 | | page 355 | | | 1: | === lemma: === form: residual
translation: [Title] A teaching and instructive homily by John Chrysostomus
slovo lemma: slovo 'word, homily' form: n.sg.nom/acc
poučitelnoe lemma: poučitelen 'teaching' form: n.sg.nom/acc.pron
ʾi+ lemma: i 'and' form: conjunction
nakazátelnoe lemma: nakazatelen 'punishing, teaching' form: n.sg.nom/acc.pron
wt+ lemma: ot 'from' form: preposition
ïwana lemma: Ioan 'John' form: m.sg.gen/acc.anim
| 2: | zlátoʾustago lemma: Zlatoust 'Chrysostom' form: m.sg.gen/acc.pron
káko lemma: kako 'how' form: interrogative
translation: [Title] How is it appropriate for a priest to maintain purity in front of the holy altar
podobáetь lemma: podobati 'have to, be appropriate' form: 3sg.prs (ipf)
sś͂enikù, lemma: svęštenik 'priest' form: m.sg.dat
| 3: | der͛žáti lemma: dъrža 'hold' form: infinitive (ipf)
čt͒ótu lemma: čistota 'purity' form: f.sg.acc
prédь lemma: pred 'in front' form: preposition
st̃uju lemma: svęt 'saint' form: f.sg.acc.pron
trapézu lemma: trapeza 'table' form: f.sg.acc
.:. lemma: .:. form: residual
| 4: | Páki lemma: pak 'again' form: adverb
translation: And again, o presbyter, you herd the flock of Christ.
Punčo tries to separate participial clauses from a complex CS sentence, changing the meaning. Prolog: Paki že ty o presvѵtere pastuše xr-stovyxъ ovecъ, i predstatelju strašněi ego trapezě, za vsę suštyę vъ xramě semъ, i sovokuplenii věrnyxъ, voznosę molitvy kъ b-gu, xrani+ sę ot pięnstva, oskvernęetъ bo molitvy tvoę.
že lemma: že 'and, also' form: particle
ti lemma: ti 'you' form: 2sg.nom
w͒+ lemma: o 'oh' form: interjection
prezvíteru lemma: prezviter 'presbyter' form: m.sg.voc alt.analysis: m.sg.dat
pastíru lemma: pastir 'shepherd' form: m.sg.voc alt.analysis: m.sg.dat
xrí_stóvo lemma: Xristov 'Christʹs' form: n.sg.nom/acc
| 5: | stádo lemma: stado 'herd' form: n.sg.nom/acc
paséšь lemma: pasa 'herd, graze' form: 2sg.prs (ipf)
ʾi+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And (as) one standing in front of His terrible altar, be chosen for every need of church!
pred͛statelju: lemma: predstojatel 'representative' form: m.sg.voc alt.analysis: m.sg.dat
| 6: | ♣ lemma: ♣ '(an illustration)' form: residual
picture: A human head beneath a flowery initial
strášnei lemma: strašen 'terrible' form: f.sg.dat.pron
ʾegw` lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long)
trapéze lemma: trapeza 'table' form: f.sg.dat/loc
ʾi+ lemma: i 'and' form: conjunction
za lemma: za 'for, about' form: preposition
svékuju lemma: sveki 'every' form: f.sg.acc.pron
potré_bu lemma: potreba 'use, need' form: f.sg.acc
| 7: | cr̃kov͛nu lemma: cъrkoven 'ecclesiastic' form: f.sg.acc
búdi lemma: bъda 'become' form: 2sg.imp (pf)
ʾizbránь lemma: izbera 'choose' form: ptcp.aor.pass (pf) alt.analysis: m.sg.nom
sotvorì lemma: sъtvorja 'create, do' form: 2sg.imp (pf)
translation: Make yourself faithful!
sébe lemma: se 'self' form: refl.gen/acc
| 8: | vérenь lemma: veren form: m.sg.nom
ʾi+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And lift the prayer to God!
voznosì lemma: vъznesa 'lift' form: 2sg.imp (pf)
ml͂tvu lemma: molitva 'prayer' form: f.sg.acc
bg̃u lemma: bog 'god' form: m.sg.dat
w͒+ lemma: o 'oh' form: interjection
translation: O priest, guard yourself from excessive drinking!
ierée lemma: ierei 'priest' form: m.sg.voc alt.analysis: m.sg.loc
čuváĭ+ lemma: čuvam 'hear, listen, care' form: 2sg.imp (ipf)
se lemma: se 'self' form: refl.acc
| 9: | wt+ lemma: ot 'from' form: preposition
pijan͛stvo lemma: pijanstvo '(excessive) drinking' form: n.sg.nom/acc
píjan͛stvo lemma: pijanstvo '(excessive) drinking' form: n.sg.nom/acc
translation: Excessive drinking makes your prayer disgusting.
ugnúsva lemma: ugnusvam 'make disgusting' form: 3sg.prs (ipf)
mt̃vu lemma: molitva 'prayer' form: f.sg.acc
tvoju lemma: tvoi 'your' form: f.sg.acc.pron
| 10: | ʾi+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And do not mix your word with simple people!
ne+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle
sméšai lemma: sъměšati 'mix' form: 2sg.imp (ipf)
dúmu lemma: duma 'word' form: f.sg.acc
tvojù lemma: tvoi 'your' form: f.sg.acc.pron
sásь lemma: s 'with' form: preposition
prósti lemma: prost 'simple' form: m.pl.nom
ljúdïe lemma: ljudie 'people' form: m.pl.nom
| 11: | glédai lemma: gledam 'watch' form: 2sg.imp (ipf)
translation: Do mind, o father, that you talk with God!
ʾoč̃e lemma: otec 'father' form: m.sg.voc
če+ lemma: če 'that' form: conjunction
sásь lemma: s 'with' form: preposition
bg̃a lemma: bog 'god' form: m.sg.gen/acc.anim
xorotúvašь lemma: xorotuvam 'talk' form: 2sg.prs (ipf)
telò lemma: tělo 'body' form: n.sg.nom/acc
translation: Keep your body pure!
tvoe lemma: tvoi 'your' form: n.sg.nom/acc.pron
| 12: | čt͒o lemma: čist 'clean, pure' form: n.sg.nom/acc
čúvaĭ lemma: čuvam 'hear, listen, care' form: 2sg.imp (ipf)
glédaĭ lemma: gledam 'watch' form: 2sg.imp (ipf)
translation: Watch well!
dobrè lemma: dobre 'well' form: adverb
zaštò lemma: zašto 'for' form: conjunction
translation: Because you often go to God with your brothers.
čьt͒o lemma: često 'often' form: adverb
xódišь lemma: xodja 'walk' form: 2sg.prs (ipf)
| 13: | prí lemma: pri 'by' form: preposition
bg̃a lemma: bog 'god' form: m.sg.gen/acc.anim
sásь lemma: s 'with' form: preposition
bratïę lemma: brat 'brother' form: m.pl.nom
tvóĭ lemma: tvoi 'your' form: m.pl.nom
krótko lemma: krotko 'peacefully' form: adverb
translation: Walk humbly with your legs!
xodì; lemma: xodja 'walk' form: 3sg.prs (ipf)
| 14: | sásь lemma: s 'with' form: preposition
nóze lemma: noga 'leg' form: f.pl.nom/acc
tvóĭ lemma: tvoi 'your' form: f.pl.nom/acc
zaštò lemma: zašto 'for' form: conjunction
translation: Because you stand on a holy place.
na lemma: na 'on, to, for' form: preposition
mésto lemma: město 'place' form: n.sg.nom/acc
st̃ó lemma: svęt 'saint' form: n.sg.nom/acc
stó_ʾišь lemma: stoja 'stand' form: 2sg.prs (ipf)
| 15: | čuváĭ lemma: čuvam 'hear, listen, care' form: 2sg.imp (ipf)
translation: Guard your hands from anything impure!
rúce lemma: rъka 'hand' form: f.dl.nom/acc
tvóĭ lemma: tvoi 'your' form: m.sg.nom.pron
wt lemma: ot 'from' form: preposition
vasáko lemma: vsěki 'every' form: n.sg.nom/acc
ne+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle
čístw lemma: čist 'clean, pure' form: n.sg.nom/acc
| 16: | zaštò lemma: zašto 'for' form: conjunction
translation: Because with those hands you receive the body of Christ.
sásь lemma: s 'with' form: preposition
tíę lemma: toja 'that' form: f.pl.nom
rúce lemma: rъka 'hand' form: f.dl.nom/acc
priʾemašь lemma: priema 'accept, receive' form: 2sg.prs (ipf)
telò lemma: tělo 'body' form: n.sg.nom/acc
xr͒tó_vo lemma: Xristov 'Christʹs' form: n.sg.nom/acc
|
|
|
 | | page 356 | | - | 1: | smirénïe lemma: smirenie 'reconciliation, humbleness' form: n.sg.nom/acc
translation: Accept humbleness!
prïimì lemma: priema 'accept, receive' form: 2sg.imp (pf)
ʾi+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And throw nothing (evil) on yourself,
u+ lemma: u 'at' form: preposition
níšto lemma: ništo 'nothing' form: negative
sebe lemma: se 'self' form: refl.gen/acc
ne+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle
túraʿi lemma: turja 'throw, put' form: 2sg.imp (pf)
| 2: | da+ lemma: da 'to' form: conjunction
translation: so that they invite you to God,
tè lemma: ti 'you' form: 2sg.gen/acc (short)
prizovútь lemma: prizova 'call, invite' form: 3pl.prs (pf)
prí lemma: pri 'by' form: preposition
bg̃a lemma: bog 'god' form: m.sg.gen/acc.anim
da lemma: da 'to' form: conjunction
translation: so that God looks upon you with mercy!
prízre lemma: prizra 'look with favor' form: 3sg.prs (pf)
bg̃ь: lemma: bog 'god' form: m.sg.nom
| 3: | na+ lemma: na 'on, to, for' form: preposition
tébe lemma: ti 'you' form: 2sg.gen/acc (long)
na+ lemma: na 'on, to, for' form: preposition
translation: The Lord looks with mercy on human humbleness.
smirénïe lemma: smirenie 'reconciliation, humbleness' form: n.sg.nom/acc
čl̃véče lemma: člověčь 'of humans' form: n.sg.nom/acc
priziráetь lemma: priziram 'watch' form: 3sg.prs (ipf)
gd͒ь lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom
| 4: | ʾi lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And have your tongue pure, so that you do not judge over somebody!
čt͒ь lemma: čist 'clean, pure' form: m.sg.nom
ʾiméĭ lemma: imam 'have' form: 2sg.imp (ipf)
ęzíkь lemma: ezik 'language, tongue' form: m.sg.nom/acc
da+ lemma: da 'to' form: conjunction
nè lemma: ne 'no, not' form: negation particle
ʾwsúdišь lemma: osъdja 'convict' form: 2sg.prs (pf)
nékogo lemma: někoi 'someone' form: gen/acc
| 5: | čl̃véka lemma: človek 'human' form: m.sg.gen/acc.anim
ponéže lemma: poneže 'because' form: conjunction
translation: Because you celebrate God with angels with a pure heart.
sásь lemma: s 'with' form: preposition
čísto lemma: čist 'clean, pure' form: n.sg.nom/acc
srdce lemma: sъrdce 'heart' form: n.sg.nom/acc
slávišь: lemma: slavja 'celebrate' form: 2sg.prs (ipf)
| 6: | bg̃a lemma: bog 'god' form: m.sg.gen/acc.anim
sásь lemma: s 'with' form: preposition
ʾágg̃eli lemma: angel 'angel' form: m.pl.nom
uklónjai+ lemma: uklanjati 'avoid' form: 2sg.imp (ipf)
translation: Avoid often the bad people, so that your mind is not worried!
se lemma: se 'self' form: refl.acc
částo lemma: često 'often' form: adverb
wt lemma: ot 'from' form: preposition
zlì: lemma: zъl form: m.pl.nom
| 7: | čl̃véci lemma: človek 'human' form: m.pl.nom
da+ lemma: da 'to' form: conjunction
ti+ lemma: ti 'you' form: 2sg.nom
se lemma: se 'self' form: refl.acc
ne+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle
smúti lemma: smutja 'worry' form: 3sg.prs (ipf)
pámetь lemma: pamet 'memory, mind' form: f.sg.nom
ʾi+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And give a pure prayer to God!
čístu, lemma: čist 'clean, pure' form: f.sg.acc
| 8: | ml͂tvu lemma: molitva 'prayer' form: f.sg.acc
bg̃u lemma: bog 'god' form: m.sg.dat
pomolí+ lemma: pomolja 'pray' form: 2sg.imp (pf)
se lemma: se 'self' form: refl.acc
ml͒tívь lemma: milostiv 'merciful' form: m.sg.nom
translation: Be merciful to the poor, so that you find mercy by God!
búdi lemma: bъda 'become' form: 2sg.imp (pf)
na+ lemma: na 'on, to, for' form: preposition
síro_mási lemma: siromax 'poor one' form: m.pl.nom
| 9: | wt lemma: ot 'from' form: preposition
bg̃a lemma: bog 'god' form: m.sg.gen/acc.anim
ml̂tь lemma: milost 'mercy' form: f.sg.nom
da+ lemma: da 'to' form: conjunction
náĭdešь lemma: naida 'find, overtake' form: 2sg.prs (pf)
pristúpaĭ; lemma: pristъpja 'step closer' form: 2sg.imp (ipf)
translation: Step to the holy altar!
Prolog: Pristupaę kъ s-těi trapezě, izzui, jako Moѵsei obęzanię pečalei mirskixъ, i ne+čistyxъ pomyslъ ot serdca tvoego: město bo, na nemže stoiši, svęto estъ.
| 10: | pri lemma: pri 'by' form: preposition
st̃i lemma: svęt 'saint' form: m.sg.nom.pron
prestólь lemma: prestol 'throne' form: m.sg.nom/acc
ʾi+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And cast off from your heart every wordly bad thought!
wt_frьli lemma: otfъrlja 'throw away' form: 2sg.imp (pf)
wt+ lemma: ot 'from' form: preposition
sebe lemma: se 'self' form: refl.gen/acc
vasáku lemma: vsěki 'every' form: f.sg.acc
| 11: | mir͛sku lemma: mirski 'wordly' form: f.sg.acc
źlù lemma: zъl 'evil, angry' form: f.sg.acc
pomíslь lemma: pomisъl 'thought' form: f.sg.nom
wt lemma: ot 'from' form: preposition
srdca lemma: sъrdce 'heart' form: n.sg.gen
tvoégo lemma: tvoi 'your' form: m.sg.gen/acc.pron
tovà lemma: tova 'that' form: n.sg.nom
translation: The place where you stand ist holy.
| 12: | mésto lemma: město 'place' form: n.sg.nom/acc
detò lemma: deto 'which' form: relative
ti lemma: ti 'you' form: 2sg.nom
stóĭšь lemma: stoja 'stand' form:
st̃ó lemma: svęt 'saint' form: n.sg.nom/acc
ʾestь´ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf)
pomenì lemma: pomena 'remember' form: 2sg.imp (pf)
translation: Remember your brothers in the holy prayers!
Prolog: Pominai vo svętyxъ molitvaxъ bratiju tvoju
| 13: | ʾoč̃e lemma: otec 'father' form: m.sg.voc
u+ lemma: u 'at' form: preposition
st̃ie lemma: svęt 'saint' form: f.pl.nom/acc.pron
ml̃tvi lemma: molitva 'prayer' form: f.pl.nom/acc
brátïi lemma: brat 'brother' form: m.pl.nom
The double -ii is likely due to an indecision between handling the collective bratia as a singular (as in Prolog and also below) and choosing a common pl.nom form (braikja, brate).
tvóĭ lemma: tvoi 'your' form: m.sg.nom.pron
ʾi+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And do not let your voice high and changing, when you sing a song in the church of God!
ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle
púštai lemma: pustja 'let' form: 2sg.imp (ipf)
| 14: | glásь lemma: glas 'voice, tone' form: m.sg.nom/acc
visóko lemma: visok 'high' form: adverb
ʾi+ lemma: i 'and' form: conjunction
razno lemma: razno 'differently' form: adverb
kogì lemma: koga 'when' form: interrogative
péešь lemma: peja 'sing' form: 2sg.prs (ipf)
pénïe lemma: penie 'singing, Psalms' form: n.sg.nom/acc
va lemma: v 'in' form: preposition
| 15: | cr͂kóvь lemma: cъrkva 'church' form: f.sg.nom
bž̃ïju lemma: božii 'Godʹs' form: f.sg.acc.pron
če lemma: če 'that' form: conjunction
translation: Because a high voice scares the human humbleness away.
visókь lemma: visok 'high' form: m.sg.nom
glásь lemma: glas 'voice, tone' form: m.sg.nom/acc
wt_gónuva: lemma: otgonvam 'scare away' form: 3sg.prs (ipf)
| 16: | smirénïe lemma: smirenie 'reconciliation, humbleness' form: n.sg.nom/acc
čl͒véčesko lemma: človečeski 'of humans' form: n.sg.nom/acc
no lemma: no 'but' form: conjunction
translation: But give respect with work to what holy fathers taught your brothers!
počítai lemma: počitam 'honor, celebrate' form: 2sg.imp (ipf)
sásь lemma: s 'with' form: preposition
prí_ležanïemь lemma: priležanie 'hard work' form: n.sg.inst
| 17: | krot͛ko lemma: krotko 'peacefully' form: adverb
kakvò lemma: kakvo 'what' form: interrogative
ʾučexu lemma: uča 'learn' form: 3pl.aor/impf (ipf)
st̃i lemma: svęt 'saint' form: m.pl.nom
oc͂i lemma: otec 'father' form: m.pl.nom
| 18: | brátïju lemma: brat 'brother' form: f.sg.acc
tvojù lemma: tvoi 'your' form: f.sg.acc.pron
ne+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle
translation: And do not (speak?) unappriopriately!
Prolog: ne premudrenno, no razumno, ne oučitelьski, no smiraę sebe
déi lemma: dam 'give' form: 2sg.imp (pf)
ne+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle
pótrebno lemma: potrěben form: n.sg.nom/acc
no+ lemma: no 'but' form: conjunction
rázu_mno lemma: razumno 'wisely' form: adverb
| 19: | né+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle
translation: Do not learn evil (teachings), but what the old ones teach - commandments of old priests!
Prolog: vse že povelěniemъ starěišiny tvoego, a ne o sebě, da ne derzostnymъ oružiemъ padeši
naučì lemma: nauča 'teach, learn' form: 2/3sg.aor (pf)
źlo lemma: zlo 'evil' form: n.sg.nom/acc
no lemma: no 'but' form: conjunction
kakvó+ lemma: kakvo 'what' form: interrogative
te lemma: ti 'you' form: 2sg.gen/acc (short)
ʾučutь lemma: uča 'learn' form: 3pl.prs (ipf)
sta_ri lemma: star 'old' form: pl
|
|
|
 | | page 357 | | | 1: | povelénïe lemma: povelenie 'order' form: n.sg.nom/acc
na+ lemma: na 'on, to, for' form: preposition
stári lemma: star 'old' form: pl
sś͂enïci lemma: svęštenik 'priest' form: m.pl.nom
ʾá+ lemma: a 'and, but' form: conjunction
translation: And do not (heed?) to your own mind, so that you want fall under the God's saber!
ne+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle
déĭ lemma: dam 'give' form: 2sg.imp (pf)
na lemma: na 'on, to, for' form: preposition
| 2: | svoju lemma: svoi 'of oneself' form: f.sg.acc.pron
mislь lemma: misъl 'thought, mind' form: f.sg.nom
da+ lemma: da 'to' form: conjunction
nè lemma: ne 'no, not' form: negation particle
podь lemma: pod 'under' form: preposition
sábiju lemma: sabja 'saber, sword' form: f.sg.acc
bž̃ïju lemma: božii 'Godʹs' form: f.sg.acc.pron
upádneš lemma: upadna 'fall' form: 2sg.prs (pf)
| 3: | ne+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle
translation: And do not satiate your body (too) much,
Prolog: Ne nasyštai outroby tvoeę źělo, da ne paroju tělesnoju i dyxaniemъ proženeši s-tago d-xa, sxodęštago na dary.
nasištai lemma: nasištam 'satisfy' form: 2sg.imp (ipf)
utróbu lemma: utroba 'womb, bowels' form: f.sg.acc
mnógo lemma: mnogo 'much' form: adverb
da+ lemma: da 'to' form: conjunction
translation: so that you body does not stretch (?),
nè lemma: ne 'no, not' form: negation particle
wt_tégne+ lemma: ottegna 'withdraw' form: 3sg.prs (pf)
ti; lemma: ti 'you' form: 2sg.nom
| 4: | snagà lemma: snaga 'body' form: f.sg.nom
da+ lemma: da 'to' form: conjunction
translation: so that you are not (able to?) breathing,
ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle
díxašь lemma: dišam 'breathe' form: 2sg.prs (ipf)
da+ lemma: da 'to' form: conjunction
translation: so that you would be disgusted,
tí+ lemma: ti 'you' form: 2sg.nom
se lemma: se 'self' form: refl.acc
zgnúsi lemma: vъzgnusiti 'become disgusted' form: 3sg.prs (pf)
da lemma: da 'to' form: conjunction
translation: so that you would spill out of yourself the Holy Spirit,
rasí_pešь lemma: razsipja 'spill, destroy' form: 2sg.prs (pf)
| 5: | ʾizь lemma: iz 'from' form: preposition
sebe lemma: se 'self' form: refl.gen/acc
st̃ago lemma: svęt 'saint' form: m.sg.gen/acc.pron
dx̃a lemma: dux 'spirit' form: m.sg.gen/acc.anim
štotò lemma: štoto 'which' form: relative
translation: who comes with gifts and who stands at the holy throne.
xódi lemma: xodja 'walk' form: 3sg.prs (ipf)
sásь lemma: s 'with' form: preposition
| 6: | dári lemma: dar 'gift' form: m.pl.nom alt.analysis: m.pl.acc/inst
ʾi+ lemma: i 'and' form: conjunction
štotò lemma: štoto 'which' form: relative
stói lemma: stoja 'stand' form: 3sg.prs (ipf)
u+ lemma: u 'at' form: preposition
st̃i lemma: svęt 'saint' form: m.sg.nom.pron
préstólь lemma: prestol 'throne' form: m.sg.nom/acc
ʾi+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And do not look around often!
ne+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle
ʾwbь_ziraĭ+ lemma: obъzirati 'look around' form: 2sg.imp (ipf)
se lemma: se 'self' form: refl.acc
| 7: | částo lemma: često 'often' form: adverb
nazádь lemma: nazad 'backward' form: adverb
nó lemma: no 'but' form: conjunction
translation: But turn your eyes up, towards the heavens!
vozvedì lemma: vъzveda 'lead up' form: 2sg.imp (pf)
ʾóč̃i lemma: oko 'eye' form: n.dl.nom/acc
go_re lemma: gorě 'woe' form: adverb
| 8: | na lemma: na 'on, to, for' form: preposition
nb̃sa lemma: nebe 'heaven, sky' form: n.pl.nom/acc
mírь lemma: mir 'world, peace' form: m.sg.nom/acc
translation: Make peace and respect!
ʾi+ lemma: i 'and' form: conjunction
poklonénïe lemma: poklonenie 'worship' form: n.sg.nom/acc
sotvorì lemma: sъtvorja 'create, do' form: 2sg.imp (pf)
ʾi lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And stand in front of the altar without judging!
| 9: | prédь lemma: pred 'in front' form: preposition
ʾólь_tarь lemma: oltar 'altar' form: m.sg.nom/acc
bézь lemma: bez 'without' form: preposition
ʾosuždenïe lemma: osъždenie 'judgement' form: n.sg.nom/acc
prédь_stanì lemma: predstana 'stand in front' form: 2sg.imp (pf)
| 10: | ʾi+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And raise your hands!
dignì lemma: digna 'raise' form: 2sg.imp (pf)
rúce lemma: rъka 'hand' form: f.dl.nom/acc
ʾi+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And pray to God!
pomolí+ lemma: pomolja 'pray' form: 2sg.imp (pf)
se lemma: se 'self' form: refl.acc
bg̃u lemma: bog 'god' form: m.sg.dat
ʾi+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And that is why I tell you:
za lemma: za 'for, about' form: preposition
tovà lemma: tova 'that' form: n.sg.nom
pakì lemma: pak 'again' form: adverb
| 11: | ti lemma: ti 'you' form: 2sg.nom
dúmamь+ lemma: dumam 'speak' form: 1sg.prs (ipf)
†+ lemma: † form: residual
translation: O servant of Christ, guard yourself from excessive drinking!
Prolog: o služitelju xr-stovъ! xrani+ sę ot pitię:
ʾw+ lemma: o 'oh' form: interjection
služítelju lemma: služitel 'servant' form: m.sg.voc
xr͒tóvь lemma: Xristov 'Christʹs' form: m.sg.nom
čuváĭ+ lemma: čuvam 'hear, listen, care' form: 2sg.imp (ipf)
se lemma: se 'self' form: refl.acc
| 12: | wt lemma: ot 'from' form: preposition
pian͛stvo lemma: pijanstvo '(excessive) drinking' form: n.sg.nom/acc
serafím+ lemma: serafim 'seraph' form: m.sg.nom
translation: You call yourself a seraph with a body.
Prolog: serafimъ bo esi plotęnyi
se lemma: se 'self' form: refl.acc
naríčašь lemma: naričam 'call' form: 2sg.prs (ipf)
plь´tni; lemma: plъten 'of flesh' form: m.sg.nom.pron
| 13: | ʾi+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And it is not appropriate for you to sit, drinking wine without measure.
Prolog: i ne lěpo ti estь prilěžati pitiju
ne+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle
e lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf)
prilično lemma: priličen 'similar, appropriate' form: n.sg.nom/acc
tébe lemma: ti 'you' form: 2sg.gen/acc (long)
da+ lemma: da 'to' form: conjunction
sedíšь lemma: form:
da+ lemma: da 'to' form: conjunction
pïešь lemma: form:
vi-no lemma: vino 'wine' form: n.sg.nom/acc
| 14: | bez+ lemma: bez 'without' form: preposition
méru lemma: měra 'measure' form: f.sg.acc
ʾw+ lemma: o 'oh' form: interjection
translation: O priest, do mind!
ʾierée lemma: ierei 'priest' form: m.sg.voc
vrazuméi+ lemma: vrazumja 'convince to be reasonable' form: 2sg.imp (pf)
se lemma: se 'self' form: refl.acc
zaštò lemma: zašto 'for' form: conjunction
translation: Because wine makes a man (unmindful?).
ví_no lemma: vino 'wine' form: n.sg.nom/acc
| 15: | stor͛va lemma: storvam 'cause' form: 3sg.prs (ipf)
čl̃veka lemma: človek 'human' form: m.sg.gen/acc.anim
ta+ lemma: ta 'and, thus' form: conjunction
translation: And then he becomes silver-loving and quarrelsome.
Prolog: kъ semu že ešte i ljuboiměniju, gordosti, osuždeniju, slavoxotiju i gněvu, i bludnymъ pomyšleniemъ
stája lemma: stavam 'become, stand up' form: 3sg.prs (ipf)
ʾi+ lemma: i 'and' form: conjunction
srébroljúbecь lemma: srebroljubec 'silver-lover' form: m.sg.nom
| 16: | ʾi+ lemma: i 'and' form: conjunction
kavgaџía lemma: kavgadžija 'a quarrelsome one' form: m.sg.def
ta+ lemma: ta 'and, thus' form: conjunction
translation: And thus he becomes judged.
stáę lemma: stavam 'become, stand up' form: 3sg.prs (ipf)
ʾwsuždénь lemma: osъdja 'convict' form: m.sg.nom alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)
ʾi+ lemma: i 'and' form: conjunction
xorotúva lemma: xorotuvam 'talk' form: 3sg.prs (ipf)
| 17: | ne+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle
potrébno lemma: potrěben form: n.sg.nom/acc
ʾi+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And (thus he becomes) angry.
ʾjadovítь lemma: jadovit 'angry' form: m.sg.nom
ʾi+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he thinks about (committing) sins.
za+ lemma: za 'for, about' form: preposition
bludь lemma: blud 'sin, adultery' form: m.sg.nom/acc
pomíslu_va lemma: pomisljuvam 'think' form: 3sg.prs (ipf)
| 18: | tovà lemma: tova 'that' form: n.sg.nom
translation: This is not appropriate for a priest to do.
né+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle
podobáet lemma: podobati 'have to, be appropriate' form: 3sg.prs (ipf)
sś͂éniku lemma: svęštenik 'priest' form: m.sg.dat
da lemma: da 'to' form: conjunction
tvóri: lemma: tvorja 'do, create' form: 3sg.prs (ipf)
| 19: | zašto+ lemma: zašto 'for' form: conjunction
translation: Because it is an angelic service.
e lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf)
tovà lemma: tova 'that' form: n.sg.nom
ʾág͂gl͛ska lemma: angelski 'angelic' form: f.sg.acc
slúžba lemma: služba 'service, liturgy' form: f.sg.nom
ta lemma: ta 'and, thus' form: conjunction
translation: And thus you have to serve the body of Christ with an angelic honor.
trébe lemma: trěbva 'need' form: 3sg.prs (ipf)
|
|
|
 | | page 358 | | - | 1: | sasь lemma: s 'with' form: preposition
čínь lemma: čin 'rank' form: m.sg.nom/acc
ʾáñgel͛ski lemma: angelski 'angelic' form: m.sg.nom.pron
da lemma: da 'to' form: conjunction
slúžišь lemma: služa 'serve' form: 2sg.prs (ipf)
télu lemma: tělo 'body' form: n.sg.dat
xri_stóvu lemma: Xristov 'Christʹs' form: n.sg.dat
| 2: | ponéže lemma: poneže 'because' form: conjunction
translation: Because you mix up with angels.
sásь lemma: s 'with' form: preposition
ʾág̃geli lemma: angel 'angel' form: m.pl.nom
smešáeši+ lemma: sъměšati 'mix' form: 2sg.prs (ipf)
se lemma: se 'self' form: refl.acc
ʾi lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And the heavenly powers unseen serve with us.
| 3: | síli lemma: sila 'power' form: f.sg.gen
nb͒nïe lemma: nebesen 'of heaven, sky' form: f.pl.nom/acc.pron
sásь lemma: s 'with' form: preposition
násь lemma: nie 'we' form: 1pl.gen/acc (long)
ne+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle
vídimo lemma: vidja 'see' form: adverb alt.analysis: ptcp.prs.pass (ipf)
slúžutь lemma: služa 'serve' form: 3pl.prs (pf)
| 4: | no lemma: no 'but' form: conjunction
translation: But you, o priest, be mindful!
ti lemma: ti 'you' form: 2sg.nom
prezvítere lemma: prezviter 'presbyter' form: m.pl.nom
búdi lemma: bъda 'become' form: 2sg.imp (pf)
smíslenь lemma: smislen 'prudent' form: m.sg.nom
ʾi+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And understand, what you are!
razuméĭ lemma: razumeja 'understand' form: 2sg.imp (ipf)
| 5: | čtò lemma: čьto form: interrogative
ʾesì lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf)
nali lemma: nali '(question particle)' form: interrogative particle
translation: Do you serve with your eyes?
sásь lemma: s 'with' form: preposition
ʾóč̃i lemma: oko 'eye' form: n.dl.nom/acc
slúžišь lemma: služa 'serve' form: 2sg.prs (ipf)
dobrè lemma: dobre 'well' form: adverb
translation: Understand well, what you are!
| 6: | razuméi lemma: razumeja 'understand' form: 2sg.imp (ipf)
čtò lemma: čьto form: interrogative
ʾesi lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf)
ti lemma: ti 'you' form: 2sg.nom
translation: Work for the Lord with fear and with love!
rabotáĭ lemma: rabotja 'work' form: 2sg.imp (ipf)
gd͒vi lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.dat
so lemma: s 'with' form: preposition
| 7: | stráxomь lemma: strax 'fear' form: n.sg.inst
ʾi+ lemma: i 'and' form: conjunction
sasь lemma: s 'with' form: preposition
ljubóvь lemma: ljubov 'love' form: f.sg.nom
i+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And cast off yourself all the bad and vain doctrines!
sví+ lemma: sve 'all' form: m.sg.nom
te lemma: tъ 'the' form: m.pl.nom
źlí lemma: zъl 'evil, angry' form: m.sg.nom.pron
| 8: | ʾi+ lemma: i 'and' form: conjunction
pústi lemma: pust 'deserted' form: f.pl.nom/acc
naʾuki lemma: nauka 'teaching' form: f.pl.nom/acc
wt lemma: ot 'from' form: preposition
sébe lemma: se 'self' form: refl.gen/acc
wt_frьlì lemma: otfъrlja 'throw away' form: 2sg.imp (pf)
ta lemma: ta 'and, thus' form: conjunction
translation: And lay on yourself the angelic service!
Prolog: Da agg-lьskuju službu priimъ
an_g͂el͛skuju lemma: angelski 'angelic' form: f.sg.acc.pron
| 9: | slúžbu lemma: služba 'service, liturgy' form: f.sg.acc
pri+ lemma: pri 'by' form: preposition
sébe lemma: se 'self' form: refl.gen/acc
príložì lemma: priloža 'lay' form: 2/3sg.aor (pf)
ʾi+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And may you hold it with fear, and with love, and piety.
Prolog: i tu so straxomъ i ljuboviju i gověniemъ deržavъ
tu lemma: tъ 'the' form: f.sg.acc
| 10: | so lemma: s 'with' form: preposition
stráxomь lemma: strax 'fear' form: n.sg.inst
ʾi+ lemma: i 'and' form: conjunction
sásь lemma: s 'with' form: preposition
ljubóvь lemma: ljubov 'love' form: f.sg.nom
ʾi+ lemma: i 'and' form: conjunction
govénïe lemma: govenie 'piety' form: n.sg.nom/acc
da lemma: da 'to' form: conjunction
| 11: | deržíšь lemma: dъrža 'hold' form: 2sg.prs (ipf)
ʾi+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And (then) may you celebrate our Lord Jesus Christ with angels in the Heaven for everlasting ages.
Prolog: budeši na nebesi likovstvuę so agg-ly vъ bezkonečnyę věki, o xr-stě ii-sě gs-dě našemъ:
nb̃si lemma: nebe 'heaven, sky' form: n.sg.dat
da+ lemma: da 'to' form: conjunction
likovstvueši lemma: likovьstvovati 'stand face to face' form: 2sg.prs (ipf)
sásь lemma: s 'with' form: preposition
ʾag͂gli lemma: angel 'angel' form: m.pl.nom
| 12: | vь lemma: v 'in' form: preposition
bezkonéčnïę lemma: bezkonečen 'endless' form: m.pl.acc.pron
véki lemma: vek 'age, world' form: m.pl.nom
ʾW+ lemma: o (2) 'about' form: preposition
xr͒te lemma: Xristos 'Christ, anointed one' form: m.sg.loc alt.analysis: m.sg.voc
ïi͒se lemma: Isus 'Jesus' form: m.sg.loc alt.analysis: m.sg.voc
gd͒e lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.loc
| 13: | nášemь lemma: naš 'our' form: m.sg.loc
Emú+ lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat
translation: Glory (be) to Him, now and ever and forever!
že lemma: že 'and, also' form: particle
Sláva lemma: slava 'glory' form: f.sg.nom
ʾI+ lemma: i 'and' form: conjunction
níně` lemma: nyně 'now' form: adverb
ʾI+ lemma: i 'and' form: conjunction
prísno lemma: prisno 'always' form: adverb
ʾI lemma: i 'and' form: conjunction
| 14: | Vo+ lemma: vie 'you (pl.)' form: preposition
véki lemma: vek 'age, world' form: m.pl.nom
Vekóvь lemma: vek form: m.pl.gen
ʾámínь lemma: amin 'amen' form: interjection
translation: Amen.
.:. lemma: .:. form: residual
† lemma: † form: residual
.:.. lemma: .:.. form: residual
.:. lemma: .:. form: residual
.:. lemma: .:. form: residual
.:.. lemma: .:.. form: residual
.:. lemma: .:. form: residual
[popo lemma: pop 'priest' form: m.sg.def
translation: [Sidenote] Priest Bono, 1835.
Bono lemma: Bonjo 'Bonyo' form: m.sg.nom
1835] lemma: 1835 form: digit
| 15: | ♣ lemma: ♣ '(an illustration)' form: residual
translation: For the holy apostle Philipp said:
picture: St. Philipp with a book and a flower-cross
The text is written with colorful letters, taken from elsewhere.
réče lemma: reka 'say' form: 2/3sg.aor (pf)
bo lemma: bo 'because' form: conjunction
st̃i lemma: svęt 'saint' form: m.pl.nom
ʾap͒lь lemma: apostol 'apostle' form: m.sg.nom
fílipь lemma: Filip 'Philipp' form: m.sg.nom
derzá_ite lemma: derzaja 'dare, proceed with confidence' form: 2pl.imp (ipf)
translation: ʺDo dare, o priests!ʺ
| 16: | ubo lemma: ubo 'as, for' form: conjunction
.:. lemma: .:. form: residual
sś͂enïci lemma: svęštenik 'priest' form: m.pl.nom
ʾi+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: ʺAnd pray to God without ceasing!ʺ
né+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle
prestano lemma: prestanno form: adverb
| 17: | † lemma: † form: residual
molítvu lemma: molitva 'prayer' form: f.sg.acc
.:. lemma: .:. form: residual
bg͂u lemma: bog 'god' form: m.sg.dat
.:. lemma: .:. form: residual
tvoréte lemma: tvorja 'do, create' form: 2pl.imp (ipf)
z[a]_neže lemma: zane 'because' form: conjunction
translation: ʺBecause there is no regret after death.ʺ
| 18: | po+ lemma: po 'after, along, according to' form: preposition
samrь´tь lemma: smъrt 'death' form: f.sg.nom
.:. lemma: .:. form: residual
né+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle
stь lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf)
.:. lemma: .:. form: residual
po_kaʾjanïe lemma: pokajanie 'repentance' form: n.sg.nom/acc
| 19: | .:. lemma: .:. form: residual
translation: ʺBut be pleasing to God!ʺ
no lemma: no 'but' form: conjunction
bg͂u lemma: bog 'god' form: m.sg.dat
.:. lemma: .:. form: residual
ugoždáite lemma: ugoždam 'please, follow' form: 2pl.imp (ipf)
wx+ lemma: o 'oh' form: interjection
translation: O Christ!
x͂s lemma: Xristos 'Christ, anointed one' form: m.sg.nom
|
|