046 proęvlenie cru kostandinu 359f
Vision of the Emperor Constantine

A story for the Feast of Exaltation of the True Cross, taken from Prolog (September 14th), containing the two events associated with the feast:
1. the outbreak of war between Constantine and Maxentius, the Constantine's vision of the True Cross, and his consequent victory in the Battle of the Milvian Bridge (p. 360-363),
2. the discovery of the Cross by Empress Helen in Jerusalem (p. 363-370)


previous next

plain view source .conllu

Cyrillic diplomatic



Hide Helpers
Browser Lock


facsimilepage 359
[cr͂ь]
1: [cr͂ь lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

translation: [picture text]Emperor Constantine, Empress Helen

kostándinь: lemma: Konstantin 'Constantine'
form: m.sg.nom

cr͂ca lemma: carica 'queen'
form: f.sg.nom

ʾeléna lemma: Elena 'Helen'
form: f.sg.nom

.:.] lemma: .:.
form: residual

2: [♣] lemma: '(an illustration)'
form: residual

picture: Emperor Constantine and Empress Helen with the Cross



facsimilepage 360
[kostandinь] - [*rѯg*][172]
1: === lemma: ===
form: residual

translation: [Title] On the 14th day of Month September

Mc͒a lemma: mesec 'month'
form: m.sg.gen

septémvrïa lemma: septemvri 'September'
form: m.sg.def

lemma: v 'in'
form: preposition

*dı* lemma: 14
form: alphabetic number

denь lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

vo_zdviženïe lemma: vъzdviženie 'raising, exaltation'
form: n.sg.nom/acc

translation: [Title] Exaltation of the Glorious and Life-Giving True Cross of the Lord

2: čt͒nágo lemma: česten 'true, honorable'
form: m.sg.gen/acc.pron

slavnágo lemma: slaven 'glorious, famous'
form: m.sg.gen/acc.pron

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

ži_votvorę´štago lemma: životvorja 'give life'
form: m.sg.gen/acc.pron
alt.analysis: ptcp.prs.act

3: kr͒ta lemma: krъst 'cross'
form: m.sg.gen

gd͒nę lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: m.sg.gen/acc

ʾwč̃e lemma: otec 'father'
form: m.sg.voc

translation: [Title] O Father, bless (the reader)!

blag lemma: blagoslovja 'bless'
form: verb

4: Maѯen͛tia lemma: Maksentii 'Maxentius'
form: m.sg.def

translation: Maxentius, son of Maximian, started a great persecution of Christians in Rome.

sínь lemma: sin 'son'
form: m.sg.nom

maѯimiănovь lemma: Maksimianov 'of Maximian'
form: m.sg.nom

toi lemma: toi 'he'
form: m.3sg.nom

5: u+ lemma: u 'at'
form: preposition

rímь lemma: Rim 'Rome'
form: m.sg.nom/acc

grádь lemma: grad 'city'
form: m.sg.nom/acc

gonenïe lemma: gonenie 'persecution, raids'
form: n.sg.nom/acc

golémo lemma: golěm 'big'
form: n.sg.nom/acc

voz_dvíže lemma: vъzdvigna 'lift'
form: 2/3sg.aor (pf)

6: na+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

xr͒tiăni lemma: xristianin 'Christian'
form: m.pl.nom

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he had tortured many Christians to death.

mnogo lemma: mnogo 'much'
form: adverb

xr͒ti_ʾane lemma: xristianin 'Christian'
form: m.pl.nom

7: lemma:
form: residual

béše lemma: sъm 'be'
form: 2/3sg.impf (ipf)

ʾizmučílь lemma: izmъča 'torture to death'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

pósle lemma: posle 'afterwards'
form: adverb

translation: Afterwards, the Emperor Constantine had heard (about it).

do_čul͛+ lemma: dočuja 'receive news'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

beše lemma: sъm 'be'
form: 2/3sg.impf (ipf)

8: cr̃ь lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

kostan͛dinь lemma: Konstantin 'Constantine'
form: m.sg.nom

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he wrote an edict.

napisa lemma: napiša 'write'
form: 2/3sg.aor (pf)

9: fer͛manь lemma: ferman 'firman'
form: m.sg.nom/acc

ta+ lemma: ta 'and, thus'
form: conjunction

translation: And he commanded him to stop the evil tortures, not to torment the Christians.

mu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

záprati lemma: zapratja 'send'
form: 2/3sg.aor (pf)

da+ lemma: da 'to'
form: conjunction

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

ʾwstávi lemma: ostavjam 'leave, stay'
form: 2sg.imp (pf)

10: wt lemma: ot 'from'
form: preposition

źlóe lemma: zъl 'evil, angry'
form: n.sg.nom/acc.pron

mučénïe lemma: mъčenie 'torture'
form: n.sg.nom/acc

da+ lemma: da 'to'
form: conjunction

lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

múči lemma: mъča
form: 3sg.prs (ipf)

xr͒tijăni:. lemma: xristianin 'Christian'
form: m.pl.nom

11: ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And Emperor Constantine saw, that Maxentius did not stop the tortures.

vide lemma: vidja 'see'
form: 2/3sg.aor (ipf)

cr̃ь lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

kwstádinь lemma: Konstantin 'Constantine'
form: m.sg.nom

če+ lemma: če 'that'
form: conjunction

lemma: se 'self'
form: refl.acc

ne+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

wsta_vlę lemma: ostavja 'leave'
form: 2/3sg.aor (pf)

12: maѯéntïa lemma: Maksentii 'Maxentius'
form: m.sg.def

wt lemma: ot 'from'
form: preposition

mučenïe lemma: mъčenie 'torture'
form: n.sg.nom/acc

ʾá+ lemma: a 'and, but'
form: conjunction

translation: But he thought to go to a fight.

wnь lemma: on 'he'
form: m.3sg.nom

pómisli lemma: pomislja 'think'
form: 2/3sg.aor (pf)

13: da+ lemma: da 'to'
form: conjunction

ĭde lemma: ida 'go'
form: 3sg.prs (pf)

na+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

bóĭ lemma: boi 'fight'
form: m.sg.nom/acc

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he prayed to the God of the Heavens.

moleše+ lemma: molja 'pray'
form: 2/3sg.impf (ipf)

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

bg̃u lemma: bog 'god'
form: m.sg.dat

nb̃snomù lemma: nebesen 'of heaven, sky'
form: m.sg.dat.pron

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And when the Emperor decided to go to a fight,

14: kato+ lemma: kato 'as'
form: conjunction

lemma: se 'self'
form: refl.acc

pókani lemma: podkanja 'decide'
form: 2/3sg.aor (pf)

cr̃ь lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

da+ lemma: da 'to'
form: conjunction

íde lemma: ida 'go'
form: 3sg.prs (pf)

na+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

bóĭ lemma: boi 'fight'
form: m.sg.nom/acc

da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: to free the nation of Christians from the torments,

15: wt_t͛vne lemma: otъvna 'take away'
form: 3sg.prs (pf)

ródь lemma: rod 'kin'
form: m.sg.nom/acc

xr͒tian͛ski lemma: xristianski 'Christian'
form: m.sg.nom

wt lemma: ot 'from'
form: preposition

mučénïe lemma: mъčenie 'torture'
form: n.sg.nom/acc

ja_ko+ lemma: jako 'very much'
form: adverb

translation: Christians respected him very much.

go lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

16: počítaxu lemma: počitam 'honor, celebrate'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

xr͒tïani lemma: xristianin 'Christian'
form: m.pl.nom

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And the Christians were very glad.

mnógo+ lemma: mnogo 'much'
form: adverb

se lemma: se 'self'
form: refl.acc



facsimilepage 361
[proęvlenïe]
1: rádvaxu lemma: radvam 'be happy'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

xr͒tïăne lemma: xristianin 'Christian'
form: m.pl.nom

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And the prayed to him very much.

jáko+ lemma: jako 'very much'
form: adverb

mu+ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

moléxu lemma: molja 'pray'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

ï+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they were saying:

_maxu lemma: dumam 'speak'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

2: ʾw lemma: o 'oh'
form: interjection

translation: ʺO Emperor, come and free us from the heavy torments!ʺ

cr̃u lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.voc

ʾidi lemma: ida 'go'
form: 2sg.imp (pf)

ʾizbaví+ lemma: izbavja 'free, let off'
form: 2sg.imp (pf)

ni lemma: nie 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

wt lemma: ot 'from'
form: preposition

téškoe lemma: težъk 'heavy'
form: n.sg.nom/acc.pron

3: mučénïe lemma: mъčenie 'torture'
form: n.sg.nom/acc

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And a cross appeared to the Emperor in a dream,

jáví+ lemma: javja 'appear'
form: 2/3sg.aor (pf)

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

cr̃u lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.voc

na+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

sьnь lemma: sъn 'slumber, dream'
form: m.sg.nom/acc

kr͒tь lemma: krъst 'cross'
form: m.sg.nom/acc

go_spod͛nь lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: m.sg.nom

4: ʾizwbrázenь lemma: izobrazja 'portray'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: portrayed with stars and shining as the Sun.

sásь lemma: s 'with'
form: preposition

zvézdi lemma: zvezda 'star'
form: f.pl.nom/acc

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

séĭ lemma: sijaja 'shine'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

Possibly reflects a sięi in the original?
Prolog: sięjuštь pače solnca

5: kato lemma: kato 'as'
form: conjunction

sl̃nce lemma: slъnce 'sun'
form: n.sg.nom/acc

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And a voice came to him from the heaven.

glas+ lemma: glas 'voice, tone'
form: m.sg.nom/acc

mu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

dóidè lemma: doida 'come'
form: 3sg.prs (pf)

wt lemma: ot 'from'
form: preposition

nb̃sa lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.pl.nom/acc

ʾi lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And it said to him:

6: rečé+ lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (pf)

mu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

kostándíne lemma: Konstantin 'Constantine'
form: m.sg.voc

translation: ʺO Constantine, you shall defeat that lawless religion!ʺ

lemma: ti 'you'
form: 2sg.nom

štéšь lemma: šta 'want'
form: 2sg.prs (ipf)

+ lemma: da 'to'
form: conjunction

nadvï_ešь lemma: nadvija 'defeat'
form: 2sg.prs (pf)

7: na+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

tája lemma: toja 'that'
form: n.pl.nom

bezakóna lemma: bezzakonen 'lawless'
form: f.sg.nom

véra lemma: věra 'faith, belief'
form: f.sg.nom

ʾidi lemma: ida 'go'
form: 2sg.imp (pf)

translation: ʺGo!ʺ

ne+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: ʺHave no fear!ʺ

bo_ĭ+ lemma: boja 'fear'
form: 2sg.imp (ipf)

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

8: kogi+ lemma: koga 'when'
form: interrogative

translation: On the next night the Emperor laid himself.

lemma: sъm 'be'
form: 2/3sg.cond

na+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

drúga lemma: drug 'other'
form: f.sg.nom

nóštь lemma: nošt 'night'
form: f.sg.nom

legnu, lemma: legna 'lay'
form: 2/3sg.aor (pf)

cr̃ь lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

9: ta+ lemma: ta 'and, thus'
form: conjunction

translation: And he fell asleep.

záspa lemma: zaspja 'fall asleep'
form: 2/3sg.aor (pf)

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And again, the Christ appeared to him in the dream.

páki lemma: pak 'again'
form: adverb

ʾjáví+ lemma: javja 'appear'
form: 2/3sg.aor (pf)

mu+ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

xr͒tósь lemma: Xristos 'Christ, anointed one'
form: m.sg.nom

na+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

sьn lemma: sъn 'slumber, dream'
form: m.sg.nom/acc

10: ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he said to him:

reče+ lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (pf)

mu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

uzmì lemma: uzema 'take'
form: 2sg.imp (pf)

translation: ʺTake the True Cross by your hands!ʺ

u+ lemma: u 'at'
form: preposition

ruke lemma: rъka 'hand'
form: f.dl.nom/acc

tvóĭ lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.nom.pron

čt͒nagw: lemma: česten 'true, honorable'
form: m.sg.gen/acc.pron

11: kr͒ta lemma: krъst 'cross'
form: m.sg.gen/acc.anim

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: ʺAnd go!ʺ

póĭdi lemma: poida 'go, leave'
form: 2sg.imp (pf)

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

štéšь lemma: šta 'want'
form: 2sg.prs (ipf)

translation: ʺAnd you will defeat Maxentius!ʺ

da+ lemma: da 'to'
form: conjunction

pobédišь; lemma: pobedja 'defeat, gain victory'
form: 2sg.prs (pf)

12: maѯéntïju lemma: Maksentii 'Maxentius'
form: m.sg.dat

ne+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: ʺAnd not only (you will defeat) Maxentius.ʺ

tokò lemma: toko 'only'
form: adverb

maѯentïju lemma: Maksentii 'Maxentius'
form: m.sg.dat

no lemma: no 'but'
form: conjunction

translation: ʺBut also (you will defeat) all his princes, and commanders, and warriors.ʺ

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

svi+ lemma: sve 'all'
form: m.sg.nom

te lemma: 'the'
form: m.pl.nom

13: knezove lemma: knęz 'prince, king'
form: m.pl.nom

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

voivódi lemma: voivoda 'duke, general'
form: f.pl.nom/acc

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

voine lemma: voin 'warrior'
form:

negóvi lemma: negov 'his'
form: pl

to_gíva lemma: togiva 'then'
form: relative

translation: Then the Emperor woke up.

14: cr̃ь lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

stánu lemma: stana 'become, stand up'
form: 2/3sg.aor (pf)

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he called all his boyars.

prizova lemma: prizova 'call, invite'
form: 2/3sg.aor (pf)

svì lemma: sve 'all'
form: m.sg.nom

bolę´re lemma: boljar
form: m.pl.nom

15: svóĭ lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.nom.pron

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he told them, how the cross of the Lord appeared to him in a dream.

kazà lemma: kaža 'tell, show'
form: 2/3sg.aor (pf)

ĭmь lemma: 'they'
form: 3pl.dat

kakvo+ lemma: kakvo 'what'
form: interrogative

mu+ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

ʾjavílь lemma:
form:

na+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

sьn lemma: sъn 'slumber, dream'
form: m.sg.nom/acc

16: kr͒tь lemma: krъst 'cross'
form: m.sg.nom/acc

gd͒nь lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: m.sg.nom

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he told them:

reče lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (pf)

ʾimь lemma: 'they'
form: 3pl.dat

budetè lemma: bъda 'become'
form: 2pl.prs (pf)

translation: ʺBe ready in a couple of days, when I'll forge my True Cross.ʺ

gotóvi: lemma: gotov 'ready'
form: f.pl.nom/acc

17: do+ lemma: do 'until'
form: preposition

nékolíko lemma: několko 'some'
form: indefinite

dnì lemma: den 'day'
form: m.pl.nom

dogdé+ lemma: dogde 'until'
form: interrogative

si lemma: se 'self'
form: refl.dat

ʾw_kovémь lemma: okova 'wrap in metal'
form: 1sg.prs (pf)
alt.analysis: 1pl.prs (pf)

čé_stnì lemma: česten 'true, honorable'
form: m.sg.nom.pron

18: kr͒tь lemma: krъst 'cross'
form: m.sg.nom/acc

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he called for able goldsmiths.

prizovà lemma: prizova 'call, invite'
form: 2/3sg.aor (pf)

xítri lemma: xitъr 'cunning, wise'
form: m.pl.nom

zlatáre lemma: zlatar 'goldsmith'
form: m.pl.nom

19: ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he told them:

réče lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (pf)

ʾimь lemma: 'they'
form: 3pl.dat

napravéte lemma: napravja 'make'
form: 2pl.imp (pf)

translation: ʺMake a (model of the) True Cross for me, as it appeared in a dream to me.ʺ

mi lemma: az 'I'
form: 1sg.dat

čt͒ni lemma: česten 'true, honorable'
form: m.sg.nom.pron

kr͒tь lemma: krъst 'cross'
form: m.sg.nom/acc



facsimilepage 362
[cr̃u kostandinu] - [*rѯd*][173]
1: kakváto lemma: kakъvto 'which'
form: f.sg.nom

+ lemma: az 'I'
form: 1sg.dat

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

javi lemma: javja 'appear'
form: 2/3sg.aor (pf)

na+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

sь´nь lemma: sъn 'slumber, dream'
form: m.sg.nom/acc

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they made it with gold and with pearls and with priceless stones.

napravíxa lemma: napravja 'make'
form: 3pl.aor/impf (pf)

2: go lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

sásь lemma: s 'with'
form: preposition

zláto lemma: zlato 'gold'
form: n.sg.nom/acc

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

sasь lemma: s 'with'
form: preposition

mar͛garitь lemma: margarit 'pearls'
form: m.sg.nom/acc

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

sa͒ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

3: bescéni lemma: bezcenen 'priceless, precious'
form: m.pl.nom

kámene lemma: kamъk 'stone'
form: m.pl.nom

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he prepared himself for a fight.

gotóvi+ lemma: gotovja
form: 2/3sg.aor (ipf)

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

+ lemma: da 'to'
form: conjunction

ĭde lemma: ida 'go'
form: 3sg.prs (pf)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

4: bóĭ lemma: boja 'fear'
form: 2sg.imp (ipf)

Źločestívi lemma: zločestiv 'bad, misfortunate'
form: m.sg.nom.pron

translation: The evil Maxentius saw Emperor Constantine, that he came to the city of Rome with a large army.

maѯen͛tïja lemma: Maksentii 'Maxentius'
form: m.sg.def

vidè lemma: vidja 'see'
form: 2/3sg.aor (pf)

cr̃a lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.gen/acc.anim

5: kostandína lemma: Konstantin 'Constantine'
form: m.sg.gen/acc.anim

če lemma: če 'that'
form: conjunction

prïide lemma: priida 'come'
form: 2/3sg.aor (pf)

blízu lemma: blizo 'close'
form: adverb

pri lemma: pri 'by'
form: preposition

rim͛ lemma: Rim 'Rome'
form: m.sg.nom/acc

6: grádь lemma: grad 'city'
form: m.sg.nom/acc

sásь lemma: s 'with'
form: preposition

mnógo lemma: mnogo 'much'
form: adverb

vóĭsku lemma: voiska 'army'
form: f.sg.acc

togíva lemma: togiva 'then'
form: relative

translation: Then Maxentius commanded the army to assemble soon.

réče lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (pf)

7: maѯen͛tia lemma: Maksentii 'Maxentius'
form: m.sg.def

skóro lemma: skoro 'quickly, shortly afterwards'
form: adverb

voiska lemma: voiska 'army'
form: f.sg.nom

da+ lemma: da 'to'
form: conjunction

lemma: se 'self'
form: refl.acc

zbére lemma: sъbera 'collect'
form: 3sg.prs (pf)

8: ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And a large number of Romans assembled.

_bra+ lemma: sъbera 'collect'
form: 2/3sg.aor (pf)

lemma: se 'self'
form: refl.acc

mnogo lemma: mnogo 'much'
form: adverb

naródь lemma: narod 'nation'
form: m.sg.nom

rimljáne lemma: rimljanin 'Roman'
form: m.pl.nom

ʾi lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they fought Emperor Constantine.

9: ʾw_préxu+ lemma: opera 'lean, fight'
form: 3pl.aor/impf (pf)

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

cr̃u lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.voc

kostan͛dínu lemma: Konstantin 'Constantine'
form: m.sg.dat

ʾá+ lemma: a 'and, but'
form: conjunction

translation: But Emperor Constantine orderred the True Cross to be carried in front of the army.

cr̃ь lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

ko_stan͛din lemma: Konstantin 'Constantine'
form: m.sg.nom

10: povelè lemma: povelja 'give an order'
form: 2/3sg.aor (pf)

da lemma: da 'to'
form: conjunction

nósatь lemma: nosja 'carry'
form: 3pl.prs (ipf)

čt͒nagw; lemma: česten 'true, honorable'
form: m.sg.gen/acc.pron

11: kr͒tà lemma: krъst 'cross'
form: m.sg.gen

na_prédь lemma: napred 'forward'
form: adverb

prédь lemma: pred 'in front'
form: preposition

voisku+ lemma: voiska 'army'
form: f.sg.acc

tu lemma: 'the'
form: f.sg.acc

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they attacked each other with Maxentius.

uda_ríxu+ lemma: udarja 'strike'
form: 3pl.aor/impf (pf)

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

12: sásь lemma: s 'with'
form: preposition

maѯen͛tïju lemma: Maksentii 'Maxentius'
form: m.sg.dat

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And with the power of the True Cross, the Emperor defeated Maxentius.

sasь lemma: s 'with'
form: preposition

síla+ lemma: sila 'power'
form: f.sg.nom

ta lemma: 'the'
form: f.sg.nom

13: čt͒nomu lemma: česten 'true, honorable'
form: m.sg.dat.pron

kr͒tu lemma: krъst 'cross'
form: m.sg.dat

nádvi lemma: nadvija 'defeat'
form: 2/3sg.aor (pf)

cr̃ь lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

maѯéntïi: lemma: Maksentii 'Maxentius'
form: m.sg.nom
alt.analysis: f.sg.dat/loc

14: ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they killed many (soldiers of) his army.

mnógo+ lemma: mnogo 'much'
form: adverb

mu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

vóĭsku lemma: voiska 'army'
form: f.sg.acc

ʾizsékoša lemma: izseka 'mow down'
form: 3pl.aor (pf)

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And Maxentius himself ran away.

sámь lemma: sam 'alone'
form: m.sg.nom

ma_ѯén͛tïę lemma: Maksentii 'Maxentius'
form: m.sg.def

15: pobéže lemma: poběgna 'run away'
form: 2/3sg.aor (pf)

ʾi lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And the Emperor pursued him resolutely.

cr͂+ lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

go lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

sil͛no lemma: silno 'strongly'
form: adverb

góneše lemma: gonja 'chase'
form: 2/3sg.impf (ipf)

16: ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And his forces were terribly running.

vóĭská+ lemma: voiska 'army'
form: f.sg.nom

ta+ lemma: 'the'
form: f.sg.nom

mu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

strášno lemma: strašno 'terribly'
form: adverb

bégaše lemma: běgam 'run'
form: 2/3sg.impf (ipf)

i+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And as the army was fleeing, Maxentius had a big bridge over one river.

ka_to lemma: kato 'as'
form: conjunction

17: bégaše lemma: běgam 'run'
form: 2/3sg.impf (ipf)

voi͛ska+ lemma: voiska 'army'
form: f.sg.nom

ta lemma: 'the'
form: f.sg.nom

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

maѯen͛tïa lemma: Maksentii 'Maxentius'
form: m.sg.def

ʾi_maše lemma: imam 'have'
form: 2/3sg.impf (ipf)

18: prézь lemma: prez 'through'
form: preposition

ʾednà lemma: edin 'one'
form: f.sg.nom

rekà lemma: rěka 'river'
form: f.sg.nom

móstь lemma: most
form: m.sg.nom/acc

golem lemma: golěm 'big'
form: m.sg.nom

19: sámь lemma: sam 'alone'
form: m.sg.nom

translation: Maxentius himself had constructed it.

go lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

maѯen͛tïę lemma: Maksentii 'Maxentius'
form: m.sg.def

béše lemma: sъm 'be'
form: 2/3sg.impf (ipf)

pravílь lemma: pravja 'make'
form: l-ptcp (ipf)
alt.analysis: m.sg.nom

ta+ lemma: ta 'and, thus'
form: conjunction

translation: And he hasted (?) to the bridge to pass with the remaining army.

Prolog: Gonimь že bystь konstantinomъ caremъ, i běžaštu emu mostomъ, egože samъ sozda, i b-žieju siloju mostu razrušivšu+ sę, i pogręzne okaęnnyi vъ rěcě i sъ voi svoimi, jakože i drevnii faraonъ

[...] lemma: [...]
form: residual



facsimilepage 363
[proęvlenïe]
1: gléše lemma: [...]
form: verb

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

mósto lemma: most
form: m.sg.def

da+ lemma: da 'to'
form: conjunction

míne lemma: mina 'pass'
form: 3sg.prs (pf)

sásь lemma: s 'with'
form: preposition

vóĭská lemma: voiska 'army'
form: f.sg.nom

2: ta lemma: 'the'
form: f.sg.nom

što+ lemma: što 'what'
form: interrogative

lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

béše lemma: sъm 'be'
form: 2/3sg.impf (ipf)

ʾwstála lemma: ostana 'remain'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: f.sg.nom

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And with the help of God, the bridge fell.

sásь lemma: s 'with'
form: preposition

bóž_iju lemma: božii 'Godʹs'
form: f.sg.acc

3: sílu lemma: sila 'power'
form: f.sg.acc

stróši+ lemma: stroša 'break into pieces'
form: 2/3sg.aor (pf)

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

mósto lemma: most
form: m.sg.def

ʾi lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And the wretched Maxentius drowned in the river.

potopi+ lemma: potopja 'drown'
form: 3sg.prs (pf)

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

4: ʾwkajăni lemma: okaja 'complain, become worry'
form: m.sg.nom
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

maѯéntïa lemma: Maksentii 'Maxentius'
form: m.sg.def

va lemma: v 'in'
form: preposition

réku lemma: rěka 'river'
form: f.sg.acc

i+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And all his army drowned, as King Pharaoh drowned.

svá+ lemma: sve 'all'
form: f.sg.nom

ta+ lemma: 'the'
form: f.sg.nom

mu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

5: vóĭska lemma: voiska 'army'
form: f.sg.nom

ʾudávi+ lemma: udavja 'suffocate'
form: 2/3sg.aor (pf)

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

kato lemma: kato 'as'
form: conjunction

ʾi lemma: i 'and'
form: conjunction

cr̃ь lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

fáraʿwnь lemma: faraon 'Pharaoh'
form: m.sg.nom

6: po_tьnu lemma: potъna 'drown'
form: 2/3sg.aor (pf)

ʾisplь´ni+ lemma: izpъlnja 'fill'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: The river became full of horses and of soldiers with arms.

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

reká+ lemma: rěka 'river'
form: f.sg.nom

ta lemma: 'the'
form: f.sg.nom

sásь lemma: s 'with'
form: preposition

kóni lemma: kon 'horse'
form: m.pl.nom

7: ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

sásь lemma: s 'with'
form: preposition

vóĭsku lemma: voiska 'army'
form: f.sg.acc

sásь lemma: s 'with'
form: preposition

ʾoružïem+ lemma: orъžie 'armament, weapon'
form: n.sg.inst

+ lemma:
form: residual

translation: The great Constantine won.

Velíki: lemma: velik 'great'
form: m.sg.nom.pron

8: kostándinь lemma: Konstantin 'Constantine'
form: m.sg.nom

na_dvì lemma: nadvija 'defeat'
form: 2/3sg.aor (pf)

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he entered the city of Rome.

uléze lemma: ulěza 'enter'
form: 2/3sg.aor (pf)

u+ lemma: u 'at'
form: preposition

rímь lemma: Rim 'Rome'
form: m.sg.nom/acc

grad lemma: grad 'city'
form: m.sg.nom/acc

9: ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And the people of Rome met him with great joy.

srečnáxu+ lemma: sreštna 'meet'
form: 3pl.prs (pf)

go lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

ljúdïe lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.nom

rim͛lęne lemma: rimljanin 'Roman'
form: m.pl.nom

sásь lemma: s 'with'
form: preposition

rados lemma: radost 'joy'
form: f.sg.nom

10: golému lemma: golěm 'big'
form: f.sg.acc

ʾi lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he greatly thanked God, that He gave him power to defeat Maxentius the tormentor.

ʾonь lemma: on 'he'
form: m.3sg.nom

velïko lemma: veliko 'greatly'
form: adverb

bl͂godareše, lemma: blagodarja 'thank'
form: 2/3sg.impf (ipf)

bg̃a lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

11: če+ lemma: če 'that'
form: conjunction

mu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

dáde lemma: dam 'give'
form: 3sg.prs (pf)

bg̃ь lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

silu lemma: sila 'power'
form: f.sg.acc

ta lemma: ta 'and, thus'
form: conjunction

póbedi lemma: pobedja 'defeat, gain victory'
form: 2/3sg.aor (pf)

mučíte_lja lemma: mъčitel 'tormentor'
form: m.sg.gen/acc.anim

12: maѯen͛tïju lemma: Maksentii 'Maxentius'
form: m.sg.dat
alt.analysis: f.sg.acc

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And then he himself and his mother Helen got baptized.

potómь lemma: potom 'then'
form: adverb

kr͒ti+ lemma: krъstja 'baptize'
form: 2/3sg.aor (pf)

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

sámь lemma: sam 'alone'
form: m.sg.nom

13: ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

máti lemma: mati 'mother'
form: f.sg.nom

negóva lemma: negov 'his'
form: f.sg.nom

Eléna lemma: Elena 'Helen'
form: f.sg.nom

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And afterwards, Emperor Constantine sent his mother Helen to Jerusalem, to search for True Crosses among the heathen.

pósle lemma: posle 'afterwards'
form: adverb

cr̃ь lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

kwn͛_stan͛dinь lemma: Konstantin 'Constantine'
form: m.sg.nom

14: záprati lemma: zapratja 'send'
form: 2/3sg.aor (pf)

mt̃rь lemma: mati 'mother'
form: f.sg.acc

svoju, lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.acc.pron

ʾelénu lemma: Elena 'Helen'
form: f.sg.acc

15: vo lemma: vie 'you (pl.)'
form: preposition

ʾier͒limь lemma: Ierusalim 'Jerusalem'
form: m.sg.nom/acc

lemma: da 'to'
form: conjunction

traži lemma: tražа
form: 3sg.prs (pf)

čt͒nì lemma: česten 'true, honorable'
form: m.sg.nom.pron

kr͒téve lemma: krъst 'cross'
form: m.pl.nom

wt lemma: ot 'from'
form: preposition

16: nevérnici lemma: nevernik 'unbeliever'
form: m.pl.nom

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And the Emperor gave her a lot of property.

dáde+ lemma: dam 'give'
form: 2/3sg.aor (pf)

i lemma: tja 'she'
form: f.3sg.dat

cr̃ь lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

mnógo lemma: mnogo 'much'
form: adverb

ʾimé_nïe lemma: imane 'wealth'
form: n.sg.nom/acc

17: ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And the Empress went.

ōtidè lemma: otida 'leave, go away'
form: 2/3sg.aor (pf)

cr͂ca lemma: carica 'queen'
form: f.sg.nom

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And she saw the holy places.

vidè lemma: vidja 'see'
form: 2/3sg.aor (ipf)

ʾwnïja lemma: onja 'that'
form: pl.nom

st̃i lemma: svęt 'saint'
form: pl

18: mesta lemma: město 'place'
form: n.pl.nom/acc

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And she brought the relics, which were there, to the light.

što lemma: što 'what'
form: interrogative

ʾimaše lemma: imam 'have'
form: 2/3sg.impf (ipf)

čt͒ni lemma: česten 'true, honorable'
form: m.sg.nom.pron

móšti lemma: mošti 'relics'
form: f.pl.nom/acc

ʾwna lemma: ona 'she'
form: f.3sg.nom

19: gi lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (short)

na+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

st̃ь lemma: svět
form: m.sg.nom/acc

proizvéde lemma: proizveda 'produce'
form: 2/3sg.aor (pf)

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And she began to search for the True Cross, where the Jews had hidden it.

počè lemma: počna 'begin'
form: 2/3sg.aor (pf)

da+ lemma: da 'to'
form: conjunction

traži lemma: tražа
form: 3sg.prs (pf)



facsimilepage 364
[cr̃u kostandinu] - [*rѯe*][174]
1: česnì lemma: česten 'true, honorable'
form: m.sg.nom.pron

kr͒tь lemma: krъst 'cross'
form: m.sg.nom/acc

gd͒nь lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: m.sg.nom

kadé+ lemma: kъde 'where'
form: interrogative

go lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

béxu lemma: sъm 'be'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

skríli: lemma: skrija 'hide'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.pl.nom

2: ʾevrée lemma: evrein 'Jew, Hebrew'
form: m.pl.nom

togíva lemma: togiva 'then'
form: relative

translation: Then Makarios was the Patriarch in Jerusalem.

béše lemma: sъm 'be'
form: 2/3sg.impf (ipf)

makarïa lemma: Makarii 'Makarios'
form: m.sg.def

patriárxь lemma: patriarx 'patriarch'
form: m.sg.nom

3: u+ lemma: u 'at'
form: preposition

er͒límь lemma: Ierusalim 'Jerusalem'
form: m.sg.nom/acc

ʾonь lemma: on 'he'
form: m.3sg.nom

translation: He mat the Empress Helen with great honors.

sréšnu lemma: sreštna 'meet'
form: 2/3sg.aor (pf)

cr̃cu lemma: carica 'queen'
form: f.sg.acc

ʾelenu lemma: Elena 'Helen'
form: f.sg.acc

sásь lemma: s 'with'
form: preposition

4: golému lemma: golěm 'big'
form: f.sg.acc

póčestь lemma: počest 'honor (act of honoring)'
form: f.sg.nom

pa lemma: pa 'and then'
form: conjunction

translation: Then Empress Helen called for all the Jews of Judaea.

togíva lemma: togiva 'then'
form: relative

cr̃ca lemma: carica 'queen'
form: f.sg.nom

eléna lemma: Elena 'Helen'
form: f.sg.nom

5: prizovà lemma: prizova 'call, invite'
form: 2/3sg.aor (pf)

svi lemma: sve 'all'
form: m.sg.nom

evrée lemma: evrein 'Jew, Hebrew'
form: m.pl.nom

ʾiudejáne lemma: judejanin 'Jew, Judaean'
form: m.pl.nom

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And she was asking them:

pítaš_e+ lemma: pitam 'ask'
form: 2/3sg.impf (pf)

gi lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (short)

6: kažéte+ lemma: kaža 'tell, show'
form: 2pl.prs (pf)

translation: ʺShow me the place, where the Cross of the Lord is hidden!ʺ

mi lemma: az 'I'
form: 1sg.dat

mestó+ lemma: město 'place'
form: n.sg.nom/acc

to lemma: to 'that, then'
form: particle

kadé+ lemma: kъde 'where'
form: interrogative

e lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

skrit lemma: skrija 'hide'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

7: kr͒tь lemma: krъst 'cross'
form: m.sg.nom/acc

gd͒nь lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: m.sg.nom

ʾa+ lemma: a 'and, but'
form: conjunction

translation: But the Jews did not obey.

evrée+ lemma: evrein 'Jew, Hebrew'
form: m.pl.nom

te+ lemma: 'the'
form: m.pl.nom

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

wt_ríčaxu lemma: otričam 'renounce'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

ʾi lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they did not want to say.

8: ne+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

štexu lemma: šta 'want'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

da+ lemma: da 'to'
form: conjunction

kážatь lemma: kaža 'tell, show'
form: 3pl.prs (pf)

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they were saying:

dumaxu lemma: dumam 'speak'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

ʾw+ lemma: o 'oh'
form: interjection

translation: ʺO Empress, we do not know the place, where the True Cross of the Lord is hidden.ʺ

cr̃ce lemma: carica 'queen'
form: f.sg.voc

9: míe lemma: nie 'we'
form: 1pl.nom

ne+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

znaeme lemma: znaja 'know'
form: 1pl.prs (pf)

mésto lemma: město 'place'
form: n.sg.nom/acc

gdé+ lemma: gde 'where'
form: interrogative

e lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

skrítь lemma: skrija 'hide'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

če_snì lemma: česten 'true, honorable'
form: m.sg.nom.pron

10: kr͒tь lemma: krъst 'cross'
form: m.sg.nom/acc

gd͒nь lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: m.sg.nom

ʾá+ lemma: a 'and, but'
form: conjunction

translation: But Empress Helen threatened them with torture,

cr͒ca lemma: carica 'queen'
form: f.sg.nom

ʾelena lemma: Elena 'Helen'
form: f.sg.nom

ʾimь. lemma: 'they'
form: 3pl.dat

11: préteše lemma: pretja 'forbid, intimidate, threaten'
form: 2/3sg.impf (ipf)

sásь lemma: s 'with'
form: preposition

mučenïe lemma: mъčenie 'torture'
form: n.sg.nom/acc

da+ lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: that she would torment them and kill them with a saber.

lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (short)

muči lemma: mъča
form: 3sg.prs (ipf)

ʾi lemma: i 'and'
form: conjunction

12: sásь lemma: s 'with'
form: preposition

sabïju lemma: sabja 'saber, sword'
form: f.sg.acc

da+ lemma: da 'to'
form: conjunction

lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (short)

sečè lemma: seka 'cut'
form: 3sg.prs (ipf)

ʾá+ lemma: a 'and, but'
form: conjunction

translation: But those filthy Jews gave an old Jew to the Empress.

wni lemma: oni 'they'
form: 3pl.nom

mrь´sni lemma: mrъsen 'filthy'
form: m.pl.nom

13: evrée lemma: evrein 'Jew, Hebrew'
form: m.pl.nom

predádoxu lemma: predam 'give over, betray'
form: 3pl.aor/impf (pf)

cr̃ci lemma: carica 'queen'
form: f.sg.dat/loc

ʾednogò lemma: edin 'one'
form: m.sg.gen/acc.pron

stára lemma: star 'old'
form: m.sg.gen/acc.pron

14: evreina lemma: evrein 'Jew, Hebrew'
form: m.sg.gen/acc.anim

iuda lemma: Juda 'Judah, Judas'
form: f.sg.nom

translation: His name was Judas.

béše+ lemma: sъm 'be'
form: 2/3sg.impf (ipf)

mu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

ʾime lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they said:

rekoxu lemma: reka 'say'
form: 3pl.aor/impf (pf)

15: etè lemma: ete 'behold!'
form: particle

translation: ʺHere, this old man can show you, what you want.ʺ

toja lemma: toja 'that'
form: m.sg.nom

stárecь lemma: starec 'old man'
form: m.sg.nom

móže lemma: moga 'can'
form: 3sg.prs (ipf)

pokaza lemma: pokaža 'show'
form: 2/3sg.aor (pf)

te_be lemma: ti 'you'
form: 2sg.gen/acc (long)

16: štotò lemma: štoto 'which'
form: relative

sakašь lemma: sakam 'want, search'
form: 2sg.prs (ipf)

ti lemma: ti 'you'
form: 2sg.nom

ʾá+ lemma: a 'and, but'
form: conjunction

translation: ʺBut we don't know (about) it.ʺ

nïe lemma: nie 'we'
form: 1pl.nom

tova lemma: tova 'that'
form: n.sg.nom

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

17: znáeme lemma: znaja 'know'
form: 1pl.prs (pf)

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And the Empress asked the old man.

star͛ca lemma: starec 'old man'
form: m.sg.gen/acc.anim

pità lemma: pitam 'ask'
form: 2/3sg.aor (pf)

cr̃ca lemma: carica 'queen'
form: f.sg.nom

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he disobeyed.

onь lemma: on 'he'
form: m.3sg.nom

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

18: wt_réče lemma: otreka 'renounce'
form: 2/3sg.aor (pf)

če+ lemma: če 'that'
form: conjunction

translation: (Saying), that neither he did know.

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

onь lemma: on 'he'
form: m.3sg.nom

ne+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

znae lemma: znaja 'know'
form: 3sg.prs (pf)

togíva lemma: togiva 'then'
form: relative

translation: Then the Empress said (a command),

cr̃ca lemma: carica 'queen'
form: f.sg.nom

19: réče lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (pf)

ta+ lemma: ta 'and, thus'
form: conjunction

translation: And they threw the old Jew into a deep abyss.

turíxu lemma: turja 'throw, put'
form: 3pl.aor/impf (pf)

starago lemma: star 'old'
form: m.sg.gen/acc.pron

ʾevréina lemma: evrein 'Jew, Hebrew'
form: m.sg.gen/acc.anim

u lemma: u 'at'
form: preposition



facsimilepage 365
[proęvlenïe]
1: ednà lemma: edin 'one'
form: f.sg.nom

propastь lemma: propast 'abyss'
form: f.sg.nom

dlьbóka lemma: dъlbok 'deep'
form: f.sg.nom

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he sat there for some time.

sedè lemma: sedja 'sit'
form: 2/3sg.aor (pf)

tamo lemma: tam 'there'
form: adverb

ne_koliko lemma: několko 'some'
form: indefinite

2: vréme lemma: vreme 'time, weather'
form: n.sg.nom/acc

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he promised to tell.

obréče+ lemma: obreka 'vow'
form: 2/3sg.aor (pf)

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

da+ lemma: da 'to'
form: conjunction

káže lemma: kaža 'tell, show'
form: 2/3sg.aor (pf)

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they took him out of the abyss.

izь_védoxa+ lemma: izveda 'lead out'
form: 3pl.aor/impf (pf)

go lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

3: ʾizь lemma: iz 'from'
form: preposition

própastь lemma: propast 'abyss'
form: f.sg.nom

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he went to show the place, where the True Cross had been hidden.

poide lemma: poida 'go, leave'
form: 2/3sg.aor (pf)

da+ lemma: da 'to'
form: conjunction

kaže lemma: kaža 'tell, show'
form: 2/3sg.aor (pf)

4: mesto+ lemma: město 'place'
form: n.sg.nom/acc

to lemma: 'the'
form: n.sg.nom

gde+ lemma: gde 'where'
form: interrogative

béše lemma: sъm 'be'
form: 2/3sg.impf (ipf)

skrítь lemma: skrija 'hide'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

čt͒ni lemma: česten 'true, honorable'
form: m.sg.nom.pron

kr͒tь lemma: krъst 'cross'
form: m.sg.nom/acc

5: ʾánʾdriănь lemma: Adrian 'Hadrian'
form: m.sg.nom

translation: Emperor Hadrian (had) understood, that the True Cross will be found.

cr̃ь lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

rim͛ski lemma: rimski 'Roman'
form: m.sg.nom.pron

rázbra lemma: razbera 'understand'
form: 2/3sg.aor (pf)

če+ lemma: če 'that'
form: conjunction

štè lemma: šta 'want'
form: 3sg.prs (ipf)

6: da+ lemma: da 'to'
form: conjunction

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

naĭde lemma: naida 'find, overtake'
form: 3sg.prs (pf)

čt͒ni lemma: česten 'true, honorable'
form: m.sg.nom.pron

kr͒tь lemma: krъst 'cross'
form: m.sg.nom/acc

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And there, on that place, a hill of a lot of stones covered from above by earth had been put over it.

tamo lemma: tam 'there'
form: adverb

na+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ono_va lemma: onova 'that'
form: n.sg.nom

7: mesto lemma: město 'place'
form: n.sg.nom/acc

béše lemma: sъm 'be'
form: 2/3sg.impf (ipf)

natúrana lemma: naturja 'put on'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: f.sg.nom

gorà lemma: gora 'forest'
form: f.sg.nom

mnog lemma: mnogo 'much'
form: adverb

8: ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

kámene lemma: kamъk 'stone'
form: m.pl.nom

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

posipani lemma: posipja 'spill on'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: pl

ʾwzgorь lemma: ozgora 'from above'
form: adverb

sa+ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

zémlju lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.acc

9: ʾan͛drianь lemma: Adrian 'Hadrian'
form: m.sg.nom

translation: Emperor Hadrian (had) commanded to build a church of idolaters on that place.

cr̃ь lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

povelè lemma: povelja 'give an order'
form: 2/3sg.aor (pf)

na+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

onóva lemma: onova 'that'
form: n.sg.nom

mésto lemma: město 'place'
form: n.sg.nom/acc

10: da+ lemma: da 'to'
form: conjunction

naprávi lemma: napravja 'make'
form: 3sg.prs (pf)

cr̃kvu lemma: cъrkva 'church'
form: f.sg.acc

ïdol͛sku lemma: idolski 'of idols'
form: f.sg.acc

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he left an idol (and) a Jewish priest in the church.

wstavi; lemma: ostavjam 'leave, stay'
form: 2sg.imp (pf)

11: u+ lemma: u 'at'
form: preposition

cr̃kva+ lemma: cъrkva 'church'
form: f.sg.nom

ta lemma: 'the'
form: f.sg.nom

kumírь lemma: kumir 'idol'
form: m.sg.nom/acc

popь lemma: pop 'priest'
form: m.sg.nom

ʾevréĭski lemma: evreiski 'of Jews, Hebrews'
form: m.sg.nom.pron

ʾá lemma: a 'and, but'
form: conjunction

translation: But the Empress commanded to tear the church of idolaters down,

12: cr̃ca lemma: carica 'queen'
form: f.sg.nom

ʾelena lemma: Elena 'Helen'
form: f.sg.nom

povelè lemma: povelja 'give an order'
form: 2/3sg.aor (pf)

da+ lemma: da 'to'
form: conjunction

razvali lemma: razvalja 'destroy'
form: 3sg.prs (pf)

cr̃kvu lemma: cъrkva 'church'
form: f.sg.acc

13: ʾidol͛sku lemma: idolski 'of idols'
form: f.sg.acc

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and to dig the earth,

zemlju lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.acc

da+ lemma: da 'to'
form: conjunction

raskópa lemma: razkopaja 'dig out'
form: 3sg.prs (pf)

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and to cast away the stones and the hill,

goru lemma: gora 'forest'
form: f.sg.acc

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

ka-menïe lemma: kamenie 'stone'
form: n.sg.nom/acc

14: da+ lemma: da 'to'
form: conjunction

rasfrьga lemma: razfъrgam 'cast away'
form: 3sg.prs (pf)

da+ lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: to find the True Cross of the Lord.

náĭde lemma: naida 'find, overtake'
form: 3sg.prs (pf)

čt͒ni lemma: česten 'true, honorable'
form: m.sg.nom.pron

kr͒tь lemma: krъst 'cross'
form: m.sg.nom/acc

15: gd͒nь lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: m.sg.nom

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And the Empress Helen and Patriarch Makarios went to that place.

ōtídè lemma: otida 'leave, go away'
form: 2/3sg.aor (pf)

cr̃ca lemma: carica 'queen'
form: f.sg.nom

ʾeléna lemma: Elena 'Helen'
form: f.sg.nom

na+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

tovà lemma: tova 'that'
form: n.sg.nom

me_sto lemma: město 'place'
form: n.sg.nom/acc

16: ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

makaria lemma: Makarii 'Makarios'
form: m.sg.def

patriărxь lemma: patriarx 'patriarch'
form: m.sg.nom

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they prayed to God on that place.

pomólixu+ lemma: pomolja 'pray'
form: 3pl.aor/impf (pf)

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

17: bg͂u lemma: bog 'god'
form: m.sg.dat

na+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

tóĭ lemma: toja 'that'
form: m.sg.nom

Prolog: na městě tomъ

mésto lemma: město 'place'
form: n.sg.nom/acc

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And with the command of God, a nice scent came out.

sasь lemma: s 'with'
form: preposition

bž̃ïemь lemma: božii 'Godʹs'
form: m.sg.loc/inst

povelé_nïemь lemma: povelenie 'order'
form: n.sg.inst

18: ʾizide lemma: izida 'go out'
form: 2/3sg.aor (pf)

merizmà lemma: mirizma 'scent'
form: f.sg.nom

xúbava lemma: xubav 'beautiful'
form: f.sg.nom

blg͂a lemma: blag 'good'
form: f.sg.nom

ʾi lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And the grave and the place of Lord appeared in the East.

19: javí+ lemma: javja 'appear'
form: 2/3sg.aor (pf)

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

grobь lemma: grob 'grave'
form: m.sg.nom/acc

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

mesto lemma: město 'place'
form: n.sg.nom/acc

gd͒ne lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: n.sg.nom/acc

na+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ʾistokь lemma: iztok 'East'
form: m.sg.nom/acc

ʾi lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And next to the grave, they found three crosses buried.



facsimilepage 366
[cr̃u kostan͛dinu] - [*rѯź*][175]
1: blízu lemma: blizo 'close'
form: adverb

pri lemma: pri 'by'
form: preposition

ʾónáĭ lemma: onja 'that'
form: m.sg.nom

gróbь lemma: grob 'grave'
form: m.sg.nom/acc

namerixu lemma: namerja 'find'
form: 3pl.aor/impf (pf)

pogré_beni lemma: pogreba 'bury'
form: m.pl.nom
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

2: tri lemma: tri 'three'
form: text numeral

kr͒ti lemma: krъst 'cross'
form: m.pl.nom

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And then they also found the honorable wreaths.

potómь lemma: potom 'then'
form: adverb

nameríxu lemma: namerja 'find'
form: 3pl.aor/impf (pf)

ʾi lemma: i 'and'
form: conjunction

3: čt͒nię lemma: česten 'true, honorable'
form: m.pl.acc.pron

ven͛ci lemma: venec 'wreath'
form: m.pl.nom

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And the crosses were so much beautiful, that one could not find out, which was the cross of Christ.

krt͒óve+ lemma: krъst 'cross'
form: m.pl.nom

te lemma: 'the'
form: m.pl.nom

bexu lemma: sъm 'be'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

ʾjákw lemma: jako 'very much'
form: adverb

xu_bavi lemma: xubav 'beautiful'
form: m.pl.nom

4: kolíko lemma: kolko 'how much'
form: interrogative

da+ lemma: da 'to'
form: conjunction

se+ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ne+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

domísli lemma: domislja 'think out, imagine'
form: 3sg.prs (pf)

čl̃vekь lemma: človek 'human'
form: m.sg.nom

koi+ lemma: koi 'who'
form: nom

e lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

5: xr͒tóvь lemma: Xristov 'Christʹs'
form: m.sg.nom

kr͒tь lemma: krъst 'cross'
form: m.sg.nom/acc

tolíko lemma: tolko 'so much'
form: relative

translation: They were so beautiful.

bexu lemma: sъm 'be'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

xubavì lemma: xubav 'beautiful'
form: m.pl.nom

ʾi lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And in that time they brought out a dead girl.

6: va lemma: v 'in'
form: preposition

tói lemma: toja 'that'
form: m.sg.nom

Prolog: i vъ to ubo vremę

vréme lemma: vreme 'time, weather'
form: n.sg.nom/acc

ʾiznésoxu lemma: iznesa 'carry out'
form: 3pl.aor/impf (pf)

ʾednù lemma: edin 'one'
form: f.sg.acc

devícu lemma: devica 'maiden'
form: f.sg.acc

mer_tvu lemma: mъrtъv 'dead'
form: f.sg.acc

7: ta+ lemma: ta 'and, thus'
form: conjunction

translation: And so they carried her to the grave to bury her.

ju lemma: tja 'she'
form: f.3sg.acc (short)

zanósexu lemma: zanosja 'bring'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

na+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

gróbь lemma: grob 'grave'
form: m.sg.nom/acc

da+ lemma: da 'to'
form: conjunction

ju lemma: tja 'she'
form: f.3sg.acc (short)

pogre_bútь lemma: pogreba 'bury'
form: 3pl.prs (pf)

8: ʾá+ lemma: a 'and, but'
form: conjunction

translation: And Patriarch Makarios said:

makária lemma: Makarii 'Makarios'
form: m.sg.def

patriăxь lemma: patriarx 'patriarch'
form: m.sg.nom

reče lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (pf)

stáne_te lemma: stana 'become, stand up'
form: 2pl.imp (pf)

translation: ʺStay, children!ʺ

9: čéda lemma: čedo 'child'
form: n.pl.nom/acc

kude lemma: kъde 'where'
form: interrogative

translation: ʺWhere do you carry that dead girl?ʺ

zanósite lemma: zanosja 'bring'
form: 2pl.prs (ipf)

tuju lemma: toja 'that'
form: f.sg.acc

mer͛tvu lemma: mъrtъv 'dead'
form: f.sg.acc

10: devícu lemma: devica 'maiden'
form: f.sg.acc

da+ lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: ʺLet us place the True Crosses on her!ʺ

polóžime lemma: položa 'place'
form: 1pl.prs (pf)

čt͒ni lemma: česten 'true, honorable'
form: m.pl.nom

kr͒ti lemma: krъst 'cross'
form: m.pl.nom

na+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

njù lemma: tja 'she'
form: f.3sg.acc (short)

11: ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they placed one cross.

položíxu lemma: položa 'place'
form: 3pl.aor/impf (pf)

ʾedínь lemma: edin 'one'
form: m.sg.nom

kr͒tь lemma: krъst 'cross'
form: m.sg.nom/acc

ne+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: There was no miracle.

lemma: bъda 'become'
form: 2/3sg.aor (pf)
alt.analysis: 2/3sg.cond

čudesa lemma: čudo 'miracle'
form: n.pl.nom/acc

ʾi lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they placed a second cross.

12: položíxu lemma: položa 'place'
form: 3pl.aor/impf (pf)

vtóri lemma: vtori 'second'
form: m.sg.nom.pron

kr͒tь lemma: krъst 'cross'
form: m.sg.nom/acc

pakì lemma: pak 'again'
form: adverb

translation: Again, there was no miracle.

ne+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

bi lemma: bъda 'become'
form: 2/3sg.aor (pf)
alt.analysis: 2/3sg.cond

čú_do lemma: čudo 'miracle'
form: n.sg.nom/acc

13: kogì lemma: koga 'when'
form: interrogative

translation: When they also put the third cross on the girl, she immediately became alive.

položíxu lemma: položa 'place'
form: 3pl.aor/impf (pf)

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

trekïja lemma: treti 'third'
form: m.sg.def

krьstь lemma: krъst 'cross'
form: m.sg.nom/acc

14: na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

devícu lemma: devica 'maiden'
form: f.sg.acc

ʾábïe lemma: abie 'immediately'
form: adverb

.:. lemma: .:.
form: residual

w͒živè lemma: oživeja 'become alive'
form: 2/3sg.aor (pf)

devíca lemma: devica 'maiden'
form: f.sg.nom

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And she stood up by the power of the divine Cross of the Lord.

sta_nu lemma: stana 'become, stand up'
form: 2/3sg.aor (pf)

15: sasь lemma: s 'with'
form: preposition

síloju lemma: sila 'power'
form: f.sg.inst

bž͒tvnago lemma: božestven 'divine'
form: m.sg.gen/acc.pron

kr͒ta lemma: krъst 'cross'
form: m.sg.gen/acc.anim

gd͒nja lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

16: ʾá+ lemma: a 'and, but'
form: conjunction

translation: And Empress Helen took the True Cross with joy.

cr͂ca lemma: carica 'queen'
form: f.sg.nom

Eléna lemma: Elena 'Helen'
form: f.sg.nom

sa͒ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

rádostïju lemma: radost 'joy'
form: f.sg.inst

uze lemma: uzema 'take'
form: 2/3sg.aor (pf)

čt͒ni lemma: česten 'true, honorable'
form: m.sg.nom.pron

kr͒ь lemma: krъst 'cross'
form: m.sg.nom/acc

17: ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And she bowed to it.

pokloní+ lemma: poklonja 'worship, bow, give a present'
form: 2/3sg.aor (pf)

mu+ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

ʾi lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And she kissed it.

po_celuvá+ lemma: poceluvam 'kiss'
form: 2/3sg.aor (pf)

go lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And the whole army of Helen believed.

sva lemma: sve 'all'
form: f.sg.nom

voiska lemma: voiska 'army'
form: f.sg.nom

18: ʾelenina lemma: Elenin 'of Helen'
form: f.sg.acc

pover͛và lemma: pověrvam 'become a believer'
form: 2/3sg.aor (pf)

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And all got baptized in the name of Christ.

po_kr͒tixu+ lemma: pokrъstja 'baptize'
form: 3pl.aor/impf (pf)

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

svi lemma: sve 'all'
form: m.sg.nom

vo lemma: vie 'you (pl.)'
form: preposition

19: ʾimę lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

xr͒tóvo lemma: Xristov 'Christʹs'
form: n.sg.nom/acc

ʾá+ lemma: a 'and, but'
form: conjunction

translation: And others could not see that glorious miracle in that time.

drugi lemma: drug 'other'
form: m.pl.nom

va lemma: v 'in'
form: preposition

tova lemma: tova 'that'
form: n.sg.nom

vréme lemma: vreme 'time, weather'
form: n.sg.nom/acc



facsimilepage 367
[proęvlenïe]
1: ne+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

možéxu lemma: moga 'can'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

da+ lemma: da 'to'
form: conjunction

vídatь lemma: vidja 'see'
form: 3pl.prs (pf)

tova lemma: tova 'that'
form: n.sg.nom

preslávnoE lemma: preslaven 'most glorious'
form: n.sg.nom/acc.pron

2: čudo lemma: čudo 'miracle'
form: n.sg.nom/acc

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they regretted much.

mnogo+ lemma: mnogo 'much'
form: adverb

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

káexu lemma: kaja 'regret'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

zašto lemma: zašto 'for'
form: conjunction

translation: Because they did not see the miracles of the True Cross.

ne+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

su lemma: sъm 'be'
form: 3pl.prs (ipf)

vidé_li lemma: vidja 'see'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: pl

3: čudesà lemma: čudo 'miracle'
form: n.pl.nom/acc

čt͒nomu lemma: česten 'true, honorable'
form: m.sg.dat.pron

kr͒tu lemma: krъst 'cross'
form: m.sg.dat

togíva lemma: togiva 'then'
form: relative

translation: Then Patriarch Makarios went out to a high ground to pray, near a church.

maká_ria lemma: Makarii 'Makarios'
form: m.sg.def

4: patriárxь lemma: patriarx 'patriarch'
form: m.sg.nom

ʾizleze lemma: izlěza 'go out'
form: 2/3sg.aor (pf)

na+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

visóko lemma: visok 'high'
form: n.sg.nom/acc

mésto lemma: město 'place'
form: n.sg.nom/acc

5: na+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

mol͛bu lemma: molba 'prayer'
form: f.sg.acc

pri+ lemma: pri 'by'
form: preposition

ʾedna lemma: edin 'one'
form: f.sg.nom

cr͂kva lemma: cъrkva 'church'
form: f.sg.nom

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he raised and showed the True Cross to the people.

dignú lemma: digna 'raise'
form: 2/3sg.aor (pf)

ʾi lemma: i 'and'
form: conjunction

6: pokazà lemma: pokaža 'show'
form: 2/3sg.aor (pf)

čt͒ni lemma: česten 'true, honorable'
form: m.sg.nom.pron

kr͒tь lemma: krъst 'cross'
form: m.sg.nom/acc

na+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

na_rodь lemma: narod 'nation'
form: m.sg.nom

7: [.:. lemma: .:.
form: residual

translation: [picture text] Patriarch Makarios

makarija lemma: Makarii 'Makarios'
form: m.sg.def

patrięrxь lemma: patriarx 'patriarch'
form: m.sg.nom

♣] lemma: '(an illustration)'
form: residual

picture: Patriarch Makarios

8: ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And the people began to call ʺO Lord, have mercy!ʺ

počexu lemma: počna 'begin'
form: 3pl.prs (pf)

ljudïe lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.nom

da+ lemma: da 'to'
form: conjunction

víkatь lemma: vikam 'call, shout'
form: 3pl.prs (ipf)

9: gd͒i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

pomílu lemma: pomilvam 'have mercy'
form: 2sg.imp (pf)

do+ lemma: do 'until'
form: preposition

translation: Until then it was not (usual) to call ʺO Lord, have mercy!ʺ

onova lemma: onova 'that'
form: n.sg.nom

vre_me lemma: vreme 'time, weather'
form: n.sg.nom/acc

10: + lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

maše lemma: imam 'have'
form: 2/3sg.impf (ipf)

da+ lemma: da 'to'
form: conjunction

se+ lemma: se 'self'
form: refl.acc

víka lemma:
form:

gd͒i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

11: pomíluĭ lemma: pomilvam 'have mercy'
form: 2sg.imp (pf)

ѳ lemma: ѳ
form: residual

lemma:
form: residual

12: [► lemma:
form: residual

translation: [side text] Then the Sun ...

The hands point to a sidenote written left of the picture of the Patriarch. The text, written with colorful letters, is faded.
Nor Prolog does provide a clue: i načaša ljudie zvati, Gs-di pomilui. i ot+ tolě načatъ bystь prazdnovati+ sę prazdnikъ vozdviženia čestnago kr-sta

togiva lemma: togiva 'then'
form: relative

slьce] lemma: slъnce 'sun'
form: n.sg.nom/acc

[...] lemma: [...]
form: residual

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And since then the feasts began to be held.

13: wt+ lemma: ot 'from'
form: preposition

onói lemma: onja 'that'
form: f.sg.dat

vréme lemma: vreme 'time, weather'
form: n.sg.nom/acc

načéxu lemma: načna 'begin'
form: 3pl.aor/impf (pf)

14: da+ lemma: da 'to'
form: conjunction

lemma: se 'self'
form: refl.acc

drьžútь lemma: dъrža 'hold'
form: 3pl.prs (ipf)

práznici lemma: praznik 'feast, holiday'
form: m.pl.nom

[†] lemma:
form: residual

ʾi lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: Then Empress Helen took the True Cross with herself.

lemma:
form: residual

15: Cr͂ca lemma: carica 'queen'
form: f.sg.nom

Eléna lemma: Elena 'Helen'
form: f.sg.nom

togíva lemma: togiva 'then'
form: relative

ʾoúze lemma: uzema 'take'
form: 2/3sg.aor (pf)

16: čt͒nago lemma: česten 'true, honorable'
form: m.sg.gen/acc.pron

kr͒ta lemma: krъst 'cross'
form: m.sg.gen

u+ lemma: u 'at'
form: preposition

sébe lemma: se 'self'
form: refl.gen/acc

ʾá+ lemma: a 'and, but'
form: conjunction

translation: And she gave the other two crosses and wreaths to Patriarch Makarios to store them.

drugi lemma: drug 'other'
form: m.pl.nom

17: te lemma: 'the'
form: m.pl.nom

dva lemma: dva 'two'
form: text numeral

kr͒ta lemma: krъst 'cross'
form: m.dl.nom/acc

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

ven͛ci lemma: venec 'wreath'
form: m.pl.nom

dáde lemma: dam 'give'
form: 3sg.prs (pf)

18: makarïjù lemma: Makarii 'Makarios'
form: m.sg.dat
alt.analysis: f.sg.acc

patríărxu lemma: patriarx 'patriarch'
form: m.sg.dat

da+ lemma: da 'to'
form: conjunction

lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (short)

čuva lemma: čuvam 'hear, listen, care'
form: 3sg.prs (ipf)

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he placed them in a silver coffin.

wnь lemma: on 'he'
form: m.3sg.nom

lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (short)

19: vložì lemma: vloža 'put in'
form: 2/3sg.aor (pf)

ʾu+ lemma: u 'at'
form: preposition

srébrenь lemma: srebren 'silver'
form: m.sg.nom

kov͛čegь lemma: kovčeg 'coffin'
form: m.sg.nom/acc

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he hid them in a monastery in Jerusalem.

skrí+ lemma: skrija 'hide'
form: 2sg.imp (pf)

gi lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (short)

u+ lemma: u 'at'
form: preposition

mona_stirь lemma: manastir 'monastery'
form: m.sg.nom/acc

20: ïer͒lm͛ski lemma: ierusalimski 'of Jerusalem'
form: m.sg.nom.pron

togíva lemma: togiva 'then'
form: relative

translation: Then, the old Judas, who showed the place, where the True Crosses were hidden,

ʾónja lemma: onja 'that'
form: m.sg.nom

stárecь; lemma: starec 'old man'
form: m.sg.nom

21: ıuda lemma: Juda 'Judah, Judas'
form: f.sg.nom

štotò lemma: štoto 'which'
form: relative

kazà lemma: kaža 'tell, show'
form: 2/3sg.aor (pf)

mestó+ lemma: město 'place'
form: n.sg.nom/acc

to lemma: to 'that, then'
form: particle

kade lemma: kъde 'where'
form: interrogative

bexu: lemma: sъm 'be'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

22: skríti lemma: skrija 'hide'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: pl

čt͒ni lemma: česten 'true, honorable'
form: m.sg.nom.pron

kr͒ti lemma: krъstja 'baptize'
form: 3sg.prs (pf)

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: he and many Jews did not (?) believe in Christ.

w´nь lemma: on 'he'
form: m.3sg.nom

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

mnogo lemma: mnogo 'much'
form: adverb

židovï lemma: židovin 'Jew'
form: m.pl.nom



facsimilepage 368
[cr̃u kostadinu] - [*rѯz*][176]
1: ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

poverváxu lemma: pověrvam 'become a believer'
form: 3pl.aor/impf (pf)

va lemma: v 'in'
form: preposition

xr͒ta lemma: Xristos 'Christ, anointed one'
form: m.sg.gen/acc.anim

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they were baptized.

kr͒tixu+ lemma: krъstja 'baptize'
form: 3pl.aor/impf (pf)

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And after the baptism Judas called himself Cyriacus.

po lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

krь_štenïe lemma: krъštenie 'baptism'
form: n.sg.nom/acc

2: ïuda lemma: Juda 'Judah, Judas'
form: f.sg.nom

si lemma: se 'self'
form: refl.dat

naréče lemma: nareka 'call'
form: 2/3sg.aor (pf)

ime lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

kiriʾakь lemma: Kirjak 'Cyriacus'
form: m.sg.nom

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And afterwards, Empress Helen gave a command.

po_sle lemma: posle 'afterwards'
form: adverb

3: cr̃ca lemma: carica 'queen'
form: f.sg.nom

ʾeléna lemma: Elena 'Helen'
form: f.sg.nom

povele lemma: povelja 'give an order'
form: 2/3sg.aor (pf)

ta+ lemma: ta 'and, thus'
form: conjunction

translation: And they built a large monastery on the place, where the crosses were hidden.

naprávixu lemma: napravja 'make'
form: 3pl.aor/impf (pf)

ʾe_dinь lemma: edin 'one'
form: m.sg.nom

4: monastírь lemma: manastir 'monastery'
form: m.sg.nom/acc

golémь lemma: golěm 'big'
form: m.sg.nom

na+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

tovà lemma: tova 'that'
form: n.sg.nom

mesto lemma: město 'place'
form: n.sg.nom/acc

_de lemma: kъde 'where'
form: interrogative

5: béxu lemma: sъm 'be'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

skríti lemma: skrija 'hide'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: pl

kr͒tove+ lemma: krъst 'cross'
form: m.pl.nom

te lemma: 'the'
form: m.pl.nom

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And she gave the name to the monastery at the place of the grave of the Lord ʺResurrection of Our Lord Jesus Christʺ.

nareče lemma: nareka 'call'
form: 2/3sg.aor (pf)

ʾime lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

6: mon͒tiru lemma: manastir 'monastery'
form: m.sg.dat

vo_skr͒nïe lemma: vъzkresenie 'resurrection'
form: n.sg.nom/acc

gd͒a lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

nášego lemma: naš 'our'
form: m.sg.gen/acc.pron

ïĩsa lemma: Isus 'Jesus'
form: m.sg.gen/acc.anim

xr͒tà lemma: Xristos 'Christ, anointed one'
form: m.sg.gen/acc.anim

7: na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

mésto lemma: město 'place'
form: n.sg.nom/acc

kade lemma: kъde 'where'
form: interrogative

béše lemma: sъm 'be'
form: 2/3sg.impf (ipf)

gróbь lemma: grob 'grave'
form: m.sg.nom/acc

gd͒nь lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: m.sg.nom

ʾjákw lemma: jako 'very much'
form: adverb

translation: The Empress decorated the holy monastery very nicely.

8: xubavo lemma: xubavo 'beautifully'
form: adverb

cr̃ca lemma: carica 'queen'
form: f.sg.nom

ukrasì lemma: ukrasja 'make beautiful'
form: 2/3sg.aor (pf)

st̃go lemma: svęt 'saint'
form: m.sg.gen/acc.pron

mn͒tra lemma: manastir 'monastery'
form: m.sg.gen

svè lemma: sve 'all'
form: n.sg.nom/acc

translation: Everything (was) in silver and in gold.

9: u+ lemma: u 'at'
form: preposition

srebrò lemma: srebro 'silver'
form: n.sg.nom/acc

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

u+ lemma: u 'at'
form: preposition

zláto lemma: zlato 'gold'
form: n.sg.nom/acc

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And since then up to even today the Cross of the Lord helps us.

wt lemma: ot 'from'
form: preposition

onóva lemma: onova 'that'
form: n.sg.nom

vréme lemma: vreme 'time, weather'
form: n.sg.nom/acc

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

do+ lemma: do 'until'
form: preposition

dne_šNI lemma: dnešen 'contemporary'
form: m.sg.nom.pron

10: dénь lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

kr͒tь lemma: krъst 'cross'
form: m.sg.nom/acc

gd͒nь lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: m.sg.nom

námь lemma: nie 'we'
form: 1pl.dat

pomága lemma: pomagam 'help'
form: 3sg.prs (ipf)

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And the great Emperor Constantine placed the True Cross on a high marmor place, on a pillar, a very nice place.

Prolog: I voznese togo velikii carь konstantinъ na vysocě mramorně stolpě, na městě źělo krasně, na xlěboprodanii: i mnogi sily i znamenię ego radi na městě tomъ byša.

ve_liki lemma: velik 'great'
form: m.pl.nom

11: cr̃ь lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

kostán͛dinь lemma: Konstantin 'Constantine'
form: m.sg.nom

ukači lemma: ukačja 'mount, load'
form: 2/3sg.aor (pf)

na+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

visóki: lemma: visok 'high'
form: m.sg.nom.pron

12: mrámorь lemma: mramor 'mortar (stone)'
form: m.sg.nom/acc

čt͒nago lemma: česten 'true, honorable'
form: m.sg.gen/acc.pron

kr͒ta lemma: krъst 'cross'
form: m.sg.gen

na+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

stlь´pь lemma: stъlp 'pillar'
form: m.sg.nom/acc

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ʾjáko lemma: jako 'very much'
form: adverb

xubavo lemma: xubavo 'beautifully'
form: adverb

mesto lemma: město 'place'
form: n.sg.nom/acc

13: ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And on that pillar the Jews-Hebrews put wood (?).

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

toja lemma: toja 'that'
form: m.sg.nom

stlь´pь lemma: stъlp 'pillar'
form: m.sg.nom/acc

turíxu lemma: turja 'throw, put'
form: 3pl.aor/impf (pf)

žídove lemma: židovin 'Jew'
form: m.pl.nom

ʾevrée lemma: evrein 'Jew, Hebrew'
form: m.pl.nom

14: drьvo lemma: dъrvo 'wood, tree'
form: n.sg.nom/acc

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they cruicified on it the Christ, our God, who was giving us healing from all illnesses.

Prolog: I iže na drevě prigvozdivyi+ sę kr-stněmъ xr-stostъ b-gъ našъ, podaę namъ vsěmъ ot nedugъ iscělenie.

raspéxu lemma: razpъna 'crucify'
form: 2/3sg.impf (pf)

na+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

nego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

xr͒ta lemma: Xristos 'Christ, anointed one'
form: m.sg.gen/acc.anim

bg̃a lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

naše_go lemma: naš 'our'
form: m.sg.gen/acc.pron

15: štotò lemma: štoto 'which'
form: relative

námь lemma: nie 'we'
form: 1pl.dat

dávaše lemma: davam 'give'
form: 2/3sg.impf (ipf)

ʾiscelenïe lemma: izcelenie 'healing'
form: n.sg.nom/acc

wt: lemma: ot 'from'
form: preposition

16: vasakïja lemma: vsěki 'every'
form: f.pl.nom/acc.pron
alt.analysis: f.sg.gen.pron

bolézni lemma: bolěznь 'illness, pain'
form: f.pl.nom/acc
alt.analysis: f.sg.gen

lemma:
form: residual

translation: O my dear Christ-loving Christians, may no one says, (that) I do not believe in that miracle.

wx+ lemma: o 'oh'
form: interjection

míli lemma: mil 'nice'
form: pl

moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

xr͒toljubí_vi lemma: xristoljubiv 'loving Christ'
form: m.pl.nom

17: xr͒tiani lemma: xristianin 'Christian'
form: m.pl.nom

da+ lemma: da 'to'
form: conjunction

ne+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

réče lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (pf)

nékoi lemma: někoi 'someone'
form: m.sg.nom.pron

ʾázь lemma: az 'I'
form: 1sg.nom

ne+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ve_ruvamь lemma:
form:

18: tova lemma: tova 'that'
form: n.sg.nom

čudo lemma: čudo 'miracle'
form: n.sg.nom/acc

ne+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

e lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

bílo lemma: sъm 'be'
form: l-ptcp (ipf)

zašto lemma: zašto 'for'
form: conjunction

translation: Because Christ Himself curses such a man.

lemma: sam 'alone'
form: m.sg.nom

19: xr͒tósь lemma: Xristos 'Christ, anointed one'
form: m.sg.nom

takóvago lemma: takъv 'such'
form: m.sg.gen/acc.pron

čl͂veka lemma: človek 'human'
form: m.sg.gen/acc.anim

proklínja lemma: proklinam 'curse'
form: 3sg.prs (ipf)



facsimilepage 369
[proęvlenïe]
1: ne+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: (Followers of) unfaithful and unbaptized religions listened to such miracles.

ver͛ni lemma: věren 'loyal, faithful'
form: pl

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

kr͒teni lemma: krъstja
form: pl
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

veri lemma: věra 'faith, belief'
form: f.pl.nom/acc

čuxu lemma: čuja 'hear'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

takóva lemma: takъv 'such'
form: n.pl.nom/acc

ču_desa lemma: čudo 'miracle'
form: n.pl.nom/acc

2: ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they believed.

pover͛vaxu lemma: pověrvam 'become a believer'
form: 3pl.aor/impf (pf)

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And the reader is obliged to show the Holy Scripture to the Christians on every feast,

dlь´ženь+ lemma: dъlžen 'indebted, required'
form: m.sg.nom

lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

čitátelь lemma: čitatel 'reader'
form: m.sg.nom

lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

3: vasaki lemma: vsěki 'every'
form: m.sg.nom.pron

práznikь lemma: praznik 'feast, holiday'
form: m.sg.nom/acc

da lemma: da 'to'
form: conjunction

pokáže lemma: pokaža 'show'
form: 3sg.prs (pf)

xr͒tíănomь lemma: xristianin 'Christian'
form: m.pl.dat

4: st̃oe lemma: svęt 'saint'
form: n.sg.nom/acc.pron

skazánïe lemma: skazanie 'story, scripture'
form: n.sg.nom/acc

da+ lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: so that they understand, what is written in the holy books of Christ.

razuméjut lemma: razumeja 'understand'
form: 3pl.prs (ipf)

što+ lemma: što 'what'
form: interrogative

písuva lemma: pisuvam 'write'
form: 3sg.prs (ipf)

u+ lemma: u 'at'
form: preposition

st̃ì lemma: svęt 'saint'
form: m.pl.nom

5: knígi lemma: kniga 'book, letter, literature'
form: f.pl.nom/acc

xr͒tóvi lemma: Xristov 'Christʹs'
form: f.pl.nom/acc

ponéže lemma: poneže 'because'
form: conjunction

translation: Because the Christians are (otherwise) as sheep, when they have no shepherd.

ʾesu lemma: sъm 'be'
form: 3pl.prs (ipf)

xr͒tiani lemma: xristianin 'Christian'
form: m.pl.nom

ʾjá_kw lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

6: wvci lemma: ovca 'sheep'
form: f.pl.nom/acc

kogi lemma: koga 'when'
form: interrogative

ne+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ĭmutь lemma: imam 'have'
form: 3pl.prs (ipf)

pastíra lemma: pastir 'shepherd'
form: m.sg.gen/acc.anim

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he, who is a good shepherd, will bring to graze and feed his flock.

kóĭ lemma: koi 'who'
form: nom

7: pastírь lemma: pastir 'shepherd'
form: m.sg.nom

ʾestь lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

dobrь lemma: dobъr 'good'
form: m.sg.nom

da+ lemma: da 'to'
form: conjunction

napasè lemma: napasa 'bring to graze'
form: 3sg.prs (pf)

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

da+ lemma: da 'to'
form: conjunction

nakrь´_mi lemma: nakъrmja 'feed'
form: 3sg.prs (pf)

8: stado lemma: stado 'herd'
form: n.sg.nom/acc

svoè lemma: svoi 'of oneself'
form: n.sg.nom/acc.pron

dobrè lemma: dobre 'well'
form: adverb

translation: It is well (that) he is called a shepherd.

tóĭ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.nom

nariča+ lemma: nareka 'call'
form: 3sg.prs (ipf)

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

pa_stirь lemma: pastir 'shepherd'
form: m.sg.nom

9: ʾili lemma: ili 'or'
form: conjunction

translation: Or, a priest or monk,

kói lemma: koi 'who'
form: nom

popь lemma: pop 'priest'
form: m.sg.nom

ʾili lemma: ili 'or'
form: conjunction

kalugerь lemma: kaluger 'monk'
form: m.sg.nom

ʾákw` lemma: ako 'if'
form: conjunction

translation: if he often reads Holy Scripture

10: pročíta lemma: pročeta 'read'
form: 3sg.prs (pf)

čt͒o lemma: često 'often'
form: adverb

st̃oe lemma: svęt 'saint'
form: n.sg.nom/acc.pron

pisánïe lemma: pisanie 'letter, scripture'
form: n.sg.nom/acc

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and shows the words of prophets to Christians,

da+ lemma: da 'to'
form: conjunction

pokazuva lemma: pokazvam 'show'
form: 3sg.prs (ipf)

11: čt͒o lemma: često 'often'
form: adverb

xr͒tiănom lemma: xristianin 'Christian'
form: m.pl.dat

skazánïe lemma: skazanie 'story, scripture'
form: n.sg.nom/acc

pr͒ročesko lemma: proročeski 'prophetic'
form: n.sg.nom/acc

tóĭ lemma: tja 'she'
form: f.3sg.dat

translation: he is called (not only) a priest, (but also) a spiritual father.

na_ríča+ lemma: nareka 'call'
form: 3sg.prs (ipf)

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

12: popь lemma: pop 'priest'
form: m.sg.nom

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

dx͂óvni lemma: duxoven 'spiritual'
form: m.sg.nom.pron

oc͂ь lemma: otec 'father'
form: m.sg.nom

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And the Lord said:

réče lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (pf)

gd͒ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

kóĭ lemma: koi 'who'
form: nom

translation: ʺBlessed be those, who clarify my letters in front of Christians, who cannot read!ʺ

Rev 1:3 ?

13: ʾizjávi lemma: izjavja 'show a vision'
form: 3sg.prs (pf)

pisména lemma: pismo 'letter'
form: n.pl.nom/acc

mòi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

predь lemma: pred 'in front'
form: preposition

xr͒tiani lemma: xristianin 'Christian'
form: m.pl.nom

kói_to lemma: koito 'who'
form: loc

14: ne+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

uméjut lemma: umeja 'can, know'
form: 3pl.prs (ipf)

knígu lemma: kniga 'book, letter, literature'
form: f.sg.acc

da+ lemma: da 'to'
form: conjunction

četutь lemma: četa 'read'
form: 3pl.prs (ipf)

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

wni lemma: oni 'they'
form: 3pl.nom

da+ lemma: da 'to'
form: conjunction

bu_dutь lemma: bъda 'become'
form: 3pl.prs (pf)

15: bl̃gosloveni lemma: blagoslovja 'bless'
form: m.pl.nom

če+ lemma: če 'that'
form: conjunction

translation: ʺBecause they cannot read.ʺ

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

umejut lemma: umeja 'can, know'
form: 3pl.prs (ipf)

da+ lemma: da 'to'
form: conjunction

četutь lemma: četa 'read'
form: 3pl.prs (ipf)

ʾá lemma: a 'and, but'
form: conjunction

translation: ʺAnd (thus) they (will) understand my word of truth, so that they will have help from me until (the end of) their life.ʺ

16: verno lemma: věren 'loyal, faithful'
form: n.sg.nom/acc

slovo lemma: slovo 'word, homily'
form: n.sg.nom/acc

moe lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

razumevájut lemma: razumeja 'understand'
form: 3sg.prs (ipf)

da+ lemma: da 'to'
form: conjunction

ìmutь lemma: imam 'have'
form: 3sg.prs (ipf)

po_moštь lemma: pomošt 'help'
form: f.sg.nom

17: wt+ lemma: ot 'from'
form: preposition

mene lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc

do+ lemma: do 'until'
form: preposition

životà lemma: život 'life'
form: m.sg.gen/acc.anim

svoegò lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.gen/acc.pron

ʾá+ lemma: a 'and, but'
form: conjunction

translation: ʺAnd may the reader read my sweet words, to make it well (?).ʺ

čitátel lemma: čitatel 'reader'
form: m.sg.nom

18: da+ lemma: da 'to'
form: conjunction

pročéte lemma: pročeta 'read'
form: 3sg.prs (pf)

slad͛ki lemma: sladъk 'sweet'
form: f.pl.nom/acc

móĭ lemma: moi 'my'
form: f.pl.nom/acc

réči lemma: reč 'word'
form: f.pl.nom/acc

da lemma: da 'to'
form: conjunction

isprávit lemma: izpravja 'make straight'
form: 3sg.prs (pf)

19: lepo lemma: lěpo 'beautifully'
form: adverb

i+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: ʺAnd may he will be thrice blessed.ʺ

toi lemma: toi 'he'
form: m.3sg.nom

da+ lemma: da 'to'
form: conjunction

budetь lemma: bъda 'become'
form: 3sg.prs (pf)

trì lemma: tri 'three'
form: text numeral

bl̃ženь lemma: blažen 'blessed, blissful'
form: m.sg.nom

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: ʺAnd may he inherit (the place at) the right of my Father (?) in my Kingdom of Heaven.ʺ

da+ lemma: da 'to'
form: conjunction

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

na_sledi lemma: nasledja 'inherit'
form: 3sg.prs (ipf)

< nasladi ?



facsimilepage 370
[cr̃u konstandinu] - [*rѯi*][177]
1: wt lemma: ot 'from'
form: preposition

desnuju lemma: desen 'right (side)'
form: f.sg.acc.pron

ʾoc͂a lemma: otec 'father'
form: m.sg.gen/acc.anim

moego lemma: moi 'my'
form: m.sg.gen/acc.pron

va lemma: v 'in'
form: preposition

cr͒tvo lemma: carstvo 'kingdom'
form: n.sg.nom/acc

móe lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

2: nebñoe lemma: nebesen 'of heaven, sky'
form: n.sg.nom/acc.pron

lemma:
form: residual

translation: And to this Emperor Constantine we give glory,

tomu+ lemma: 'the'
form: m.sg.dat

že lemma: že 'and, also'
form: particle

cr̃u lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.dat
alt.analysis: m.sg.voc

kostán͛dinu lemma: Konstantin 'Constantine'
form: m.sg.dat

sla_vu lemma: slava 'glory'
form: f.sg.acc

3: vozisilaemь lemma: vъzsilati 'send'
form: 1pl.prs (ipf)

vségda lemma: vsegda 'always'
form: adverb

translation: now and ever, and forever.

nině lemma: nyně 'now'
form: adverb

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

prisno lemma: prisno 'always'
form: adverb

4: ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

vo+ lemma: vie 'you (pl.)'
form: preposition

véki lemma: vek 'age, world'
form: m.pl.nom

vekóvь lemma: vek
form: m.pl.gen

ʾámínь lemma: amin 'amen'
form: interjection

translation: Amen.

.:. lemma: .:.
form: residual