 | | page 746 | | - | 1: | [===] lemma: [===] '(ornamental separator)' form: residual
translation: [Title] Legend of Emperor Asen the Elder
Povéstь lemma: povest 'story, history' form: f.sg.nom
radì lemma: radi 'for the sake of' form: preposition
cr̃a lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.gen/acc.anim
ʾjáséna lemma: Asěn 'Asen' form: m.sg.gen/acc.anim
stára_go lemma: star 'old' form: m.sg.gen/acc.pron
| 2: | ʾw lemma: o (2) 'about' form: preposition
translation: [Title] How he invited the holy father Theophylact from Ohrid,
kákw lemma: kako 'how' form: interrogative
prizválь lemma: prizova 'call, invite' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
wt lemma: ot 'from' form: preposition
ʾwxrit lemma: Oxrid 'Ohrid' form: m.sg.nom/acc
| 3: | grádь lemma: grad 'city' form: m.sg.nom/acc
st̃ago lemma: svęt 'saint' form: m.sg.gen/acc.pron
ʾoc͂a lemma: otec 'father' form: m.sg.gen/acc.anim
ѳewfilá_kta lemma: Teofilakt 'Theophylact' form: m.sg.gen/acc.anim
Theophylact of Ohrid (†1107) ruled as Archbishop of Ohrid from 1078.
| 4: | ʾi+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: [Title] and installed him as Patriarch in Tarnovo.
postavílь lemma: postavja 'place, build' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
ʾego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long)
patríarxa, lemma: patriarx 'patriarch' form: m.sg.gen/acc.anim
| 5: | vь lemma: v 'in' form: preposition
trь´novo lemma: Tъrnovo form: n.sg.nom/acc
tóĭ lemma: toja 'that' form: m.sg.nom
translation: That most wise and universal teacher in that time enlightened and purified Bulgaria of various heresies.
premudrì lemma: premъdri 'most wise' form: m.sg.nom.pron
ʾi+ lemma: i 'and' form: conjunction
va_selen͛ski lemma: vselenski 'universal' form: m.sg.nom.pron
| 6: | učítelь lemma: učitel 'teacher' form: m.sg.nom
vь+ lemma: v 'in' form: preposition
tía lemma: toja 'that' form: f.pl.nom
vrémenà lemma: vreme 'time, weather' form: n.pl.nom/acc
| 7: | prosvetílь lemma: prosvetja form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
ʾi+ lemma: i 'and' form: conjunction
wčistílь lemma: očistja 'clean, wash' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
blьgaríju lemma: Bъlgaria 'Bulgaria' form: f.sg.acc
| 8: | wt lemma: ot 'from' form: preposition
ʾeresì lemma: eres 'heresy' form: f.pl.nom/acc
razlíčnïa lemma: različen 'different' form: f.pl.nom/acc.pron
Zogr. 43 (73r): prognalь eres novatiansku i armenskuju ot bolgaria, tako i latinskaja ot vlaxia
takò lemma: taka 'thus' form: relative
translation: Thus also Wallachia had accepted the Roman heresy.
After the first sentence from the account about St. Theophylact, Punčo continues with the account about Asen (28v).
ʾi+ lemma: i 'and' form: conjunction
vláxïa lemma: Vlaxija 'Wallachia' form: f.sg.nom
| 9: | bilì lemma: sъm 'be' form: l-ptcp (ipf) alt.analysis: pl
priéli lemma: priema 'accept, receive' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: pl
rim͛ska lemma: rimski 'Roman' form: f.sg.nom
Catholic missions were in ʺCumaniaʺ, i.e. land east of Carpathians (Moldova) since 1070s. Formerly Bulgarian territories of Wallachia remained under Archbishopric of Ohrid in the period between conquest and restoration. Paisius continues here from
ʾerésь lemma: eres 'heresy' form: f.sg.nom
ʾi+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And they all read first in Latin language,
vь_sa lemma: vse 'all' form: n.pl.nom/acc
| 10: | konь´čno lemma: konečno 'finally' form: adverb
ʾisprь´vo lemma: isprъva 'at first' form: adverb
četàli lemma: četa 'read' form: l-ptcp (impf. stem) alt.analysis: pl
po+ lemma: po 'after, along, according to' form: preposition
lá_tin͛ski lemma: latinski 'Latin' form: m.sg.nom.pron
| 11: | ʾezíkь lemma: ezik 'language, tongue' form: m.sg.nom/acc
kakò lemma: kako 'how' form: interrogative
translation: in order to be one one nation and language with the Latins.
da+ lemma: da 'to' form: conjunction
No da in Zogr. 43 - the original meaning (if kako was used in sense of CS jako) was possibly 'as they are one nation and language with Latins'.
sù lemma: sъm 'be' form: 3pl.prs (ipf)
sásь, lemma: s 'with' form: preposition
| 12: | latíni lemma: latinin 'Roman, Latin' form: m.pl.nom
ʾedínь lemma: edin 'one' form: m.sg.nom
ródь lemma: rod 'kin' form: m.sg.nom/acc
ʾi+ lemma: i 'and' form: conjunction
ezíkь, lemma: ezik 'language, tongue' form: m.sg.nom/acc
| 13: | St̃ì lemma: svęt 'saint' form: m.sg.nom.pron
translation: St. Theophylact incited Emperor Asen.
ѳeʾwfiláktь lemma: Teofilakt 'Theophylact' form: m.sg.nom
podvignálь, lemma: podvignǫti 'resolve' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
| 14: | cr̃a lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.gen/acc.anim
ʾjáséna lemma: Asěn 'Asen' form: m.sg.gen/acc.anim
ʾi+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he came to Wallachia.
príšlь lemma: priida 'come' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
na lemma: na 'on, to, for' form: preposition
vlaxíja lemma: Vlaxija 'Wallachia' form: f.sg.nom
| 15: | ʾi+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he subdued both Wallachias under his power.
pokorílь lemma: pokorja 'subdue' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
ʾw´be lemma: oba 'both' form: f.dl.nom/acc
vlaxïĭ lemma: Vlaxija 'Wallachia' form: f.pl.nom/acc alt.analysis: f.dl.nom/acc
pod lemma: pod 'under' form: preposition
svojù lemma: svoi 'of oneself' form: f.sg.acc.pron
|
|
|
 | | page 747 | | | 1: | vlástь lemma: vlast 'power' form: f.sg.nom
ʾi+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he commanded (lit. forbade) the Wallachians to cut off the tongue of those, who read in Latin and confess Roman faith.
zapretílь lemma: zapretja 'forbid' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
vláxomь lemma: vlasi 'Wallachians' form: m.pl.dat
kóĭ lemma: koi 'who' form: nom
| 2: | četítь lemma: četa 'read' form: 3sg.prs (ipf)
po+ lemma: po 'after, along, according to' form: preposition
latin͛ski lemma: latinski 'Latin' form: m.sg.nom.pron
ʾezíkь lemma: ezik 'language, tongue' form: m.sg.nom/acc
ʾi lemma: i 'and' form: conjunction
ʾispó_vedúetь lemma: izpovědam 'confess' form: 3sg.prs (ipf)
| 3: | rim͛ska lemma: rimski 'Roman' form: f.sg.nom
véra lemma: věra 'faith, belief' form: f.sg.nom
da+ lemma: da 'to' form: conjunction
mu+ lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat
sè lemma: se 'self' form: refl.acc
wt_réžetь lemma: otreža 'cut off' form: 3sg.prs (pf)
| 4: | ʾezíkь lemma: ezik 'language, tongue' form: m.sg.nom/acc
ʾi+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he commanded them to read in Slavic language and uphold the Orthodox faith.
povelélь lemma: povelja 'give an order' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
ʾimь lemma: tě 'they' form: 3pl.dat
da lemma: da 'to' form: conjunction
| 5: | četutь lemma: četa 'read' form: 3pl.prs (ipf)
po lemma: po 'after, along, according to' form: preposition
slaven͛ski lemma: slavěnski 'Slavic' form: m.sg.nom.pron
Zogr. 43 has bo[l]garski, but other sources show slavenski like Punčo.
ʾezíkь lemma: ezik 'language, tongue' form: m.sg.nom/acc
ʾi+ lemma: i 'and' form: conjunction
da- lemma: da 'to' form: conjunction
| 6: | drьžútь lemma: dъrža 'hold' form: 3sg.prs (ipf)
pravoslávnuju lemma: pravoslaven 'orthodox' form: f.sg.acc.pron
véru lemma: věra 'faith, belief' form: f.sg.acc
táko lemma: taka 'thus' form: relative
translation: Thus, from that time, Wallachians converted to Orthodoxy and read in Slavic.
| 7: | wt lemma: ot 'from' form: preposition
tóĭ lemma: toja 'that' form: m.pl.nom
vréme lemma: vreme 'time, weather' form: n.sg.nom/acc
vlási lemma: vlasi 'Wallachians' form: m.pl.nom
ʾwbratíli+ lemma: obratja 'turn' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: pl
se lemma: se 'self' form: refl.acc
| 8: | na lemma: na 'on, to, for' form: preposition
právoslávïe lemma: pravoslavie 'orthodoxy' form: n.sg.nom/acc
ʾi+ lemma: i 'and' form: conjunction
četáli lemma: četa 'read' form: l-ptcp (impf. stem) alt.analysis: pl
po+ lemma: po 'after, along, according to' form: preposition
slaven_ski lemma: slavěnski 'Slavic' form: adverb
| 9: | do+ lemma: do 'until' form: preposition
translation: Recently (?), Russians published (?) for them (the Scriptures?) in Wallachian language.
Sentence unclear in the original, cf. Zogr. 43: do skorae vreme nina paki izvadili imъ rusi na vlaški jazikъ pro[s?]ti pisanie[m?]
skórw lemma: skoro 'quickly, shortly afterwards' form: adverb
páki lemma: pak 'again' form: adverb
ʾizvadíli lemma: izvadja 'bring out' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: pl
ʾimь lemma: tě 'they' form: 3pl.dat
| 10: | rusïĭ lemma: rusi 'Russian' form: m.pl.nom
na+ lemma: na 'on, to, for' form: preposition
vláški lemma: vlaški 'Wallachian' form: m.sg.nom.pron
ʾezíkь lemma: ezik 'language, tongue' form: m.sg.nom/acc
prostw´ lemma: prost 'simple' form: n.sg.nom/acc
translation: Simple writings were in Wallachian (?)
| 11: | pisánïe lemma: pisanie 'letter, scripture' form: n.sg.nom/acc
biló lemma: sъm 'be' form: l-ptcp (ipf) alt.analysis: n.sg.nom/acc
Rare instance of Punčo adding a lone l-participle.
vláško lemma: vlaški 'Wallachian' form: n.sg.nom/acc
.:. lemma: .:. form: residual
| 12: | Tákw lemma: taka 'thus' form: relative
translation: Thus, by efforts of Patriarch Theophylact and Emperor Asen, a lot of people converted to Orthodox Christian faith.
tь´štanïemь lemma: tъštanie 'effort, struggle' form: n.sg.inst
patríar͛xa lemma: patriarx 'patriarch' form: m.sg.gen/acc.anim
| 13: | ѳeʾwfilaktà lemma: Teofilakt 'Theophylact' form: m.sg.gen/acc.anim
ʾi+ lemma: i 'and' form: conjunction
cr̃a lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.gen/acc.anim
ʾjáséna lemma: Asěn 'Asen' form: m.sg.gen/acc.anim
mno_go lemma: mnogo 'much' form: adverb
| 14: | naródь lemma: narod 'nation' form: m.sg.nom
ʾwbratíli+ lemma: obratja 'turn' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: pl
se lemma: se 'self' form: refl.acc
na+ lemma: na 'on, to, for' form: preposition
pravosla_vnóju lemma: pravoslaven 'orthodox' form: f.sg.inst
| 15: | véru lemma: věra 'faith, belief' form: f.sg.acc
xr͒tian͛skoju lemma: xristianski 'Christian' form: f.sg.inst
.:. lemma: .:. form: residual
| 16: | Potómь lemma: potom 'then' form: adverb
translation: Then Emperor Asen rose up against Greeks.
vostalь lemma: vъstati 'stand up, rise, emerge' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
cr̃ь lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom
ʾjásenь lemma: Asěn 'Asen' form: m.sg.nom
ná lemma: na 'on, to, for' form: preposition
| 17: | grь´ci lemma: grъk 'Greek' form: m.pl.nom
ʾi+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he defeated them.
pobedílь+ lemma: pobedja 'defeat, gain victory' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
gi lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (short)
ʾi+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he finally expelled them from Bulgaria.
prognálь lemma: progъnati 'expel' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
ix lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (short)
|
|
|
 | | page 748 | | - | 1: | konь´čno lemma: konečno 'finally' form: adverb
wt lemma: ot 'from' form: preposition
blь´garïja lemma: Bъlgaria 'Bulgaria' form: f.sg.nom
kogí lemma: koga 'when' form: interrogative
translation: When the Greeks heard, that Bulgars installed Asen (as) Emperor in Tarnovo, they were worried.
doču_li lemma: dočuja 'receive news' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: pl
| 2: | grь´ci lemma: grъk 'Greek' form: m.pl.nom
če+ lemma: če 'that' form: conjunction
su lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf)
No auxilla in Zogr. 43
postavíli lemma: postavja 'place, build' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: pl
blьga_ri lemma: bъlgarin 'Bulgarian' form: m.pl.nom
| 3: | sébe lemma: se 'self' form: refl.gen/acc
cr̃a lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.gen/acc.anim
u+ lemma: u 'at' form: preposition
trь´novo lemma: Tъrnov 'Tarnovo' form: n.sg.nom/acc
ʾjásena lemma: Asěn 'Asen' form: m.sg.gen/acc.anim
smu_tíli+ lemma: smutja 'worry' form: l-ptcp (ipf) alt.analysis: pl
se lemma: se 'self' form: refl.acc
| 4: | ʾi+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And they lost their mind from fear.
zbrьkáli+ lemma: sbъrkam 'get confused' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: pl
se lemma: se 'self' form: refl.acc
wt lemma: ot 'from' form: preposition
stráxь lemma: strax 'fear' form: m.sg.nom
ʾi lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And they assembled a lot of troops.
| 5: | sьbráli lemma: sъbera 'collect' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: pl
vóĭska lemma: voiska 'army' form: f.sg.nom
mlógo lemma: mnogo 'much' form: adverb
ʾi+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And they went against Emperor Asen.
pošlì, lemma: poida 'go, leave' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: pl
| 6: | na lemma: na 'on, to, for' form: preposition
ʾjáséna lemma: Asěn 'Asen' form: m.sg.gen/acc.anim
cr̃a lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.gen/acc.anim
ʾi+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And Asen could not defeat the Greeks.
Paisius refers to raids of Asen brothers against Thrace at the beginning of their uprising, defeated in April 1986 by Isaac II.
ne+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle
možélь lemma: moga 'can' form: l-ptcp (impf. stem) alt.analysis: m.sg.nom
ʾjásenь lemma: Asěn 'Asen' form: m.sg.nom
| 7: | da+ lemma: da 'to' form: conjunction
nadvíe lemma: nadvija 'defeat' form: 3sg.prs (pf)
grь´komь lemma: grъk 'Greek' form: m.pl.dat
ʾi+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he crossed Danube to Wallachia with all of his troops.
preš͛lь lemma: preida form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
du_navь lemma: Dunav 'Danube' form: m.sg.nom/acc
| 8: | ʾu+ lemma: u 'at' form: preposition
vlaxíju lemma: Vlaxija 'Wallachia' form: f.sg.acc
sásь lemma: s 'with' form: preposition
svá+ lemma: sve 'all' form: f.sg.nom
ta+ lemma: tъ 'the' form: f.sg.nom
si lemma: se 'self' form: refl.dat
vòĭ_skà lemma: voiska 'army' form: f.sg.nom
| 9: | ʾi+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he collected a lot of troops there.
sьbrálь lemma: sъbera 'collect' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
támo lemma: tam 'there' form: adverb
vòĭska lemma: voiska 'army' form: f.sg.nom
mlo_go lemma: mnogo 'much' form: adverb
| 10: | ʾi+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he crossed Danube again.
páki lemma: pak 'again' form: adverb
prešlь´ lemma: prěiti 'get over' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
dúnovь lemma: Dunav 'Danube' form: m.sg.nom/acc
ʾi+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he turned against Greeks.
wbra_tíl+ lemma: obratja 'turn' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
se lemma: se 'self' form: refl.acc
| 11: | na lemma: na 'on, to, for' form: preposition
grь´ci lemma: grъk 'Greek' form: m.pl.nom
ʾi+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And there was a terrible battle.
biló lemma: sъm 'be' form: l-ptcp (ipf) alt.analysis: n.sg.nom/acc
bránь lemma: bran 'battle' form: f.sg.nom
| 12: | strášno lemma: strašno 'terribly' form: adverb
Zogr. 43: strašna
vóĭska lemma: voiska 'army' form: f.sg.nom
translation: A countless army of Greeks and Bulgars!
bez+ lemma: bez 'without' form: preposition
číslo lemma: čislo 'count, number' form: n.sg.nom/acc
grь_českaja lemma: grъcki 'of Greeks' form: f.sg.nom.pron
| 13: | ʾi+ lemma: i 'and' form: conjunction
blьgar͛skaʾjá lemma: bъlgarski 'of Bulgaria' form: f.sg.nom.pron
ʾi+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And they clashed.
udaríli lemma: udarja 'strike' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: pl
| 14: | se lemma: se 'self' form: refl.acc
ʾi+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And the countless Greek army fell, beaten and slaughtered by Bulgars.
pádla lemma: padna 'fall' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: f.sg.nom
voĭska lemma: voiska 'army' form: f.sg.nom
grь´českaʾjá lemma: grъcki 'of Greeks' form: f.sg.nom.pron
| 15: | bezь_číslьna lemma: bezčislen 'immeasurable' form: f.sg.nom
wt lemma: ot 'from' form: preposition
blьgárovь lemma: bъlgarin 'Bulgarian' form: m.pl.gen
pose_čéni lemma: poseka 'cut down' form: pl alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)
| 16: | ʾi+ lemma: i 'and' form: conjunction
pobíeni lemma: pobija 'beat a little, kill' form: pl alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)
takò lemma: taka 'thus' form: relative
translation: Thus Asen defeated the Greeks.
Zogr. 43: tako odolelъ asěnъ grkomъ
nadvilь lemma: nadvija 'defeat' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
| 17: | ʾjásenь lemma: Asěn 'Asen' form: m.sg.nom
na lemma: na 'on, to, for' form: preposition
The na is clearly used to literally translate the pl.dat form.
grь´ci lemma: grъk 'Greek' form: m.pl.nom
konь´čno lemma: konečno 'finally' form: adverb
pobilь lemma: pobija 'beat a little, kill' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
|
|
|
 | | page 749 | | | 1: | ʾixь lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (short)
ʾi+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he expelled them from the land of Bulgaria.
Here Paisius likely refers to the unsuccesful siege of Lovech in 1187 or the battle of Tryavna in 1190, in both of which Asen brothers defeated Isaac II.
wtkarál+ lemma: otkaram 'chase away' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
gi lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (short)
wt+ lemma: ot 'from' form: preposition
zémli lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.dat/loc
blьgar͛_skía lemma: bъlgarski 'of Bulgaria' form: f.sg.gen.pron
| 2: | ʾi+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: From there he went on against Serbs with an army.
Paisius possibly refers to the campaigns of 1190 against Naissos or of 1195 against Belgrade, contested between Hungary and Byzantium.
wt lemma: ot 'from' form: preposition
tudu lemma: tǫdu 'thence' form: relative
páki lemma: pak 'again' form: adverb
póšlь lemma: poida 'go, leave' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
na lemma: na 'on, to, for' form: preposition
| 3: | srь´bie lemma: sъrbin 'Serb' form: m.pl.nom
sásь lemma: s 'with' form: preposition
vóĭska lemma: voiska 'army' form: f.sg.nom
ʾi+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he subdued them too.
níxь lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long)
po_korílь lemma: pokorja 'subdue' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
| 4: | ʾi+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And the Serbs were for some time under the power of Asen.
bilì lemma: sъm 'be' form: l-ptcp (ipf) alt.analysis: pl
srьbʾjá lemma: sъrbin 'Serb' form: m.pl.nom
nékoliko lemma: několko 'some' form: indefinite
| 5: | vreme lemma: vreme 'time, weather' form: n.sg.nom/acc
pódь lemma: pod 'under' form: preposition
vlástiju lemma: vlast 'power' form: f.sg.inst
ʾjásénovu lemma: Asěnov 'Asenʹs' form: f.sg.acc
| 6: | páki lemma: pak 'again' form: adverb
translation: Again, the Serbs and Greeks rose up against Bulgaria together.
vostáli lemma: vъstati 'stand up, rise, emerge' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: pl
srь´bie lemma: sъrbin 'Serb' form: m.pl.nom
ʾi+ lemma: i 'and' form: conjunction
grь´ci lemma: grъk 'Greek' form: m.pl.nom
| 7: | na lemma: na 'on, to, for' form: preposition
blь´garíju lemma: Bъlgaria 'Bulgaria' form: f.sg.acc
záedno lemma: zaedno 'together' form: adverb
ʾi+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And the Serbs did much evil to Bulgarian churches.
mnógo lemma: mnogo 'much' form: adverb
pá_kostь lemma: pakost 'disturbance, injury' form: f.sg.nom
| 8: | tvoríli lemma: tvorja 'do, create' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: pl
srьbïe lemma: sъrbin 'Serb' form: m.pl.nom
po lemma: po 'after, along, according to' form: preposition
cr͂kvi, lemma: cъrkva 'church' form: f.pl.nom/acc
| 9: | blь´gárskïa lemma: bъlgarski 'of Bulgaria' form: f.pl.nom/acc.pron
bílь lemma: sъm 'be' form: l-ptcp (ipf) alt.analysis: m.sg.nom
translation: St. Theophylact was a Patriarch of Tarnovo at the time.
[st̃i] lemma: svęt 'saint' form: m.sg.nom.pron
ѳeʾwfiláktь lemma: Teofilakt 'Theophylact' form: m.sg.nom
vь+ lemma: v 'in' form: preposition
tó lemma: to 'that, then' form: particle
| 10: | vréme lemma: vreme 'time, weather' form: n.sg.nom/acc
patríar͛xь lemma: patriarx 'patriarch' form: m.sg.nom
trь´novskì, lemma: tъrnovski 'of Tarnovo' form: m.sg.nom.pron
ʾi, lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he cried a lot from how the Christian churches fell into desolation.
| 11: | plakálь lemma: plača 'cry, weep' form: l-ptcp (ipf) alt.analysis: m.sg.nom
mnógo lemma: mnogo 'much' form: adverb
wt lemma: ot 'from' form: preposition
kakvò lemma: kakvo 'what' form: interrogative
zapusté_xu lemma: zapustja 'fall into desolation' form: 3pl.aor/impf (pf)
| 12: | cr͂kvi lemma: cъrkva 'church' form: f.pl.nom/acc
xr͒tían͛ski lemma: xristianski 'Christian' form: m.sg.nom
bíli lemma: sъm 'be' form: l-ptcp (ipf) alt.analysis: pl
translation: Serbs were holding to the Roman faith at that time.
srь-bíe lemma: sъrbin 'Serb' form: m.pl.nom
| 13: | vь+ lemma: v 'in' form: preposition
tóĭ lemma: toja 'that' form: n.sg.nom
vréme lemma: vreme 'time, weather' form: n.sg.nom/acc
drьžáli lemma: dъrža 'hold' form: l-ptcp (ipf) alt.analysis: pl
rímь_ska lemma: rimski 'Roman' form: f.sg.nom
| 14: | vera lemma: věra 'faith, belief' form: f.sg.nom
[zri lemma: zra 'see' form: 2sg.imp (pf)
translation: [Sidenote] Behold the heresy!
eresь] lemma: eres 'heresy' form: f.sg.nom
zato lemma: zato 'thus' form: conjunction
translation: Thus they were angry against Bulgarian churches.
ʾjáduváli lemma: jaduvam form: l-ptcp (ipf) alt.analysis: pl
na lemma: na 'on, to, for' form: preposition
crь´_kvi lemma: cъrkva 'church' form: f.pl.nom/acc
| 15: | bol͛gar͛skïa lemma: bъlgarski 'of Bulgaria' form: f.pl.nom/acc.pron
ʾimáli lemma: imam 'have' form: l-ptcp (ipf)
translation: Serbs had Hungarians for their help.
This likely refers to Serbian war of succession in 1196, in which Vukan, son of Stefan Nemanja, fought with help of Hungary, against his brother Stefan, supported by Byzantines.
srь´bie lemma: sъrbin 'Serb' form: m.pl.nom
| 16: | na+ lemma: na 'on, to, for' form: preposition
pómoštь lemma: pomošt 'help' form: f.sg.nom
sébe lemma: se 'self' form: refl.gen/acc
maџári lemma: madžare 'Hungarians, Magyars' form: m.pl.nom
ʾi lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And because (?) a lot of bloodshed, Emperor Asen expelled Serbs and Greeks from Bulgaria.
Zogr. 43: i po mnogo krvoprolitie otgnalъ crъ asěnъ srъbie ot bolgaria i smirilъ ixъ
zará_dì lemma: zaradi 'for' form: preposition
| 17: | mnógoe lemma: mnogo 'much' form: n.sg.nom/acc.pron
krь´vo_prolítïe lemma: krъvoprolitie 'bloodshed' form: n.sg.nom/acc
wtka_ral͛+ lemma: otkaram 'chase away' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
gi lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (short)
|
|
|
 | | page 750 | | - | 1: | cr̃ь lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom
ʾjásénь lemma: Asěn 'Asen' form: m.sg.nom
srьbïe lemma: sъrbin 'Serb' form: m.pl.nom
ʾi+ lemma: i 'and' form: conjunction
grь´ci lemma: grъk 'Greek' form: m.pl.nom
wt lemma: ot 'from' form: preposition
| 2: | blьgaríju lemma: Bъlgaria 'Bulgaria' form: f.sg.acc
ʾi+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he pacified them finally.
smirí+ lemma: smirja 'attain peace' form: 2/3sg.aor (pf)
gi lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (short)
konь´čno, lemma: konečno 'finally' form: adverb
| 3: | Páki lemma: pak 'again' form: adverb
translation: Again, Greek Emperor John Kantakuzenos came against Emperor Asen with a great army.
cr̃ь lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom
grь´česki lemma: grъcki 'of Greeks' form: m.sg.nom.pron
ʾiwʾanь lemma: Ioan 'John' form: m.sg.nom
John Kantakuzenos, kaisar of Isaac II, who led one of the armies against Asen brothers in 1186.
katà_kuzímь lemma: Kantakuzin 'Kantakuzenos' form: m.sg.nom
| 4: | prišélь lemma: priida 'come' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
na lemma: na 'on, to, for' form: preposition
cr̃a lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.gen/acc.anim
ʾjáséna lemma: Asěn 'Asen' form: m.sg.gen/acc.anim
| 5: | sásь lemma: s 'with' form: preposition
velíka lemma: velik 'great' form: f.sg.nom
vóĭska lemma: voiska 'army' form: f.sg.nom
no lemma: no 'but' form: conjunction
translation: But Emperor Asen defeated him.
cr̃ь lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom
ʾjásen lemma: Asěn 'Asen' form: m.sg.nom
| 6: | nadvílь lemma: nadvija 'defeat' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
ʾemu lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat
ʾi+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he captured Emperor John.
fatílь lemma: fatja 'capture' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
cr̃a lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.gen/acc.anim
ʾiʾwʾa_na lemma: Ioan 'John' form: m.sg.gen/acc.anim
| 7: | ʾi lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he pulled his eyes out.
John was (likely partially) blinded by Andronicus I (who was especially fond of the practice) already before he led an army against Bulgaria.
ʾizbólь lemma: izboda 'pluck out' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
ʾemu lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat
ʾwčì, lemma: oko 'eye' form: n.dl.nom/acc
| 8: | Po lemma: po 'after, along, according to' form: preposition
translation: After John, Greek Emperor Alexius rose up.
ʾiʾwana lemma: Ioan 'John' form: m.sg.gen/acc.anim
vь_stálь lemma: vъstati 'stand up, rise, emerge' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
cr̃ь lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom
grьče_ski lemma: grъcki 'of Greeks' form: m.sg.nom.pron
| 9: | ʾáléѯia lemma: Aleksii 'Alexius' form: m.sg.def
Alexius III (1195-1203), lost areas around Sofia, Belgrade and Naissus to Bulgars, Macedonia to rebels, and finally also Constantinople to Crusaders. His army was defeated by Ivan Asen at Serres (1196). Paisius may also refer to Alexius Gidos, one of the Byzantine commanders defeated earlier in the battle of Arcadiopolis (1194).
ʾi+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he assembled an army from many nations.
ʾwnь lemma: on 'he' form: m.3sg.nom
sь_bralь lemma: sъbera 'collect' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
vó_ʾiska lemma: voiska 'army' form: f.sg.nom
| 10: | wt lemma: ot 'from' form: preposition
mnógo lemma: mnogo 'much' form: adverb
ʾezíci lemma: ezik 'language, tongue' form: m.pl.nom
ʾi+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he went against Bulgaria.
pošélь lemma: poida 'go, leave' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
nà lemma: na 'on, to, for' form: preposition
| 11: | blьgárïju lemma: Bъlgaria 'Bulgaria' form: f.sg.acc
kogì lemma: koga 'when' form: interrogative
translation: When they began to fight, Bulgars defeated the Greeks.
počéli lemma: počna 'begin' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: pl
da+ lemma: da 'to' form: conjunction
sé lemma: se 'self' form: refl.acc
bijat lemma: bija 'beat' form: 3pl.prs (ipf)
| 12: | nadvíli lemma: nadvija 'defeat' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: pl
blь´gare lemma: bъlgarin 'Bulgarian' form: m.pl.nom
grь´komь lemma: grъk 'Greek' form: m.pl.dat
ʾi+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And Emperor Alexius ran away.
po_béglь lemma: poběgna 'run away' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: pl
| 13: | cr̃ь lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom
ʾáléѯià lemma: Aleksii 'Alexius' form: m.sg.def
ʾi+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And how heartily did he run!
No auxilla in Zogr. 43: i ot skoroe begana palъ šlemъ ego c-rskii ot glavi ego
kol͛ko+ lemma: kolko 'how much' form: relative
e lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf)
srь_čano lemma: srečan 'happy, hearty' form: adverb
| 14: | begálь lemma: běgam 'run' form: l-ptcp (ipf) alt.analysis: m.sg.nom
dorь lemma: dori 'even if' form: particle
translation: Even his royal helmet fell from his head!
An allusion to flight of Alexius III from Constantinople before the Crusaders? Alexius Gidos fled the field at Arcadiopolis in 1194 too.
e͒ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf)
pádnulь lemma: padna 'fall' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
ʾe_mu lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat
| 15: | šlémь lemma: šlem 'helmet' form: m.sg.nom/acc
cr̃ski lemma: carski 'of king' form: m.sg.nom.pron
wt lemma: ot 'from' form: preposition
glávu lemma: glava 'head' form: f.sg.acc
ʾá+ lemma: a 'and, but' form: conjunction
translation: And Bulgarian warriors took that helmet.
blь_gar͛ski lemma: bъlgarski 'of Bulgaria' form: m.pl.nom
| 16: | vóĭni lemma: voin 'warrior' form: m.pl.nom
uzéli lemma: uzema 'take' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: pl
ʾwni lemma: onja 'that' form: m.sg.nom
šlémь lemma: šlem 'helmet' form: m.sg.nom/acc
| 17: | ʾi+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And they brought it to their Emperor Asen.
prinéli+ lemma: prinesa 'bring' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: pl
go lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (short)
svóemu lemma: svoi 'of oneself' form: m.sg.dat.pron
cr̃u lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.voc
ʾjásénu, lemma: Asěn 'Asen' form: m.sg.dat
|
|
|
 | | page 751 | | | 1: | táko lemma: taka 'thus' form: relative
translation: Thus, again, Bulgars defeated the Greeks.
páki lemma: pak 'again' form: adverb
nadvíli lemma: nadvija 'defeat' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: pl
blь´gare lemma: bъlgarin 'Bulgarian' form: m.pl.nom
| 2: | na lemma: na 'on, to, for' form: preposition
grь´ci lemma: grъk 'Greek' form: m.pl.nom
ʾi+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And that time Emperor Asen took many cities from Greeks.
uzélь lemma: uzema 'take' form: l-ptcp (pf)
vь+ lemma: v 'in' form: preposition
to lemma: to 'that, then' form: particle
vréme lemma: vreme 'time, weather' form: n.sg.nom/acc
| 3: | cr͂ь lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom
ʾjásenь lemma: Asěn 'Asen' form: m.sg.nom
mnógo lemma: mnogo 'much' form: adverb
grádove lemma: grad 'city' form: m.pl.nom
wt+ lemma: ot 'from' form: preposition
grь´_ci lemma: grъk 'Greek' form: m.pl.nom
| 4: | páki lemma: pak 'again' form: adverb
translation: Again, for the second time, Emperor Alexius took a lot of troops.
vtóri lemma: vtori 'second' form: m.sg.nom.pron
putь lemma: pǫt 'way' form: m.sg.nom/acc
cr̃ь lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom
ʾálé_ѯia lemma: Aleksii 'Alexius' form: m.sg.def
| 5: | sь_brálь lemma: sъbera 'collect' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
mnógo lemma: mnogo 'much' form: adverb
vóĭska lemma: voiska 'army' form: f.sg.nom
ʾi+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he sent against Asen a great and powerful terror (?), and Constantine and (his) generals (?)
Zogr. 43: i pratilъ na asěna s vasilia i kostantina načelnici voinski i generali grčeskie *so* xiladi
prá_tílь lemma: pratja 'send' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
| 6: | na lemma: na 'on, to, for' form: preposition
ʾjáséna lemma: Asěn 'Asen' form: m.sg.gen/acc.anim
stráxota lemma: straxota 'fear' form: f.sg.nom
síl͛na lemma: silen 'strong' form: f.sg.nom
| 7: | ʾi+ lemma: i 'and' form: conjunction
velíka lemma: velik 'great' form: f.sg.nom
ʾi+ lemma: i 'and' form: conjunction
ʾkonstan͛dínь lemma: Konstantin 'Constantine' form: m.sg.nom
Possibly Constantine Tripsychos, hetairarch of Alexios II?
ʾi+ lemma: i 'and' form: conjunction
načálь_nici lemma: načelnik 'chieftain' form: m.pl.nom
| 8: | mnógo lemma: mnogo 'much' form: adverb
translation: There were a lot of troops, and Greek generals, and commanders, and princes, and zhupans.
vóĭska lemma: voiska 'army' form: f.sg.nom
bilà lemma: sъm 'be' form: l-ptcp (ipf) alt.analysis: f.sg.nom
ʾi+ lemma: i 'and' form: conjunction
genè_ráli lemma: general 'general' form: m.pl.nom
| 9: | grь´českïa lemma: grъcki 'of Greeks' form: m.pl.acc/inst
ʾi+ lemma: i 'and' form: conjunction
voevódi lemma: voivoda 'duke, general' form: f.pl.nom/acc
ʾi+ lemma: i 'and' form: conjunction
knézo_ve lemma: knęz 'prince, king' form: m.pl.nom
| 10: | ʾi+ lemma: i 'and' form: conjunction
župь´ne lemma: župan 'zhupan, baron' form: m.pl.nom
ï+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And the army was (of) 270 thousand (men).
bilà lemma: sъm 'be' form: l-ptcp (ipf) alt.analysis: f.sg.nom
vóĭska, lemma: voiska 'army' form: f.sg.nom
| 11: | *#so* lemma: 270 form: alphabetic number
xíliădi lemma: xiljada 'thousand' form: f.pl.nom/acc
no lemma: no 'but' form: conjunction
translation: But, by the will of God, Bulgars defeated them.
popušténïemь, lemma: popuštenie 'permit' form: n.sg.inst
| 12: | bž̃ïemь lemma: božii 'Godʹs' form: m.sg.loc/inst
pobíli+ lemma: pobija 'beat a little, kill' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: pl
gi lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (short)
blь`gari lemma: bъlgarin 'Bulgarian' form: m.pl.nom
ʾi+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And they subdued (them).
pw´_róbíli, lemma: porobja 'enthrall, subdue' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: pl
| 13: | ʾi+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And not a single commander returned to Emperor Alexius.
ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle
povrьnúl+ lemma: povъrna 'return' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
se lemma: se 'self' form: refl.acc
nï+ lemma: ni 'nor' form: conjunction
edínь lemma: edin 'one' form: m.sg.nom
| 14: | načálníkь lemma: načelnik 'chieftain' form: m.sg.nom
pri lemma: pri 'by' form: preposition
cr͂a lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.gen/acc.anim
ʾáléѯiju lemma: Aleksii 'Alexius' form: m.sg.dat alt.analysis: f.sg.acc
to_líko+ lemma: tolko 'so much' form: relative
translation: There was such an unspeakable bloodshed.
e lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf)
No auxilla in Zogr. 43
| 15: | bilò lemma: sъm 'be' form: l-ptcp (ipf) alt.analysis: n.sg.nom/acc
né+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle
izrečéno lemma: izreka 'say' form: n.sg.nom/acc alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)
krьvo_pró_lïtie lemma: krъvoprolitie 'bloodshed' form: n.sg.nom/acc
| 16: | kogì lemma: koga 'when' form: interrogative
translation: When Emperor Alexius heard, how many troops were destroyed,
ču lemma: čuja 'hear' form: 2/3sg.aor (pf)
cr̃ь lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom
ʾáléѯi lemma: Aleksii 'Alexius' form: m.sg.nom
tolíko lemma: tolko 'so much' form: relative
| 17: | se lemma: se 'self' form: refl.acc
ʾizbíla lemma: izbija 'slaughter' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: f.sg.nom
vóĭska lemma: voiska 'army' form: f.sg.nom
ʾupláši+ lemma: uplaša 'scare' form: 2/3sg.aor (pf)
translation: he was terribly and very badly scared.
se lemma: se 'self' form: refl.acc
strá_šno lemma: strašno 'terribly' form: adverb
|
|
|
 | | page 752 | | - | 1: | ʾi+ lemma: i 'and' form: conjunction
tvrь´de lemma: tvъrdo 'hard' form: adverb alt.analysis: n.sg.loc
źlè lemma: zъl 'evil, angry' form: n.sg.nom/acc
ʾi+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he sent his men to sue Emperor Asen for peace.
pratí lemma: pratja 'send' form: 2/3sg.aor (pf)
né_góvì lemma: negov 'his' form: pl
| 2: | čl͂veci lemma: človek 'human' form: m.pl.nom
da+ lemma: da 'to' form: conjunction
sákatь lemma: sakam 'want, search' form: 3pl.prs (ipf)
mírь lemma: mir 'world, peace' form: m.sg.nom/acc
wt lemma: ot 'from' form: preposition
| 3: | cr̃a lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.gen/acc.anim
ʾjáséna lemma: Asěn 'Asen' form: m.sg.gen/acc.anim
no lemma: no 'but' form: conjunction
translation: But he did not receive (the peace).
ne+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle
polučílь, lemma: poluča 'receive' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
| 4: | ʾWʾnь lemma: on 'he' form: m.3sg.nom
translation: He sent, again, for the third time, an army against Emperor Asen.
páki lemma: pak 'again' form: adverb
tréti lemma: treti 'third' form: m.sg.nom.pron
pútь lemma: pǫt 'way' form: m.sg.nom/acc
pratílь lemma: pratja 'send' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
| 5: | voĭska lemma: voiska 'army' form: f.sg.nom
na lemma: na 'on, to, for' form: preposition
ʾjáséna lemma: Asěn 'Asen' form: m.sg.gen/acc.anim
cr̃a lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.gen/acc.anim
nь lemma: no 'but' form: conjunction
translation: But Emperor Asen was defeating him many times.
Zogr. 43: no paki ona voiska pobili bolgari i vъzeli vъ plenъ aleѯia duka aspida tri generali grčeskie
mnógo lemma: mnogo 'much' form: adverb
| 6: | púti+ lemma: pъt '(marker of repetition)' form: m.pl.nom
mu lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat
nadvívalь lemma: nadvivam 'defeat' form: l-ptcp (ipf) alt.analysis: m.sg.nom
ʾjásénь lemma: Asěn 'Asen' form: m.sg.nom
cr̃ь lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom
nь lemma: no 'but' form: conjunction
translation: But Emperor Alexius sent a fourth army against Asen, with some general Isaac (Seba)stocrator.
| 7: | páki lemma: pak 'again' form: adverb
ʾáléѯia lemma: Aleksii 'Alexius' form: m.sg.def
cr̃ь lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom
pratílь lemma: pratja 'send' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
četver_ta lemma: četvъrti 'fourth' form: f.sg.nom
| 8: | vóĭska lemma: voiska 'army' form: f.sg.nom
na lemma: na 'on, to, for' form: preposition
ʾjásena lemma: Asěn 'Asen' form: m.sg.gen/acc.anim
sásь lemma: s 'with' form: preposition
néko_egw lemma: někoi 'someone' form: m.sg.gen/acc.pron
| 9: | genárala lemma: general 'general' form: m.sg.gen/acc.anim
ïisàka lemma: Isaak 'Isaac' form: m.sg.gen/acc.anim
Isaac Komnenos Vatatzes led the Byzantines in the battle of Serres (1196).
stokrátora lemma: sevastokrator 'sebastokrator' form: m.sg.gen/acc.anim
The title is thus shortened in Zogr. 43 too.
| 10: | tóĭ lemma: toja 'that' form: m.sg.nom
translation: That Isaac killed three thousand Bulgars.
ʾisákь lemma: Isaak 'Isaac' form: m.sg.nom
pogubílь, lemma: pogubja 'destroy, lose' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
trì, lemma: tri 'three' form: text numeral
xí_lʾjadi lemma: xiljada 'thousand' form: text numeral
| 11: | bol͛gari lemma: bъlgarin 'Bulgarian' form: m.pl.nom
pósle lemma: posle 'afterwards' form: adverb
translation: Afterwards, Bulgars captured Emperor Alexius.
Isaac was captured in the battle of Serres by his Cuman allies. Afterwards, he likely recruited boyar Ivanko to assassinate Ivan Asen in captivity.
ufatíli, lemma: ufatja 'grasp' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
| 12: | blь´gari lemma: bъlgarin 'Bulgarian' form: m.pl.nom
cr̃a lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.gen/acc.anim
ʾáléѯiju lemma: Aleksii 'Alexius' form: m.sg.dat alt.analysis: f.sg.acc
ʾi+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And they surrounded the whole Greek army.
ʾwbtékli lemma: obiteka 'flow around' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: pl
| 13: | svu lemma: sve 'all' form: f.sg.acc
vóĭsku lemma: voiska 'army' form: f.sg.acc
grь´českoju lemma: grъcki 'of Greeks' form: f.sg.inst
táko lemma: taka 'thus' form: relative
translation: Thus they mowed them down and captured.
gì lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (short)
| 14: | ʾisь_sékli lemma: izseka 'mow down' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: pl
ʾi+ lemma: i 'and' form: conjunction
porobíli lemma: porobja 'enthrall, subdue' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: pl
málo lemma: malo 'a little' form: adverb
translation: A few of them ran away.
néšto lemma: nešto 'something' form: interrogative
| 15: | wt lemma: ot 'from' form: preposition
níxь lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long)
pobégli lemma: poběgna 'run away' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: pl
táko lemma: taka 'thus' form: relative
translation: Thus the Greek land remained deserted, without army.
ʾw_stála lemma: ostana 'remain' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: f.sg.nom
ze_ml͛ja lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.nom
| 16: | pústa lemma: pust 'deserted' form: f.sg.nom
grь´českaę̀ lemma: grъcki 'of Greeks' form: f.sg.nom.pron
bézь lemma: bez 'without' form: preposition
vóĭ_n͛stvo lemma: voinstvo 'army' form: n.sg.nom/acc
| 17: | takò lemma: taka 'thus' form: relative
translation: The Greeks themselves thus count (their losses), in truth and justice:
grь´ci lemma: grъk 'Greek' form: m.pl.nom
ʾi+ lemma: i 'and' form: conjunction
sámi lemma: sam 'alone' form: m.pl.nom
čislat lemma: čislja 'count' form: 3pl.prs (ipf)
|
|
|
 | | page 753 | | | 1: | pó+ lemma: po 'after, along, according to' form: preposition
ĭstinu lemma: istina 'truth' form: f.sg.acc
ʾi+ lemma: i 'and' form: conjunction
po lemma: po 'after, along, according to' form: preposition
právdu lemma: pravda 'truth, justice' form: f.sg.acc
trí+ lemma: tri 'three' form: text numeral
translation: Three hundred thousand Greek troops were slaughtered and captured by Bulgars.
| 2: | sta lemma: sto 'hundred' form: text numeral alt.analysis: n.sg.nom/acc
xíljadi lemma: xiljada 'thousand' form: text numeral
vóĭska lemma: voiska 'army' form: f.sg.nom
pogíbla lemma: pogybnǫti 'perish' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: f.sg.nom
grь_čéskaja lemma: grъcki 'of Greeks' form: f.sg.nom.pron
| 3: | wt lemma: ot 'from' form: preposition
blь´gari lemma: bъlgarin 'Bulgarian' form: m.pl.nom
ʾizbíena lemma: izbija 'slaughter' form: ptcp.aor.pass (pf) alt.analysis: f.sg.nom
ʾi lemma: i 'and' form: conjunction
| 4: | poróbena lemma: porobja 'enthrall, subdue' form: ptcp.aor.pass (pf) alt.analysis: f.sg.nom
táko lemma: taka 'thus' form: relative
translation: Thus, in that time, made the emperor his revenge against Greek emperors.
ʾimь lemma: tě 'they' form: 3pl.dat
wt_mьstil lemma: otmъstja form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
| 5: | sámь lemma: sam 'alone' form: m.sg.nom
cr̃ь lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom
Zogr. 43: b-gъ
cr̃emь lemma: car 'king, emperor' form: m.pl.dat
grь´českimь lemma: grъcki 'of Greeks' form: pl
vь lemma: v 'in' form: preposition
| 6: | to lemma: to 'that, then' form: particle
vréme lemma: vreme 'time, weather' form: n.sg.nom/acc
zaštò lemma: zašto 'for' form: conjunction
translation: Because they first did a lot of evil to Bulgars.
ʾwnì lemma: oni 'they' form: 3pl.nom
ʾisprь´vo, lemma: isprъva 'at first' form: adverb
| 7: | mnógo lemma: mnogo 'much' form: adverb
pákostь lemma: pakost 'disturbance, injury' form: f.sg.nom
činíli lemma: činja 'do' form: l-ptcp (ipf) alt.analysis: pl
blь´ga_romь lemma: bъlgarin 'Bulgarian' form: m.pl.dat
| 8: | no+ lemma: no 'but' form: conjunction
translation: But a double revenge was returned to them.
ĭm͛+ lemma: tě 'they' form: 3pl.dat
se lemma: se 'self' form: refl.acc
vozvratílo lemma: vъzvratiti 'return' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: n.sg.nom/acc
sugúbo lemma: sugub 'twice' form: n.sg.nom/acc
| 9: | wt_mьšténïe lemma: otmъštenie 'revenge' form: n.sg.nom/acc
né+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle
translation: They did not believe, that Emperor Asen by the will of God was installed as an Emperor of Bulgaria.
veruváli lemma: věrvam 'believe' form: l-ptcp (ipf) alt.analysis: pl
kako, lemma: kako 'how' form: interrogative
| 10: | Cr̃ь lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom
ʾjásénь lemma: Asěn 'Asen' form: m.sg.nom
bž͂ïemь lemma: božii 'Godʹs' form: m.sg.loc/inst
póveléniemь lemma: povelenie 'order' form: n.sg.inst
| 11: | bilь lemma: sъm 'be' form: l-ptcp (ipf)
postávlénь lemma: postavja 'place, build' form: ptcp.aor.pass (pf) alt.analysis: m.sg.nom
cr̃ь lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom
blь´garwm lemma: bъlgarin 'Bulgarian' form: m.pl.dat
| 12: | nь´+ lemma: no 'but' form: conjunction
translation: But they blasphemed against him.
se lemma: se 'self' form: refl.acc
rugáli lemma: rugaja 'blaspheme' form: l-ptcp (ipf) alt.analysis: pl
ʾemu lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat
ʾi+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And they were raising armies so many times against him.
digali lemma: digam 'raise' form: l-ptcp (ipf) alt.analysis: pl
vois͛_ku lemma: voiska 'army' form: f.sg.acc
| 13: | tolíko lemma: tolko 'so much' form: relative
puti lemma: pъt '(marker of repetition)' form: m.pl.nom
na+ lemma: na 'on, to, for' form: preposition
négo lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long)
ʾá lemma: a 'and, but' form: conjunction
translation: But he did not go against them in any way.
wn͛ lemma: on 'he' form: m.3sg.nom
| 14: | ní_káko lemma: nikakože 'in no way' form: negative
ne+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle
ĭšelь lemma: ida 'go' form: l-ptcp (ipf) alt.analysis: m.sg.nom
na+ lemma: na 'on, to, for' form: preposition
níxь lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long)
no lemma: no 'but' form: conjunction
translation: But as they were coming against him, he was defeated them staunchly with the help of God.
ko_gi lemma: koga 'when' form: interrogative
| 15: | príxoždáli lemma: prixoždam 'come' form: l-ptcp (ipf) alt.analysis: pl
na+ lemma: na 'on, to, for' form: preposition
négo lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long)
ʾwnь lemma: on 'he' form: m.3sg.nom
s+ lemma: zašto 'for' form: conjunction
pw´_moštiju lemma: pomošt 'help' form: f.sg.inst
| 16: | bž͂ïju lemma: božii 'Godʹs' form: f.sg.acc.pron
nadvíválь lemma: nadvivam 'defeat' form: l-ptcp (ipf) alt.analysis: pl
ʾimь, lemma: tě 'they' form: 3pl.dat
| 17: | krépko lemma: krepko 'staunchly' form: adverb
ʾi+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And thus, the Greeks were constantly battling Asen for 50 years, until they lost all their army.
táko lemma: taka 'thus' form: relative
za lemma: za 'for, about' form: preposition
*n* lemma: 50 form: alphabetic number
Zogr. 43: osamъ
gódinì lemma: godina 'year' form: f.pl.nom/acc
|
|
|
 | | page 754 | | - | 1: | neprestáno lemma: neprestanno 'ceaselessly' form: adverb
bránь lemma: bran 'battle' form: f.sg.nom
činíli lemma: činja 'do' form: l-ptcp (ipf) alt.analysis: pl
grь_ci lemma: grъk 'Greek' form: m.pl.nom
| 2: | sasь lemma: s 'with' form: preposition
ʾjásena lemma: Asěn 'Asen' form: m.sg.gen/acc.anim
cr̃a lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.gen/acc.anim
dogdè lemma: dogde 'until' form: interrogative
po_gubíli lemma: pogubja 'destroy, lose' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: pl
| 3: | svè lemma: sve 'all' form: n.sg.nom/acc
svoè lemma: svoi 'of oneself' form: n.sg.nom/acc.pron
voĭnьstvw´ lemma: voinstvo 'army' form: n.sg.nom/acc
| 4: | ʾi+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And their kingdom was impoverished.
ʾwbništálo lemma: obništati 'become poor' form: l-ptcp (ipf) alt.analysis: n.sg.nom/acc
cr̃stvo lemma: carstvo 'kingdom' form: n.sg.nom/acc
níxno lemma: nixen 'their' form: n.sg.nom/acc
po_sle+ lemma: posle 'afterwards' form: adverb
translation: Then Emperor Alexius submitted to Asen, the great emperor.
se lemma: se 'self' form: refl.acc
| 5: | pokorílь lemma: pokorja 'subdue' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
cr̃ь lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom
ʾaléѯia lemma: Aleksii 'Alexius' form: m.sg.def
ʾá_sénu lemma: Asěn 'Asen' form: m.sg.dat
| 6: | cr̃u lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.voc
velíkomu lemma: velik 'great' form: m.sg.dat.pron
ʾi+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he was paying tax, as long as Asen, Emperor of Bulgaria, reigned.
danokь lemma: danъk 'tax' form: m.sg.nom/acc
| 7: | daválь lemma: davam 'give' form: l-ptcp (ipf) alt.analysis: m.sg.nom
doklè lemma: dokle 'until' form: interrogative
cr͒tvuvalь lemma: carstvuvam 'have a kingdom' form: l-ptcp (ipf) alt.analysis: m.sg.nom
ʾjásen lemma: Asěn 'Asen' form: m.sg.nom
| 8: | Cr̃ь lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom
bol͛garski lemma: bъlgarski 'of Bulgaria' form: m.sg.nom.pron
ʾi+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he took an immense amount of tax from Greek emperors.
prè_mnógo lemma: premnog 'most numerous' form: n.sg.nom/acc
da_nokь lemma: danъk 'tax' form: m.sg.nom/acc
| 9: | uzimálь lemma: uzimam 'take' form: l-ptcp (ipf) alt.analysis: m.sg.nom
wt lemma: ot 'from' form: preposition
cr̃i lemma: car 'king, emperor' form: m.pl.nom
grь´českïa lemma: grъcki 'of Greeks' form: m.pl.acc.pron
| 10: | ʾi+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And thus Greeks and Bulgars stopped the fight, so that they won't fight (again?)
táko lemma: taka 'thus' form: relative
prestáli lemma: prestana 'cease' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: pl
grь´ci lemma: grъk 'Greek' form: m.pl.nom
ʾi+ lemma: i 'and' form: conjunction
blьga_re lemma: bъlgarin 'Bulgarian' form: m.pl.nom
| 11: | bóĭ lemma: boi 'fight' form: m.sg.nom/acc
da+ lemma: da 'to' form: conjunction
nè lemma: ne 'no, not' form: negation particle
bíjutь lemma: bija 'beat' form: 3pl.prs (ipf)
pokorílь lemma: pokorja 'subdue' form: l-ptcp (ipf) alt.analysis: m.sg.nom
translation: Asen subdued them under his might.
| 12: | gi lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (short)
ʾjásénь lemma: Asěn 'Asen' form: m.sg.nom
pódь lemma: pod 'under' form: preposition
svojù lemma: svoi 'of oneself' form: f.sg.acc.pron
vlástь lemma: vlast 'power' form: f.sg.nom
| 13: | ʾi+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And thus he became famous on the Earth.
takó+ lemma: taka 'thus' form: relative
se lemma: se 'self' form: refl.acc
proslávilь lemma: proslavja 'praise' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
na+ lemma: na 'on, to, for' form: preposition
zemlì lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.dat/loc
| 14: | zašto lemma: zašto 'for' form: conjunction
translation: Because he subdued many kings and emperors.
mnógo lemma: mnogo 'much' form: adverb
králwve lemma: kral 'king' form: m.pl.nom
ʾi+ lemma: i 'and' form: conjunction
cr͂ove lemma: car 'king, emperor' form: m.pl.nom
| 15: | pokorìlь lemma: pokorja 'subdue' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
zató+ lemma: zato 'thus' form: conjunction
translation: Thus he was called an Emperor of the Universe.
se lemma: se 'self' form: refl.acc
naréklь lemma: nareka 'call' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
cr̃ь lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom
| 16: | vь_selen͛ski lemma: vselenski 'universal' form: m.sg.nom.pron
zašto lemma: zašto 'for' form: conjunction
translation: Because he had Roman caesars as his taxpayers.
ʾimálь lemma: imam 'have' form: l-ptcp (ipf) alt.analysis: m.sg.nom
sébe lemma: se 'self' form: refl.gen/acc
| 17: | kesári lemma: Kesar 'Caesar' form: m.pl.nom
Possibly refers to successes of Kaloyan against Latin Empire.
rim͛skïe lemma: rimski 'Roman' form: m.pl.acc.pron
daníci lemma: dannik 'taxpayer' form: m.pl.nom
ʾi+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And Asen subdued many other kings under his might.
drugi lemma: drug 'other' form: m.pl.nom
|
|
|
 | | page 755 | | | 1: | mnógo lemma: mnogo 'much' form: adverb
králwve lemma: kral 'king' form: m.pl.nom
pokorílь lemma: pokorja 'subdue' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
ʾjá_sénь lemma: Asěn 'Asen' form: m.sg.nom
| 2: | pódь lemma: pod 'under' form: preposition
svojù lemma: svoi 'of oneself' form: f.sg.acc.pron
vlástь lemma: vlast 'power' form: f.sg.nom
táko lemma: taka 'thus' form: relative
translation: Thus he had holy men and patriarchs (around himself?)
| 3: | ʾimálь lemma: imam 'have' form: l-ptcp (ipf)
st̃i lemma: svęt 'saint' form: m.pl.nom
múžie lemma: mъž 'man' form: m.pl.nom
ʾi+ lemma: i 'and' form: conjunction
patríărь_xi lemma: patriarx 'patriarch' form: m.pl.nom
| 4: | ʾi+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he listened to them humbly.
poslušvalь lemma: poslušam 'obey, listen' form: l-ptcp (ipf) alt.analysis: m.sg.nom
ʾixь lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (short)
pokor͛nw lemma: pokorno 'humbly' form:
| 5: | ʾi+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And they led him to a great virtue.
wnì lemma: oni 'they' form: 3pl.nom
nego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long)
postavlʾjáli lemma: postavjam 'place, build' form: l-ptcp (ipf) alt.analysis: pl
na+ lemma: na 'on, to, for' form: preposition
vé_líkia lemma: velik 'great' form: f.pl.nom/acc.pron
| 6: | dobrodételi lemma: dobrodetel 'virtue' form: f.pl.nom/acc
ʾi+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And his name was glorious.
slávno lemma: slaven 'glorious, famous' form: n.sg.nom/acc
ʾe lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf)
No auxilla in Zogr. 43
| 7: | bilò lemma: sъm 'be' form: l-ptcp (ipf)
ʾimé lemma: ime 'name' form: n.sg.nom/acc
ʾegw` lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long)
.:. lemma: .:. form: residual
|
|