  |  | page 746   |   |  -  |  | 1:  |  [===]  lemma: [===] '(ornamental separator)'  form: residual
   translation: [Title] Legend of Emperor Asen the Elder
  povestъ  lemma: povest 'story, history'  form: f.sg.nom
  radi  lemma: radi 'for the sake of'  form: preposition
  cra  lemma: car 'king, emperor'  form: m.sg.gen/acc.anim
  jasena  lemma: Asěn 'Asen'  form: m.sg.gen/acc.anim
  starago  lemma: star 'old'  form: m.sg.gen/acc.pron
 
  |  | 2:  | o  lemma: o (2) 'about'  form: preposition
   translation: [Title] How he invited the holy father Theophylact from Ohrid,
  kako  lemma: kako 'how'  form: interrogative
  prizvalъ  lemma: prizova 'call, invite'  form: l-ptcp (pf)  alt.analysis: m.sg.nom
  ot  lemma: ot 'from'  form: preposition
  oxrit  lemma: Oxrid 'Ohrid'  form: m.sg.nom/acc
 
  |  | 3:  | gradъ  lemma: grad 'city'  form: m.sg.nom/acc
  stago  lemma: svęt 'saint'  form: m.sg.gen/acc.pron
  oca  lemma: otec 'father'  form: m.sg.gen/acc.anim
  ѳeofilakta  lemma: Teofilakt 'Theophylact'  form: m.sg.gen/acc.anim
  Theophylact of Ohrid (†1107) ruled as Archbishop of Ohrid from 1078.
 
  |  | 4:  | i  lemma: i 'and'  form: conjunction
   translation: [Title] and installed him as Patriarch in Tarnovo.
  postavilъ  lemma: postavja 'place, build'  form: l-ptcp (pf)  alt.analysis: m.sg.nom
  ego  lemma: toi 'he'  form: m.3sg.gen/acc (long)
  patriarxa  lemma: patriarx 'patriarch'  form: m.sg.gen/acc.anim
 
  |  | 5:  | vъ  lemma: v 'in'  form: preposition
  trъnovo  lemma: Tъrnovo   form: n.sg.nom/acc
  toi  lemma: toja 'that'  form: m.sg.nom
   translation: That most wise and universal teacher in that time enlightened and purified Bulgaria of various heresies.
  premudri  lemma: premъdri 'most wise'  form: m.sg.nom.pron
  i  lemma: i 'and'  form: conjunction
  vaselenъski  lemma: vselenski 'universal'  form: m.sg.nom.pron
 
  |  | 6:  | učitelъ  lemma: učitel 'teacher'  form: m.sg.nom
  vъ  lemma: v 'in'  form: preposition
  tia  lemma: toja 'that'  form: f.pl.nom
  vremena  lemma: vreme 'time, weather'  form: n.pl.nom/acc
 
  |  | 7:  | prosvetilъ  lemma: prosvetja   form: l-ptcp (pf)  alt.analysis: m.sg.nom
  i  lemma: i 'and'  form: conjunction
  očistilъ  lemma: očistja 'clean, wash'  form: l-ptcp (pf)  alt.analysis: m.sg.nom
  blъgariju  lemma: Bъlgaria 'Bulgaria'  form: f.sg.acc
 
  |  | 8:  | ot  lemma: ot 'from'  form: preposition
  eresi  lemma: eres 'heresy'  form: f.pl.nom/acc
  različnia  lemma: različen 'different'  form: f.pl.nom/acc.pron
  Zogr. 43 (73r): prognalь eres novatiansku i armenskuju ot bolgaria, tako i latinskaja ot vlaxia
  tako  lemma: taka 'thus'  form: relative
   translation: Thus also Wallachia had accepted the Roman heresy.
  After the first sentence from the account about St. Theophylact, Punčo continues with the account about Asen (28v).
  i  lemma: i 'and'  form: conjunction
  vlaxia  lemma: Vlaxija 'Wallachia'  form: f.sg.nom
 
  |  | 9:  | bili  lemma: sъm 'be'  form: l-ptcp (ipf)  alt.analysis: pl
  prieli  lemma: priema 'accept, receive'  form: l-ptcp (pf)  alt.analysis: pl
  rimъska  lemma: rimski 'Roman'  form: f.sg.nom
  Catholic missions were in ʺCumaniaʺ, i.e. land east of Carpathians (Moldova) since 1070s. Formerly Bulgarian territories of Wallachia remained under Archbishopric of Ohrid in the period between conquest and restoration. Paisius continues here from
  eresъ  lemma: eres 'heresy'  form: f.sg.nom
  i  lemma: i 'and'  form: conjunction
   translation: And they all read first in Latin language,
  vъsa  lemma: vse 'all'  form: n.pl.nom/acc
 
  |  | 10:  | konъčno  lemma: konečno 'finally'  form: adverb
  isprъvo  lemma: isprъva 'at first'  form: adverb
  četali  lemma: četa 'read'  form: l-ptcp (impf. stem)  alt.analysis: pl
  po  lemma: po 'after, along, according to'  form: preposition
  latinъski  lemma: latinski 'Latin'  form: m.sg.nom.pron
 
  |  | 11:  | ezikъ  lemma: ezik 'language, tongue'  form: m.sg.nom/acc
  kako  lemma: kako 'how'  form: interrogative
   translation: in order to be one one nation and language with the Latins.
  da  lemma: da 'to'  form: conjunction
  No da in Zogr. 43 - the original meaning (if kako was used in sense of CS jako) was possibly 'as they are one nation and language with Latins'.
  su  lemma: sъm 'be'  form: 3pl.prs (ipf)
  sasъ  lemma: s 'with'  form: preposition
 
  |  | 12:  | latini  lemma: latinin 'Roman, Latin'  form: m.pl.nom
  edinъ  lemma: edin 'one'  form: m.sg.nom
  rodъ  lemma: rod 'kin'  form: m.sg.nom/acc
  i  lemma: i 'and'  form: conjunction
  ezikъ  lemma: ezik 'language, tongue'  form: m.sg.nom/acc
 
  |  | 13:  | sti  lemma: svęt 'saint'  form: m.sg.nom.pron
   translation: St. Theophylact incited Emperor Asen.
  ѳeofilaktъ  lemma: Teofilakt 'Theophylact'  form: m.sg.nom
  podvignalъ  lemma: podvignǫti 'resolve'  form: l-ptcp (pf)  alt.analysis: m.sg.nom
 
  |  | 14:  | cra  lemma: car 'king, emperor'  form: m.sg.gen/acc.anim
  jasena  lemma: Asěn 'Asen'  form: m.sg.gen/acc.anim
  i  lemma: i 'and'  form: conjunction
   translation: And he came to Wallachia.
  prišlъ  lemma: priida 'come'  form: l-ptcp (pf)  alt.analysis: m.sg.nom
  na  lemma: na 'on, to, for'  form: preposition
  vlaxija  lemma: Vlaxija 'Wallachia'  form: f.sg.nom
 
  |  | 15:  | i  lemma: i 'and'  form: conjunction
   translation: And he subdued both Wallachias under his power.
  pokorilъ  lemma: pokorja 'subdue, submit'  form: l-ptcp (pf)  alt.analysis: m.sg.nom
  obe  lemma: oba 'both'  form: f.dl.nom/acc
  vlaxii  lemma: Vlaxija 'Wallachia'  form: f.pl.nom/acc  alt.analysis: f.dl.nom/acc
  pod  lemma: pod 'under'  form: preposition
  svoju  lemma: svoi 'of oneself'  form: f.sg.acc.pron
 
  |  
  
 
 | 
|
  |  | page 747   |   |  |  | 1:  |  vlastъ  lemma: vlast 'power'  form: f.sg.nom
  i  lemma: i 'and'  form: conjunction
   translation: And he commanded (lit. forbade) the Wallachians to cut off the tongue of those, who read in Latin and confess Roman faith.
  zapretilъ  lemma: zapretja 'forbid'  form: l-ptcp (pf)  alt.analysis: m.sg.nom
  vlaxomъ  lemma: vlasi 'Wallachians'  form: m.pl.dat
  koi  lemma: koi 'who'  form: nom
 
  |  | 2:  | četitъ  lemma: četa 'read'  form: 3sg.prs (ipf)
  po  lemma: po 'after, along, according to'  form: preposition
  latinъski  lemma: latinski 'Latin'  form: m.sg.nom.pron
  ezikъ  lemma: ezik 'language, tongue'  form: m.sg.nom/acc
  i  lemma: i 'and'  form: conjunction
  ispoveduetъ  lemma: izpovědam 'confess'  form: 3sg.prs (ipf)
 
  |  | 3:  | rimъska  lemma: rimski 'Roman'  form: f.sg.nom
  vera  lemma: věra 'faith, belief'  form: f.sg.nom
  da  lemma: da 'to'  form: conjunction
  mu  lemma: toi 'he'  form: m.3sg.dat
  se  lemma: se 'self'  form: refl.acc
  otrežetъ  lemma: otreža 'cut off'  form: 3sg.prs (pf)
 
  |  | 4:  | ezikъ  lemma: ezik 'language, tongue'  form: m.sg.nom/acc
  i  lemma: i 'and'  form: conjunction
   translation: And he commanded them to read in Slavic language and uphold the Orthodox faith.
  povelelъ  lemma: povelja 'give an order'  form: l-ptcp (pf)  alt.analysis: m.sg.nom
  imъ  lemma: tě 'they'  form: 3pl.dat
  da  lemma: da 'to'  form: conjunction
 
  |  | 5:  | četutъ  lemma: četa 'read'  form: 3pl.prs (ipf)
  po  lemma: po 'after, along, according to'  form: preposition
  slavenъski  lemma: slavěnski 'Slavic'  form: m.sg.nom.pron
  Zogr. 43 has bo[l]garski, but other sources show slavenski like Punčo.
  ezikъ  lemma: ezik 'language, tongue'  form: m.sg.nom/acc
  i  lemma: i 'and'  form: conjunction
  da  lemma: da 'to'  form: conjunction
 
  |  | 6:  | drъžutъ  lemma: dъrža 'hold'  form: 3sg.prs (ipf)
  pravoslavnuju  lemma: pravoslaven 'orthodox'  form: f.sg.acc.pron
  veru  lemma: věra 'faith, belief'  form: f.sg.acc
  tako  lemma: taka 'thus'  form: relative
   translation: Thus, from that time, Wallachians converted to Orthodoxy and read in Slavic.
 
  |  | 7:  | ot  lemma: ot 'from'  form: preposition
  toi  lemma: toja 'that'  form: m.pl.nom
  vreme  lemma: vreme 'time, weather'  form: n.sg.nom/acc
  vlasi  lemma: vlasi 'Wallachians'  form: m.pl.nom
  obratili  lemma: obratja 'turn'  form: l-ptcp (pf)  alt.analysis: pl
  se  lemma: se 'self'  form: refl.acc
 
  |  | 8:  | na  lemma: na 'on, to, for'  form: preposition
  pravoslavie  lemma: pravoslavie 'orthodoxy'  form: n.sg.nom/acc
  i  lemma: i 'and'  form: conjunction
  četali  lemma: četa 'read'  form: l-ptcp (impf. stem)  alt.analysis: pl
  po  lemma: po 'after, along, according to'  form: preposition
  slavenski  lemma: slavěnski 'Slavic'  form: adverb
 
  |  | 9:  | do  lemma: do 'until'  form: preposition
   translation: Recently (?), Russians published (?) for them (the Scriptures?) in Wallachian language.
  Sentence unclear in the original, cf. Zogr. 43: do skorae vreme nina paki izvadili imъ rusi na vlaški jazikъ pro[s?]ti pisanie[m?]
  skoro  lemma: skoro 'quickly, shortly afterwards'  form: adverb
  paki  lemma: pak 'again'  form: adverb
  izvadili  lemma: izvadja 'bring out'  form: l-ptcp (pf)  alt.analysis: pl
  imъ  lemma: tě 'they'  form: 3pl.dat
 
  |  | 10:  | rusii  lemma: rusi 'Russian'  form: m.pl.nom
  na  lemma: na 'on, to, for'  form: preposition
  vlaški  lemma: vlaški 'Wallachian'  form: m.sg.nom.pron
  ezikъ  lemma: ezik 'language, tongue'  form: m.sg.nom/acc
  prosto  lemma: prost 'simple'  form: n.sg.nom/acc
   translation: Simple writings were in Wallachian (?)
 
  |  | 11:  | pisanie  lemma: pisanie 'letter, scripture'  form: n.sg.nom/acc
  bilo  lemma: sъm 'be'  form: l-ptcp (ipf)  alt.analysis: n.sg.nom/acc
  Rare instance of Punčo adding a lone l-participle.
  vlaško  lemma: vlaški 'Wallachian'  form: n.sg.nom/acc
  .:.  lemma: .:.   form: residual
 
  |  | 12:  | tako  lemma: taka 'thus'  form: relative
   translation: Thus, by efforts of Patriarch Theophylact and Emperor Asen, a lot of people converted to Orthodox Christian faith.
  tъštaniemъ  lemma: tъštanie 'effort, struggle'  form: n.sg.inst
  patriarъxa  lemma: patriarx 'patriarch'  form: m.sg.gen/acc.anim
 
  |  | 13:  | ѳeofilakta  lemma: Teofilakt 'Theophylact'  form: m.sg.gen/acc.anim
  i  lemma: i 'and'  form: conjunction
  cra  lemma: car 'king, emperor'  form: m.sg.gen/acc.anim
  jasena  lemma: Asěn 'Asen'  form: m.sg.gen/acc.anim
  mnogo  lemma: mnogo 'much'  form: adverb
 
  |  | 14:  | narodъ  lemma: narod 'nation'  form: m.sg.nom
  obratili  lemma: obratja 'turn'  form: l-ptcp (pf)  alt.analysis: pl
  se  lemma: se 'self'  form: refl.acc
  na  lemma: na 'on, to, for'  form: preposition
  pravoslavnoju  lemma: pravoslaven 'orthodox'  form: f.sg.inst
 
  |  | 15:  | veru  lemma: věra 'faith, belief'  form: f.sg.acc
  xrtianъskoju  lemma: xristianski 'Christian'  form: f.sg.inst
  .:.  lemma: .:.   form: residual
 
  |  | 16:  | potomъ  lemma: potom 'then'  form: adverb
   translation: Then Emperor Asen rose up against Greeks.
  vostalъ  lemma: vъstati 'stand up, rise, emerge'  form: l-ptcp (pf)  alt.analysis: m.sg.nom
  crъ  lemma: car 'king, emperor'  form: m.sg.nom
  jasenъ  lemma: Asěn 'Asen'  form: m.sg.nom
  na  lemma: na 'on, to, for'  form: preposition
 
  |  | 17:  | grъci  lemma: grъk 'Greek'  form: m.pl.nom
  i  lemma: i 'and'  form: conjunction
   translation: And he defeated them.
  pobedilъ  lemma: pobedja 'defeat, gain victory'  form: l-ptcp (pf)  alt.analysis: m.sg.nom
  gi  lemma: tě 'they'  form: 3pl.gen/acc (short)
  i  lemma: i 'and'  form: conjunction
   translation: And he finally expelled them from Bulgaria.
  prognalъ  lemma: progъnati 'expel'  form: l-ptcp (pf)  alt.analysis: m.sg.nom
  ix  lemma: tě 'they'  form: 3pl.gen/acc (short)
 
  |  
  
 
 | 
|
  |  | page 748   |   |  -  |  | 1:  |  konъčno  lemma: konečno 'finally'  form: adverb
  ot  lemma: ot 'from'  form: preposition
  blъgarija  lemma: Bъlgaria 'Bulgaria'  form: f.sg.nom
  kogi  lemma: koga 'when'  form: interrogative
   translation: When the Greeks heard, that Bulgars installed Asen (as) Emperor in Tarnovo, they were worried.
  dočuli  lemma: dočuja 'receive news'  form: l-ptcp (pf)  alt.analysis: pl
 
  |  | 2:  | grъci  lemma: grъk 'Greek'  form: m.pl.nom
  če  lemma: če 'that'  form: conjunction
  su  lemma: sъm 'be'  form: 3sg.prs (ipf)
  No auxilla in Zogr. 43
  postavili  lemma: postavja 'place, build'  form: l-ptcp (pf)  alt.analysis: pl
  blъgari  lemma: bъlgarin 'Bulgarian'  form: m.pl.nom
 
  |  | 3:  | sebe  lemma: se 'self'  form: refl.gen/acc
  cra  lemma: car 'king, emperor'  form: m.sg.gen/acc.anim
  u  lemma: u 'at'  form: preposition
  trъnovo  lemma: Tъrnov 'Tarnovo'  form: n.sg.nom/acc
  jasena  lemma: Asěn 'Asen'  form: m.sg.gen/acc.anim
  smutili  lemma: smutja 'worry'  form: l-ptcp (ipf)  alt.analysis: pl
  se  lemma: se 'self'  form: refl.acc
 
  |  | 4:  | i  lemma: i 'and'  form: conjunction
   translation: And they lost their mind from fear.
  zbrъkali  lemma: sbъrkam 'get confused'  form: l-ptcp (pf)  alt.analysis: pl
  se  lemma: se 'self'  form: refl.acc
  ot  lemma: ot 'from'  form: preposition
  straxъ  lemma: strax 'fear'  form: m.sg.nom
  i  lemma: i 'and'  form: conjunction
   translation: And they assembled a lot of troops.
 
  |  | 5:  | sъbrali  lemma: sъbera 'collect'  form: l-ptcp (pf)  alt.analysis: pl
  voiska  lemma: voiska 'army'  form: f.sg.nom
  mlogo  lemma: mnogo 'much'  form: adverb
  i  lemma: i 'and'  form: conjunction
   translation: And they went against Emperor Asen.
  pošli  lemma: poida 'go, leave'  form: l-ptcp (pf)  alt.analysis: pl
 
  |  | 6:  | na  lemma: na 'on, to, for'  form: preposition
  jasena  lemma: Asěn 'Asen'  form: m.sg.gen/acc.anim
  cra  lemma: car 'king, emperor'  form: m.sg.gen/acc.anim
  i  lemma: i 'and'  form: conjunction
   translation: And Asen could not defeat the Greeks.
  Paisius refers to raids of Asen brothers against Thrace at the beginning of their uprising, defeated in April 1986 by Isaac II.
  ne  lemma: ne 'no, not'  form: negation particle
  moželъ  lemma: moga 'can'  form: l-ptcp (impf. stem)  alt.analysis: m.sg.nom
  jasenъ  lemma: Asěn 'Asen'  form: m.sg.nom
 
  |  | 7:  | da  lemma: da 'to'  form: conjunction
  nadvie  lemma: nadvija 'defeat'  form: 3sg.prs (pf)
  grъkomъ  lemma: grъk 'Greek'  form: m.pl.dat
  i  lemma: i 'and'  form: conjunction
   translation: And he crossed Danube to Wallachia with all of his troops.
  prešъlъ  lemma: preida   form: l-ptcp (pf)  alt.analysis: m.sg.nom
  dunavъ  lemma: Dunav 'Danube'  form: m.sg.nom/acc
 
  |  | 8:  | u  lemma: u 'at'  form: preposition
  vlaxiju  lemma: Vlaxija 'Wallachia'  form: f.sg.acc
  sasъ  lemma: s 'with'  form: preposition
  sva  lemma: sve 'all'  form: f.sg.nom
  ta  lemma: tъ 'the'  form: f.sg.nom
  si  lemma: se 'self'  form: refl.dat
  voiska  lemma: voiska 'army'  form: f.sg.nom
 
  |  | 9:  | i  lemma: i 'and'  form: conjunction
   translation: And he collected a lot of troops there.
  sъbralъ  lemma: sъbera 'collect'  form: l-ptcp (pf)  alt.analysis: m.sg.nom
  tamo  lemma: tam 'there'  form: adverb
  voiska  lemma: voiska 'army'  form: f.sg.nom
  mlogo  lemma: mnogo 'much'  form: adverb
 
  |  | 10:  | i  lemma: i 'and'  form: conjunction
   translation: And he crossed Danube again.
  paki  lemma: pak 'again'  form: adverb
  prešlъ  lemma: prěiti 'get over'  form: l-ptcp (pf)  alt.analysis: m.sg.nom
  dunovъ  lemma: Dunav 'Danube'  form: m.sg.nom/acc
  i  lemma: i 'and'  form: conjunction
   translation: And he turned against Greeks.
  obratil  lemma: obratja 'turn'  form: l-ptcp (pf)  alt.analysis: m.sg.nom
  se  lemma: se 'self'  form: refl.acc
 
  |  | 11:  | na  lemma: na 'on, to, for'  form: preposition
  grъci  lemma: grъk 'Greek'  form: m.pl.nom
  i  lemma: i 'and'  form: conjunction
   translation: And there was a terrible battle.
  bilo  lemma: sъm 'be'  form: l-ptcp (ipf)  alt.analysis: n.sg.nom/acc
  branъ  lemma: bran 'battle'  form: f.sg.nom
 
  |  | 12:  | strašno  lemma: strašno 'terribly'  form: adverb
  Zogr. 43: strašna
  voiska  lemma: voiska 'army'  form: f.sg.nom
   translation: A countless army of Greeks and Bulgars!
  bez  lemma: bez 'without'  form: preposition
  čislo  lemma: čislo 'count, number'  form: n.sg.nom/acc
  grъčeskaja  lemma: grъcki 'of Greeks'  form: f.sg.nom.pron
 
  |  | 13:  | i  lemma: i 'and'  form: conjunction
  blъgarъskaja  lemma: bъlgarski 'of Bulgaria'  form: f.sg.nom.pron
  i  lemma: i 'and'  form: conjunction
   translation: And they clashed.
  udarili  lemma: udarja 'strike'  form: l-ptcp (pf)  alt.analysis: pl
 
  |  | 14:  | se  lemma: se 'self'  form: refl.acc
  i  lemma: i 'and'  form: conjunction
   translation: And the countless Greek army fell, beaten and slaughtered by Bulgars.
  padla  lemma: padna 'fall'  form: l-ptcp (pf)  alt.analysis: f.sg.nom
  voiska  lemma: voiska 'army'  form: f.sg.nom
  grъčeskaja  lemma: grъcki 'of Greeks'  form: f.sg.nom.pron
 
  |  | 15:  | bezъčislъna  lemma: bezčislen 'immeasurable'  form: f.sg.nom
  ot  lemma: ot 'from'  form: preposition
  blъgarovъ  lemma: bъlgarin 'Bulgarian'  form: m.pl.gen
  posečeni  lemma: poseka 'cut down'  form: pl  alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)
 
  |  | 16:  | i  lemma: i 'and'  form: conjunction
  pobieni  lemma: pobija 'beat a little, kill'  form: pl  alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)
  tako  lemma: taka 'thus'  form: relative
   translation: Thus Asen defeated the Greeks.
  Zogr. 43: tako odolelъ asěnъ grkomъ
  nadvilъ  lemma: nadvija 'defeat'  form: l-ptcp (pf)  alt.analysis: m.sg.nom
 
  |  | 17:  | jasenъ  lemma: Asěn 'Asen'  form: m.sg.nom
  na  lemma: na 'on, to, for'  form: preposition
  The na is clearly used to literally translate the pl.dat form.
  grъci  lemma: grъk 'Greek'  form: m.pl.nom
  konъčno  lemma: konečno 'finally'  form: adverb
  pobilъ  lemma: pobija 'beat a little, kill'  form: l-ptcp (pf)  alt.analysis: m.sg.nom
 
  |  
  
 
 | 
|
  |  | page 749   |   |  |  | 1:  |  ixъ  lemma: tě 'they'  form: 3pl.gen/acc (short)
  i  lemma: i 'and'  form: conjunction
   translation: And he expelled them from the land of Bulgaria.
  Here Paisius likely refers to the unsuccesful siege of Lovech in 1187 or the battle of Tryavna in 1190, in both of which Asen brothers defeated Isaac II.
  otkaral  lemma: otkaram 'chase away'  form: l-ptcp (pf)  alt.analysis: m.sg.nom
  gi  lemma: tě 'they'  form: 3pl.gen/acc (short)
  ot  lemma: ot 'from'  form: preposition
  zemli  lemma: zemlja 'land, earth'  form: f.sg.dat/loc
  blъgarъskia  lemma: bъlgarski 'of Bulgaria'  form: f.sg.gen.pron
 
  |  | 2:  | i  lemma: i 'and'  form: conjunction
   translation: From there he went on against Serbs with an army.
  Paisius possibly refers to the campaigns of 1190 against Naissos or of 1195 against Belgrade, contested between Hungary and Byzantium.
  ot  lemma: ot 'from'  form: preposition
  tudu  lemma: tǫdu 'thence'  form: relative
  paki  lemma: pak 'again'  form: adverb
  pošlъ  lemma: poida 'go, leave'  form: l-ptcp (pf)  alt.analysis: m.sg.nom
  na  lemma: na 'on, to, for'  form: preposition
 
  |  | 3:  | srъbie  lemma: sъrbin 'Serb'  form: m.pl.nom
  sasъ  lemma: s 'with'  form: preposition
  voiska  lemma: voiska 'army'  form: f.sg.nom
  i  lemma: i 'and'  form: conjunction
   translation: And he subdued them too.
  nixъ  lemma: tě 'they'  form: 3pl.gen/acc (long)
  pokorilъ  lemma: pokorja 'subdue, submit'  form: l-ptcp (pf)  alt.analysis: m.sg.nom
 
  |  | 4:  | i  lemma: i 'and'  form: conjunction
   translation: And the Serbs were for some time under the power of Asen.
  bili  lemma: sъm 'be'  form: l-ptcp (ipf)  alt.analysis: pl
  srъbja  lemma: sъrbin 'Serb'  form: m.pl.nom
  nekoliko  lemma: několko 'some'  form: indefinite
 
  |  | 5:  | vreme  lemma: vreme 'time, weather'  form: n.sg.nom/acc
  podъ  lemma: pod 'under'  form: preposition
  vlastiju  lemma: vlast 'power'  form: f.sg.inst
  jasenovu  lemma: Asěnov 'Asenʹs'  form: f.sg.acc
 
  |  | 6:  | paki  lemma: pak 'again'  form: adverb
   translation: Again, the Serbs and Greeks rose up against Bulgaria together.
  vostali  lemma: vъstati 'stand up, rise, emerge'  form: l-ptcp (pf)  alt.analysis: pl
  srъbie  lemma: sъrbin 'Serb'  form: m.pl.nom
  i  lemma: i 'and'  form: conjunction
  grъci  lemma: grъk 'Greek'  form: m.pl.nom
 
  |  | 7:  | na  lemma: na 'on, to, for'  form: preposition
  blъgariju  lemma: Bъlgaria 'Bulgaria'  form: f.sg.acc
  zaedno  lemma: zaedno 'together'  form: adverb
  i  lemma: i 'and'  form: conjunction
   translation: And the Serbs did much evil to Bulgarian churches.
  mnogo  lemma: mnogo 'much'  form: adverb
  pakostъ  lemma: pakost 'disturbance, injury'  form: f.sg.nom
 
  |  | 8:  | tvorili  lemma: tvorja 'do, create'  form: l-ptcp (pf)  alt.analysis: pl
  srъbie  lemma: sъrbin 'Serb'  form: m.pl.nom
  po  lemma: po 'after, along, according to'  form: preposition
  crkvi  lemma: cъrkva 'church'  form: f.pl.nom/acc
 
  |  | 9:  | blъgarskia  lemma: bъlgarski 'of Bulgaria'  form: f.pl.nom/acc.pron
  bilъ  lemma: sъm 'be'  form: l-ptcp (ipf)  alt.analysis: m.sg.nom
   translation: St. Theophylact was a Patriarch of Tarnovo at the time.
  sti  lemma: svęt 'saint'  form: m.sg.nom.pron
  ѳeofilaktъ  lemma: Teofilakt 'Theophylact'  form: m.sg.nom
  vъ  lemma: v 'in'  form: preposition
  to  lemma: to 'that, then'  form: particle
 
  |  | 10:  | vreme  lemma: vreme 'time, weather'  form: n.sg.nom/acc
  patriarъxъ  lemma: patriarx 'patriarch'  form: m.sg.nom
  trъnovski  lemma: tъrnovski 'of Tarnovo'  form: m.sg.nom.pron
  i  lemma: i 'and'  form: conjunction
   translation: And he cried a lot from how the Christian churches fell into desolation.
 
  |  | 11:  | plakalъ  lemma: plača 'cry, weep'  form: l-ptcp (ipf)  alt.analysis: m.sg.nom
  mnogo  lemma: mnogo 'much'  form: adverb
  ot  lemma: ot 'from'  form: preposition
  kakvo  lemma: kakvo 'what'  form: interrogative
  zapustexu  lemma: zapustja 'fall into desolation'  form: 3pl.aor/impf (pf)
 
  |  | 12:  | crkvi  lemma: cъrkva 'church'  form: f.pl.nom/acc
  xrtianъski  lemma: xristianski 'Christian'  form: m.sg.nom
  bili  lemma: sъm 'be'  form: l-ptcp (ipf)  alt.analysis: pl
   translation: Serbs were holding to the Roman faith at that time.
  srъbie  lemma: sъrbin 'Serb'  form: m.pl.nom
 
  |  | 13:  | vъ  lemma: v 'in'  form: preposition
  toi  lemma: toja 'that'  form: n.sg.nom
  vreme  lemma: vreme 'time, weather'  form: n.sg.nom/acc
  drъžali  lemma: dъrža 'hold'  form: l-ptcp (ipf)  alt.analysis: pl
  rimъska  lemma: rimski 'Roman'  form: f.sg.nom
 
  |  | 14:  | vera  lemma: věra 'faith, belief'  form: f.sg.nom
  zri  lemma: zra 'see'  form: 2sg.imp (pf)
   translation: [Sidenote] Behold the heresy!
  eresъ  lemma: eres 'heresy'  form: f.sg.nom
  zato  lemma: zato 'thus'  form: conjunction
   translation: Thus they were angry against Bulgarian churches.
  jaduvali  lemma: jaduvam   form: l-ptcp (ipf)  alt.analysis: pl
  na  lemma: na 'on, to, for'  form: preposition
  crъkvi  lemma: cъrkva 'church'  form: f.pl.nom/acc
 
  |  | 15:  | bolъgarъskia  lemma: bъlgarski 'of Bulgaria'  form: f.pl.nom/acc.pron
  imali  lemma: imam 'have'  form: l-ptcp (ipf)
   translation: Serbs had Hungarians for their help.
  This likely refers to Serbian war of succession in 1196, in which Vukan, son of Stefan Nemanja, fought with help of Hungary, against his brother Stefan, supported by Byzantines.
  srъbie  lemma: sъrbin 'Serb'  form: m.pl.nom
 
  |  | 16:  | na  lemma: na 'on, to, for'  form: preposition
  pomoštъ  lemma: pomošt 'help'  form: f.sg.nom
  sebe  lemma: se 'self'  form: refl.gen/acc
  maџari  lemma: madžare 'Hungarians, Magyars'  form: m.pl.nom
  i  lemma: i 'and'  form: conjunction
   translation: And because (?) a lot of bloodshed, Emperor Asen expelled Serbs and Greeks from Bulgaria.
  Zogr. 43: i po mnogo krvoprolitie otgnalъ crъ asěnъ srъbie ot bolgaria i smirilъ ixъ
  zaradi  lemma: zaradi 'for'  form: preposition
 
  |  | 17:  | mnogoe  lemma: mnogo 'much'  form: n.sg.nom/acc.pron
  krъvoprolitie  lemma: krъvoprolitie 'bloodshed'  form: n.sg.nom/acc
  otkaralъ  lemma: otkaram 'chase away'  form: l-ptcp (pf)  alt.analysis: m.sg.nom
  gi  lemma: tě 'they'  form: 3pl.gen/acc (short)
 
  |  
  
 
 | 
|
  |  | page 750   |   |  -  |  | 1:  |  crъ  lemma: car 'king, emperor'  form: m.sg.nom
  jasenъ  lemma: Asěn 'Asen'  form: m.sg.nom
  srъbie  lemma: sъrbin 'Serb'  form: m.pl.nom
  i  lemma: i 'and'  form: conjunction
  grъci  lemma: grъk 'Greek'  form: m.pl.nom
  ot  lemma: ot 'from'  form: preposition
 
  |  | 2:  | blъgariju  lemma: Bъlgaria 'Bulgaria'  form: f.sg.acc
  i  lemma: i 'and'  form: conjunction
   translation: And he pacified them finally.
  smiri  lemma: smirja 'attain peace'  form: 2/3sg.aor (pf)
  gi  lemma: tě 'they'  form: 3pl.gen/acc (short)
  konъčno  lemma: konečno 'finally'  form: adverb
 
  |  | 3:  | paki  lemma: pak 'again'  form: adverb
   translation: Again, Greek Emperor John Kantakuzenos came against Emperor Asen with a great army.
  crъ  lemma: car 'king, emperor'  form: m.sg.nom
  grъčeski  lemma: grъcki 'of Greeks'  form: m.sg.nom.pron
  ioanъ  lemma: Ioan 'John'  form: m.sg.nom
  John Kantakuzenos, kaisar of Isaac II, who led one of the armies against Asen brothers in 1186.
  katakuzimъ  lemma: Kantakuzin 'Kantakuzenos'  form: m.sg.nom
 
  |  | 4:  | prišelъ  lemma: priida 'come'  form: l-ptcp (pf)  alt.analysis: m.sg.nom
  na  lemma: na 'on, to, for'  form: preposition
  cra  lemma: car 'king, emperor'  form: m.sg.gen/acc.anim
  jasena  lemma: Asěn 'Asen'  form: m.sg.gen/acc.anim
 
  |  | 5:  | sasъ  lemma: s 'with'  form: preposition
  velika  lemma: velik 'great'  form: f.sg.nom
  voiska  lemma: voiska 'army'  form: f.sg.nom
  no  lemma: no 'but'  form: conjunction
   translation: But Emperor Asen defeated him.
  crъ  lemma: car 'king, emperor'  form: m.sg.nom
  jasen  lemma: Asěn 'Asen'  form: m.sg.nom
 
  |  | 6:  | nadvilъ  lemma: nadvija 'defeat'  form: l-ptcp (pf)  alt.analysis: m.sg.nom
  emu  lemma: toi 'he'  form: m.3sg.dat
  i  lemma: i 'and'  form: conjunction
   translation: And he captured Emperor John.
  fatilъ  lemma: fatja 'capture'  form: l-ptcp (pf)  alt.analysis: m.sg.nom
  cra  lemma: car 'king, emperor'  form: m.sg.gen/acc.anim
  ioana  lemma: Ioan 'John'  form: m.sg.gen/acc.anim
 
  |  | 7:  | i  lemma: i 'and'  form: conjunction
   translation: And he pulled his eyes out.
  John was (likely partially) blinded by Andronicus I (who was especially fond of the practice) already before he led an army against Bulgaria.
  izbolъ  lemma: izboda 'pluck out'  form: l-ptcp (pf)  alt.analysis: m.sg.nom
  emu  lemma: toi 'he'  form: m.3sg.dat
  oči  lemma: oko 'eye'  form: n.dl.nom/acc
 
  |  | 8:  | po  lemma: po 'after, along, according to'  form: preposition
   translation: After John, Greek Emperor Alexius rose up.
  ioana  lemma: Ioan 'John'  form: m.sg.gen/acc.anim
  vъstalъ  lemma: vъstati 'stand up, rise, emerge'  form: l-ptcp (pf)  alt.analysis: m.sg.nom
  crъ  lemma: car 'king, emperor'  form: m.sg.nom
  grъčeski  lemma: grъcki 'of Greeks'  form: m.sg.nom.pron
 
  |  | 9:  | aleѯia  lemma: Aleksii 'Alexius'  form: m.sg.def
  Alexius III (1195-1203), lost areas around Sofia, Belgrade and Naissus to Bulgars, Macedonia to rebels, and finally also Constantinople to Crusaders. His army was defeated by Ivan Asen at Serres (1196). Paisius may also refer to Alexius Gidos, one of the Byzantine commanders defeated earlier in the battle of Arcadiopolis (1194).
  i  lemma: i 'and'  form: conjunction
   translation: And he assembled an army from many nations.
  onъ  lemma: on 'he'  form: m.3sg.nom
  sъbralъ  lemma: sъbera 'collect'  form: l-ptcp (pf)  alt.analysis: m.sg.nom
  voiska  lemma: voiska 'army'  form: f.sg.nom
 
  |  | 10:  | ot  lemma: ot 'from'  form: preposition
  mnogo  lemma: mnogo 'much'  form: adverb
  ezici  lemma: ezik 'language, tongue'  form: m.pl.nom
  i  lemma: i 'and'  form: conjunction
   translation: And he went against Bulgaria.
  pošelъ  lemma: poida 'go, leave'  form: l-ptcp (pf)  alt.analysis: m.sg.nom
  na  lemma: na 'on, to, for'  form: preposition
 
  |  | 11:  | blъgariju  lemma: Bъlgaria 'Bulgaria'  form: f.sg.acc
  kogi  lemma: koga 'when'  form: interrogative
   translation: When they began to fight, Bulgars defeated the Greeks.
  počeli  lemma: počna 'begin'  form: l-ptcp (pf)  alt.analysis: pl
  da  lemma: da 'to'  form: conjunction
  se  lemma: se 'self'  form: refl.acc
  bijat  lemma: bija 'beat'  form: 3pl.prs (ipf)
 
  |  | 12:  | nadvili  lemma: nadvija 'defeat'  form: l-ptcp (pf)  alt.analysis: pl
  blъgare  lemma: bъlgarin 'Bulgarian'  form: m.pl.nom
  grъkomъ  lemma: grъk 'Greek'  form: m.pl.dat
  i  lemma: i 'and'  form: conjunction
   translation: And Emperor Alexius ran away.
  pobeglъ  lemma: poběgna 'run away'  form: l-ptcp (pf)  alt.analysis: pl
 
  |  | 13:  | crъ  lemma: car 'king, emperor'  form: m.sg.nom
  aleѯia  lemma: Aleksii 'Alexius'  form: m.sg.def
  i  lemma: i 'and'  form: conjunction
   translation: And how heartily did he run!
  No auxilla in Zogr. 43: i ot skoroe begana palъ šlemъ ego c-rskii ot glavi ego
  kolъko  lemma: kolko 'how much'  form: relative
  e  lemma: sъm 'be'  form: 3sg.prs (ipf)
  srъčano  lemma: srečan 'happy, hearty'  form: adverb
 
  |  | 14:  | begalъ  lemma: běgam 'run'  form: l-ptcp (ipf)  alt.analysis: m.sg.nom
  dorъ  lemma: dori 'even if'  form: particle
   translation: Even his royal helmet fell from his head!
  An allusion to flight of Alexius III from Constantinople before the Crusaders? Alexius Gidos fled the field at Arcadiopolis in 1194 too.
  e  lemma: sъm 'be'  form: 3sg.prs (ipf)
  padnulъ  lemma: padna 'fall'  form: l-ptcp (pf)  alt.analysis: m.sg.nom
  emu  lemma: toi 'he'  form: m.3sg.dat
 
  |  | 15:  | šlemъ  lemma: šlem 'helmet'  form: m.sg.nom/acc
  crski  lemma: carski 'of king'  form: m.sg.nom.pron
  ot  lemma: ot 'from'  form: preposition
  glavu  lemma: glava 'head'  form: f.sg.acc
  a  lemma: a 'and, but'  form: conjunction
   translation: And Bulgarian warriors took that helmet.
  blъgarъski  lemma: bъlgarski 'of Bulgaria'  form: m.pl.nom
 
  |  | 16:  | voini  lemma: voin 'warrior'  form: m.pl.nom
  uzeli  lemma: uzema 'take'  form: l-ptcp (pf)  alt.analysis: pl
  oni  lemma: onja 'that'  form: m.sg.nom
  šlemъ  lemma: šlem 'helmet'  form: m.sg.nom/acc
 
  |  | 17:  | i  lemma: i 'and'  form: conjunction
   translation: And they brought it to their Emperor Asen.
  prineli  lemma: prinesa 'bring'  form: l-ptcp (pf)  alt.analysis: pl
  go  lemma: toi 'he'  form: m.3sg.gen/acc (short)
  svoemu  lemma: svoi 'of oneself'  form: m.sg.dat.pron
  cru  lemma: car 'king, emperor'  form: m.sg.voc
  jasenu  lemma: Asěn 'Asen'  form: m.sg.dat
 
  |  
  
 
 | 
|
  |  | page 751   |   |  |  | 1:  |  tako  lemma: taka 'thus'  form: relative
   translation: Thus, again, Bulgars defeated the Greeks.
  paki  lemma: pak 'again'  form: adverb
  nadvili  lemma: nadvija 'defeat'  form: l-ptcp (pf)  alt.analysis: pl
  blъgare  lemma: bъlgarin 'Bulgarian'  form: m.pl.nom
 
  |  | 2:  | na  lemma: na 'on, to, for'  form: preposition
  grъci  lemma: grъk 'Greek'  form: m.pl.nom
  i  lemma: i 'and'  form: conjunction
   translation: And that time Emperor Asen took many cities from Greeks.
  uzelъ  lemma: uzema 'take'  form: l-ptcp (pf)
  vъ  lemma: v 'in'  form: preposition
  to  lemma: to 'that, then'  form: particle
  vreme  lemma: vreme 'time, weather'  form: n.sg.nom/acc
 
  |  | 3:  | crъ  lemma: car 'king, emperor'  form: m.sg.nom
  jasenъ  lemma: Asěn 'Asen'  form: m.sg.nom
  mnogo  lemma: mnogo 'much'  form: adverb
  gradove  lemma: grad 'city'  form: m.pl.nom
  ot  lemma: ot 'from'  form: preposition
  grъci  lemma: grъk 'Greek'  form: m.pl.nom
 
  |  | 4:  | paki  lemma: pak 'again'  form: adverb
   translation: Again, for the second time, Emperor Alexius took a lot of troops.
  vtori  lemma: vtori 'second'  form: m.sg.nom.pron
  putъ  lemma: pǫt 'way'  form: m.sg.nom/acc
  crъ  lemma: car 'king, emperor'  form: m.sg.nom
  aleѯia  lemma: Aleksii 'Alexius'  form: m.sg.def
 
  |  | 5:  | sъbralъ  lemma: sъbera 'collect'  form: l-ptcp (pf)  alt.analysis: m.sg.nom
  mnogo  lemma: mnogo 'much'  form: adverb
  voiska  lemma: voiska 'army'  form: f.sg.nom
  i  lemma: i 'and'  form: conjunction
   translation: And he sent against Asen a great and powerful terror (?), and Constantine and (his) generals (?)
  Zogr. 43: i pratilъ na asěna s vasilia i kostantina načelnici voinski i generali grčeskie *so* xiladi
  pratilъ  lemma: pratja 'send'  form: l-ptcp (pf)  alt.analysis: m.sg.nom
 
  |  | 6:  | na  lemma: na 'on, to, for'  form: preposition
  jasena  lemma: Asěn 'Asen'  form: m.sg.gen/acc.anim
  straxota  lemma: straxota 'fear'  form: f.sg.nom
  silъna  lemma: silen 'strong'  form: f.sg.nom
 
  |  | 7:  | i  lemma: i 'and'  form: conjunction
  velika  lemma: velik 'great'  form: f.sg.nom
  i  lemma: i 'and'  form: conjunction
  konstanъdinъ  lemma: Konstantin 'Constantine'  form: m.sg.nom
  Possibly Constantine Tripsychos, hetairarch of Alexios II?
  i  lemma: i 'and'  form: conjunction
  načalъnici  lemma: načelnik 'chieftain'  form: m.pl.nom
 
  |  | 8:  | mnogo  lemma: mnogo 'much'  form: adverb
   translation: There were a lot of troops, and Greek generals, and commanders, and princes, and zhupans.
  voiska  lemma: voiska 'army'  form: f.sg.nom
  bila  lemma: sъm 'be'  form: l-ptcp (ipf)  alt.analysis: f.sg.nom
  i  lemma: i 'and'  form: conjunction
  generali  lemma: general 'general'  form: m.pl.nom
 
  |  | 9:  | grъčeskia  lemma: grъcki 'of Greeks'  form: m.pl.acc/inst
  i  lemma: i 'and'  form: conjunction
  voevodi  lemma: voivoda 'duke, general'  form: f.pl.nom/acc
  i  lemma: i 'and'  form: conjunction
  knezove  lemma: knęz 'prince, king'  form: m.pl.nom
 
  |  | 10:  | i  lemma: i 'and'  form: conjunction
  župъne  lemma: župan 'zhupan, baron'  form: m.pl.nom
  i  lemma: i 'and'  form: conjunction
   translation: And the army was (of) 270 thousand (men).
  bila  lemma: sъm 'be'  form: l-ptcp (ipf)  alt.analysis: f.sg.nom
  voiska  lemma: voiska 'army'  form: f.sg.nom
 
  |  | 11:  | *#so*  lemma: 270   form: alphabetic number
  xiliadi  lemma: xiljada 'thousand'  form: f.pl.nom/acc
  no  lemma: no 'but'  form: conjunction
   translation: But, by the will of God, Bulgars defeated them.
  popušteniemъ  lemma: popuštenie 'permit'  form: n.sg.inst
 
  |  | 12:  | bžiemъ  lemma: božii 'Godʹs'  form: m.sg.loc/inst
  pobili  lemma: pobija 'beat a little, kill'  form: l-ptcp (pf)  alt.analysis: pl
  gi  lemma: tě 'they'  form: 3pl.gen/acc (short)
  blъgari  lemma: bъlgarin 'Bulgarian'  form: m.pl.nom
  i  lemma: i 'and'  form: conjunction
   translation: And they subdued (them).
  porobili  lemma: porobja 'enthrall, subdue'  form: l-ptcp (pf)  alt.analysis: pl
 
  |  | 13:  | i  lemma: i 'and'  form: conjunction
   translation: And not a single commander returned to Emperor Alexius.
  ne  lemma: ne 'no, not'  form: negation particle
  povrъnul  lemma: povъrna 'return'  form: l-ptcp (pf)  alt.analysis: m.sg.nom
  se  lemma: se 'self'  form: refl.acc
  ni  lemma: ni 'nor'  form: conjunction
  edinъ  lemma: edin 'one'  form: m.sg.nom
 
  |  | 14:  | načalnikъ  lemma: načelnik 'chieftain'  form: m.sg.nom
  pri  lemma: pri 'by'  form: preposition
  cra  lemma: car 'king, emperor'  form: m.sg.gen/acc.anim
  aleѯiju  lemma: Aleksii 'Alexius'  form: m.sg.dat  alt.analysis: f.sg.acc
  toliko  lemma: tolko 'so much'  form: relative
   translation: There was such an unspeakable bloodshed.
  e  lemma: sъm 'be'  form: 3sg.prs (ipf)
  No auxilla in Zogr. 43
 
  |  | 15:  | bilo  lemma: sъm 'be'  form: l-ptcp (ipf)  alt.analysis: n.sg.nom/acc
  ne  lemma: ne 'no, not'  form: negation particle
  izrečeno  lemma: izreka 'say'  form: n.sg.nom/acc  alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)
  krъvoprolitie  lemma: krъvoprolitie 'bloodshed'  form: n.sg.nom/acc
 
  |  | 16:  | kogi  lemma: koga 'when'  form: interrogative
   translation: When Emperor Alexius heard, how many troops were destroyed,
  ču  lemma: čuja 'hear'  form: 2/3sg.aor (pf)
  crъ  lemma: car 'king, emperor'  form: m.sg.nom
  aleѯi  lemma: Aleksii 'Alexius'  form: m.sg.nom
  toliko  lemma: tolko 'so much'  form: relative
 
  |  | 17:  | se  lemma: se 'self'  form: refl.acc
  izbila  lemma: izbija 'slaughter'  form: l-ptcp (pf)  alt.analysis: f.sg.nom
  voiska  lemma: voiska 'army'  form: f.sg.nom
  uplaši  lemma: uplaša 'scare'  form: 2/3sg.aor (pf)
   translation: he was terribly and very badly scared.
  se  lemma: se 'self'  form: refl.acc
  strašno  lemma: strašno 'terribly'  form: adverb
 
  |  
  
 
 | 
|
  |  | page 752   |   |  -  |  | 1:  |  i  lemma: i 'and'  form: conjunction
  tvrъde  lemma: tvъrdo 'hard'  form: adverb  alt.analysis: n.sg.loc
  źle  lemma: zъl 'evil, angry'  form: n.sg.nom/acc
  i  lemma: i 'and'  form: conjunction
   translation: And he sent his men to sue Emperor Asen for peace.
  prati  lemma: pratja 'send'  form: 2/3sg.aor (pf)
  negovi  lemma: negov 'his'  form: pl
 
  |  | 2:  | člveci  lemma: človek 'human'  form: m.pl.nom
  da  lemma: da 'to'  form: conjunction
  sakatъ  lemma: sakam 'want, search'  form: 3pl.prs (ipf)
  mirъ  lemma: mir 'world, peace'  form: m.sg.nom/acc
  ot  lemma: ot 'from'  form: preposition
 
  |  | 3:  | cra  lemma: car 'king, emperor'  form: m.sg.gen/acc.anim
  jasena  lemma: Asěn 'Asen'  form: m.sg.gen/acc.anim
  no  lemma: no 'but'  form: conjunction
   translation: But he did not receive (the peace).
  ne  lemma: ne 'no, not'  form: negation particle
  polučilъ  lemma: poluča 'receive'  form: l-ptcp (pf)  alt.analysis: m.sg.nom
 
  |  | 4:  | onъ  lemma: on 'he'  form: m.3sg.nom
   translation: He sent, again, for the third time, an army against Emperor Asen.
  paki  lemma: pak 'again'  form: adverb
  treti  lemma: treti 'third'  form: m.sg.nom.pron
  putъ  lemma: pǫt 'way'  form: m.sg.nom/acc
  pratilъ  lemma: pratja 'send'  form: l-ptcp (pf)  alt.analysis: m.sg.nom
 
  |  | 5:  | voiska  lemma: voiska 'army'  form: f.sg.nom
  na  lemma: na 'on, to, for'  form: preposition
  jasena  lemma: Asěn 'Asen'  form: m.sg.gen/acc.anim
  cra  lemma: car 'king, emperor'  form: m.sg.gen/acc.anim
  nъ  lemma: no 'but'  form: conjunction
   translation: But Emperor Asen was defeating him many times.
  Zogr. 43: no paki ona voiska pobili bolgari i vъzeli vъ plenъ aleѯia duka aspida tri generali grčeskie
  mnogo  lemma: mnogo 'much'  form: adverb
 
  |  | 6:  | puti  lemma: pъt '(marker of repetition)'  form: m.pl.nom
  mu  lemma: toi 'he'  form: m.3sg.dat
  nadvivalъ  lemma: nadvivam 'defeat'  form: l-ptcp (ipf)  alt.analysis: m.sg.nom
  jasenъ  lemma: Asěn 'Asen'  form: m.sg.nom
  crъ  lemma: car 'king, emperor'  form: m.sg.nom
  nъ  lemma: no 'but'  form: conjunction
   translation: But Emperor Alexius sent a fourth army against Asen, with some general Isaac (Seba)stocrator.
 
  |  | 7:  | paki  lemma: pak 'again'  form: adverb
  aleѯia  lemma: Aleksii 'Alexius'  form: m.sg.def
  crъ  lemma: car 'king, emperor'  form: m.sg.nom
  pratilъ  lemma: pratja 'send'  form: l-ptcp (pf)  alt.analysis: m.sg.nom
  četverta  lemma: četvъrti 'fourth'  form: f.sg.nom
 
  |  | 8:  | voiska  lemma: voiska 'army'  form: f.sg.nom
  na  lemma: na 'on, to, for'  form: preposition
  jasena  lemma: Asěn 'Asen'  form: m.sg.gen/acc.anim
  sasъ  lemma: s 'with'  form: preposition
  nekoego  lemma: někoi 'someone'  form: m.sg.gen/acc.pron
 
  |  | 9:  | genarala  lemma: general 'general'  form: m.sg.gen/acc.anim
  iisaka  lemma: Isaak 'Isaac'  form: m.sg.gen/acc.anim
  Isaac Komnenos Vatatzes led the Byzantines in the battle of Serres (1196).
  stokratora  lemma: sevastokrator 'sebastokrator'  form: m.sg.gen/acc.anim
  The title is thus shortened in Zogr. 43 too.
 
  |  | 10:  | toi  lemma: toja 'that'  form: m.sg.nom
   translation: That Isaac killed three thousand Bulgars.
  isakъ  lemma: Isaak 'Isaac'  form: m.sg.nom
  pogubilъ  lemma: pogubja 'destroy, lose'  form: l-ptcp (pf)  alt.analysis: m.sg.nom
  tri  lemma: tri 'three'  form: text numeral
  xiljadi  lemma: xiljada 'thousand'  form: text numeral
 
  |  | 11:  | bolъgari  lemma: bъlgarin 'Bulgarian'  form: m.pl.nom
  posle  lemma: posle 'afterwards'  form: adverb
   translation: Afterwards, Bulgars captured Emperor Alexius.
  Isaac was captured in the battle of Serres by his Cuman allies. Afterwards, he likely recruited boyar Ivanko to assassinate Ivan Asen in captivity.
  ufatili  lemma: ufatja 'grasp'  form: l-ptcp (pf)  alt.analysis: m.sg.nom
 
  |  | 12:  | blъgari  lemma: bъlgarin 'Bulgarian'  form: m.pl.nom
  cra  lemma: car 'king, emperor'  form: m.sg.gen/acc.anim
  aleѯiju  lemma: Aleksii 'Alexius'  form: m.sg.dat  alt.analysis: f.sg.acc
  i  lemma: i 'and'  form: conjunction
   translation: And they surrounded the whole Greek army.
  obtekli  lemma: obiteka 'flow around'  form: l-ptcp (pf)  alt.analysis: pl
 
  |  | 13:  | svu  lemma: sve 'all'  form: f.sg.acc
  voisku  lemma: voiska 'army'  form: f.sg.acc
  grъčeskoju  lemma: grъcki 'of Greeks'  form: f.sg.inst
  tako  lemma: taka 'thus'  form: relative
   translation: Thus they mowed them down and captured.
  gi  lemma: tě 'they'  form: 3pl.gen/acc (short)
 
  |  | 14:  | isъsekli  lemma: izseka 'mow down'  form: l-ptcp (pf)  alt.analysis: pl
  i  lemma: i 'and'  form: conjunction
  porobili  lemma: porobja 'enthrall, subdue'  form: l-ptcp (pf)  alt.analysis: pl
  malo  lemma: malo 'a little'  form: adverb
   translation: A few of them ran away.
  nešto  lemma: nešto 'something'  form: interrogative
 
  |  | 15:  | ot  lemma: ot 'from'  form: preposition
  nixъ  lemma: tě 'they'  form: 3pl.gen/acc (long)
  pobegli  lemma: poběgna 'run away'  form: l-ptcp (pf)  alt.analysis: pl
  tako  lemma: taka 'thus'  form: relative
   translation: Thus the Greek land remained deserted, without army.
  ostala  lemma: ostana 'remain'  form: l-ptcp (pf)  alt.analysis: f.sg.nom
  zemlъja  lemma: zemlja 'land, earth'  form: f.sg.nom
 
  |  | 16:  | pusta  lemma: pust 'deserted'  form: f.sg.nom
  grъčeskaę̀  lemma: grъcki 'of Greeks'  form: f.sg.nom.pron
  bezъ  lemma: bez 'without'  form: preposition
  voinъstvo  lemma: voinstvo 'army'  form: n.sg.nom/acc
 
  |  | 17:  | tako  lemma: taka 'thus'  form: relative
   translation: The Greeks themselves thus count (their losses), in truth and justice:
  grъci  lemma: grъk 'Greek'  form: m.pl.nom
  i  lemma: i 'and'  form: conjunction
  sami  lemma: sam 'alone'  form: m.pl.nom
  čislat  lemma: čislja 'count'  form: 3pl.prs (ipf)
 
  |  
  
 
 | 
|
  |  | page 753   |   |  |  | 1:  |  po  lemma: po 'after, along, according to'  form: preposition
  istinu  lemma: istina 'truth'  form: f.sg.acc
  i  lemma: i 'and'  form: conjunction
  po  lemma: po 'after, along, according to'  form: preposition
  pravdu  lemma: pravda 'truth, justice'  form: f.sg.acc
  tri  lemma: tri 'three'  form: text numeral
   translation: Three hundred thousand Greek troops were slaughtered and captured by Bulgars.
 
  |  | 2:  | sta  lemma: sto 'hundred'  form: text numeral  alt.analysis: n.sg.nom/acc
  xiljadi  lemma: xiljada 'thousand'  form: text numeral
  voiska  lemma: voiska 'army'  form: f.sg.nom
  pogibla  lemma: pogybnǫti 'perish'  form: l-ptcp (pf)  alt.analysis: f.sg.nom
  grъčeskaja  lemma: grъcki 'of Greeks'  form: f.sg.nom.pron
 
  |  | 3:  | ot  lemma: ot 'from'  form: preposition
  blъgari  lemma: bъlgarin 'Bulgarian'  form: m.pl.nom
  izbiena  lemma: izbija 'slaughter'  form: ptcp.aor.pass (pf)  alt.analysis: f.sg.nom
  i  lemma: i 'and'  form: conjunction
 
  |  | 4:  | porobena  lemma: porobja 'enthrall, subdue'  form: ptcp.aor.pass (pf)  alt.analysis: f.sg.nom
  tako  lemma: taka 'thus'  form: relative
   translation: Thus, in that time, made the emperor his revenge against Greek emperors.
  imъ  lemma: tě 'they'  form: 3pl.dat
  otmъstil  lemma: otmъstja   form: l-ptcp (pf)  alt.analysis: m.sg.nom
 
  |  | 5:  | samъ  lemma: sam 'alone'  form: m.sg.nom
  crъ  lemma: car 'king, emperor'  form: m.sg.nom
  Zogr. 43: b-gъ
  cremъ  lemma: car 'king, emperor'  form: m.pl.dat
  grъčeskimъ  lemma: grъcki 'of Greeks'  form: pl
  vъ  lemma: v 'in'  form: preposition
 
  |  | 6:  | to  lemma: to 'that, then'  form: particle
  vreme  lemma: vreme 'time, weather'  form: n.sg.nom/acc
  zašto  lemma: zašto 'for'  form: conjunction
   translation: Because they first did a lot of evil to Bulgars.
  oni  lemma: oni 'they'  form: 3pl.nom
  isprъvo  lemma: isprъva 'at first'  form: adverb
 
  |  | 7:  | mnogo  lemma: mnogo 'much'  form: adverb
  pakostъ  lemma: pakost 'disturbance, injury'  form: f.sg.nom
  činili  lemma: činja 'do'  form: l-ptcp (ipf)  alt.analysis: pl
  blъgaromъ  lemma: bъlgarin 'Bulgarian'  form: m.pl.dat
 
  |  | 8:  | no  lemma: no 'but'  form: conjunction
   translation: But a double revenge was returned to them.
  imъ  lemma: tě 'they'  form: 3pl.dat
  se  lemma: se 'self'  form: refl.acc
  vozvratilo  lemma: vъzvratiti 'return'  form: l-ptcp (pf)  alt.analysis: n.sg.nom/acc
  sugubo  lemma: sugub 'twice'  form: n.sg.nom/acc
 
  |  | 9:  | otmъštenie  lemma: otmъštenie 'revenge'  form: n.sg.nom/acc
  ne  lemma: ne 'no, not'  form: negation particle
   translation: They did not believe, that Emperor Asen by the will of God was installed as an Emperor of Bulgaria.
  veruvali  lemma: věrvam 'believe'  form: l-ptcp (ipf)  alt.analysis: pl
  kako  lemma: kako 'how'  form: interrogative
 
  |  | 10:  | crъ  lemma: car 'king, emperor'  form: m.sg.nom
  jasenъ  lemma: Asěn 'Asen'  form: m.sg.nom
  bžiemъ  lemma: božii 'Godʹs'  form: m.sg.loc/inst
  poveleniemъ  lemma: povelenie 'order'  form: n.sg.inst
 
  |  | 11:  | bilъ  lemma: sъm 'be'  form: l-ptcp (ipf)
  postavlenъ  lemma: postavja 'place, build'  form: ptcp.aor.pass (pf)  alt.analysis: m.sg.nom
  crъ  lemma: car 'king, emperor'  form: m.sg.nom
  blъgarom  lemma: bъlgarin 'Bulgarian'  form: m.pl.dat
 
  |  | 12:  | nъ  lemma: no 'but'  form: conjunction
   translation: But they blasphemed against him.
  se  lemma: se 'self'  form: refl.acc
  rugali  lemma: rugaja 'blaspheme'  form: l-ptcp (ipf)  alt.analysis: pl
  emu  lemma: toi 'he'  form: m.3sg.dat
  i  lemma: i 'and'  form: conjunction
   translation: And they were raising armies so many times against him.
  digali  lemma: digam 'raise'  form: l-ptcp (ipf)  alt.analysis: pl
  voisъku  lemma: voiska 'army'  form: f.sg.acc
 
  |  | 13:  | toliko  lemma: tolko 'so much'  form: relative
  puti  lemma: pъt '(marker of repetition)'  form: m.pl.nom
  na  lemma: na 'on, to, for'  form: preposition
  nego  lemma: toi 'he'  form: m.3sg.gen/acc (long)
  a  lemma: a 'and, but'  form: conjunction
   translation: But he did not go against them in any way.
  onъ  lemma: on 'he'  form: m.3sg.nom
 
  |  | 14:  | nikako  lemma: nikakože 'in no way'  form: negative
  ne  lemma: ne 'no, not'  form: negation particle
  išelъ  lemma: ida 'go'  form: l-ptcp (ipf)  alt.analysis: m.sg.nom
  na  lemma: na 'on, to, for'  form: preposition
  nixъ  lemma: tě 'they'  form: 3pl.gen/acc (long)
  no  lemma: no 'but'  form: conjunction
   translation: But as they were coming against him, he was defeated them staunchly with the help of God.
  kogi  lemma: koga 'when'  form: interrogative
 
  |  | 15:  | prixoždali  lemma: prixoždam 'come'  form: l-ptcp (ipf)  alt.analysis: pl
  na  lemma: na 'on, to, for'  form: preposition
  nego  lemma: toi 'he'  form: m.3sg.gen/acc (long)
  onъ  lemma: on 'he'  form: m.3sg.nom
  s  lemma: zašto 'for'  form: conjunction
  pomoštiju  lemma: pomošt 'help'  form: f.sg.inst
 
  |  | 16:  | bžiju  lemma: božii 'Godʹs'  form: f.sg.acc.pron
  nadvivalъ  lemma: nadvivam 'defeat'  form: l-ptcp (ipf)  alt.analysis: pl
  imъ  lemma: tě 'they'  form: 3pl.dat
 
  |  | 17:  | krepko  lemma: krepko 'staunchly'  form: adverb
  i  lemma: i 'and'  form: conjunction
   translation: And thus, the Greeks were constantly battling Asen for 50 years, until they lost all their army.
  tako  lemma: taka 'thus'  form: relative
  za  lemma: za 'for, about'  form: preposition
  *n*  lemma: 50   form: alphabetic number
  Zogr. 43: osamъ
  godini  lemma: godina 'year'  form: f.pl.nom/acc
 
  |  
  
 
 | 
|
  |  | page 754   |   |  -  |  | 1:  |  neprestano  lemma: neprestanno 'ceaselessly'  form: adverb
  branъ  lemma: bran 'battle'  form: f.sg.nom
  činili  lemma: činja 'do'  form: l-ptcp (ipf)  alt.analysis: pl
  grъci  lemma: grъk 'Greek'  form: m.pl.nom
 
  |  | 2:  | sasъ  lemma: s 'with'  form: preposition
  jasena  lemma: Asěn 'Asen'  form: m.sg.gen/acc.anim
  cra  lemma: car 'king, emperor'  form: m.sg.gen/acc.anim
  dogde  lemma: dogde 'until'  form: interrogative
  pogubili  lemma: pogubja 'destroy, lose'  form: l-ptcp (pf)  alt.analysis: pl
 
  |  | 3:  | sve  lemma: sve 'all'  form: n.sg.nom/acc
  svoe  lemma: svoi 'of oneself'  form: n.sg.nom/acc.pron
  voinъstvo  lemma: voinstvo 'army'  form: n.sg.nom/acc
 
  |  | 4:  | i  lemma: i 'and'  form: conjunction
   translation: And their kingdom was impoverished.
  obništalo  lemma: obništati 'become poor'  form: l-ptcp (ipf)  alt.analysis: n.sg.nom/acc
  crstvo  lemma: carstvo 'kingdom'  form: n.sg.nom/acc
  nixno  lemma: nixen 'their'  form: n.sg.nom/acc
  posle  lemma: posle 'afterwards'  form: adverb
   translation: Then Emperor Alexius submitted to Asen, the great emperor.
  se  lemma: se 'self'  form: refl.acc
 
  |  | 5:  | pokorilъ  lemma: pokorja 'subdue, submit'  form: l-ptcp (pf)  alt.analysis: m.sg.nom
  crъ  lemma: car 'king, emperor'  form: m.sg.nom
  aleѯia  lemma: Aleksii 'Alexius'  form: m.sg.def
  asenu  lemma: Asěn 'Asen'  form: m.sg.dat
 
  |  | 6:  | cru  lemma: car 'king, emperor'  form: m.sg.voc
  velikomu  lemma: velik 'great'  form: m.sg.dat.pron
  i  lemma: i 'and'  form: conjunction
   translation: And he was paying tax, as long as Asen, Emperor of Bulgaria, reigned.
  danokъ  lemma: danъk 'tax'  form: m.sg.nom/acc
 
  |  | 7:  | davalъ  lemma: davam 'give'  form: l-ptcp (ipf)  alt.analysis: m.sg.nom
  dokle  lemma: dokle 'until'  form: interrogative
  crtvuvalъ  lemma: carstvuvam 'have a kingdom'  form: l-ptcp (ipf)  alt.analysis: m.sg.nom
  jasen  lemma: Asěn 'Asen'  form: m.sg.nom
 
  |  | 8:  | crъ  lemma: car 'king, emperor'  form: m.sg.nom
  bolъgarski  lemma: bъlgarski 'of Bulgaria'  form: m.sg.nom.pron
  i  lemma: i 'and'  form: conjunction
   translation: And he took an immense amount of tax from Greek emperors.
  premnogo  lemma: premnog 'most numerous'  form: n.sg.nom/acc
  danokъ  lemma: danъk 'tax'  form: m.sg.nom/acc
 
  |  | 9:  | uzimalъ  lemma: uzimam 'take'  form: l-ptcp (ipf)  alt.analysis: m.sg.nom
  ot  lemma: ot 'from'  form: preposition
  cri  lemma: car 'king, emperor'  form: m.pl.nom
  grъčeskia  lemma: grъcki 'of Greeks'  form: m.pl.acc.pron
 
  |  | 10:  | i  lemma: i 'and'  form: conjunction
   translation: And thus Greeks and Bulgars stopped the fight, so that they won't fight (again?)
  tako  lemma: taka 'thus'  form: relative
  prestali  lemma: prestana 'cease'  form: l-ptcp (pf)  alt.analysis: pl
  grъci  lemma: grъk 'Greek'  form: m.pl.nom
  i  lemma: i 'and'  form: conjunction
  blъgare  lemma: bъlgarin 'Bulgarian'  form: m.pl.nom
 
  |  | 11:  | boi  lemma: boi 'fight'  form: m.sg.nom/acc
  da  lemma: da 'to'  form: conjunction
  ne  lemma: ne 'no, not'  form: negation particle
  bijutъ  lemma: bija 'beat'  form: 3pl.prs (ipf)
  pokorilъ  lemma: pokorja 'subdue, submit'  form: l-ptcp (ipf)  alt.analysis: m.sg.nom
   translation: Asen subdued them under his might.
 
  |  | 12:  | gi  lemma: tě 'they'  form: 3pl.gen/acc (short)
  jasenъ  lemma: Asěn 'Asen'  form: m.sg.nom
  podъ  lemma: pod 'under'  form: preposition
  svoju  lemma: svoi 'of oneself'  form: f.sg.acc.pron
  vlastъ  lemma: vlast 'power'  form: f.sg.nom
 
  |  | 13:  | i  lemma: i 'and'  form: conjunction
   translation: And thus he became famous on the Earth.
  tako  lemma: taka 'thus'  form: relative
  se  lemma: se 'self'  form: refl.acc
  proslavilъ  lemma: proslavja 'praise'  form: l-ptcp (pf)  alt.analysis: m.sg.nom
  na  lemma: na 'on, to, for'  form: preposition
  zemli  lemma: zemlja 'land, earth'  form: f.sg.dat/loc
 
  |  | 14:  | zašto  lemma: zašto 'for'  form: conjunction
   translation: Because he subdued many kings and emperors.
  mnogo  lemma: mnogo 'much'  form: adverb
  kralove  lemma: kral 'king'  form: m.pl.nom
  i  lemma: i 'and'  form: conjunction
  crove  lemma: car 'king, emperor'  form: m.pl.nom
 
  |  | 15:  | pokorilъ  lemma: pokorja 'subdue, submit'  form: l-ptcp (pf)  alt.analysis: m.sg.nom
  zato  lemma: zato 'thus'  form: conjunction
   translation: Thus he was called an Emperor of the Universe.
  se  lemma: se 'self'  form: refl.acc
  nareklъ  lemma: nareka 'call'  form: l-ptcp (pf)  alt.analysis: m.sg.nom
  crъ  lemma: car 'king, emperor'  form: m.sg.nom
 
  |  | 16:  | vъselenъski  lemma: vselenski 'universal'  form: m.sg.nom.pron
  zašto  lemma: zašto 'for'  form: conjunction
   translation: Because he had Roman caesars as his taxpayers.
  imalъ  lemma: imam 'have'  form: l-ptcp (ipf)  alt.analysis: m.sg.nom
  sebe  lemma: se 'self'  form: refl.gen/acc
 
  |  | 17:  | kesari  lemma: Kesar 'Caesar'  form: m.pl.nom
  Possibly refers to successes of Kaloyan against Latin Empire.
  rimъskie  lemma: rimski 'Roman'  form: m.pl.acc.pron
  danici  lemma: dannik 'taxpayer'  form: m.pl.nom
  i  lemma: i 'and'  form: conjunction
   translation: And Asen subdued many other kings under his might.
  drugi  lemma: drug 'other'  form: m.pl.nom
 
  |  
  
 
 | 
|
  |  | page 755   |   |  |  | 1:  |  mnogo  lemma: mnogo 'much'  form: adverb
  kralove  lemma: kral 'king'  form: m.pl.nom
  pokorilъ  lemma: pokorja 'subdue, submit'  form: l-ptcp (pf)  alt.analysis: m.sg.nom
  jasenъ  lemma: Asěn 'Asen'  form: m.sg.nom
 
  |  | 2:  | podъ  lemma: pod 'under'  form: preposition
  svoju  lemma: svoi 'of oneself'  form: f.sg.acc.pron
  vlastъ  lemma: vlast 'power'  form: f.sg.nom
  tako  lemma: taka 'thus'  form: relative
   translation: Thus he had holy men and patriarchs (around himself?)
 
  |  | 3:  | imalъ  lemma: imam 'have'  form: l-ptcp (ipf)
  sti  lemma: svęt 'saint'  form: m.pl.nom
  mužie  lemma: mъž 'man'  form: m.pl.nom
  i  lemma: i 'and'  form: conjunction
  patriarъxi  lemma: patriarx 'patriarch'  form: m.pl.nom
 
  |  | 4:  | i  lemma: i 'and'  form: conjunction
   translation: And he listened to them humbly.
  poslušvalъ  lemma: poslušam 'obey, listen'  form: l-ptcp (ipf)  alt.analysis: m.sg.nom
  ixъ  lemma: tě 'they'  form: 3pl.gen/acc (short)
  pokorъno  lemma: pokorno 'humbly'  form: 
 
  |  | 5:  | i  lemma: i 'and'  form: conjunction
   translation: And they led him to a great virtue.
  oni  lemma: oni 'they'  form: 3pl.nom
  nego  lemma: toi 'he'  form: m.3sg.gen/acc (long)
  postavljali  lemma: postavjam 'place, build'  form: l-ptcp (ipf)  alt.analysis: pl
  na  lemma: na 'on, to, for'  form: preposition
  velikia  lemma: velik 'great'  form: f.pl.nom/acc.pron
 
  |  | 6:  | dobrodeteli  lemma: dobrodetel 'virtue'  form: f.pl.nom/acc
  i  lemma: i 'and'  form: conjunction
   translation: And his name was glorious.
  slavno  lemma: slaven 'glorious, famous'  form: n.sg.nom/acc
  e  lemma: sъm 'be'  form: 3sg.prs (ipf)
  No auxilla in Zogr. 43
 
  |  | 7:  | bilo  lemma: sъm 'be'  form: l-ptcp (ipf)
  ime  lemma: ime 'name'  form: n.sg.nom/acc
  ego  lemma: toi 'he'  form: m.3sg.gen/acc (long)
  .:.  lemma: .:.   form: residual
 
  |  
  |