 | | page 746 | | - | 1: | [===] lemma: [===] '(ornamental separator)' form: residual
translation: [Title] Legend of Emperor Asen the Elder
povestъ lemma: povest 'story, history' form: f.sg.nom
radi lemma: radi 'for the sake of' form: preposition
cra lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.gen/acc.anim
jasena lemma: Asěn 'Asen' form: m.sg.gen/acc.anim
starago lemma: star 'old' form: m.sg.gen/acc.pron
| 2: | o lemma: o (2) 'about' form: preposition
translation: [Title] How he invited the holy father Theophylact from Ohrid,
kako lemma: kako 'how' form: interrogative
prizvalъ lemma: prizova 'call, invite' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
ot lemma: ot 'from' form: preposition
oxrit lemma: Oxrid 'Ohrid' form: m.sg.nom/acc
| 3: | gradъ lemma: grad 'city' form: m.sg.nom/acc
stago lemma: svęt 'saint' form: m.sg.gen/acc.pron
oca lemma: otec 'father' form: m.sg.gen/acc.anim
ѳeofilakta lemma: Teofilakt 'Theophylact' form: m.sg.gen/acc.anim
Theophylact of Ohrid (†1107) ruled as Archbishop of Ohrid from 1078.
| 4: | i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: [Title] and installed him as Patriarch in Tarnovo.
postavilъ lemma: postavja 'place, build' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long)
patriarxa lemma: patriarx 'patriarch' form: m.sg.gen/acc.anim
| 5: | vъ lemma: v 'in' form: preposition
trъnovo lemma: Tъrnovo form: n.sg.nom/acc
toi lemma: toja 'that' form: m.sg.nom
translation: That most wise and universal teacher in that time enlightened and purified Bulgaria of various heresies.
premudri lemma: premъdri 'most wise' form: m.sg.nom.pron
i lemma: i 'and' form: conjunction
vaselenъski lemma: vselenski 'universal' form: m.sg.nom.pron
| 6: | učitelъ lemma: učitel 'teacher' form: m.sg.nom
vъ lemma: v 'in' form: preposition
tia lemma: toja 'that' form: f.pl.nom
vremena lemma: vreme 'time, weather' form: n.pl.nom/acc
| 7: | prosvetilъ lemma: prosvetja form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
i lemma: i 'and' form: conjunction
očistilъ lemma: očistja 'clean, wash' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
blъgariju lemma: Bъlgaria 'Bulgaria' form: f.sg.acc
| 8: | ot lemma: ot 'from' form: preposition
eresi lemma: eres 'heresy' form: f.pl.nom/acc
različnia lemma: različen 'different' form: f.pl.nom/acc.pron
Zogr. 43 (73r): prognalь eres novatiansku i armenskuju ot bolgaria, tako i latinskaja ot vlaxia
tako lemma: taka 'thus' form: relative
translation: Thus also Wallachia had accepted the Roman heresy.
After the first sentence from the account about St. Theophylact, Punčo continues with the account about Asen (28v).
i lemma: i 'and' form: conjunction
vlaxia lemma: Vlaxija 'Wallachia' form: f.sg.nom
| 9: | bili lemma: sъm 'be' form: l-ptcp (ipf) alt.analysis: pl
prieli lemma: priema 'accept, receive' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: pl
rimъska lemma: rimski 'Roman' form: f.sg.nom
Catholic missions were in ʺCumaniaʺ, i.e. land east of Carpathians (Moldova) since 1070s. Formerly Bulgarian territories of Wallachia remained under Archbishopric of Ohrid in the period between conquest and restoration. Paisius continues here from
eresъ lemma: eres 'heresy' form: f.sg.nom
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And they all read first in Latin language,
vъsa lemma: vse 'all' form: n.pl.nom/acc
| 10: | konъčno lemma: konečno 'finally' form: adverb
isprъvo lemma: isprъva 'at first' form: adverb
četali lemma: četa 'read' form: l-ptcp (impf. stem) alt.analysis: pl
po lemma: po 'after, along, according to' form: preposition
latinъski lemma: latinski 'Latin' form: m.sg.nom.pron
| 11: | ezikъ lemma: ezik 'language, tongue' form: m.sg.nom/acc
kako lemma: kako 'how' form: interrogative
translation: in order to be one one nation and language with the Latins.
da lemma: da 'to' form: conjunction
No da in Zogr. 43 - the original meaning (if kako was used in sense of CS jako) was possibly 'as they are one nation and language with Latins'.
su lemma: sъm 'be' form: 3pl.prs (ipf)
sasъ lemma: s 'with' form: preposition
| 12: | latini lemma: latinin 'Roman, Latin' form: m.pl.nom
edinъ lemma: edin 'one' form: m.sg.nom
rodъ lemma: rod 'kin' form: m.sg.nom/acc
i lemma: i 'and' form: conjunction
ezikъ lemma: ezik 'language, tongue' form: m.sg.nom/acc
| 13: | sti lemma: svęt 'saint' form: m.sg.nom.pron
translation: St. Theophylact incited Emperor Asen.
ѳeofilaktъ lemma: Teofilakt 'Theophylact' form: m.sg.nom
podvignalъ lemma: podvignǫti 'resolve' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
| 14: | cra lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.gen/acc.anim
jasena lemma: Asěn 'Asen' form: m.sg.gen/acc.anim
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he came to Wallachia.
prišlъ lemma: priida 'come' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
na lemma: na 'on, to, for' form: preposition
vlaxija lemma: Vlaxija 'Wallachia' form: f.sg.nom
| 15: | i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he subdued both Wallachias under his power.
pokorilъ lemma: pokorja 'subdue' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
obe lemma: oba 'both' form: f.dl.nom/acc
vlaxii lemma: Vlaxija 'Wallachia' form: f.pl.nom/acc alt.analysis: f.dl.nom/acc
pod lemma: pod 'under' form: preposition
svoju lemma: svoi 'of oneself' form: f.sg.acc.pron
|
|
|
 | | page 747 | | | 1: | vlastъ lemma: vlast 'power' form: f.sg.nom
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he commanded (lit. forbade) the Wallachians to cut off the tongue of those, who read in Latin and confess Roman faith.
zapretilъ lemma: zapretja 'forbid' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
vlaxomъ lemma: vlasi 'Wallachians' form: m.pl.dat
koi lemma: koi 'who' form: nom
| 2: | četitъ lemma: četa 'read' form: 3sg.prs (ipf)
po lemma: po 'after, along, according to' form: preposition
latinъski lemma: latinski 'Latin' form: m.sg.nom.pron
ezikъ lemma: ezik 'language, tongue' form: m.sg.nom/acc
i lemma: i 'and' form: conjunction
ispoveduetъ lemma: izpovědam 'confess' form: 3sg.prs (ipf)
| 3: | rimъska lemma: rimski 'Roman' form: f.sg.nom
vera lemma: věra 'faith, belief' form: f.sg.nom
da lemma: da 'to' form: conjunction
mu lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat
se lemma: se 'self' form: refl.acc
otrežetъ lemma: otreža 'cut off' form: 3sg.prs (pf)
| 4: | ezikъ lemma: ezik 'language, tongue' form: m.sg.nom/acc
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he commanded them to read in Slavic language and uphold the Orthodox faith.
povelelъ lemma: povelja 'give an order' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
imъ lemma: tě 'they' form: 3pl.dat
da lemma: da 'to' form: conjunction
| 5: | četutъ lemma: četa 'read' form: 3pl.prs (ipf)
po lemma: po 'after, along, according to' form: preposition
slavenъski lemma: slavěnski 'Slavic' form: m.sg.nom.pron
Zogr. 43 has bo[l]garski, but other sources show slavenski like Punčo.
ezikъ lemma: ezik 'language, tongue' form: m.sg.nom/acc
i lemma: i 'and' form: conjunction
da lemma: da 'to' form: conjunction
| 6: | drъžutъ lemma: dъrža 'hold' form: 3sg.prs (ipf)
pravoslavnuju lemma: pravoslaven 'orthodox' form: f.sg.acc.pron
veru lemma: věra 'faith, belief' form: f.sg.acc
tako lemma: taka 'thus' form: relative
translation: Thus, from that time, Wallachians converted to Orthodoxy and read in Slavic.
| 7: | ot lemma: ot 'from' form: preposition
toi lemma: toja 'that' form: m.pl.nom
vreme lemma: vreme 'time, weather' form: n.sg.nom/acc
vlasi lemma: vlasi 'Wallachians' form: m.pl.nom
obratili lemma: obratja 'turn' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: pl
se lemma: se 'self' form: refl.acc
| 8: | na lemma: na 'on, to, for' form: preposition
pravoslavie lemma: pravoslavie 'orthodoxy' form: n.sg.nom/acc
i lemma: i 'and' form: conjunction
četali lemma: četa 'read' form: l-ptcp (impf. stem) alt.analysis: pl
po lemma: po 'after, along, according to' form: preposition
slavenski lemma: slavěnski 'Slavic' form: adverb
| 9: | do lemma: do 'until' form: preposition
translation: Recently (?), Russians published (?) for them (the Scriptures?) in Wallachian language.
Sentence unclear in the original, cf. Zogr. 43: do skorae vreme nina paki izvadili imъ rusi na vlaški jazikъ pro[s?]ti pisanie[m?]
skoro lemma: skoro 'quickly, shortly afterwards' form: adverb
paki lemma: pak 'again' form: adverb
izvadili lemma: izvadja 'bring out' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: pl
imъ lemma: tě 'they' form: 3pl.dat
| 10: | rusii lemma: rusi 'Russian' form: m.pl.nom
na lemma: na 'on, to, for' form: preposition
vlaški lemma: vlaški 'Wallachian' form: m.sg.nom.pron
ezikъ lemma: ezik 'language, tongue' form: m.sg.nom/acc
prosto lemma: prost 'simple' form: n.sg.nom/acc
translation: Simple writings were in Wallachian (?)
| 11: | pisanie lemma: pisanie 'letter, scripture' form: n.sg.nom/acc
bilo lemma: sъm 'be' form: l-ptcp (ipf) alt.analysis: n.sg.nom/acc
Rare instance of Punčo adding a lone l-participle.
vlaško lemma: vlaški 'Wallachian' form: n.sg.nom/acc
.:. lemma: .:. form: residual
| 12: | tako lemma: taka 'thus' form: relative
translation: Thus, by efforts of Patriarch Theophylact and Emperor Asen, a lot of people converted to Orthodox Christian faith.
tъštaniemъ lemma: tъštanie 'effort, struggle' form: n.sg.inst
patriarъxa lemma: patriarx 'patriarch' form: m.sg.gen/acc.anim
| 13: | ѳeofilakta lemma: Teofilakt 'Theophylact' form: m.sg.gen/acc.anim
i lemma: i 'and' form: conjunction
cra lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.gen/acc.anim
jasena lemma: Asěn 'Asen' form: m.sg.gen/acc.anim
mnogo lemma: mnogo 'much' form: adverb
| 14: | narodъ lemma: narod 'nation' form: m.sg.nom
obratili lemma: obratja 'turn' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: pl
se lemma: se 'self' form: refl.acc
na lemma: na 'on, to, for' form: preposition
pravoslavnoju lemma: pravoslaven 'orthodox' form: f.sg.inst
| 15: | veru lemma: věra 'faith, belief' form: f.sg.acc
xrtianъskoju lemma: xristianski 'Christian' form: f.sg.inst
.:. lemma: .:. form: residual
| 16: | potomъ lemma: potom 'then' form: adverb
translation: Then Emperor Asen rose up against Greeks.
vostalъ lemma: vъstati 'stand up, rise, emerge' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
crъ lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom
jasenъ lemma: Asěn 'Asen' form: m.sg.nom
na lemma: na 'on, to, for' form: preposition
| 17: | grъci lemma: grъk 'Greek' form: m.pl.nom
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he defeated them.
pobedilъ lemma: pobedja 'defeat, gain victory' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
gi lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (short)
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he finally expelled them from Bulgaria.
prognalъ lemma: progъnati 'expel' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
ix lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (short)
|
|
|
 | | page 748 | | - | 1: | konъčno lemma: konečno 'finally' form: adverb
ot lemma: ot 'from' form: preposition
blъgarija lemma: Bъlgaria 'Bulgaria' form: f.sg.nom
kogi lemma: koga 'when' form: interrogative
translation: When the Greeks heard, that Bulgars installed Asen (as) Emperor in Tarnovo, they were worried.
dočuli lemma: dočuja 'receive news' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: pl
| 2: | grъci lemma: grъk 'Greek' form: m.pl.nom
če lemma: če 'that' form: conjunction
su lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf)
No auxilla in Zogr. 43
postavili lemma: postavja 'place, build' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: pl
blъgari lemma: bъlgarin 'Bulgarian' form: m.pl.nom
| 3: | sebe lemma: se 'self' form: refl.gen/acc
cra lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.gen/acc.anim
u lemma: u 'at' form: preposition
trъnovo lemma: Tъrnov 'Tarnovo' form: n.sg.nom/acc
jasena lemma: Asěn 'Asen' form: m.sg.gen/acc.anim
smutili lemma: smutja 'worry' form: l-ptcp (ipf) alt.analysis: pl
se lemma: se 'self' form: refl.acc
| 4: | i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And they lost their mind from fear.
zbrъkali lemma: sbъrkam 'get confused' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: pl
se lemma: se 'self' form: refl.acc
ot lemma: ot 'from' form: preposition
straxъ lemma: strax 'fear' form: m.sg.nom
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And they assembled a lot of troops.
| 5: | sъbrali lemma: sъbera 'collect' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: pl
voiska lemma: voiska 'army' form: f.sg.nom
mlogo lemma: mnogo 'much' form: adverb
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And they went against Emperor Asen.
pošli lemma: poida 'go, leave' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: pl
| 6: | na lemma: na 'on, to, for' form: preposition
jasena lemma: Asěn 'Asen' form: m.sg.gen/acc.anim
cra lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.gen/acc.anim
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And Asen could not defeat the Greeks.
Paisius refers to raids of Asen brothers against Thrace at the beginning of their uprising, defeated in April 1986 by Isaac II.
ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle
moželъ lemma: moga 'can' form: l-ptcp (impf. stem) alt.analysis: m.sg.nom
jasenъ lemma: Asěn 'Asen' form: m.sg.nom
| 7: | da lemma: da 'to' form: conjunction
nadvie lemma: nadvija 'defeat' form: 3sg.prs (pf)
grъkomъ lemma: grъk 'Greek' form: m.pl.dat
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he crossed Danube to Wallachia with all of his troops.
prešъlъ lemma: preida form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
dunavъ lemma: Dunav 'Danube' form: m.sg.nom/acc
| 8: | u lemma: u 'at' form: preposition
vlaxiju lemma: Vlaxija 'Wallachia' form: f.sg.acc
sasъ lemma: s 'with' form: preposition
sva lemma: sve 'all' form: f.sg.nom
ta lemma: tъ 'the' form: f.sg.nom
si lemma: se 'self' form: refl.dat
voiska lemma: voiska 'army' form: f.sg.nom
| 9: | i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he collected a lot of troops there.
sъbralъ lemma: sъbera 'collect' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
tamo lemma: tam 'there' form: adverb
voiska lemma: voiska 'army' form: f.sg.nom
mlogo lemma: mnogo 'much' form: adverb
| 10: | i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he crossed Danube again.
paki lemma: pak 'again' form: adverb
prešlъ lemma: prěiti 'get over' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
dunovъ lemma: Dunav 'Danube' form: m.sg.nom/acc
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he turned against Greeks.
obratil lemma: obratja 'turn' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
se lemma: se 'self' form: refl.acc
| 11: | na lemma: na 'on, to, for' form: preposition
grъci lemma: grъk 'Greek' form: m.pl.nom
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And there was a terrible battle.
bilo lemma: sъm 'be' form: l-ptcp (ipf) alt.analysis: n.sg.nom/acc
branъ lemma: bran 'battle' form: f.sg.nom
| 12: | strašno lemma: strašno 'terribly' form: adverb
Zogr. 43: strašna
voiska lemma: voiska 'army' form: f.sg.nom
translation: A countless army of Greeks and Bulgars!
bez lemma: bez 'without' form: preposition
čislo lemma: čislo 'count, number' form: n.sg.nom/acc
grъčeskaja lemma: grъcki 'of Greeks' form: f.sg.nom.pron
| 13: | i lemma: i 'and' form: conjunction
blъgarъskaja lemma: bъlgarski 'of Bulgaria' form: f.sg.nom.pron
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And they clashed.
udarili lemma: udarja 'strike' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: pl
| 14: | se lemma: se 'self' form: refl.acc
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And the countless Greek army fell, beaten and slaughtered by Bulgars.
padla lemma: padna 'fall' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: f.sg.nom
voiska lemma: voiska 'army' form: f.sg.nom
grъčeskaja lemma: grъcki 'of Greeks' form: f.sg.nom.pron
| 15: | bezъčislъna lemma: bezčislen 'immeasurable' form: f.sg.nom
ot lemma: ot 'from' form: preposition
blъgarovъ lemma: bъlgarin 'Bulgarian' form: m.pl.gen
posečeni lemma: poseka 'cut down' form: pl alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)
| 16: | i lemma: i 'and' form: conjunction
pobieni lemma: pobija 'beat a little, kill' form: pl alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)
tako lemma: taka 'thus' form: relative
translation: Thus Asen defeated the Greeks.
Zogr. 43: tako odolelъ asěnъ grkomъ
nadvilъ lemma: nadvija 'defeat' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
| 17: | jasenъ lemma: Asěn 'Asen' form: m.sg.nom
na lemma: na 'on, to, for' form: preposition
The na is clearly used to literally translate the pl.dat form.
grъci lemma: grъk 'Greek' form: m.pl.nom
konъčno lemma: konečno 'finally' form: adverb
pobilъ lemma: pobija 'beat a little, kill' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
|
|
|
 | | page 749 | | | 1: | ixъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (short)
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he expelled them from the land of Bulgaria.
Here Paisius likely refers to the unsuccesful siege of Lovech in 1187 or the battle of Tryavna in 1190, in both of which Asen brothers defeated Isaac II.
otkaral lemma: otkaram 'chase away' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
gi lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (short)
ot lemma: ot 'from' form: preposition
zemli lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.dat/loc
blъgarъskia lemma: bъlgarski 'of Bulgaria' form: f.sg.gen.pron
| 2: | i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: From there he went on against Serbs with an army.
Paisius possibly refers to the campaigns of 1190 against Naissos or of 1195 against Belgrade, contested between Hungary and Byzantium.
ot lemma: ot 'from' form: preposition
tudu lemma: tǫdu 'thence' form: relative
paki lemma: pak 'again' form: adverb
pošlъ lemma: poida 'go, leave' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
na lemma: na 'on, to, for' form: preposition
| 3: | srъbie lemma: sъrbin 'Serb' form: m.pl.nom
sasъ lemma: s 'with' form: preposition
voiska lemma: voiska 'army' form: f.sg.nom
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he subdued them too.
nixъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long)
pokorilъ lemma: pokorja 'subdue' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
| 4: | i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And the Serbs were for some time under the power of Asen.
bili lemma: sъm 'be' form: l-ptcp (ipf) alt.analysis: pl
srъbja lemma: sъrbin 'Serb' form: m.pl.nom
nekoliko lemma: několko 'some' form: indefinite
| 5: | vreme lemma: vreme 'time, weather' form: n.sg.nom/acc
podъ lemma: pod 'under' form: preposition
vlastiju lemma: vlast 'power' form: f.sg.inst
jasenovu lemma: Asěnov 'Asenʹs' form: f.sg.acc
| 6: | paki lemma: pak 'again' form: adverb
translation: Again, the Serbs and Greeks rose up against Bulgaria together.
vostali lemma: vъstati 'stand up, rise, emerge' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: pl
srъbie lemma: sъrbin 'Serb' form: m.pl.nom
i lemma: i 'and' form: conjunction
grъci lemma: grъk 'Greek' form: m.pl.nom
| 7: | na lemma: na 'on, to, for' form: preposition
blъgariju lemma: Bъlgaria 'Bulgaria' form: f.sg.acc
zaedno lemma: zaedno 'together' form: adverb
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And the Serbs did much evil to Bulgarian churches.
mnogo lemma: mnogo 'much' form: adverb
pakostъ lemma: pakost 'disturbance, injury' form: f.sg.nom
| 8: | tvorili lemma: tvorja 'do, create' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: pl
srъbie lemma: sъrbin 'Serb' form: m.pl.nom
po lemma: po 'after, along, according to' form: preposition
crkvi lemma: cъrkva 'church' form: f.pl.nom/acc
| 9: | blъgarskia lemma: bъlgarski 'of Bulgaria' form: f.pl.nom/acc.pron
bilъ lemma: sъm 'be' form: l-ptcp (ipf) alt.analysis: m.sg.nom
translation: St. Theophylact was a Patriarch of Tarnovo at the time.
sti lemma: svęt 'saint' form: m.sg.nom.pron
ѳeofilaktъ lemma: Teofilakt 'Theophylact' form: m.sg.nom
vъ lemma: v 'in' form: preposition
to lemma: to 'that, then' form: particle
| 10: | vreme lemma: vreme 'time, weather' form: n.sg.nom/acc
patriarъxъ lemma: patriarx 'patriarch' form: m.sg.nom
trъnovski lemma: tъrnovski 'of Tarnovo' form: m.sg.nom.pron
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he cried a lot from how the Christian churches fell into desolation.
| 11: | plakalъ lemma: plača 'cry, weep' form: l-ptcp (ipf) alt.analysis: m.sg.nom
mnogo lemma: mnogo 'much' form: adverb
ot lemma: ot 'from' form: preposition
kakvo lemma: kakvo 'what' form: interrogative
zapustexu lemma: zapustja 'fall into desolation' form: 3pl.aor/impf (pf)
| 12: | crkvi lemma: cъrkva 'church' form: f.pl.nom/acc
xrtianъski lemma: xristianski 'Christian' form: m.sg.nom
bili lemma: sъm 'be' form: l-ptcp (ipf) alt.analysis: pl
translation: Serbs were holding to the Roman faith at that time.
srъbie lemma: sъrbin 'Serb' form: m.pl.nom
| 13: | vъ lemma: v 'in' form: preposition
toi lemma: toja 'that' form: n.sg.nom
vreme lemma: vreme 'time, weather' form: n.sg.nom/acc
drъžali lemma: dъrža 'hold' form: l-ptcp (ipf) alt.analysis: pl
rimъska lemma: rimski 'Roman' form: f.sg.nom
| 14: | vera lemma: věra 'faith, belief' form: f.sg.nom
zri lemma: zra 'see' form: 2sg.imp (pf)
translation: [Sidenote] Behold the heresy!
eresъ lemma: eres 'heresy' form: f.sg.nom
zato lemma: zato 'thus' form: conjunction
translation: Thus they were angry against Bulgarian churches.
jaduvali lemma: jaduvam form: l-ptcp (ipf) alt.analysis: pl
na lemma: na 'on, to, for' form: preposition
crъkvi lemma: cъrkva 'church' form: f.pl.nom/acc
| 15: | bolъgarъskia lemma: bъlgarski 'of Bulgaria' form: f.pl.nom/acc.pron
imali lemma: imam 'have' form: l-ptcp (ipf)
translation: Serbs had Hungarians for their help.
This likely refers to Serbian war of succession in 1196, in which Vukan, son of Stefan Nemanja, fought with help of Hungary, against his brother Stefan, supported by Byzantines.
srъbie lemma: sъrbin 'Serb' form: m.pl.nom
| 16: | na lemma: na 'on, to, for' form: preposition
pomoštъ lemma: pomošt 'help' form: f.sg.nom
sebe lemma: se 'self' form: refl.gen/acc
maџari lemma: madžare 'Hungarians, Magyars' form: m.pl.nom
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And because (?) a lot of bloodshed, Emperor Asen expelled Serbs and Greeks from Bulgaria.
Zogr. 43: i po mnogo krvoprolitie otgnalъ crъ asěnъ srъbie ot bolgaria i smirilъ ixъ
zaradi lemma: zaradi 'for' form: preposition
| 17: | mnogoe lemma: mnogo 'much' form: n.sg.nom/acc.pron
krъvoprolitie lemma: krъvoprolitie 'bloodshed' form: n.sg.nom/acc
otkaralъ lemma: otkaram 'chase away' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
gi lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (short)
|
|
|
 | | page 750 | | - | 1: | crъ lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom
jasenъ lemma: Asěn 'Asen' form: m.sg.nom
srъbie lemma: sъrbin 'Serb' form: m.pl.nom
i lemma: i 'and' form: conjunction
grъci lemma: grъk 'Greek' form: m.pl.nom
ot lemma: ot 'from' form: preposition
| 2: | blъgariju lemma: Bъlgaria 'Bulgaria' form: f.sg.acc
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he pacified them finally.
smiri lemma: smirja 'attain peace' form: 2/3sg.aor (pf)
gi lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (short)
konъčno lemma: konečno 'finally' form: adverb
| 3: | paki lemma: pak 'again' form: adverb
translation: Again, Greek Emperor John Kantakuzenos came against Emperor Asen with a great army.
crъ lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom
grъčeski lemma: grъcki 'of Greeks' form: m.sg.nom.pron
ioanъ lemma: Ioan 'John' form: m.sg.nom
John Kantakuzenos, kaisar of Isaac II, who led one of the armies against Asen brothers in 1186.
katakuzimъ lemma: Kantakuzin 'Kantakuzenos' form: m.sg.nom
| 4: | prišelъ lemma: priida 'come' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
na lemma: na 'on, to, for' form: preposition
cra lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.gen/acc.anim
jasena lemma: Asěn 'Asen' form: m.sg.gen/acc.anim
| 5: | sasъ lemma: s 'with' form: preposition
velika lemma: velik 'great' form: f.sg.nom
voiska lemma: voiska 'army' form: f.sg.nom
no lemma: no 'but' form: conjunction
translation: But Emperor Asen defeated him.
crъ lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom
jasen lemma: Asěn 'Asen' form: m.sg.nom
| 6: | nadvilъ lemma: nadvija 'defeat' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
emu lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he captured Emperor John.
fatilъ lemma: fatja 'capture' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
cra lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.gen/acc.anim
ioana lemma: Ioan 'John' form: m.sg.gen/acc.anim
| 7: | i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he pulled his eyes out.
John was (likely partially) blinded by Andronicus I (who was especially fond of the practice) already before he led an army against Bulgaria.
izbolъ lemma: izboda 'pluck out' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
emu lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat
oči lemma: oko 'eye' form: n.dl.nom/acc
| 8: | po lemma: po 'after, along, according to' form: preposition
translation: After John, Greek Emperor Alexius rose up.
ioana lemma: Ioan 'John' form: m.sg.gen/acc.anim
vъstalъ lemma: vъstati 'stand up, rise, emerge' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
crъ lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom
grъčeski lemma: grъcki 'of Greeks' form: m.sg.nom.pron
| 9: | aleѯia lemma: Aleksii 'Alexius' form: m.sg.def
Alexius III (1195-1203), lost areas around Sofia, Belgrade and Naissus to Bulgars, Macedonia to rebels, and finally also Constantinople to Crusaders. His army was defeated by Ivan Asen at Serres (1196). Paisius may also refer to Alexius Gidos, one of the Byzantine commanders defeated earlier in the battle of Arcadiopolis (1194).
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he assembled an army from many nations.
onъ lemma: on 'he' form: m.3sg.nom
sъbralъ lemma: sъbera 'collect' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
voiska lemma: voiska 'army' form: f.sg.nom
| 10: | ot lemma: ot 'from' form: preposition
mnogo lemma: mnogo 'much' form: adverb
ezici lemma: ezik 'language, tongue' form: m.pl.nom
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he went against Bulgaria.
pošelъ lemma: poida 'go, leave' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
na lemma: na 'on, to, for' form: preposition
| 11: | blъgariju lemma: Bъlgaria 'Bulgaria' form: f.sg.acc
kogi lemma: koga 'when' form: interrogative
translation: When they began to fight, Bulgars defeated the Greeks.
počeli lemma: počna 'begin' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: pl
da lemma: da 'to' form: conjunction
se lemma: se 'self' form: refl.acc
bijat lemma: bija 'beat' form: 3pl.prs (ipf)
| 12: | nadvili lemma: nadvija 'defeat' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: pl
blъgare lemma: bъlgarin 'Bulgarian' form: m.pl.nom
grъkomъ lemma: grъk 'Greek' form: m.pl.dat
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And Emperor Alexius ran away.
pobeglъ lemma: poběgna 'run away' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: pl
| 13: | crъ lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom
aleѯia lemma: Aleksii 'Alexius' form: m.sg.def
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And how heartily did he run!
No auxilla in Zogr. 43: i ot skoroe begana palъ šlemъ ego c-rskii ot glavi ego
kolъko lemma: kolko 'how much' form: relative
e lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf)
srъčano lemma: srečan 'happy, hearty' form: adverb
| 14: | begalъ lemma: běgam 'run' form: l-ptcp (ipf) alt.analysis: m.sg.nom
dorъ lemma: dori 'even if' form: particle
translation: Even his royal helmet fell from his head!
An allusion to flight of Alexius III from Constantinople before the Crusaders? Alexius Gidos fled the field at Arcadiopolis in 1194 too.
e lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf)
padnulъ lemma: padna 'fall' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
emu lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat
| 15: | šlemъ lemma: šlem 'helmet' form: m.sg.nom/acc
crski lemma: carski 'of king' form: m.sg.nom.pron
ot lemma: ot 'from' form: preposition
glavu lemma: glava 'head' form: f.sg.acc
a lemma: a 'and, but' form: conjunction
translation: And Bulgarian warriors took that helmet.
blъgarъski lemma: bъlgarski 'of Bulgaria' form: m.pl.nom
| 16: | voini lemma: voin 'warrior' form: m.pl.nom
uzeli lemma: uzema 'take' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: pl
oni lemma: onja 'that' form: m.sg.nom
šlemъ lemma: šlem 'helmet' form: m.sg.nom/acc
| 17: | i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And they brought it to their Emperor Asen.
prineli lemma: prinesa 'bring' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: pl
go lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (short)
svoemu lemma: svoi 'of oneself' form: m.sg.dat.pron
cru lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.voc
jasenu lemma: Asěn 'Asen' form: m.sg.dat
|
|
|
 | | page 751 | | | 1: | tako lemma: taka 'thus' form: relative
translation: Thus, again, Bulgars defeated the Greeks.
paki lemma: pak 'again' form: adverb
nadvili lemma: nadvija 'defeat' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: pl
blъgare lemma: bъlgarin 'Bulgarian' form: m.pl.nom
| 2: | na lemma: na 'on, to, for' form: preposition
grъci lemma: grъk 'Greek' form: m.pl.nom
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And that time Emperor Asen took many cities from Greeks.
uzelъ lemma: uzema 'take' form: l-ptcp (pf)
vъ lemma: v 'in' form: preposition
to lemma: to 'that, then' form: particle
vreme lemma: vreme 'time, weather' form: n.sg.nom/acc
| 3: | crъ lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom
jasenъ lemma: Asěn 'Asen' form: m.sg.nom
mnogo lemma: mnogo 'much' form: adverb
gradove lemma: grad 'city' form: m.pl.nom
ot lemma: ot 'from' form: preposition
grъci lemma: grъk 'Greek' form: m.pl.nom
| 4: | paki lemma: pak 'again' form: adverb
translation: Again, for the second time, Emperor Alexius took a lot of troops.
vtori lemma: vtori 'second' form: m.sg.nom.pron
putъ lemma: pǫt 'way' form: m.sg.nom/acc
crъ lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom
aleѯia lemma: Aleksii 'Alexius' form: m.sg.def
| 5: | sъbralъ lemma: sъbera 'collect' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
mnogo lemma: mnogo 'much' form: adverb
voiska lemma: voiska 'army' form: f.sg.nom
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he sent against Asen a great and powerful terror (?), and Constantine and (his) generals (?)
Zogr. 43: i pratilъ na asěna s vasilia i kostantina načelnici voinski i generali grčeskie *so* xiladi
pratilъ lemma: pratja 'send' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
| 6: | na lemma: na 'on, to, for' form: preposition
jasena lemma: Asěn 'Asen' form: m.sg.gen/acc.anim
straxota lemma: straxota 'fear' form: f.sg.nom
silъna lemma: silen 'strong' form: f.sg.nom
| 7: | i lemma: i 'and' form: conjunction
velika lemma: velik 'great' form: f.sg.nom
i lemma: i 'and' form: conjunction
konstanъdinъ lemma: Konstantin 'Constantine' form: m.sg.nom
Possibly Constantine Tripsychos, hetairarch of Alexios II?
i lemma: i 'and' form: conjunction
načalъnici lemma: načelnik 'chieftain' form: m.pl.nom
| 8: | mnogo lemma: mnogo 'much' form: adverb
translation: There were a lot of troops, and Greek generals, and commanders, and princes, and zhupans.
voiska lemma: voiska 'army' form: f.sg.nom
bila lemma: sъm 'be' form: l-ptcp (ipf) alt.analysis: f.sg.nom
i lemma: i 'and' form: conjunction
generali lemma: general 'general' form: m.pl.nom
| 9: | grъčeskia lemma: grъcki 'of Greeks' form: m.pl.acc/inst
i lemma: i 'and' form: conjunction
voevodi lemma: voivoda 'duke, general' form: f.pl.nom/acc
i lemma: i 'and' form: conjunction
knezove lemma: knęz 'prince, king' form: m.pl.nom
| 10: | i lemma: i 'and' form: conjunction
župъne lemma: župan 'zhupan, baron' form: m.pl.nom
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And the army was (of) 270 thousand (men).
bila lemma: sъm 'be' form: l-ptcp (ipf) alt.analysis: f.sg.nom
voiska lemma: voiska 'army' form: f.sg.nom
| 11: | *#so* lemma: 270 form: alphabetic number
xiliadi lemma: xiljada 'thousand' form: f.pl.nom/acc
no lemma: no 'but' form: conjunction
translation: But, by the will of God, Bulgars defeated them.
popušteniemъ lemma: popuštenie 'permit' form: n.sg.inst
| 12: | bžiemъ lemma: božii 'Godʹs' form: m.sg.loc/inst
pobili lemma: pobija 'beat a little, kill' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: pl
gi lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (short)
blъgari lemma: bъlgarin 'Bulgarian' form: m.pl.nom
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And they subdued (them).
porobili lemma: porobja 'enthrall, subdue' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: pl
| 13: | i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And not a single commander returned to Emperor Alexius.
ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle
povrъnul lemma: povъrna 'return' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
se lemma: se 'self' form: refl.acc
ni lemma: ni 'nor' form: conjunction
edinъ lemma: edin 'one' form: m.sg.nom
| 14: | načalnikъ lemma: načelnik 'chieftain' form: m.sg.nom
pri lemma: pri 'by' form: preposition
cra lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.gen/acc.anim
aleѯiju lemma: Aleksii 'Alexius' form: m.sg.dat alt.analysis: f.sg.acc
toliko lemma: tolko 'so much' form: relative
translation: There was such an unspeakable bloodshed.
e lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf)
No auxilla in Zogr. 43
| 15: | bilo lemma: sъm 'be' form: l-ptcp (ipf) alt.analysis: n.sg.nom/acc
ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle
izrečeno lemma: izreka 'say' form: n.sg.nom/acc alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)
krъvoprolitie lemma: krъvoprolitie 'bloodshed' form: n.sg.nom/acc
| 16: | kogi lemma: koga 'when' form: interrogative
translation: When Emperor Alexius heard, how many troops were destroyed,
ču lemma: čuja 'hear' form: 2/3sg.aor (pf)
crъ lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom
aleѯi lemma: Aleksii 'Alexius' form: m.sg.nom
toliko lemma: tolko 'so much' form: relative
| 17: | se lemma: se 'self' form: refl.acc
izbila lemma: izbija 'slaughter' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: f.sg.nom
voiska lemma: voiska 'army' form: f.sg.nom
uplaši lemma: uplaša 'scare' form: 2/3sg.aor (pf)
translation: he was terribly and very badly scared.
se lemma: se 'self' form: refl.acc
strašno lemma: strašno 'terribly' form: adverb
|
|
|
 | | page 752 | | - | 1: | i lemma: i 'and' form: conjunction
tvrъde lemma: tvъrdo 'hard' form: adverb alt.analysis: n.sg.loc
źle lemma: zъl 'evil, angry' form: n.sg.nom/acc
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he sent his men to sue Emperor Asen for peace.
prati lemma: pratja 'send' form: 2/3sg.aor (pf)
negovi lemma: negov 'his' form: pl
| 2: | člveci lemma: človek 'human' form: m.pl.nom
da lemma: da 'to' form: conjunction
sakatъ lemma: sakam 'want, search' form: 3pl.prs (ipf)
mirъ lemma: mir 'world, peace' form: m.sg.nom/acc
ot lemma: ot 'from' form: preposition
| 3: | cra lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.gen/acc.anim
jasena lemma: Asěn 'Asen' form: m.sg.gen/acc.anim
no lemma: no 'but' form: conjunction
translation: But he did not receive (the peace).
ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle
polučilъ lemma: poluča 'receive' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
| 4: | onъ lemma: on 'he' form: m.3sg.nom
translation: He sent, again, for the third time, an army against Emperor Asen.
paki lemma: pak 'again' form: adverb
treti lemma: treti 'third' form: m.sg.nom.pron
putъ lemma: pǫt 'way' form: m.sg.nom/acc
pratilъ lemma: pratja 'send' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
| 5: | voiska lemma: voiska 'army' form: f.sg.nom
na lemma: na 'on, to, for' form: preposition
jasena lemma: Asěn 'Asen' form: m.sg.gen/acc.anim
cra lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.gen/acc.anim
nъ lemma: no 'but' form: conjunction
translation: But Emperor Asen was defeating him many times.
Zogr. 43: no paki ona voiska pobili bolgari i vъzeli vъ plenъ aleѯia duka aspida tri generali grčeskie
mnogo lemma: mnogo 'much' form: adverb
| 6: | puti lemma: pъt '(marker of repetition)' form: m.pl.nom
mu lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat
nadvivalъ lemma: nadvivam 'defeat' form: l-ptcp (ipf) alt.analysis: m.sg.nom
jasenъ lemma: Asěn 'Asen' form: m.sg.nom
crъ lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom
nъ lemma: no 'but' form: conjunction
translation: But Emperor Alexius sent a fourth army against Asen, with some general Isaac (Seba)stocrator.
| 7: | paki lemma: pak 'again' form: adverb
aleѯia lemma: Aleksii 'Alexius' form: m.sg.def
crъ lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom
pratilъ lemma: pratja 'send' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
četverta lemma: četvъrti 'fourth' form: f.sg.nom
| 8: | voiska lemma: voiska 'army' form: f.sg.nom
na lemma: na 'on, to, for' form: preposition
jasena lemma: Asěn 'Asen' form: m.sg.gen/acc.anim
sasъ lemma: s 'with' form: preposition
nekoego lemma: někoi 'someone' form: m.sg.gen/acc.pron
| 9: | genarala lemma: general 'general' form: m.sg.gen/acc.anim
iisaka lemma: Isaak 'Isaac' form: m.sg.gen/acc.anim
Isaac Komnenos Vatatzes led the Byzantines in the battle of Serres (1196).
stokratora lemma: sevastokrator 'sebastokrator' form: m.sg.gen/acc.anim
The title is thus shortened in Zogr. 43 too.
| 10: | toi lemma: toja 'that' form: m.sg.nom
translation: That Isaac killed three thousand Bulgars.
isakъ lemma: Isaak 'Isaac' form: m.sg.nom
pogubilъ lemma: pogubja 'destroy, lose' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
tri lemma: tri 'three' form: text numeral
xiljadi lemma: xiljada 'thousand' form: text numeral
| 11: | bolъgari lemma: bъlgarin 'Bulgarian' form: m.pl.nom
posle lemma: posle 'afterwards' form: adverb
translation: Afterwards, Bulgars captured Emperor Alexius.
Isaac was captured in the battle of Serres by his Cuman allies. Afterwards, he likely recruited boyar Ivanko to assassinate Ivan Asen in captivity.
ufatili lemma: ufatja 'grasp' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
| 12: | blъgari lemma: bъlgarin 'Bulgarian' form: m.pl.nom
cra lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.gen/acc.anim
aleѯiju lemma: Aleksii 'Alexius' form: m.sg.dat alt.analysis: f.sg.acc
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And they surrounded the whole Greek army.
obtekli lemma: obiteka 'flow around' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: pl
| 13: | svu lemma: sve 'all' form: f.sg.acc
voisku lemma: voiska 'army' form: f.sg.acc
grъčeskoju lemma: grъcki 'of Greeks' form: f.sg.inst
tako lemma: taka 'thus' form: relative
translation: Thus they mowed them down and captured.
gi lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (short)
| 14: | isъsekli lemma: izseka 'mow down' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: pl
i lemma: i 'and' form: conjunction
porobili lemma: porobja 'enthrall, subdue' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: pl
malo lemma: malo 'a little' form: adverb
translation: A few of them ran away.
nešto lemma: nešto 'something' form: interrogative
| 15: | ot lemma: ot 'from' form: preposition
nixъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long)
pobegli lemma: poběgna 'run away' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: pl
tako lemma: taka 'thus' form: relative
translation: Thus the Greek land remained deserted, without army.
ostala lemma: ostana 'remain' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: f.sg.nom
zemlъja lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.nom
| 16: | pusta lemma: pust 'deserted' form: f.sg.nom
grъčeskaę̀ lemma: grъcki 'of Greeks' form: f.sg.nom.pron
bezъ lemma: bez 'without' form: preposition
voinъstvo lemma: voinstvo 'army' form: n.sg.nom/acc
| 17: | tako lemma: taka 'thus' form: relative
translation: The Greeks themselves thus count (their losses), in truth and justice:
grъci lemma: grъk 'Greek' form: m.pl.nom
i lemma: i 'and' form: conjunction
sami lemma: sam 'alone' form: m.pl.nom
čislat lemma: čislja 'count' form: 3pl.prs (ipf)
|
|
|
 | | page 753 | | | 1: | po lemma: po 'after, along, according to' form: preposition
istinu lemma: istina 'truth' form: f.sg.acc
i lemma: i 'and' form: conjunction
po lemma: po 'after, along, according to' form: preposition
pravdu lemma: pravda 'truth, justice' form: f.sg.acc
tri lemma: tri 'three' form: text numeral
translation: Three hundred thousand Greek troops were slaughtered and captured by Bulgars.
| 2: | sta lemma: sto 'hundred' form: text numeral alt.analysis: n.sg.nom/acc
xiljadi lemma: xiljada 'thousand' form: text numeral
voiska lemma: voiska 'army' form: f.sg.nom
pogibla lemma: pogybnǫti 'perish' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: f.sg.nom
grъčeskaja lemma: grъcki 'of Greeks' form: f.sg.nom.pron
| 3: | ot lemma: ot 'from' form: preposition
blъgari lemma: bъlgarin 'Bulgarian' form: m.pl.nom
izbiena lemma: izbija 'slaughter' form: ptcp.aor.pass (pf) alt.analysis: f.sg.nom
i lemma: i 'and' form: conjunction
| 4: | porobena lemma: porobja 'enthrall, subdue' form: ptcp.aor.pass (pf) alt.analysis: f.sg.nom
tako lemma: taka 'thus' form: relative
translation: Thus, in that time, made the emperor his revenge against Greek emperors.
imъ lemma: tě 'they' form: 3pl.dat
otmъstil lemma: otmъstja form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
| 5: | samъ lemma: sam 'alone' form: m.sg.nom
crъ lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom
Zogr. 43: b-gъ
cremъ lemma: car 'king, emperor' form: m.pl.dat
grъčeskimъ lemma: grъcki 'of Greeks' form: pl
vъ lemma: v 'in' form: preposition
| 6: | to lemma: to 'that, then' form: particle
vreme lemma: vreme 'time, weather' form: n.sg.nom/acc
zašto lemma: zašto 'for' form: conjunction
translation: Because they first did a lot of evil to Bulgars.
oni lemma: oni 'they' form: 3pl.nom
isprъvo lemma: isprъva 'at first' form: adverb
| 7: | mnogo lemma: mnogo 'much' form: adverb
pakostъ lemma: pakost 'disturbance, injury' form: f.sg.nom
činili lemma: činja 'do' form: l-ptcp (ipf) alt.analysis: pl
blъgaromъ lemma: bъlgarin 'Bulgarian' form: m.pl.dat
| 8: | no lemma: no 'but' form: conjunction
translation: But a double revenge was returned to them.
imъ lemma: tě 'they' form: 3pl.dat
se lemma: se 'self' form: refl.acc
vozvratilo lemma: vъzvratiti 'return' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: n.sg.nom/acc
sugubo lemma: sugub 'twice' form: n.sg.nom/acc
| 9: | otmъštenie lemma: otmъštenie 'revenge' form: n.sg.nom/acc
ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle
translation: They did not believe, that Emperor Asen by the will of God was installed as an Emperor of Bulgaria.
veruvali lemma: věrvam 'believe' form: l-ptcp (ipf) alt.analysis: pl
kako lemma: kako 'how' form: interrogative
| 10: | crъ lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom
jasenъ lemma: Asěn 'Asen' form: m.sg.nom
bžiemъ lemma: božii 'Godʹs' form: m.sg.loc/inst
poveleniemъ lemma: povelenie 'order' form: n.sg.inst
| 11: | bilъ lemma: sъm 'be' form: l-ptcp (ipf)
postavlenъ lemma: postavja 'place, build' form: ptcp.aor.pass (pf) alt.analysis: m.sg.nom
crъ lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom
blъgarom lemma: bъlgarin 'Bulgarian' form: m.pl.dat
| 12: | nъ lemma: no 'but' form: conjunction
translation: But they blasphemed against him.
se lemma: se 'self' form: refl.acc
rugali lemma: rugaja 'blaspheme' form: l-ptcp (ipf) alt.analysis: pl
emu lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And they were raising armies so many times against him.
digali lemma: digam 'raise' form: l-ptcp (ipf) alt.analysis: pl
voisъku lemma: voiska 'army' form: f.sg.acc
| 13: | toliko lemma: tolko 'so much' form: relative
puti lemma: pъt '(marker of repetition)' form: m.pl.nom
na lemma: na 'on, to, for' form: preposition
nego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long)
a lemma: a 'and, but' form: conjunction
translation: But he did not go against them in any way.
onъ lemma: on 'he' form: m.3sg.nom
| 14: | nikako lemma: nikakože 'in no way' form: negative
ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle
išelъ lemma: ida 'go' form: l-ptcp (ipf) alt.analysis: m.sg.nom
na lemma: na 'on, to, for' form: preposition
nixъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long)
no lemma: no 'but' form: conjunction
translation: But as they were coming against him, he was defeated them staunchly with the help of God.
kogi lemma: koga 'when' form: interrogative
| 15: | prixoždali lemma: prixoždam 'come' form: l-ptcp (ipf) alt.analysis: pl
na lemma: na 'on, to, for' form: preposition
nego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long)
onъ lemma: on 'he' form: m.3sg.nom
s lemma: zašto 'for' form: conjunction
pomoštiju lemma: pomošt 'help' form: f.sg.inst
| 16: | bžiju lemma: božii 'Godʹs' form: f.sg.acc.pron
nadvivalъ lemma: nadvivam 'defeat' form: l-ptcp (ipf) alt.analysis: pl
imъ lemma: tě 'they' form: 3pl.dat
| 17: | krepko lemma: krepko 'staunchly' form: adverb
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And thus, the Greeks were constantly battling Asen for 50 years, until they lost all their army.
tako lemma: taka 'thus' form: relative
za lemma: za 'for, about' form: preposition
*n* lemma: 50 form: alphabetic number
Zogr. 43: osamъ
godini lemma: godina 'year' form: f.pl.nom/acc
|
|
|
 | | page 754 | | - | 1: | neprestano lemma: neprestanno 'ceaselessly' form: adverb
branъ lemma: bran 'battle' form: f.sg.nom
činili lemma: činja 'do' form: l-ptcp (ipf) alt.analysis: pl
grъci lemma: grъk 'Greek' form: m.pl.nom
| 2: | sasъ lemma: s 'with' form: preposition
jasena lemma: Asěn 'Asen' form: m.sg.gen/acc.anim
cra lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.gen/acc.anim
dogde lemma: dogde 'until' form: interrogative
pogubili lemma: pogubja 'destroy, lose' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: pl
| 3: | sve lemma: sve 'all' form: n.sg.nom/acc
svoe lemma: svoi 'of oneself' form: n.sg.nom/acc.pron
voinъstvo lemma: voinstvo 'army' form: n.sg.nom/acc
| 4: | i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And their kingdom was impoverished.
obništalo lemma: obništati 'become poor' form: l-ptcp (ipf) alt.analysis: n.sg.nom/acc
crstvo lemma: carstvo 'kingdom' form: n.sg.nom/acc
nixno lemma: nixen 'their' form: n.sg.nom/acc
posle lemma: posle 'afterwards' form: adverb
translation: Then Emperor Alexius submitted to Asen, the great emperor.
se lemma: se 'self' form: refl.acc
| 5: | pokorilъ lemma: pokorja 'subdue' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
crъ lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom
aleѯia lemma: Aleksii 'Alexius' form: m.sg.def
asenu lemma: Asěn 'Asen' form: m.sg.dat
| 6: | cru lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.voc
velikomu lemma: velik 'great' form: m.sg.dat.pron
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he was paying tax, as long as Asen, Emperor of Bulgaria, reigned.
danokъ lemma: danъk 'tax' form: m.sg.nom/acc
| 7: | davalъ lemma: davam 'give' form: l-ptcp (ipf) alt.analysis: m.sg.nom
dokle lemma: dokle 'until' form: interrogative
crtvuvalъ lemma: carstvuvam 'have a kingdom' form: l-ptcp (ipf) alt.analysis: m.sg.nom
jasen lemma: Asěn 'Asen' form: m.sg.nom
| 8: | crъ lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom
bolъgarski lemma: bъlgarski 'of Bulgaria' form: m.sg.nom.pron
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he took an immense amount of tax from Greek emperors.
premnogo lemma: premnog 'most numerous' form: n.sg.nom/acc
danokъ lemma: danъk 'tax' form: m.sg.nom/acc
| 9: | uzimalъ lemma: uzimam 'take' form: l-ptcp (ipf) alt.analysis: m.sg.nom
ot lemma: ot 'from' form: preposition
cri lemma: car 'king, emperor' form: m.pl.nom
grъčeskia lemma: grъcki 'of Greeks' form: m.pl.acc.pron
| 10: | i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And thus Greeks and Bulgars stopped the fight, so that they won't fight (again?)
tako lemma: taka 'thus' form: relative
prestali lemma: prestana 'cease' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: pl
grъci lemma: grъk 'Greek' form: m.pl.nom
i lemma: i 'and' form: conjunction
blъgare lemma: bъlgarin 'Bulgarian' form: m.pl.nom
| 11: | boi lemma: boi 'fight' form: m.sg.nom/acc
da lemma: da 'to' form: conjunction
ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle
bijutъ lemma: bija 'beat' form: 3pl.prs (ipf)
pokorilъ lemma: pokorja 'subdue' form: l-ptcp (ipf) alt.analysis: m.sg.nom
translation: Asen subdued them under his might.
| 12: | gi lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (short)
jasenъ lemma: Asěn 'Asen' form: m.sg.nom
podъ lemma: pod 'under' form: preposition
svoju lemma: svoi 'of oneself' form: f.sg.acc.pron
vlastъ lemma: vlast 'power' form: f.sg.nom
| 13: | i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And thus he became famous on the Earth.
tako lemma: taka 'thus' form: relative
se lemma: se 'self' form: refl.acc
proslavilъ lemma: proslavja 'praise' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
na lemma: na 'on, to, for' form: preposition
zemli lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.dat/loc
| 14: | zašto lemma: zašto 'for' form: conjunction
translation: Because he subdued many kings and emperors.
mnogo lemma: mnogo 'much' form: adverb
kralove lemma: kral 'king' form: m.pl.nom
i lemma: i 'and' form: conjunction
crove lemma: car 'king, emperor' form: m.pl.nom
| 15: | pokorilъ lemma: pokorja 'subdue' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
zato lemma: zato 'thus' form: conjunction
translation: Thus he was called an Emperor of the Universe.
se lemma: se 'self' form: refl.acc
nareklъ lemma: nareka 'call' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
crъ lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom
| 16: | vъselenъski lemma: vselenski 'universal' form: m.sg.nom.pron
zašto lemma: zašto 'for' form: conjunction
translation: Because he had Roman caesars as his taxpayers.
imalъ lemma: imam 'have' form: l-ptcp (ipf) alt.analysis: m.sg.nom
sebe lemma: se 'self' form: refl.gen/acc
| 17: | kesari lemma: Kesar 'Caesar' form: m.pl.nom
Possibly refers to successes of Kaloyan against Latin Empire.
rimъskie lemma: rimski 'Roman' form: m.pl.acc.pron
danici lemma: dannik 'taxpayer' form: m.pl.nom
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And Asen subdued many other kings under his might.
drugi lemma: drug 'other' form: m.pl.nom
|
|
|
 | | page 755 | | | 1: | mnogo lemma: mnogo 'much' form: adverb
kralove lemma: kral 'king' form: m.pl.nom
pokorilъ lemma: pokorja 'subdue' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
jasenъ lemma: Asěn 'Asen' form: m.sg.nom
| 2: | podъ lemma: pod 'under' form: preposition
svoju lemma: svoi 'of oneself' form: f.sg.acc.pron
vlastъ lemma: vlast 'power' form: f.sg.nom
tako lemma: taka 'thus' form: relative
translation: Thus he had holy men and patriarchs (around himself?)
| 3: | imalъ lemma: imam 'have' form: l-ptcp (ipf)
sti lemma: svęt 'saint' form: m.pl.nom
mužie lemma: mъž 'man' form: m.pl.nom
i lemma: i 'and' form: conjunction
patriarъxi lemma: patriarx 'patriarch' form: m.pl.nom
| 4: | i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he listened to them humbly.
poslušvalъ lemma: poslušam 'obey, listen' form: l-ptcp (ipf) alt.analysis: m.sg.nom
ixъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (short)
pokorъno lemma: pokorno 'humbly' form:
| 5: | i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And they led him to a great virtue.
oni lemma: oni 'they' form: 3pl.nom
nego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long)
postavljali lemma: postavjam 'place, build' form: l-ptcp (ipf) alt.analysis: pl
na lemma: na 'on, to, for' form: preposition
velikia lemma: velik 'great' form: f.pl.nom/acc.pron
| 6: | dobrodeteli lemma: dobrodetel 'virtue' form: f.pl.nom/acc
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And his name was glorious.
slavno lemma: slaven 'glorious, famous' form: n.sg.nom/acc
e lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf)
No auxilla in Zogr. 43
| 7: | bilo lemma: sъm 'be' form: l-ptcp (ipf)
ime lemma: ime 'name' form: n.sg.nom/acc
ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long)
.:. lemma: .:. form: residual
|
|