 'general'
form: m.pl.nom

9: grь´českïa lemma: grъcki 'of Greeks'
form: m.pl.acc/inst

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

voevódi lemma: voivoda 'duke, general'
form: f.pl.nom/acc

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

knézo_ve lemma: knęz 'prince, king'
form: m.pl.nom

10: ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

župь´ne lemma: župan 'zhupan, baron'
form: m.pl.nom

ï+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And the army was (of) 270 thousand (men).

bilà lemma: sъm 'be'
form: l-ptcp (ipf)
alt.analysis: f.sg.nom

vóĭska, lemma: voiska 'army'
form: f.sg.nom

11: *#so* lemma: 270
form: alphabetic number

xíliădi lemma: xiljada 'thousand'
form: f.pl.nom/acc

no lemma: no 'but'
form: conjunction

translation: But, by the will of God, Bulgars defeated them.

popušténïemь, lemma: popuštenie 'permit'
form: n.sg.inst

12: bž̃ïemь lemma: božii 'Godʹs'
form: m.sg.loc/inst

pobíli+ lemma: pobija 'beat a little, kill'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: pl

gi lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (short)

blь`gari lemma: bъlgarin 'Bulgarian'
form: m.pl.nom

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they subdued (them).

pw´_róbíli, lemma: porobja 'enthrall, subdue'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: pl

13: ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And not a single commander returned to Emperor Alexius.

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

povrьnúl+ lemma: povъrna 'return'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

+ lemma: ni 'nor'
form: conjunction

edínь lemma: edin 'one'
form: m.sg.nom

14: načálníkь lemma: načelnik 'chieftain'
form: m.sg.nom

pri lemma: pri 'by'
form: preposition

cr͂a lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.gen/acc.anim

ʾáléѯiju lemma: Aleksii 'Alexius'
form: m.sg.dat
alt.analysis: f.sg.acc

to_líko+ lemma: tolko 'so much'
form: relative

translation: There was such an unspeakable bloodshed.

e lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

No auxilla in Zogr. 43

15: bilò lemma: sъm 'be'
form: l-ptcp (ipf)
alt.analysis: n.sg.nom/acc

+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

izrečéno lemma: izreka 'say'
form: n.sg.nom/acc
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

krьvo_pró_lïtie lemma: krъvoprolitie 'bloodshed'
form: n.sg.nom/acc

16: kogì lemma: koga 'when'
form: interrogative

translation: When Emperor Alexius heard, how many troops were destroyed,

ču lemma: čuja 'hear'
form: 2/3sg.aor (pf)

cr̃ь lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

ʾáléѯi lemma: Aleksii 'Alexius'
form: m.sg.nom

tolíko lemma: tolko 'so much'
form: relative

17: se lemma: se 'self'
form: refl.acc

ʾizbíla lemma: izbija 'slaughter'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: f.sg.nom

vóĭska lemma: voiska 'army'
form: f.sg.nom

ʾupláši+ lemma: uplaša 'scare'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: he was terribly and very badly scared.

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

strá_šno lemma: strašno 'terribly'
form: adverb



facsimilepage 752
[bolgarskaja] - [*tnѳ*][368]
1: ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

tvrь´de lemma: tvъrdo 'hard'
form: adverb
alt.analysis: n.sg.loc

źlè lemma: zъl 'evil, angry'
form: n.sg.nom/acc

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he sent his men to sue Emperor Asen for peace.

pratí lemma: pratja 'send'
form: 2/3sg.aor (pf)

_góvì lemma: negov 'his'
form: pl

2: čl͂veci lemma: človek 'human'
form: m.pl.nom

da+ lemma: da 'to'
form: conjunction

sákatь lemma: sakam 'want, search'
form: 3pl.prs (ipf)

mírь lemma: mir 'world, peace'
form: m.sg.nom/acc

wt lemma: ot 'from'
form: preposition

3: cr̃a lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.gen/acc.anim

ʾjáséna lemma: Asěn 'Asen'
form: m.sg.gen/acc.anim

no lemma: no 'but'
form: conjunction

translation: But he did not receive (the peace).

ne+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

polučílь, lemma: poluča 'receive'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

4: ʾWʾnь lemma: on 'he'
form: m.3sg.nom

translation: He sent, again, for the third time, an army against Emperor Asen.

páki lemma: pak 'again'
form: adverb

tréti lemma: treti 'third'
form: m.sg.nom.pron

pútь lemma: pǫt 'way'
form: m.sg.nom/acc

pratílь lemma: pratja 'send'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

5: voĭska lemma: voiska 'army'
form: f.sg.nom

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ʾjáséna lemma: Asěn 'Asen'
form: m.sg.gen/acc.anim

cr̃a lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.gen/acc.anim

lemma: no 'but'
form: conjunction

translation: But Emperor Asen was defeating him many times.

Zogr. 43: no paki ona voiska pobili bolgari i vъzeli vъ plenъ aleѯia duka aspida tri generali grčeskie

mnógo lemma: mnogo 'much'
form: adverb

6: púti+ lemma: pъt '(marker of repetition)'
form: m.pl.nom

mu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

nadvívalь lemma: nadvivam 'defeat'
form: l-ptcp (ipf)
alt.analysis: m.sg.nom

ʾjásénь lemma: Asěn 'Asen'
form: m.sg.nom

cr̃ь lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

lemma: no 'but'
form: conjunction

translation: But Emperor Alexius sent a fourth army against Asen, with some general Isaac (Seba)stocrator.

7: páki lemma: pak 'again'
form: adverb

ʾáléѯia lemma: Aleksii 'Alexius'
form: m.sg.def

cr̃ь lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

pratílь lemma: pratja 'send'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

četver_ta lemma: četvъrti 'fourth'
form: f.sg.nom

8: vóĭska lemma: voiska 'army'
form: f.sg.nom

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ʾjásena lemma: Asěn 'Asen'
form: m.sg.gen/acc.anim

sásь lemma: s 'with'
form: preposition

néko_egw lemma: někoi 'someone'
form: m.sg.gen/acc.pron

9: genárala lemma: general 'general'
form: m.sg.gen/acc.anim

ïisàka lemma: Isaak 'Isaac'
form: m.sg.gen/acc.anim

Isaac Komnenos Vatatzes led the Byzantines in the battle of Serres (1196).

stokrátora lemma: sevastokrator 'sebastokrator'
form: m.sg.gen/acc.anim

The title is thus shortened in Zogr. 43 too.

10: tóĭ lemma: toja 'that'
form: m.sg.nom

translation: That Isaac killed three thousand Bulgars.

ʾisákь lemma: Isaak 'Isaac'
form: m.sg.nom

pogubílь, lemma: pogubja 'destroy, lose'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

trì, lemma: tri 'three'
form: text numeral

_lʾjadi lemma: xiljada 'thousand'
form: text numeral

11: bol͛gari lemma: bъlgarin 'Bulgarian'
form: m.pl.nom

pósle lemma: posle 'afterwards'
form: adverb

translation: Afterwards, Bulgars captured Emperor Alexius.

Isaac was captured in the battle of Serres by his Cuman allies. Afterwards, he likely recruited boyar Ivanko to assassinate Ivan Asen in captivity.

ufatíli, lemma: ufatja 'grasp'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

12: blь´gari lemma: bъlgarin 'Bulgarian'
form: m.pl.nom

cr̃a lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.gen/acc.anim

ʾáléѯiju lemma: Aleksii 'Alexius'
form: m.sg.dat
alt.analysis: f.sg.acc

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they surrounded the whole Greek army.

ʾwbtékli lemma: obiteka 'flow around'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: pl

13: svu lemma: sve 'all'
form: f.sg.acc

vóĭsku lemma: voiska 'army'
form: f.sg.acc

grь´českoju lemma: grъcki 'of Greeks'
form: f.sg.inst

táko lemma: taka 'thus'
form: relative

translation: Thus they mowed them down and captured.

lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (short)

14: ʾisь_sékli lemma: izseka 'mow down'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: pl

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

porobíli lemma: porobja 'enthrall, subdue'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: pl

málo lemma: malo 'a little'
form: adverb

translation: A few of them ran away.

néšto lemma: nešto 'something'
form: interrogative

15: wt lemma: ot 'from'
form: preposition

níxь lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

pobégli lemma: poběgna 'run away'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: pl

táko lemma: taka 'thus'
form: relative

translation: Thus the Greek land remained deserted, without army.

ʾw_stála lemma: ostana 'remain'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: f.sg.nom

ze_ml͛ja lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.nom

16: pústa lemma: pust 'deserted'
form: f.sg.nom

grь´českaę̀ lemma: grъcki 'of Greeks'
form: f.sg.nom.pron

bézь lemma: bez 'without'
form: preposition

vóĭ_n͛stvo lemma: voinstvo 'army'
form: n.sg.nom/acc

17: takò lemma: taka 'thus'
form: relative

translation: The Greeks themselves thus count (their losses), in truth and justice:

grь´ci lemma: grъk 'Greek'
form: m.pl.nom

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

sámi lemma: sam 'alone'
form: m.pl.nom

čislat lemma: čislja 'count'
form: 3pl.prs (ipf)



facsimilepage 753
[ʾistoria]
1: + lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

ĭstinu lemma: istina 'truth'
form: f.sg.acc

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

po lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

právdu lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.acc

trí+ lemma: tri 'three'
form: text numeral

translation: Three hundred thousand Greek troops were slaughtered and captured by Bulgars.

2: sta lemma: sto 'hundred'
form: text numeral
alt.analysis: n.sg.nom/acc

xíljadi lemma: xiljada 'thousand'
form: text numeral

vóĭska lemma: voiska 'army'
form: f.sg.nom

pogíbla lemma: pogybnǫti 'perish'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: f.sg.nom

grь_čéskaja lemma: grъcki 'of Greeks'
form: f.sg.nom.pron

3: wt lemma: ot 'from'
form: preposition

blь´gari lemma: bъlgarin 'Bulgarian'
form: m.pl.nom

ʾizbíena lemma: izbija 'slaughter'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: f.sg.nom

ʾi lemma: i 'and'
form: conjunction

4: poróbena lemma: porobja 'enthrall, subdue'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: f.sg.nom

táko lemma: taka 'thus'
form: relative

translation: Thus, in that time, made the emperor his revenge against Greek emperors.

ʾimь lemma: 'they'
form: 3pl.dat

wt_mьstil lemma: otmъstja
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

5: sámь lemma: sam 'alone'
form: m.sg.nom

cr̃ь lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

Zogr. 43: b-gъ

cr̃emь lemma: car 'king, emperor'
form: m.pl.dat

grь´českimь lemma: grъcki 'of Greeks'
form: pl

lemma: v 'in'
form: preposition

6: to lemma: to 'that, then'
form: particle

vréme lemma: vreme 'time, weather'
form: n.sg.nom/acc

zaštò lemma: zašto 'for'
form: conjunction

translation: Because they first did a lot of evil to Bulgars.

ʾwnì lemma: oni 'they'
form: 3pl.nom

ʾisprь´vo, lemma: isprъva 'at first'
form: adverb

7: mnógo lemma: mnogo 'much'
form: adverb

pákostь lemma: pakost 'disturbance, injury'
form: f.sg.nom

činíli lemma: činja 'do'
form: l-ptcp (ipf)
alt.analysis: pl

blь´ga_romь lemma: bъlgarin 'Bulgarian'
form: m.pl.dat

8: no+ lemma: no 'but'
form: conjunction

translation: But a double revenge was returned to them.

ĭm͛+ lemma: 'they'
form: 3pl.dat

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

vozvratílo lemma: vъzvratiti 'return'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: n.sg.nom/acc

sugúbo lemma: sugub 'twice'
form: n.sg.nom/acc

9: wt_mьšténïe lemma: otmъštenie 'revenge'
form: n.sg.nom/acc

+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: They did not believe, that Emperor Asen by the will of God was installed as an Emperor of Bulgaria.

veruváli lemma: věrvam 'believe'
form: l-ptcp (ipf)
alt.analysis: pl

kako, lemma: kako 'how'
form: interrogative

10: Cr̃ь lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

ʾjásénь lemma: Asěn 'Asen'
form: m.sg.nom

bž͂ïemь lemma: božii 'Godʹs'
form: m.sg.loc/inst

póveléniemь lemma: povelenie 'order'
form: n.sg.inst

11: bilь lemma: sъm 'be'
form: l-ptcp (ipf)

postávlénь lemma: postavja 'place, build'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

cr̃ь lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

blь´garwm lemma: bъlgarin 'Bulgarian'
form: m.pl.dat

12: nь´+ lemma: no 'but'
form: conjunction

translation: But they blasphemed against him.

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

rugáli lemma: rugaja 'blaspheme'
form: l-ptcp (ipf)
alt.analysis: pl

ʾemu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they were raising armies so many times against him.

digali lemma: digam 'raise'
form: l-ptcp (ipf)
alt.analysis: pl

vois͛_ku lemma: voiska 'army'
form: f.sg.acc

13: tolíko lemma: tolko 'so much'
form: relative

puti lemma: pъt '(marker of repetition)'
form: m.pl.nom

na+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

négo lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

ʾá lemma: a 'and, but'
form: conjunction

translation: But he did not go against them in any way.

wn͛ lemma: on 'he'
form: m.3sg.nom

14: _káko lemma: nikakože 'in no way'
form: negative

ne+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ĭšelь lemma: ida 'go'
form: l-ptcp (ipf)
alt.analysis: m.sg.nom

na+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

níxь lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

no lemma: no 'but'
form: conjunction

translation: But as they were coming against him, he was defeated them staunchly with the help of God.

ko_gi lemma: koga 'when'
form: interrogative

15: príxoždáli lemma: prixoždam 'come'
form: l-ptcp (ipf)
alt.analysis: pl

na+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

négo lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

ʾwnь lemma: on 'he'
form: m.3sg.nom

s+ lemma: zašto 'for'
form: conjunction

pw´_moštiju lemma: pomošt 'help'
form: f.sg.inst

16: bž͂ïju lemma: božii 'Godʹs'
form: f.sg.acc.pron

nadvíválь lemma: nadvivam 'defeat'
form: l-ptcp (ipf)
alt.analysis: pl

ʾimь, lemma: 'they'
form: 3pl.dat

17: krépko lemma: krepko 'staunchly'
form: adverb

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And thus, the Greeks were constantly battling Asen for 50 years, until they lost all their army.

táko lemma: taka 'thus'
form: relative

za lemma: za 'for, about'
form: preposition

*n* lemma: 50
form: alphabetic number

Zogr. 43: osamъ

gódinì lemma: godina 'year'
form: f.pl.nom/acc



facsimilepage 754
[bolgarskaja] - [*tѯ*][369]
1: neprestáno lemma: neprestanno 'ceaselessly'
form: adverb

bránь lemma: bran 'battle'
form: f.sg.nom

činíli lemma: činja 'do'
form: l-ptcp (ipf)
alt.analysis: pl

grь_ci lemma: grъk 'Greek'
form: m.pl.nom

2: sasь lemma: s 'with'
form: preposition

ʾjásena lemma: Asěn 'Asen'
form: m.sg.gen/acc.anim

cr̃a lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.gen/acc.anim

dogdè lemma: dogde 'until'
form: interrogative

po_gubíli lemma: pogubja 'destroy, lose'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: pl

3: svè lemma: sve 'all'
form: n.sg.nom/acc

svoè lemma: svoi 'of oneself'
form: n.sg.nom/acc.pron

voĭnьstvw´ lemma: voinstvo 'army'
form: n.sg.nom/acc

4: ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And their kingdom was impoverished.

ʾwbništálo lemma: obništati 'become poor'
form: l-ptcp (ipf)
alt.analysis: n.sg.nom/acc

cr̃stvo lemma: carstvo 'kingdom'
form: n.sg.nom/acc

níxno lemma: nixen 'their'
form: n.sg.nom/acc

po_sle+ lemma: posle 'afterwards'
form: adverb

translation: Then Emperor Alexius submitted to Asen, the great emperor.

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

5: pokorílь lemma: pokorja 'subdue'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

cr̃ь lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

ʾaléѯia lemma: Aleksii 'Alexius'
form: m.sg.def

ʾá_sénu lemma: Asěn 'Asen'
form: m.sg.dat

6: cr̃u lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.voc

velíkomu lemma: velik 'great'
form: m.sg.dat.pron

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he was paying tax, as long as Asen, Emperor of Bulgaria, reigned.

danokь lemma: danъk 'tax'
form: m.sg.nom/acc

7: daválь lemma: davam 'give'
form: l-ptcp (ipf)
alt.analysis: m.sg.nom

doklè lemma: dokle 'until'
form: interrogative

cr͒tvuvalь lemma: carstvuvam 'have a kingdom'
form: l-ptcp (ipf)
alt.analysis: m.sg.nom

ʾjásen lemma: Asěn 'Asen'
form: m.sg.nom

8: Cr̃ь lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

bol͛garski lemma: bъlgarski 'of Bulgaria'
form: m.sg.nom.pron

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he took an immense amount of tax from Greek emperors.

prè_mnógo lemma: premnog 'most numerous'
form: n.sg.nom/acc

da_nokь lemma: danъk 'tax'
form: m.sg.nom/acc

9: uzimálь lemma: uzimam 'take'
form: l-ptcp (ipf)
alt.analysis: m.sg.nom

wt lemma: ot 'from'
form: preposition

cr̃i lemma: car 'king, emperor'
form: m.pl.nom

grь´českïa lemma: grъcki 'of Greeks'
form: m.pl.acc.pron

10: ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And thus Greeks and Bulgars stopped the fight, so that they won't fight (again?)

táko lemma: taka 'thus'
form: relative

prestáli lemma: prestana 'cease'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: pl

grь´ci lemma: grъk 'Greek'
form: m.pl.nom

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

blьga_re lemma: bъlgarin 'Bulgarian'
form: m.pl.nom

11: bóĭ lemma: boi 'fight'
form: m.sg.nom/acc

da+ lemma: da 'to'
form: conjunction

lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

bíjutь lemma: bija 'beat'
form: 3pl.prs (ipf)

pokorílь lemma: pokorja 'subdue'
form: l-ptcp (ipf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: Asen subdued them under his might.

12: gi lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (short)

ʾjásénь lemma: Asěn 'Asen'
form: m.sg.nom

pódь lemma: pod 'under'
form: preposition

svojù lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.acc.pron

vlástь lemma: vlast 'power'
form: f.sg.nom

13: ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And thus he became famous on the Earth.

takó+ lemma: taka 'thus'
form: relative

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

proslávilь lemma: proslavja 'praise'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

na+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

zemlì lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc

14: zašto lemma: zašto 'for'
form: conjunction

translation: Because he subdued many kings and emperors.

mnógo lemma: mnogo 'much'
form: adverb

králwve lemma: kral 'king'
form: m.pl.nom

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

cr͂ove lemma: car 'king, emperor'
form: m.pl.nom

15: pokorìlь lemma: pokorja 'subdue'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

zató+ lemma: zato 'thus'
form: conjunction

translation: Thus he was called an Emperor of the Universe.

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

naréklь lemma: nareka 'call'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

cr̃ь lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

16: _selen͛ski lemma: vselenski 'universal'
form: m.sg.nom.pron

zašto lemma: zašto 'for'
form: conjunction

translation: Because he had Roman caesars as his taxpayers.

ʾimálь lemma: imam 'have'
form: l-ptcp (ipf)
alt.analysis: m.sg.nom

sébe lemma: se 'self'
form: refl.gen/acc

17: kesári lemma: Kesar 'Caesar'
form: m.pl.nom

Possibly refers to successes of Kaloyan against Latin Empire.

rim͛skïe lemma: rimski 'Roman'
form: m.pl.acc.pron

daníci lemma: dannik 'taxpayer'
form: m.pl.nom

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And Asen subdued many other kings under his might.

drugi lemma: drug 'other'
form: m.pl.nom



facsimilepage 755
[ʾistoriʾjá]
1: mnógo lemma: mnogo 'much'
form: adverb

králwve lemma: kral 'king'
form: m.pl.nom

pokorílь lemma: pokorja 'subdue'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

ʾjá_sénь lemma: Asěn 'Asen'
form: m.sg.nom

2: pódь lemma: pod 'under'
form: preposition

svojù lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.acc.pron

vlástь lemma: vlast 'power'
form: f.sg.nom

táko lemma: taka 'thus'
form: relative

translation: Thus he had holy men and patriarchs (around himself?)

3: ʾimálь lemma: imam 'have'
form: l-ptcp (ipf)

st̃i lemma: svęt 'saint'
form: m.pl.nom

múžie lemma: mъž 'man'
form: m.pl.nom

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

patríărь_xi lemma: patriarx 'patriarch'
form: m.pl.nom

4: ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he listened to them humbly.

poslušvalь lemma: poslušam 'obey, listen'
form: l-ptcp (ipf)
alt.analysis: m.sg.nom

ʾixь lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (short)

pokor͛nw lemma: pokorno 'humbly'
form:

5: ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they led him to a great virtue.

wnì lemma: oni 'they'
form: 3pl.nom

nego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

postavlʾjáli lemma: postavjam 'place, build'
form: l-ptcp (ipf)
alt.analysis: pl

na+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

_líkia lemma: velik 'great'
form: f.pl.nom/acc.pron

6: dobrodételi lemma: dobrodetel 'virtue'
form: f.pl.nom/acc

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And his name was glorious.

slávno lemma: slaven 'glorious, famous'
form: n.sg.nom/acc

ʾe lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

No auxilla in Zogr. 43

7: bilò lemma: sъm 'be'
form: l-ptcp (ipf)

ʾimé lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

ʾegw` lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

.:. lemma: .:.
form: residual