046 proęvlenie cru kostandinu 359f
Vision of the Emperor Constantine

A story for the Feast of Exaltation of the True Cross, taken from Prolog (September 14th), containing the two events associated with the feast:
1. the outbreak of war between Constantine and Maxentius, the Constantine's vision of the True Cross, and his consequent victory in the Battle of the Milvian Bridge (p. 360-363),
2. the discovery of the Cross by Empress Helen in Jerusalem (p. 363-370)


previous next

plain view source .conllu

Cyrillic Latin



Hide Helpers
Browser Lock


facsimilepage 359
[cr͂ь]
1: crъ lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

translation: [picture text]Emperor Constantine, Empress Helen

kostandinъ lemma: Konstantin 'Constantine'
form: m.sg.nom

crca lemma: carica 'queen'
form: f.sg.nom

elena lemma: Elena 'Helen'
form: f.sg.nom

.:. lemma: .:.
form: residual

2: lemma: '(an illustration)'
form: residual

picture: Emperor Constantine and Empress Helen with the Cross



facsimilepage 360
[kostandinь] - [*rѯg*][172]
1: === lemma: ===
form: residual

translation: [Title] On the 14th day of Month September

mca lemma: mesec 'month'
form: m.sg.gen

septemvria lemma: septemvri 'September'
form: m.sg.def

lemma: v 'in'
form: preposition

*di* lemma: 14
form: alphabetic number

denъ lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

vozdviženie lemma: vъzdviženie 'raising, exaltation'
form: n.sg.nom/acc

translation: [Title] Exaltation of the Glorious and Life-Giving True Cross of the Lord

2: čtnago lemma: česten 'true, honorable'
form: m.sg.gen/acc.pron

slavnago lemma: slaven 'glorious, famous'
form: m.sg.gen/acc.pron

i lemma: i 'and'
form: conjunction

životvoręštago lemma: životvorja 'give life'
form: m.sg.gen/acc.pron
alt.analysis: ptcp.prs.act

3: krta lemma: krъst 'cross'
form: m.sg.gen

gdnę lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: m.sg.gen/acc

oče lemma: otec 'father'
form: m.sg.voc

translation: [Title] O Father, bless (the reader)!

blag lemma: blagoslovja 'bless'
form: verb

4: maѯenъtia lemma: Maksentii 'Maxentius'
form: m.sg.def

translation: Maxentius, son of Maximian, started a great persecution of Christians in Rome.

sinъ lemma: sin 'son'
form: m.sg.nom

maѯimianovъ lemma: Maksimianov 'of Maximian'
form: m.sg.nom

toi lemma: toi 'he'
form: m.3sg.nom

5: u lemma: u 'at'
form: preposition

rimъ lemma: Rim 'Rome'
form: m.sg.nom/acc

gradъ lemma: grad 'city'
form: m.sg.nom/acc

gonenie lemma: gonenie 'persecution, raids'
form: n.sg.nom/acc

golemo lemma: golěm 'big'
form: n.sg.nom/acc

vozdviže lemma: vъzdvigna 'lift'
form: 2/3sg.aor (pf)

6: na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

xrtiani lemma: xristianin 'Christian'
form: m.pl.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he had tortured many Christians to death.

mnogo lemma: mnogo 'much'
form: adverb

xrtiane lemma: xristianin 'Christian'
form: m.pl.nom

7: lemma:
form: residual

beše lemma: sъm 'be'
form: 2/3sg.impf (ipf)

izmučilъ lemma: izmъča 'torture to death'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

posle lemma: posle 'afterwards'
form: adverb

translation: Afterwards, the Emperor Constantine had heard (about it).

dočulъ lemma: dočuja 'receive news'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

beše lemma: sъm 'be'
form: 2/3sg.impf (ipf)

8: crъ lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

kostanъdinъ lemma: Konstantin 'Constantine'
form: m.sg.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he wrote an edict.

napisa lemma: napiša 'write'
form: 2/3sg.aor (pf)

9: ferъmanъ lemma: ferman 'firman'
form: m.sg.nom/acc

ta lemma: ta 'and, thus'
form: conjunction

translation: And he commanded him to stop the evil tortures, not to torment the Christians.

mu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

zaprati lemma: zapratja 'send'
form: 2/3sg.aor (pf)

da lemma: da 'to'
form: conjunction

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

ostavi lemma: ostavjam 'leave, stay'
form: 2sg.imp (pf)

10: ot lemma: ot 'from'
form: preposition

źloe lemma: zъl 'evil, angry'
form: n.sg.nom/acc.pron

mučenie lemma: mъčenie 'torture'
form: n.sg.nom/acc

da lemma: da 'to'
form: conjunction

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

muči lemma: mъča
form: 3sg.prs (ipf)

xrtijani lemma: xristianin 'Christian'
form: m.pl.nom

11: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And Emperor Constantine saw, that Maxentius did not stop the tortures.

vide lemma: vidja 'see'
form: 2/3sg.aor (ipf)

crъ lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

kostadinъ lemma: Konstantin 'Constantine'
form: m.sg.nom

če lemma: če 'that'
form: conjunction

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ostavlę lemma: ostavja 'leave'
form: 2/3sg.aor (pf)

12: maѯentia lemma: Maksentii 'Maxentius'
form: m.sg.def

ot lemma: ot 'from'
form: preposition

mučenie lemma: mъčenie 'torture'
form: n.sg.nom/acc

a lemma: a 'and, but'
form: conjunction

translation: But he thought to go to a fight.

onъ lemma: on 'he'
form: m.3sg.nom

pomisli lemma: pomislja 'think'
form: 2/3sg.aor (pf)

13: da lemma: da 'to'
form: conjunction

ide lemma: ida 'go'
form: 3sg.prs (pf)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

boi lemma: boi 'fight'
form: m.sg.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he prayed to the God of the Heavens.

moleše lemma: molja 'pray'
form: 2/3sg.impf (ipf)

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

bgu lemma: bog 'god'
form: m.sg.dat

nbsnomu lemma: nebesen 'of heaven, sky'
form: m.sg.dat.pron

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And when the Emperor decided to go to a fight,

14: kato lemma: kato 'as'
form: conjunction

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

pokani lemma: podkanja 'decide'
form: 2/3sg.aor (pf)

crъ lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

da lemma: da 'to'
form: conjunction

ide lemma: ida 'go'
form: 3sg.prs (pf)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

boi lemma: boi 'fight'
form: m.sg.nom/acc

da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: to free the nation of Christians from the torments,

15: ottъvne lemma: otъvna 'take away'
form: 3sg.prs (pf)

rodъ lemma: rod 'kin'
form: m.sg.nom/acc

xrtianъski lemma: xristianski 'Christian'
form: m.sg.nom

ot lemma: ot 'from'
form: preposition

mučenie lemma: mъčenie 'torture'
form: n.sg.nom/acc

jako lemma: jako 'very much'
form: adverb

translation: Christians respected him very much.

go lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

16: počitaxu lemma: počitam 'honor, celebrate'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

xrtiani lemma: xristianin 'Christian'
form: m.pl.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And the Christians were very glad.

mnogo lemma: mnogo 'much'
form: adverb

se lemma: se 'self'
form: refl.acc



facsimilepage 361
[proęvlenïe]
1: radvaxu lemma: radvam 'be happy'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

xrtiane lemma: xristianin 'Christian'
form: m.pl.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And the prayed to him very much.

jako lemma: jako 'very much'
form: adverb

mu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

molexu lemma: molja 'pray'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they were saying:

dumaxu lemma: dumam 'speak'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

2: o lemma: o 'oh'
form: interjection

translation: ʺO Emperor, come and free us from the heavy torments!ʺ

cru lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.voc

idi lemma: ida 'go'
form: 2sg.imp (pf)

izbavi lemma: izbavja 'free, let off'
form: 2sg.imp (pf)

ni lemma: nie 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

ot lemma: ot 'from'
form: preposition

teškoe lemma: težъk 'heavy'
form: n.sg.nom/acc.pron

3: mučenie lemma: mъčenie 'torture'
form: n.sg.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And a cross appeared to the Emperor in a dream,

javi lemma: javja 'appear'
form: 2/3sg.aor (pf)

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

cru lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.voc

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

sъnъ lemma: sъn 'slumber, dream'
form: m.sg.nom/acc

krtъ lemma: krъst 'cross'
form: m.sg.nom/acc

gospodъnъ lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: m.sg.nom

4: izobrazenъ lemma: izobrazja 'portray'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: portrayed with stars and shining as the Sun.

sasъ lemma: s 'with'
form: preposition

zvezdi lemma: zvezda 'star'
form: f.pl.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

sei lemma: sijaja 'shine'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

Possibly reflects a sięi in the original?
Prolog: sięjuštь pače solnca

5: kato lemma: kato 'as'
form: conjunction

slnce lemma: slъnce 'sun'
form: n.sg.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And a voice came to him from the heaven.

glas lemma: glas 'voice, tone'
form: m.sg.nom/acc

mu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

doide lemma: doida 'come'
form: 3sg.prs (pf)

ot lemma: ot 'from'
form: preposition

nbsa lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.pl.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And it said to him:

6: reče lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (pf)

mu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

kostandine lemma: Konstantin 'Constantine'
form: m.sg.voc

translation: ʺO Constantine, you shall defeat that lawless religion!ʺ

ti lemma: ti 'you'
form: 2sg.nom

štešъ lemma: šta 'want'
form: 2sg.prs (ipf)

da lemma: da 'to'
form: conjunction

nadviešъ lemma: nadvija 'defeat'
form: 2sg.prs (pf)

7: na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

taja lemma: toja 'that'
form: n.pl.nom

bezakona lemma: bezzakonen 'lawless'
form: f.sg.nom

vera lemma: věra 'faith, belief'
form: f.sg.nom

idi lemma: ida 'go'
form: 2sg.imp (pf)

translation: ʺGo!ʺ

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: ʺHave no fear!ʺ

boi lemma: boja 'fear'
form: 2sg.imp (ipf)

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

8: kogi lemma: koga 'when'
form: interrogative

translation: On the next night the Emperor laid himself.

bi lemma: sъm 'be'
form: 2/3sg.cond

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

druga lemma: drug 'other'
form: f.sg.nom

noštъ lemma: nošt 'night'
form: f.sg.nom

legnu lemma: legna 'lay'
form: 2/3sg.aor (pf)

crъ lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

9: ta lemma: ta 'and, thus'
form: conjunction

translation: And he fell asleep.

zaspa lemma: zaspja 'fall asleep'
form: 2/3sg.aor (pf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And again, the Christ appeared to him in the dream.

paki lemma: pak 'again'
form: adverb

javi lemma: javja 'appear'
form: 2/3sg.aor (pf)

mu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

xrtosъ lemma: Xristos 'Christ, anointed one'
form: m.sg.nom

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

sъn lemma: sъn 'slumber, dream'
form: m.sg.nom/acc

10: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he said to him:

reče lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (pf)

mu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

uzmi lemma: uzema 'take'
form: 2sg.imp (pf)

translation: ʺTake the True Cross by your hands!ʺ

u lemma: u 'at'
form: preposition

ruke lemma: rъka 'hand'
form: f.dl.nom/acc

tvoi lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.nom.pron

čtnago lemma: česten 'true, honorable'
form: m.sg.gen/acc.pron

11: krta lemma: krъst 'cross'
form: m.sg.gen/acc.anim

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: ʺAnd go!ʺ

poidi lemma: poida 'go, leave'
form: 2sg.imp (pf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

štešъ lemma: šta 'want'
form: 2sg.prs (ipf)

translation: ʺAnd you will defeat Maxentius!ʺ

da lemma: da 'to'
form: conjunction

pobedišъ lemma: pobedja 'defeat, gain victory'
form: 2sg.prs (pf)

12: maѯentiju lemma: Maksentii 'Maxentius'
form: m.sg.dat

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: ʺAnd not only (you will defeat) Maxentius.ʺ

toko lemma: toko 'only'
form: adverb

maѯentiju lemma: Maksentii 'Maxentius'
form: m.sg.dat

no lemma: no 'but'
form: conjunction

translation: ʺBut also (you will defeat) all his princes, and commanders, and warriors.ʺ

i lemma: i 'and'
form: conjunction

svi lemma: sve 'all'
form: m.sg.nom

te lemma: 'the'
form: m.pl.nom

13: knezove lemma: knęz 'prince, king'
form: m.pl.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

voivodi lemma: voivoda 'duke, general'
form: f.pl.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

voine lemma: voin 'warrior'
form:

negovi lemma: negov 'his'
form: pl

togiva lemma: togiva 'then'
form: relative

translation: Then the Emperor woke up.

14: crъ lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

stanu lemma: stana 'become, stand up'
form: 2/3sg.aor (pf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he called all his boyars.

prizova lemma: prizova 'call, invite'
form: 2/3sg.aor (pf)

svi lemma: sve 'all'
form: m.sg.nom

bolęre lemma: boljar
form: m.pl.nom

15: svoi lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.nom.pron

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he told them, how the cross of the Lord appeared to him in a dream.

kaza lemma: kaža 'tell, show'
form: 2/3sg.aor (pf)

imъ lemma: 'they'
form: 3pl.dat

kakvo lemma: kakvo 'what'
form: interrogative

mu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

javilъ lemma:
form:

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

sъn lemma: sъn 'slumber, dream'
form: m.sg.nom/acc

16: krtъ lemma: krъst 'cross'
form: m.sg.nom/acc

gdnъ lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: m.sg.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he told them:

reče lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (pf)

imъ lemma: 'they'
form: 3pl.dat

budete lemma: bъda 'become'
form: 2pl.prs (pf)

translation: ʺBe ready in a couple of days, when I'll forge my True Cross.ʺ

gotovi lemma: gotov 'ready'
form: f.pl.nom/acc

17: do lemma: do 'until'
form: preposition

nekoliko lemma: několko 'some'
form: indefinite

dni lemma: den 'day'
form: m.pl.nom

dogde lemma: dogde 'until'
form: interrogative

si lemma: se 'self'
form: refl.dat

okovemъ lemma: okova 'wrap in metal'
form: 1sg.prs (pf)
alt.analysis: 1pl.prs (pf)

čestni lemma: česten 'true, honorable'
form: m.sg.nom.pron

18: krtъ lemma: krъst 'cross'
form: m.sg.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he called for able goldsmiths.

prizova lemma: prizova 'call, invite'
form: 2/3sg.aor (pf)

xitri lemma: xitъr 'cunning, wise'
form: m.pl.nom

zlatare lemma: zlatar 'goldsmith'
form: m.pl.nom

19: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he told them:

reče lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (pf)

imъ lemma: 'they'
form: 3pl.dat

napravete lemma: napravja 'make'
form: 2pl.imp (pf)

translation: ʺMake a (model of the) True Cross for me, as it appeared in a dream to me.ʺ

mi lemma: az 'I'
form: 1sg.dat

čtni lemma: česten 'true, honorable'
form: m.sg.nom.pron

krtъ lemma: krъst 'cross'
form: m.sg.nom/acc



facsimilepage 362
[cr̃u kostandinu] - [*rѯd*][173]
1: kakvato lemma: kakъvto 'which'
form: f.sg.nom

mi lemma: az 'I'
form: 1sg.dat

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

javi lemma: javja 'appear'
form: 2/3sg.aor (pf)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

sъnъ lemma: sъn 'slumber, dream'
form: m.sg.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they made it with gold and with pearls and with priceless stones.

napravixa lemma: napravja 'make'
form: 3pl.aor/impf (pf)

2: go lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

sasъ lemma: s 'with'
form: preposition

zlato lemma: zlato 'gold'
form: n.sg.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

sasъ lemma: s 'with'
form: preposition

marъgaritъ lemma: margarit 'pearls'
form: m.sg.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

sa lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

3: besceni lemma: bezcenen 'priceless, precious'
form: m.pl.nom

kamene lemma: kamъk 'stone'
form: m.pl.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he prepared himself for a fight.

gotovi lemma: gotovja
form: 2/3sg.aor (ipf)

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

da lemma: da 'to'
form: conjunction

ide lemma: ida 'go'
form: 3sg.prs (pf)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

4: boi lemma: boja 'fear'
form: 2sg.imp (ipf)

źločestivi lemma: zločestiv 'bad, misfortunate'
form: m.sg.nom.pron

translation: The evil Maxentius saw Emperor Constantine, that he came to the city of Rome with a large army.

maѯenъtija lemma: Maksentii 'Maxentius'
form: m.sg.def

vide lemma: vidja 'see'
form: 2/3sg.aor (pf)

cra lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.gen/acc.anim

5: kostandina lemma: Konstantin 'Constantine'
form: m.sg.gen/acc.anim

če lemma: če 'that'
form: conjunction

priide lemma: priida 'come'
form: 2/3sg.aor (pf)

blizu lemma: blizo 'close'
form: adverb

pri lemma: pri 'by'
form: preposition

rimъ lemma: Rim 'Rome'
form: m.sg.nom/acc

6: gradъ lemma: grad 'city'
form: m.sg.nom/acc

sasъ lemma: s 'with'
form: preposition

mnogo lemma: mnogo 'much'
form: adverb

voisku lemma: voiska 'army'
form: f.sg.acc

togiva lemma: togiva 'then'
form: relative

translation: Then Maxentius commanded the army to assemble soon.

reče lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (pf)

7: maѯenъtia lemma: Maksentii 'Maxentius'
form: m.sg.def

skoro lemma: skoro 'quickly, shortly afterwards'
form: adverb

voiska lemma: voiska 'army'
form: f.sg.nom

da lemma: da 'to'
form: conjunction

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

zbere lemma: sъbera 'collect'
form: 3sg.prs (pf)

8: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And a large number of Romans assembled.

sъbra lemma: sъbera 'collect'
form: 2/3sg.aor (pf)

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

mnogo lemma: mnogo 'much'
form: adverb

narodъ lemma: narod 'nation'
form: m.sg.nom

rimljane lemma: rimljanin 'Roman'
form: m.pl.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they fought Emperor Constantine.

9: oprexu lemma: opera 'lean, fight'
form: 3pl.aor/impf (pf)

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

cru lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.voc

kostanъdinu lemma: Konstantin 'Constantine'
form: m.sg.dat

a lemma: a 'and, but'
form: conjunction

translation: But Emperor Constantine orderred the True Cross to be carried in front of the army.

crъ lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

kostanъdin lemma: Konstantin 'Constantine'
form: m.sg.nom

10: povele lemma: povelja 'give an order'
form: 2/3sg.aor (pf)

da lemma: da 'to'
form: conjunction

nosatъ lemma: nosja 'carry'
form: 3pl.prs (ipf)

čtnago lemma: česten 'true, honorable'
form: m.sg.gen/acc.pron

11: krta lemma: krъst 'cross'
form: m.sg.gen

napredъ lemma: napred 'forward'
form: adverb

predъ lemma: pred 'in front'
form: preposition

voisku lemma: voiska 'army'
form: f.sg.acc

tu lemma: 'the'
form: f.sg.acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they attacked each other with Maxentius.

udarixu lemma: udarja 'strike'
form: 3pl.aor/impf (pf)

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

12: sasъ lemma: s 'with'
form: preposition

maѯenъtiju lemma: Maksentii 'Maxentius'
form: m.sg.dat

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And with the power of the True Cross, the Emperor defeated Maxentius.

sasъ lemma: s 'with'
form: preposition

sila lemma: sila 'power'
form: f.sg.nom

ta lemma: 'the'
form: f.sg.nom

13: čtnomu lemma: česten 'true, honorable'
form: m.sg.dat.pron

krtu lemma: krъst 'cross'
form: m.sg.dat

nadvi lemma: nadvija 'defeat'
form: 2/3sg.aor (pf)

crъ lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

maѯentii lemma: Maksentii 'Maxentius'
form: m.sg.nom
alt.analysis: f.sg.dat/loc

14: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they killed many (soldiers of) his army.

mnogo lemma: mnogo 'much'
form: adverb

mu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

voisku lemma: voiska 'army'
form: f.sg.acc

izsekoša lemma: izseka 'mow down'
form: 3pl.aor (pf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And Maxentius himself ran away.

samъ lemma: sam 'alone'
form: m.sg.nom

maѯenъtię lemma: Maksentii 'Maxentius'
form: m.sg.def

15: pobeže lemma: poběgna 'run away'
form: 2/3sg.aor (pf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And the Emperor pursued him resolutely.

cr lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

go lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

silъno lemma: silno 'strongly'
form: adverb

goneše lemma: gonja 'chase'
form: 2/3sg.impf (ipf)

16: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And his forces were terribly running.

voiska lemma: voiska 'army'
form: f.sg.nom

ta lemma: 'the'
form: f.sg.nom

mu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

strašno lemma: strašno 'terribly'
form: adverb

begaše lemma: běgam 'run'
form: 2/3sg.impf (ipf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And as the army was fleeing, Maxentius had a big bridge over one river.

kato lemma: kato 'as'
form: conjunction

17: begaše lemma: běgam 'run'
form: 2/3sg.impf (ipf)

voiъska lemma: voiska 'army'
form: f.sg.nom

ta lemma: 'the'
form: f.sg.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

maѯenъtia lemma: Maksentii 'Maxentius'
form: m.sg.def

imaše lemma: imam 'have'
form: 2/3sg.impf (ipf)

18: prezъ lemma: prez 'through'
form: preposition

edna lemma: edin 'one'
form: f.sg.nom

reka lemma: rěka 'river'
form: f.sg.nom

mostъ lemma: most
form: m.sg.nom/acc

golem lemma: golěm 'big'
form: m.sg.nom

19: samъ lemma: sam 'alone'
form: m.sg.nom

translation: Maxentius himself had constructed it.

go lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

maѯenъtię lemma: Maksentii 'Maxentius'
form: m.sg.def

beše lemma: sъm 'be'
form: 2/3sg.impf (ipf)

pravilъ lemma: pravja 'make'
form: l-ptcp (ipf)
alt.analysis: m.sg.nom

ta lemma: ta 'and, thus'
form: conjunction

translation: And he hasted (?) to the bridge to pass with the remaining army.

Prolog: Gonimь že bystь konstantinomъ caremъ, i běžaštu emu mostomъ, egože samъ sozda, i b-žieju siloju mostu razrušivšu+ sę, i pogręzne okaęnnyi vъ rěcě i sъ voi svoimi, jakože i drevnii faraonъ

[...] lemma: [...]
form: residual



facsimilepage 363
[proęvlenïe]
1: gleše lemma: [...]
form: verb

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

mosto lemma: most
form: m.sg.def

da lemma: da 'to'
form: conjunction

mine lemma: mina 'pass'
form: 3sg.prs (pf)

sasъ lemma: s 'with'
form: preposition

voiska lemma: voiska 'army'
form: f.sg.nom

2: ta lemma: 'the'
form: f.sg.nom

što lemma: što 'what'
form: interrogative

mu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

beše lemma: sъm 'be'
form: 2/3sg.impf (ipf)

ostala lemma: ostana 'remain'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: f.sg.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And with the help of God, the bridge fell.

sasъ lemma: s 'with'
form: preposition

božiju lemma: božii 'Godʹs'
form: f.sg.acc

3: silu lemma: sila 'power'
form: f.sg.acc

stroši lemma: stroša 'break into pieces'
form: 2/3sg.aor (pf)

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

mosto lemma: most
form: m.sg.def

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And the wretched Maxentius drowned in the river.

potopi lemma: potopja 'drown'
form: 3sg.prs (pf)

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

4: okajani lemma: okaja 'complain, become worry'
form: m.sg.nom
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

maѯentia lemma: Maksentii 'Maxentius'
form: m.sg.def

va lemma: v 'in'
form: preposition

reku lemma: rěka 'river'
form: f.sg.acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And all his army drowned, as King Pharaoh drowned.

sva lemma: sve 'all'
form: f.sg.nom

ta lemma: 'the'
form: f.sg.nom

mu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

5: voiska lemma: voiska 'army'
form: f.sg.nom

udavi lemma: udavja 'suffocate'
form: 2/3sg.aor (pf)

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

kato lemma: kato 'as'
form: conjunction

i lemma: i 'and'
form: conjunction

crъ lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

faraonъ lemma: faraon 'Pharaoh'
form: m.sg.nom

6: potъnu lemma: potъna 'drown'
form: 2/3sg.aor (pf)

isplъni lemma: izpъlnja 'fill'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: The river became full of horses and of soldiers with arms.

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

reka lemma: rěka 'river'
form: f.sg.nom

ta lemma: 'the'
form: f.sg.nom

sasъ lemma: s 'with'
form: preposition

koni lemma: kon 'horse'
form: m.pl.nom

7: i lemma: i 'and'
form: conjunction

sasъ lemma: s 'with'
form: preposition

voisku lemma: voiska 'army'
form: f.sg.acc

sasъ lemma: s 'with'
form: preposition

oružiem lemma: orъžie 'armament, weapon'
form: n.sg.inst

lemma:
form: residual

translation: The great Constantine won.

veliki lemma: velik 'great'
form: m.sg.nom.pron

8: kostandinъ lemma: Konstantin 'Constantine'
form: m.sg.nom

nadvi lemma: nadvija 'defeat'
form: 2/3sg.aor (pf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he entered the city of Rome.

uleze lemma: ulěza 'enter'
form: 2/3sg.aor (pf)

u lemma: u 'at'
form: preposition

rimъ lemma: Rim 'Rome'
form: m.sg.nom/acc

grad lemma: grad 'city'
form: m.sg.nom/acc

9: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And the people of Rome met him with great joy.

srečnaxu lemma: sreštna 'meet'
form: 3pl.prs (pf)

go lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

ljudie lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.nom

rimъlęne lemma: rimljanin 'Roman'
form: m.pl.nom

sasъ lemma: s 'with'
form: preposition

rados lemma: radost 'joy'
form: f.sg.nom

10: golemu lemma: golěm 'big'
form: f.sg.acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he greatly thanked God, that He gave him power to defeat Maxentius the tormentor.

onъ lemma: on 'he'
form: m.3sg.nom

veliko lemma: veliko 'greatly'
form: adverb

blgodareše lemma: blagodarja 'thank'
form: 2/3sg.impf (ipf)

bga lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

11: če lemma: če 'that'
form: conjunction

mu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

dade lemma: dam 'give'
form: 3sg.prs (pf)

bgъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

silu lemma: sila 'power'
form: f.sg.acc

ta lemma: ta 'and, thus'
form: conjunction

pobedi lemma: pobedja 'defeat, gain victory'
form: 2/3sg.aor (pf)

mučitelja lemma: mъčitel 'tormentor'
form: m.sg.gen/acc.anim

12: maѯenъtiju lemma: Maksentii 'Maxentius'
form: m.sg.dat
alt.analysis: f.sg.acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And then he himself and his mother Helen got baptized.

potomъ lemma: potom 'then'
form: adverb

krti lemma: krъstja 'baptize'
form: 2/3sg.aor (pf)

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

samъ lemma: sam 'alone'
form: m.sg.nom

13: i lemma: i 'and'
form: conjunction

mati lemma: mati 'mother'
form: f.sg.nom

negova lemma: negov 'his'
form: f.sg.nom

elena lemma: Elena 'Helen'
form: f.sg.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And afterwards, Emperor Constantine sent his mother Helen to Jerusalem, to search for True Crosses among the heathen.

posle lemma: posle 'afterwards'
form: adverb

crъ lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

konъstanъdinъ lemma: Konstantin 'Constantine'
form: m.sg.nom

14: zaprati lemma: zapratja 'send'
form: 2/3sg.aor (pf)

mtrъ lemma: mati 'mother'
form: f.sg.acc

svoju lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.acc.pron

elenu lemma: Elena 'Helen'
form: f.sg.acc

15: vo lemma: vie 'you (pl.)'
form: preposition

ierlimъ lemma: Ierusalim 'Jerusalem'
form: m.sg.nom/acc

da lemma: da 'to'
form: conjunction

traži lemma: tražа
form: 3sg.prs (pf)

čtni lemma: česten 'true, honorable'
form: m.sg.nom.pron

krteve lemma: krъst 'cross'
form: m.pl.nom

ot lemma: ot 'from'
form: preposition

16: nevernici lemma: nevernik 'unbeliever'
form: m.pl.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And the Emperor gave her a lot of property.

dade lemma: dam 'give'
form: 2/3sg.aor (pf)

i lemma: tja 'she'
form: f.3sg.dat

crъ lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

mnogo lemma: mnogo 'much'
form: adverb

imenie lemma: imane 'wealth'
form: n.sg.nom/acc

17: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And the Empress went.

otide lemma: otida 'leave, go away'
form: 2/3sg.aor (pf)

crca lemma: carica 'queen'
form: f.sg.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And she saw the holy places.

vide lemma: vidja 'see'
form: 2/3sg.aor (ipf)

onija lemma: onja 'that'
form: pl.nom

sti lemma: svęt 'saint'
form: pl

18: mesta lemma: město 'place'
form: n.pl.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And she brought the relics, which were there, to the light.

što lemma: što 'what'
form: interrogative

imaše lemma: imam 'have'
form: 2/3sg.impf (ipf)

čtni lemma: česten 'true, honorable'
form: m.sg.nom.pron

mošti lemma: mošti 'relics'
form: f.pl.nom/acc

ona lemma: ona 'she'
form: f.3sg.nom

19: gi lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (short)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

stъ lemma: svět
form: m.sg.nom/acc

proizvede lemma: proizveda 'produce'
form: 2/3sg.aor (pf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And she began to search for the True Cross, where the Jews had hidden it.

poče lemma: počna 'begin'
form: 2/3sg.aor (pf)

da lemma: da 'to'
form: conjunction

traži lemma: tražа
form: 3sg.prs (pf)



facsimilepage 364
[cr̃u kostandinu] - [*rѯe*][174]
1: česni lemma: česten 'true, honorable'
form: m.sg.nom.pron

krtъ lemma: krъst 'cross'
form: m.sg.nom/acc

gdnъ lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: m.sg.nom

kade lemma: kъde 'where'
form: interrogative

go lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

bexu lemma: sъm 'be'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

skrili lemma: skrija 'hide'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.pl.nom

2: evree lemma: evrein 'Jew, Hebrew'
form: m.pl.nom

togiva lemma: togiva 'then'
form: relative

translation: Then Makarios was the Patriarch in Jerusalem.

beše lemma: sъm 'be'
form: 2/3sg.impf (ipf)

makaria lemma: Makarii 'Makarios'
form: m.sg.def

patriarxъ lemma: patriarx 'patriarch'
form: m.sg.nom

3: u lemma: u 'at'
form: preposition

erlimъ lemma: Ierusalim 'Jerusalem'
form: m.sg.nom/acc

onъ lemma: on 'he'
form: m.3sg.nom

translation: He mat the Empress Helen with great honors.

srešnu lemma: sreštna 'meet'
form: 2/3sg.aor (pf)

crcu lemma: carica 'queen'
form: f.sg.acc

elenu lemma: Elena 'Helen'
form: f.sg.acc

sasъ lemma: s 'with'
form: preposition

4: golemu lemma: golěm 'big'
form: f.sg.acc

počestъ lemma: počest 'honor (act of honoring)'
form: f.sg.nom

pa lemma: pa 'and then'
form: conjunction

translation: Then Empress Helen called for all the Jews of Judaea.

togiva lemma: togiva 'then'
form: relative

crca lemma: carica 'queen'
form: f.sg.nom

elena lemma: Elena 'Helen'
form: f.sg.nom

5: prizova lemma: prizova 'call, invite'
form: 2/3sg.aor (pf)

svi lemma: sve 'all'
form: m.sg.nom

evree lemma: evrein 'Jew, Hebrew'
form: m.pl.nom

iudejane lemma: judejanin 'Jew, Judaean'
form: m.pl.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And she was asking them:

pitaše lemma: pitam 'ask'
form: 2/3sg.impf (pf)

gi lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (short)

6: kažete lemma: kaža 'tell, show'
form: 2pl.prs (pf)

translation: ʺShow me the place, where the Cross of the Lord is hidden!ʺ

mi lemma: az 'I'
form: 1sg.dat

mesto lemma: město 'place'
form: n.sg.nom/acc

to lemma: to 'that, then'
form: particle

kade lemma: kъde 'where'
form: interrogative

e lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

skrit lemma: skrija 'hide'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

7: krtъ lemma: krъst 'cross'
form: m.sg.nom/acc

gdnъ lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: m.sg.nom

a lemma: a 'and, but'
form: conjunction

translation: But the Jews did not obey.

evree lemma: evrein 'Jew, Hebrew'
form: m.pl.nom

te lemma: 'the'
form: m.pl.nom

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

otričaxu lemma: otričam 'renounce'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they did not want to say.

8: ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

štexu lemma: šta 'want'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

da lemma: da 'to'
form: conjunction

kažatъ lemma: kaža 'tell, show'
form: 3pl.prs (pf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they were saying:

dumaxu lemma: dumam 'speak'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

o lemma: o 'oh'
form: interjection

translation: ʺO Empress, we do not know the place, where the True Cross of the Lord is hidden.ʺ

crce lemma: carica 'queen'
form: f.sg.voc

9: mie lemma: nie 'we'
form: 1pl.nom

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

znaeme lemma: znaja 'know'
form: 1pl.prs (pf)

mesto lemma: město 'place'
form: n.sg.nom/acc

gde lemma: gde 'where'
form: interrogative

e lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

skritъ lemma: skrija 'hide'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

česni lemma: česten 'true, honorable'
form: m.sg.nom.pron

10: krtъ lemma: krъst 'cross'
form: m.sg.nom/acc

gdnъ lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: m.sg.nom

a lemma: a 'and, but'
form: conjunction

translation: But Empress Helen threatened them with torture,

crca lemma: carica 'queen'
form: f.sg.nom

elena lemma: Elena 'Helen'
form: f.sg.nom

imъ lemma: 'they'
form: 3pl.dat

11: preteše lemma: pretja 'forbid, intimidate, threaten'
form: 2/3sg.impf (ipf)

sasъ lemma: s 'with'
form: preposition

mučenie lemma: mъčenie 'torture'
form: n.sg.nom/acc

da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: that she would torment them and kill them with a saber.

gi lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (short)

muči lemma: mъča
form: 3sg.prs (ipf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

12: sasъ lemma: s 'with'
form: preposition

sabiju lemma: sabja 'saber, sword'
form: f.sg.acc

da lemma: da 'to'
form: conjunction

gi lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (short)

seče lemma: seka 'cut'
form: 3sg.prs (ipf)

a lemma: a 'and, but'
form: conjunction

translation: But those filthy Jews gave an old Jew to the Empress.

oni lemma: oni 'they'
form: 3pl.nom

mrъsni lemma: mrъsen 'filthy'
form: m.pl.nom

13: evree lemma: evrein 'Jew, Hebrew'
form: m.pl.nom

predadoxu lemma: predam 'give over, betray'
form: 3pl.aor/impf (pf)

crci lemma: carica 'queen'
form: f.sg.dat/loc

ednogo lemma: edin 'one'
form: m.sg.gen/acc.pron

stara lemma: star 'old'
form: m.sg.gen/acc.pron

14: evreina lemma: evrein 'Jew, Hebrew'
form: m.sg.gen/acc.anim

iuda lemma: Juda 'Judah, Judas'
form: f.sg.nom

translation: His name was Judas.

beše lemma: sъm 'be'
form: 2/3sg.impf (ipf)

mu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

ime lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they said:

rekoxu lemma: reka 'say'
form: 3pl.aor/impf (pf)

15: ete lemma: ete 'behold!'
form: particle

translation: ʺHere, this old man can show you, what you want.ʺ

toja lemma: toja 'that'
form: m.sg.nom

starecъ lemma: starec 'old man'
form: m.sg.nom

može lemma: moga 'can'
form: 3sg.prs (ipf)

pokaza lemma: pokaža 'show'
form: 2/3sg.aor (pf)

tebe lemma: ti 'you'
form: 2sg.gen/acc (long)

16: štoto lemma: štoto 'which'
form: relative

sakašъ lemma: sakam 'want, search'
form: 2sg.prs (ipf)

ti lemma: ti 'you'
form: 2sg.nom

a lemma: a 'and, but'
form: conjunction

translation: ʺBut we don't know (about) it.ʺ

nie lemma: nie 'we'
form: 1pl.nom

tova lemma: tova 'that'
form: n.sg.nom

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

17: znaeme lemma: znaja 'know'
form: 1pl.prs (pf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And the Empress asked the old man.

starъca lemma: starec 'old man'
form: m.sg.gen/acc.anim

pita lemma: pitam 'ask'
form: 2/3sg.aor (pf)

crca lemma: carica 'queen'
form: f.sg.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he disobeyed.

onъ lemma: on 'he'
form: m.3sg.nom

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

18: otreče lemma: otreka 'renounce'
form: 2/3sg.aor (pf)

če lemma: če 'that'
form: conjunction

translation: (Saying), that neither he did know.

i lemma: i 'and'
form: conjunction

onъ lemma: on 'he'
form: m.3sg.nom

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

znae lemma: znaja 'know'
form: 3sg.prs (pf)

togiva lemma: togiva 'then'
form: relative

translation: Then the Empress said (a command),

crca lemma: carica 'queen'
form: f.sg.nom

19: reče lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (pf)

ta lemma: ta 'and, thus'
form: conjunction

translation: And they threw the old Jew into a deep abyss.

turixu lemma: turja 'throw, put'
form: 3pl.aor/impf (pf)

starago lemma: star 'old'
form: m.sg.gen/acc.pron

evreina lemma: evrein 'Jew, Hebrew'
form: m.sg.gen/acc.anim

u lemma: u 'at'
form: preposition



facsimilepage 365
[proęvlenïe]
1: edna lemma: edin 'one'
form: f.sg.nom

propastъ lemma: propast 'abyss'
form: f.sg.nom

dlъboka lemma: dъlbok 'deep'
form: f.sg.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he sat there for some time.

sede lemma: sedja 'sit'
form: 2/3sg.aor (pf)

tamo lemma: tam 'there'
form: adverb

nekoliko lemma: několko 'some'
form: indefinite

2: vreme lemma: vreme 'time, weather'
form: n.sg.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he promised to tell.

obreče lemma: obreka 'vow'
form: 2/3sg.aor (pf)

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

da lemma: da 'to'
form: conjunction

kaže lemma: kaža 'tell, show'
form: 2/3sg.aor (pf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they took him out of the abyss.

izъvedoxa lemma: izveda 'lead out'
form: 3pl.aor/impf (pf)

go lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

3: izъ lemma: iz 'from'
form: preposition

propastъ lemma: propast 'abyss'
form: f.sg.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he went to show the place, where the True Cross had been hidden.

poide lemma: poida 'go, leave'
form: 2/3sg.aor (pf)

da lemma: da 'to'
form: conjunction

kaže lemma: kaža 'tell, show'
form: 2/3sg.aor (pf)

4: mesto lemma: město 'place'
form: n.sg.nom/acc

to lemma: 'the'
form: n.sg.nom

gde lemma: gde 'where'
form: interrogative

beše lemma: sъm 'be'
form: 2/3sg.impf (ipf)

skritъ lemma: skrija 'hide'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

čtni lemma: česten 'true, honorable'
form: m.sg.nom.pron

krtъ lemma: krъst 'cross'
form: m.sg.nom/acc

5: andrianъ lemma: Adrian 'Hadrian'
form: m.sg.nom

translation: Emperor Hadrian (had) understood, that the True Cross will be found.

crъ lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

rimъski lemma: rimski 'Roman'
form: m.sg.nom.pron

razbra lemma: razbera 'understand'
form: 2/3sg.aor (pf)

če lemma: če 'that'
form: conjunction

šte lemma: šta 'want'
form: 3sg.prs (ipf)

6: da lemma: da 'to'
form: conjunction

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

naide lemma: naida 'find, overtake'
form: 3sg.prs (pf)

čtni lemma: česten 'true, honorable'
form: m.sg.nom.pron

krtъ lemma: krъst 'cross'
form: m.sg.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And there, on that place, a hill of a lot of stones covered from above by earth had been put over it.

tamo lemma: tam 'there'
form: adverb

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

onova lemma: onova 'that'
form: n.sg.nom

7: mesto lemma: město 'place'
form: n.sg.nom/acc

beše lemma: sъm 'be'
form: 2/3sg.impf (ipf)

naturana lemma: naturja 'put on'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: f.sg.nom

gora lemma: gora 'forest'
form: f.sg.nom

mnog lemma: mnogo 'much'
form: adverb

8: i lemma: i 'and'
form: conjunction

kamene lemma: kamъk 'stone'
form: m.pl.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

posipani lemma: posipja 'spill on'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: pl

ozgorъ lemma: ozgora 'from above'
form: adverb

sa lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

zemlju lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.acc

9: anъdrianъ lemma: Adrian 'Hadrian'
form: m.sg.nom

translation: Emperor Hadrian (had) commanded to build a church of idolaters on that place.

crъ lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

povele lemma: povelja 'give an order'
form: 2/3sg.aor (pf)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

onova lemma: onova 'that'
form: n.sg.nom

mesto lemma: město 'place'
form: n.sg.nom/acc

10: da lemma: da 'to'
form: conjunction

napravi lemma: napravja 'make'
form: 3sg.prs (pf)

crkvu lemma: cъrkva 'church'
form: f.sg.acc

idolъsku lemma: idolski 'of idols'
form: f.sg.acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he left an idol (and) a Jewish priest in the church.

ostavi lemma: ostavjam 'leave, stay'
form: 2sg.imp (pf)

11: u lemma: u 'at'
form: preposition

crkva lemma: cъrkva 'church'
form: f.sg.nom

ta lemma: 'the'
form: f.sg.nom

kumirъ lemma: kumir 'idol'
form: m.sg.nom/acc

popъ lemma: pop 'priest'
form: m.sg.nom

evreiski lemma: evreiski 'of Jews, Hebrews'
form: m.sg.nom.pron

a lemma: a 'and, but'
form: conjunction

translation: But the Empress commanded to tear the church of idolaters down,

12: crca lemma: carica 'queen'
form: f.sg.nom

elena lemma: Elena 'Helen'
form: f.sg.nom

povele lemma: povelja 'give an order'
form: 2/3sg.aor (pf)

da lemma: da 'to'
form: conjunction

razvali lemma: razvalja 'destroy'
form: 3sg.prs (pf)

crkvu lemma: cъrkva 'church'
form: f.sg.acc

13: idolъsku lemma: idolski 'of idols'
form: f.sg.acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and to dig the earth,

zemlju lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.acc

da lemma: da 'to'
form: conjunction

raskopa lemma: razkopaja 'dig out'
form: 3sg.prs (pf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and to cast away the stones and the hill,

goru lemma: gora 'forest'
form: f.sg.acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

kamenie lemma: kamenie 'stone'
form: n.sg.nom/acc

14: da lemma: da 'to'
form: conjunction

rasfrъga lemma: razfъrgam 'cast away'
form: 3sg.prs (pf)

da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: to find the True Cross of the Lord.

naide lemma: naida 'find, overtake'
form: 3sg.prs (pf)

čtni lemma: česten 'true, honorable'
form: m.sg.nom.pron

krtъ lemma: krъst 'cross'
form: m.sg.nom/acc

15: gdnъ lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: m.sg.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And the Empress Helen and Patriarch Makarios went to that place.

otide lemma: otida 'leave, go away'
form: 2/3sg.aor (pf)

crca lemma: carica 'queen'
form: f.sg.nom

elena lemma: Elena 'Helen'
form: f.sg.nom

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

tova lemma: tova 'that'
form: n.sg.nom

mesto lemma: město 'place'
form: n.sg.nom/acc

16: i lemma: i 'and'
form: conjunction

makaria lemma: Makarii 'Makarios'
form: m.sg.def

patriarxъ lemma: patriarx 'patriarch'
form: m.sg.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they prayed to God on that place.

pomolixu lemma: pomolja 'pray'
form: 3pl.aor/impf (pf)

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

17: bgu lemma: bog 'god'
form: m.sg.dat

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

toi lemma: toja 'that'
form: m.sg.nom

Prolog: na městě tomъ

mesto lemma: město 'place'
form: n.sg.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And with the command of God, a nice scent came out.

sasъ lemma: s 'with'
form: preposition

bžiemъ lemma: božii 'Godʹs'
form: m.sg.loc/inst

poveleniemъ lemma: povelenie 'order'
form: n.sg.inst

18: izide lemma: izida 'go out'
form: 2/3sg.aor (pf)

merizma lemma: mirizma 'scent'
form: f.sg.nom

xubava lemma: xubav 'beautiful'
form: f.sg.nom

blga lemma: blag 'good'
form: f.sg.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And the grave and the place of Lord appeared in the East.

19: javi lemma: javja 'appear'
form: 2/3sg.aor (pf)

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

grobъ lemma: grob 'grave'
form: m.sg.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

mesto lemma: město 'place'
form: n.sg.nom/acc

gdne lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: n.sg.nom/acc

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

istokъ lemma: iztok 'East'
form: m.sg.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And next to the grave, they found three crosses buried.



facsimilepage 366
[cr̃u kostan͛dinu] - [*rѯź*][175]
1: blizu lemma: blizo 'close'
form: adverb

pri lemma: pri 'by'
form: preposition

onai lemma: onja 'that'
form: m.sg.nom

grobъ lemma: grob 'grave'
form: m.sg.nom/acc

namerixu lemma: namerja 'find'
form: 3pl.aor/impf (pf)

pogrebeni lemma: pogreba 'bury'
form: m.pl.nom
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

2: tri lemma: tri 'three'
form: text numeral

krti lemma: krъst 'cross'
form: m.pl.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And then they also found the honorable wreaths.

potomъ lemma: potom 'then'
form: adverb

namerixu lemma: namerja 'find'
form: 3pl.aor/impf (pf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

3: čtnię lemma: česten 'true, honorable'
form: m.pl.acc.pron

venъci lemma: venec 'wreath'
form: m.pl.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And the crosses were so much beautiful, that one could not find out, which was the cross of Christ.

krtove lemma: krъst 'cross'
form: m.pl.nom

te lemma: 'the'
form: m.pl.nom

bexu lemma: sъm 'be'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

jako lemma: jako 'very much'
form: adverb

xubavi lemma: xubav 'beautiful'
form: m.pl.nom

4: koliko lemma: kolko 'how much'
form: interrogative

da lemma: da 'to'
form: conjunction

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

domisli lemma: domislja 'think out, imagine'
form: 3sg.prs (pf)

člvekъ lemma: človek 'human'
form: m.sg.nom

koi lemma: koi 'who'
form: nom

e lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

5: xrtovъ lemma: Xristov 'Christʹs'
form: m.sg.nom

krtъ lemma: krъst 'cross'
form: m.sg.nom/acc

toliko lemma: tolko 'so much'
form: relative

translation: They were so beautiful.

bexu lemma: sъm 'be'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

xubavi lemma: xubav 'beautiful'
form: m.pl.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And in that time they brought out a dead girl.

6: va lemma: v 'in'
form: preposition

toi lemma: toja 'that'
form: m.sg.nom

Prolog: i vъ to ubo vremę

vreme lemma: vreme 'time, weather'
form: n.sg.nom/acc

iznesoxu lemma: iznesa 'carry out'
form: 3pl.aor/impf (pf)

ednu lemma: edin 'one'
form: f.sg.acc

devicu lemma: devica 'maiden'
form: f.sg.acc

mertvu lemma: mъrtъv 'dead'
form: f.sg.acc

7: ta lemma: ta 'and, thus'
form: conjunction

translation: And so they carried her to the grave to bury her.

ju lemma: tja 'she'
form: f.3sg.acc (short)

zanosexu lemma: zanosja 'bring'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

grobъ lemma: grob 'grave'
form: m.sg.nom/acc

da lemma: da 'to'
form: conjunction

ju lemma: tja 'she'
form: f.3sg.acc (short)

pogrebutъ lemma: pogreba 'bury'
form: 3pl.prs (pf)

8: a lemma: a 'and, but'
form: conjunction

translation: And Patriarch Makarios said:

makaria lemma: Makarii 'Makarios'
form: m.sg.def

patriaxъ lemma: patriarx 'patriarch'
form: m.sg.nom

reče lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (pf)

stanete lemma: stana 'become, stand up'
form: 2pl.imp (pf)

translation: ʺStay, children!ʺ

9: čeda lemma: čedo 'child'
form: n.pl.nom/acc

kude lemma: kъde 'where'
form: interrogative

translation: ʺWhere do you carry that dead girl?ʺ

zanosite lemma: zanosja 'bring'
form: 2pl.prs (ipf)

tuju lemma: toja 'that'
form: f.sg.acc

merъtvu lemma: mъrtъv 'dead'
form: f.sg.acc

10: devicu lemma: devica 'maiden'
form: f.sg.acc

da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: ʺLet us place the True Crosses on her!ʺ

položime lemma: položa 'place'
form: 1pl.prs (pf)

čtni lemma: česten 'true, honorable'
form: m.pl.nom

krti lemma: krъst 'cross'
form: m.pl.nom

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

nju lemma: tja 'she'
form: f.3sg.acc (short)

11: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they placed one cross.

položixu lemma: položa 'place'
form: 3pl.aor/impf (pf)

edinъ lemma: edin 'one'
form: m.sg.nom

krtъ lemma: krъst 'cross'
form: m.sg.nom/acc

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: There was no miracle.

bi lemma: bъda 'become'
form: 2/3sg.aor (pf)
alt.analysis: 2/3sg.cond

čudesa lemma: čudo 'miracle'
form: n.pl.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they placed a second cross.

12: položixu lemma: položa 'place'
form: 3pl.aor/impf (pf)

vtori lemma: vtori 'second'
form: m.sg.nom.pron

krtъ lemma: krъst 'cross'
form: m.sg.nom/acc

paki lemma: pak 'again'
form: adverb

translation: Again, there was no miracle.

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

bi lemma: bъda 'become'
form: 2/3sg.aor (pf)
alt.analysis: 2/3sg.cond

čudo lemma: čudo 'miracle'
form: n.sg.nom/acc

13: kogi lemma: koga 'when'
form: interrogative

translation: When they also put the third cross on the girl, she immediately became alive.

položixu lemma: položa 'place'
form: 3pl.aor/impf (pf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

trekija lemma: treti 'third'
form: m.sg.def

krъstъ lemma: krъst 'cross'
form: m.sg.nom/acc

14: na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

devicu lemma: devica 'maiden'
form: f.sg.acc

abie lemma: abie 'immediately'
form: adverb

.:. lemma: .:.
form: residual

ožive lemma: oživeja 'become alive'
form: 2/3sg.aor (pf)

devica lemma: devica 'maiden'
form: f.sg.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And she stood up by the power of the divine Cross of the Lord.

stanu lemma: stana 'become, stand up'
form: 2/3sg.aor (pf)

15: sasъ lemma: s 'with'
form: preposition

siloju lemma: sila 'power'
form: f.sg.inst

bžtvnago lemma: božestven 'divine'
form: m.sg.gen/acc.pron

krta lemma: krъst 'cross'
form: m.sg.gen/acc.anim

gdnja lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

16: a lemma: a 'and, but'
form: conjunction

translation: And Empress Helen took the True Cross with joy.

crca lemma: carica 'queen'
form: f.sg.nom

elena lemma: Elena 'Helen'
form: f.sg.nom

sa lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

radostiju lemma: radost 'joy'
form: f.sg.inst

uze lemma: uzema 'take'
form: 2/3sg.aor (pf)

čtni lemma: česten 'true, honorable'
form: m.sg.nom.pron

krъ lemma: krъst 'cross'
form: m.sg.nom/acc

17: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And she bowed to it.

pokloni lemma: poklonja 'worship, bow, give a present'
form: 2/3sg.aor (pf)

mu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And she kissed it.

poceluva lemma: poceluvam 'kiss'
form: 2/3sg.aor (pf)

go lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And the whole army of Helen believed.

sva lemma: sve 'all'
form: f.sg.nom

voiska lemma: voiska 'army'
form: f.sg.nom

18: elenina lemma: Elenin 'of Helen'
form: f.sg.acc

poverъva lemma: pověrvam 'become a believer'
form: 2/3sg.aor (pf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And all got baptized in the name of Christ.

pokrtixu lemma: pokrъstja 'baptize'
form: 3pl.aor/impf (pf)

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

svi lemma: sve 'all'
form: m.sg.nom

vo lemma: vie 'you (pl.)'
form: preposition

19: imę lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

xrtovo lemma: Xristov 'Christʹs'
form: n.sg.nom/acc

a lemma: a 'and, but'
form: conjunction

translation: And others could not see that glorious miracle in that time.

drugi lemma: drug 'other'
form: m.pl.nom

va lemma: v 'in'
form: preposition

tova lemma: tova 'that'
form: n.sg.nom

vreme lemma: vreme 'time, weather'
form: n.sg.nom/acc



facsimilepage 367
[proęvlenïe]
1: ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

možexu lemma: moga 'can'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

da lemma: da 'to'
form: conjunction

vidatъ lemma: vidja 'see'
form: 3pl.prs (pf)

tova lemma: tova 'that'
form: n.sg.nom

preslavnoe lemma: preslaven 'most glorious'
form: n.sg.nom/acc.pron

2: čudo lemma: čudo 'miracle'
form: n.sg.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they regretted much.

mnogo lemma: mnogo 'much'
form: adverb

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

kaexu lemma: kaja 'regret'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

zašto lemma: zašto 'for'
form: conjunction

translation: Because they did not see the miracles of the True Cross.

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

su lemma: sъm 'be'
form: 3pl.prs (ipf)

videli lemma: vidja 'see'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: pl

3: čudesa lemma: čudo 'miracle'
form: n.pl.nom/acc

čtnomu lemma: česten 'true, honorable'
form: m.sg.dat.pron

krtu lemma: krъst 'cross'
form: m.sg.dat

togiva lemma: togiva 'then'
form: relative

translation: Then Patriarch Makarios went out to a high ground to pray, near a church.

makaria lemma: Makarii 'Makarios'
form: m.sg.def

4: patriarxъ lemma: patriarx 'patriarch'
form: m.sg.nom

izleze lemma: izlěza 'go out'
form: 2/3sg.aor (pf)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

visoko lemma: visok 'high'
form: n.sg.nom/acc

mesto lemma: město 'place'
form: n.sg.nom/acc

5: na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

molъbu lemma: molba 'prayer'
form: f.sg.acc

pri lemma: pri 'by'
form: preposition

edna lemma: edin 'one'
form: f.sg.nom

crkva lemma: cъrkva 'church'
form: f.sg.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he raised and showed the True Cross to the people.

dignu lemma: digna 'raise'
form: 2/3sg.aor (pf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

6: pokaza lemma: pokaža 'show'
form: 2/3sg.aor (pf)

čtni lemma: česten 'true, honorable'
form: m.sg.nom.pron

krtъ lemma: krъst 'cross'
form: m.sg.nom/acc

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

narodъ lemma: narod 'nation'
form: m.sg.nom

7: [.:. lemma: .:.
form: residual

translation: [picture text] Patriarch Makarios

makarija lemma: Makarii 'Makarios'
form: m.sg.def

patrięrxъ lemma: patriarx 'patriarch'
form: m.sg.nom

lemma: '(an illustration)'
form: residual

picture: Patriarch Makarios

8: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And the people began to call ʺO Lord, have mercy!ʺ

počexu lemma: počna 'begin'
form: 3pl.prs (pf)

ljudie lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.nom

da lemma: da 'to'
form: conjunction

vikatъ lemma: vikam 'call, shout'
form: 3pl.prs (ipf)

9: gdi lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

pomilu lemma: pomilvam 'have mercy'
form: 2sg.imp (pf)

do lemma: do 'until'
form: preposition

translation: Until then it was not (usual) to call ʺO Lord, have mercy!ʺ

onova lemma: onova 'that'
form: n.sg.nom

vreme lemma: vreme 'time, weather'
form: n.sg.nom/acc

10: ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

maše lemma: imam 'have'
form: 2/3sg.impf (ipf)

da lemma: da 'to'
form: conjunction

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

vika lemma:
form:

gdi lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

11: pomilui lemma: pomilvam 'have mercy'
form: 2sg.imp (pf)

ѳ lemma: ѳ
form: residual

lemma:
form: residual

12: lemma:
form: residual

translation: [side text] Then the Sun ...

The hands point to a sidenote written left of the picture of the Patriarch. The text, written with colorful letters, is faded.
Nor Prolog does provide a clue: i načaša ljudie zvati, Gs-di pomilui. i ot+ tolě načatъ bystь prazdnovati+ sę prazdnikъ vozdviženia čestnago kr-sta

togiva lemma: togiva 'then'
form: relative

slъce lemma: slъnce 'sun'
form: n.sg.nom/acc

[...] lemma: [...]
form: residual

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And since then the feasts began to be held.

13: ot lemma: ot 'from'
form: preposition

onoi lemma: onja 'that'
form: f.sg.dat

vreme lemma: vreme 'time, weather'
form: n.sg.nom/acc

načexu lemma: načna 'begin'
form: 3pl.aor/impf (pf)

14: da lemma: da 'to'
form: conjunction

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

drъžutъ lemma: dъrža 'hold'
form: 3pl.prs (ipf)

praznici lemma: praznik 'feast, holiday'
form: m.pl.nom

lemma:
form: residual

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: Then Empress Helen took the True Cross with herself.

lemma:
form: residual

15: crca lemma: carica 'queen'
form: f.sg.nom

elena lemma: Elena 'Helen'
form: f.sg.nom

togiva lemma: togiva 'then'
form: relative

ouze lemma: uzema 'take'
form: 2/3sg.aor (pf)

16: čtnago lemma: česten 'true, honorable'
form: m.sg.gen/acc.pron

krta lemma: krъst 'cross'
form: m.sg.gen

u lemma: u 'at'
form: preposition

sebe lemma: se 'self'
form: refl.gen/acc

a lemma: a 'and, but'
form: conjunction

translation: And she gave the other two crosses and wreaths to Patriarch Makarios to store them.

drugi lemma: drug 'other'
form: m.pl.nom

17: te lemma: 'the'
form: m.pl.nom

dva lemma: dva 'two'
form: text numeral

krta lemma: krъst 'cross'
form: m.dl.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

venъci lemma: venec 'wreath'
form: m.pl.nom

dade lemma: dam 'give'
form: 3sg.prs (pf)

18: makariju lemma: Makarii 'Makarios'
form: m.sg.dat
alt.analysis: f.sg.acc

patriarxu lemma: patriarx 'patriarch'
form: m.sg.dat

da lemma: da 'to'
form: conjunction

gi lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (short)

čuva lemma: čuvam 'hear, listen, care'
form: 3sg.prs (ipf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he placed them in a silver coffin.

onъ lemma: on 'he'
form: m.3sg.nom

gi lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (short)

19: vloži lemma: vloža 'put in'
form: 2/3sg.aor (pf)

u lemma: u 'at'
form: preposition

srebrenъ lemma: srebren 'silver'
form: m.sg.nom

kovъčegъ lemma: kovčeg 'coffin'
form: m.sg.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he hid them in a monastery in Jerusalem.

skri lemma: skrija 'hide'
form: 2sg.imp (pf)

gi lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (short)

u lemma: u 'at'
form: preposition

monastirъ lemma: manastir 'monastery'
form: m.sg.nom/acc

20: ierlmъski lemma: ierusalimski 'of Jerusalem'
form: m.sg.nom.pron

togiva lemma: togiva 'then'
form: relative

translation: Then, the old Judas, who showed the place, where the True Crosses were hidden,

onja lemma: onja 'that'
form: m.sg.nom

starecъ lemma: starec 'old man'
form: m.sg.nom

21: iuda lemma: Juda 'Judah, Judas'
form: f.sg.nom

štoto lemma: štoto 'which'
form: relative

kaza lemma: kaža 'tell, show'
form: 2/3sg.aor (pf)

mesto lemma: město 'place'
form: n.sg.nom/acc

to lemma: to 'that, then'
form: particle

kade lemma: kъde 'where'
form: interrogative

bexu lemma: sъm 'be'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

22: skriti lemma: skrija 'hide'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: pl

čtni lemma: česten 'true, honorable'
form: m.sg.nom.pron

krti lemma: krъstja 'baptize'
form: 3sg.prs (pf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: he and many Jews did not (?) believe in Christ.

onъ lemma: on 'he'
form: m.3sg.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

mnogo lemma: mnogo 'much'
form: adverb

židovi lemma: židovin 'Jew'
form: m.pl.nom



facsimilepage 368
[cr̃u kostadinu] - [*rѯz*][176]
1: ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

povervaxu lemma: pověrvam 'become a believer'
form: 3pl.aor/impf (pf)

va lemma: v 'in'
form: preposition

xrta lemma: Xristos 'Christ, anointed one'
form: m.sg.gen/acc.anim

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they were baptized.

krtixu lemma: krъstja 'baptize'
form: 3pl.aor/impf (pf)

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And after the baptism Judas called himself Cyriacus.

po lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

krъštenie lemma: krъštenie 'baptism'
form: n.sg.nom/acc

2: iuda lemma: Juda 'Judah, Judas'
form: f.sg.nom

si lemma: se 'self'
form: refl.dat

nareče lemma: nareka 'call'
form: 2/3sg.aor (pf)

ime lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

kiriakъ lemma: Kirjak 'Cyriacus'
form: m.sg.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And afterwards, Empress Helen gave a command.

posle lemma: posle 'afterwards'
form: adverb

3: crca lemma: carica 'queen'
form: f.sg.nom

elena lemma: Elena 'Helen'
form: f.sg.nom

povele lemma: povelja 'give an order'
form: 2/3sg.aor (pf)

ta lemma: ta 'and, thus'
form: conjunction

translation: And they built a large monastery on the place, where the crosses were hidden.

napravixu lemma: napravja 'make'
form: 3pl.aor/impf (pf)

edinъ lemma: edin 'one'
form: m.sg.nom

4: monastirъ lemma: manastir 'monastery'
form: m.sg.nom/acc

golemъ lemma: golěm 'big'
form: m.sg.nom

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

tova lemma: tova 'that'
form: n.sg.nom

mesto lemma: město 'place'
form: n.sg.nom/acc

kade lemma: kъde 'where'
form: interrogative

5: bexu lemma: sъm 'be'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

skriti lemma: skrija 'hide'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: pl

krtove lemma: krъst 'cross'
form: m.pl.nom

te lemma: 'the'
form: m.pl.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And she gave the name to the monastery at the place of the grave of the Lord ʺResurrection of Our Lord Jesus Christʺ.

nareče lemma: nareka 'call'
form: 2/3sg.aor (pf)

ime lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

6: montiru lemma: manastir 'monastery'
form: m.sg.dat

voskrnie lemma: vъzkresenie 'resurrection'
form: n.sg.nom/acc

gda lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

našego lemma: naš 'our'
form: m.sg.gen/acc.pron

iisa lemma: Isus 'Jesus'
form: m.sg.gen/acc.anim

xrta lemma: Xristos 'Christ, anointed one'
form: m.sg.gen/acc.anim

7: na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

mesto lemma: město 'place'
form: n.sg.nom/acc

kade lemma: kъde 'where'
form: interrogative

beše lemma: sъm 'be'
form: 2/3sg.impf (ipf)

grobъ lemma: grob 'grave'
form: m.sg.nom/acc

gdnъ lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: m.sg.nom

jako lemma: jako 'very much'
form: adverb

translation: The Empress decorated the holy monastery very nicely.

8: xubavo lemma: xubavo 'beautifully'
form: adverb

crca lemma: carica 'queen'
form: f.sg.nom

ukrasi lemma: ukrasja 'make beautiful'
form: 2/3sg.aor (pf)

stgo lemma: svęt 'saint'
form: m.sg.gen/acc.pron

mntra lemma: manastir 'monastery'
form: m.sg.gen

sve lemma: sve 'all'
form: n.sg.nom/acc

translation: Everything (was) in silver and in gold.

9: u lemma: u 'at'
form: preposition

srebro lemma: srebro 'silver'
form: n.sg.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

u lemma: u 'at'
form: preposition

zlato lemma: zlato 'gold'
form: n.sg.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And since then up to even today the Cross of the Lord helps us.

ot lemma: ot 'from'
form: preposition

onova lemma: onova 'that'
form: n.sg.nom

vreme lemma: vreme 'time, weather'
form: n.sg.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

do lemma: do 'until'
form: preposition

dnešni lemma: dnešen 'contemporary'
form: m.sg.nom.pron

10: denъ lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

krtъ lemma: krъst 'cross'
form: m.sg.nom/acc

gdnъ lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: m.sg.nom

namъ lemma: nie 'we'
form: 1pl.dat

pomaga lemma: pomagam 'help'
form: 3sg.prs (ipf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And the great Emperor Constantine placed the True Cross on a high marmor place, on a pillar, a very nice place.

Prolog: I voznese togo velikii carь konstantinъ na vysocě mramorně stolpě, na městě źělo krasně, na xlěboprodanii: i mnogi sily i znamenię ego radi na městě tomъ byša.

veliki lemma: velik 'great'
form: m.pl.nom

11: crъ lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

kostanъdinъ lemma: Konstantin 'Constantine'
form: m.sg.nom

ukači lemma: ukačja 'mount, load'
form: 2/3sg.aor (pf)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

visoki lemma: visok 'high'
form: m.sg.nom.pron

12: mramorъ lemma: mramor 'mortar (stone)'
form: m.sg.nom/acc

čtnago lemma: česten 'true, honorable'
form: m.sg.gen/acc.pron

krta lemma: krъst 'cross'
form: m.sg.gen

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

stlъpъ lemma: stъlp 'pillar'
form: m.sg.nom/acc

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

jako lemma: jako 'very much'
form: adverb

xubavo lemma: xubavo 'beautifully'
form: adverb

mesto lemma: město 'place'
form: n.sg.nom/acc

13: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And on that pillar the Jews-Hebrews put wood (?).

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

toja lemma: toja 'that'
form: m.sg.nom

stlъpъ lemma: stъlp 'pillar'
form: m.sg.nom/acc

turixu lemma: turja 'throw, put'
form: 3pl.aor/impf (pf)

židove lemma: židovin 'Jew'
form: m.pl.nom

evree lemma: evrein 'Jew, Hebrew'
form: m.pl.nom

14: drъvo lemma: dъrvo 'wood, tree'
form: n.sg.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they cruicified on it the Christ, our God, who was giving us healing from all illnesses.

Prolog: I iže na drevě prigvozdivyi+ sę kr-stněmъ xr-stostъ b-gъ našъ, podaę namъ vsěmъ ot nedugъ iscělenie.

raspexu lemma: razpъna 'crucify'
form: 2/3sg.impf (pf)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

nego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

xrta lemma: Xristos 'Christ, anointed one'
form: m.sg.gen/acc.anim

bga lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

našego lemma: naš 'our'
form: m.sg.gen/acc.pron

15: štoto lemma: štoto 'which'
form: relative

namъ lemma: nie 'we'
form: 1pl.dat

davaše lemma: davam 'give'
form: 2/3sg.impf (ipf)

iscelenie lemma: izcelenie 'healing'
form: n.sg.nom/acc

ot lemma: ot 'from'
form: preposition

16: vasakija lemma: vsěki 'every'
form: f.pl.nom/acc.pron
alt.analysis: f.sg.gen.pron

bolezni lemma: bolěznь 'illness, pain'
form: f.pl.nom/acc
alt.analysis: f.sg.gen

lemma:
form: residual

translation: O my dear Christ-loving Christians, may no one says, (that) I do not believe in that miracle.

ox lemma: o 'oh'
form: interjection

mili lemma: mil 'nice'
form: pl

moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

xrtoljubivi lemma: xristoljubiv 'loving Christ'
form: m.pl.nom

17: xrtiani lemma: xristianin 'Christian'
form: m.pl.nom

da lemma: da 'to'
form: conjunction

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

reče lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (pf)

nekoi lemma: někoi 'someone'
form: m.sg.nom.pron

azъ lemma: az 'I'
form: 1sg.nom

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

veruvamъ lemma:
form:

18: tova lemma: tova 'that'
form: n.sg.nom

čudo lemma: čudo 'miracle'
form: n.sg.nom/acc

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

e lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

bilo lemma: sъm 'be'
form: l-ptcp (ipf)

zašto lemma: zašto 'for'
form: conjunction

translation: Because Christ Himself curses such a man.

sa lemma: sam 'alone'
form: m.sg.nom

19: xrtosъ lemma: Xristos 'Christ, anointed one'
form: m.sg.nom

takovago lemma: takъv 'such'
form: m.sg.gen/acc.pron

člveka lemma: človek 'human'
form: m.sg.gen/acc.anim

proklinja lemma: proklinam 'curse'
form: 3sg.prs (ipf)



facsimilepage 369
[proęvlenïe]
1: ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: (Followers of) unfaithful and unbaptized religions listened to such miracles.

verъni lemma: věren 'loyal, faithful'
form: pl

i lemma: i 'and'
form: conjunction

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

krteni lemma: krъstja
form: pl
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

veri lemma: věra 'faith, belief'
form: f.pl.nom/acc

čuxu lemma: čuja 'hear'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

takova lemma: takъv 'such'
form: n.pl.nom/acc

čudesa lemma: čudo 'miracle'
form: n.pl.nom/acc

2: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they believed.

poverъvaxu lemma: pověrvam 'become a believer'
form: 3pl.aor/impf (pf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And the reader is obliged to show the Holy Scripture to the Christians on every feast,

dlъženъ lemma: dъlžen 'indebted, required'
form: m.sg.nom

e lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

čitatelъ lemma: čitatel 'reader'
form: m.sg.nom

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

3: vasaki lemma: vsěki 'every'
form: m.sg.nom.pron

praznikъ lemma: praznik 'feast, holiday'
form: m.sg.nom/acc

da lemma: da 'to'
form: conjunction

pokaže lemma: pokaža 'show'
form: 3sg.prs (pf)

xrtianomъ lemma: xristianin 'Christian'
form: m.pl.dat

4: stoe lemma: svęt 'saint'
form: n.sg.nom/acc.pron

skazanie lemma: skazanie 'story, scripture'
form: n.sg.nom/acc

da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: so that they understand, what is written in the holy books of Christ.

razumejut lemma: razumeja 'understand'
form: 3pl.prs (ipf)

što lemma: što 'what'
form: interrogative

pisuva lemma: pisuvam 'write'
form: 3sg.prs (ipf)

u lemma: u 'at'
form: preposition

sti lemma: svęt 'saint'
form: m.pl.nom

5: knigi lemma: kniga 'book, letter, literature'
form: f.pl.nom/acc

xrtovi lemma: Xristov 'Christʹs'
form: f.pl.nom/acc

poneže lemma: poneže 'because'
form: conjunction

translation: Because the Christians are (otherwise) as sheep, when they have no shepherd.

esu lemma: sъm 'be'
form: 3pl.prs (ipf)

xrtiani lemma: xristianin 'Christian'
form: m.pl.nom

jako lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

6: ovci lemma: ovca 'sheep'
form: f.pl.nom/acc

kogi lemma: koga 'when'
form: interrogative

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

imutъ lemma: imam 'have'
form: 3pl.prs (ipf)

pastira lemma: pastir 'shepherd'
form: m.sg.gen/acc.anim

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he, who is a good shepherd, will bring to graze and feed his flock.

koi lemma: koi 'who'
form: nom

7: pastirъ lemma: pastir 'shepherd'
form: m.sg.nom

estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

dobrъ lemma: dobъr 'good'
form: m.sg.nom

da lemma: da 'to'
form: conjunction

napase lemma: napasa 'bring to graze'
form: 3sg.prs (pf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

da lemma: da 'to'
form: conjunction

nakrъmi lemma: nakъrmja 'feed'
form: 3sg.prs (pf)

8: stado lemma: stado 'herd'
form: n.sg.nom/acc

svoe lemma: svoi 'of oneself'
form: n.sg.nom/acc.pron

dobre lemma: dobre 'well'
form: adverb

translation: It is well (that) he is called a shepherd.

toi lemma: toi 'he'
form: m.3sg.nom

nariča lemma: nareka 'call'
form: 3sg.prs (ipf)

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

pastirъ lemma: pastir 'shepherd'
form: m.sg.nom

9: ili lemma: ili 'or'
form: conjunction

translation: Or, a priest or monk,

koi lemma: koi 'who'
form: nom

popъ lemma: pop 'priest'
form: m.sg.nom

ili lemma: ili 'or'
form: conjunction

kalugerъ lemma: kaluger 'monk'
form: m.sg.nom

ako lemma: ako 'if'
form: conjunction

translation: if he often reads Holy Scripture

10: pročita lemma: pročeta 'read'
form: 3sg.prs (pf)

čto lemma: često 'often'
form: adverb

stoe lemma: svęt 'saint'
form: n.sg.nom/acc.pron

pisanie lemma: pisanie 'letter, scripture'
form: n.sg.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and shows the words of prophets to Christians,

da lemma: da 'to'
form: conjunction

pokazuva lemma: pokazvam 'show'
form: 3sg.prs (ipf)

11: čto lemma: često 'often'
form: adverb

xrtianom lemma: xristianin 'Christian'
form: m.pl.dat

skazanie lemma: skazanie 'story, scripture'
form: n.sg.nom/acc

prročesko lemma: proročeski 'prophetic'
form: n.sg.nom/acc

toi lemma: tja 'she'
form: f.3sg.dat

translation: he is called (not only) a priest, (but also) a spiritual father.

nariča lemma: nareka 'call'
form: 3sg.prs (ipf)

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

12: popъ lemma: pop 'priest'
form: m.sg.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

dxovni lemma: duxoven 'spiritual'
form: m.sg.nom.pron

ocъ lemma: otec 'father'
form: m.sg.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And the Lord said:

reče lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (pf)

gdъ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

koi lemma: koi 'who'
form: nom

translation: ʺBlessed be those, who clarify my letters in front of Christians, who cannot read!ʺ

Rev 1:3 ?

13: izjavi lemma: izjavja 'show a vision'
form: 3sg.prs (pf)

pismena lemma: pismo 'letter'
form: n.pl.nom/acc

moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

predъ lemma: pred 'in front'
form: preposition

xrtiani lemma: xristianin 'Christian'
form: m.pl.nom

koito lemma: koito 'who'
form: loc

14: ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

umejut lemma: umeja 'can, know'
form: 3pl.prs (ipf)

knigu lemma: kniga 'book, letter, literature'
form: f.sg.acc

da lemma: da 'to'
form: conjunction

četutъ lemma: četa 'read'
form: 3pl.prs (ipf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

oni lemma: oni 'they'
form: 3pl.nom

da lemma: da 'to'
form: conjunction

budutъ lemma: bъda 'become'
form: 3pl.prs (pf)

15: blgosloveni lemma: blagoslovja 'bless'
form: m.pl.nom

če lemma: če 'that'
form: conjunction

translation: ʺBecause they cannot read.ʺ

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

umejut lemma: umeja 'can, know'
form: 3pl.prs (ipf)

da lemma: da 'to'
form: conjunction

četutъ lemma: četa 'read'
form: 3pl.prs (ipf)

a lemma: a 'and, but'
form: conjunction

translation: ʺAnd (thus) they (will) understand my word of truth, so that they will have help from me until (the end of) their life.ʺ

16: verno lemma: věren 'loyal, faithful'
form: n.sg.nom/acc

slovo lemma: slovo 'word, homily'
form: n.sg.nom/acc

moe lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

razumevajut lemma: razumeja 'understand'
form: 3sg.prs (ipf)

da lemma: da 'to'
form: conjunction

imutъ lemma: imam 'have'
form: 3sg.prs (ipf)

pomoštъ lemma: pomošt 'help'
form: f.sg.nom

17: ot lemma: ot 'from'
form: preposition

mene lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc

do lemma: do 'until'
form: preposition

života lemma: život 'life'
form: m.sg.gen/acc.anim

svoego lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.gen/acc.pron

a lemma: a 'and, but'
form: conjunction

translation: ʺAnd may the reader read my sweet words, to make it well (?).ʺ

čitatel lemma: čitatel 'reader'
form: m.sg.nom

18: da lemma: da 'to'
form: conjunction

pročete lemma: pročeta 'read'
form: 3sg.prs (pf)

sladъki lemma: sladъk 'sweet'
form: f.pl.nom/acc

moi lemma: moi 'my'
form: f.pl.nom/acc

reči lemma: reč 'word'
form: f.pl.nom/acc

da lemma: da 'to'
form: conjunction

ispravit lemma: izpravja 'make straight'
form: 3sg.prs (pf)

19: lepo lemma: lěpo 'beautifully'
form: adverb

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: ʺAnd may he will be thrice blessed.ʺ

toi lemma: toi 'he'
form: m.3sg.nom

da lemma: da 'to'
form: conjunction

budetъ lemma: bъda 'become'
form: 3sg.prs (pf)

tri lemma: tri 'three'
form: text numeral

blženъ lemma: blažen 'blessed, blissful'
form: m.sg.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: ʺAnd may he inherit (the place at) the right of my Father (?) in my Kingdom of Heaven.ʺ

da lemma: da 'to'
form: conjunction

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

nasledi lemma: nasledja 'inherit'
form: 3sg.prs (ipf)

< nasladi ?



facsimilepage 370
[cr̃u konstandinu] - [*rѯi*][177]
1: ot lemma: ot 'from'
form: preposition

desnuju lemma: desen 'right (side)'
form: f.sg.acc.pron

oca lemma: otec 'father'
form: m.sg.gen/acc.anim

moego lemma: moi 'my'
form: m.sg.gen/acc.pron

va lemma: v 'in'
form: preposition

crtvo lemma: carstvo 'kingdom'
form: n.sg.nom/acc

moe lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

2: nebnoe lemma: nebesen 'of heaven, sky'
form: n.sg.nom/acc.pron

lemma:
form: residual

translation: And to this Emperor Constantine we give glory,

tomu lemma: 'the'
form: m.sg.dat

že lemma: že 'and, also'
form: particle

cru lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.dat
alt.analysis: m.sg.voc

kostanъdinu lemma: Konstantin 'Constantine'
form: m.sg.dat

slavu lemma: slava 'glory'
form: f.sg.acc

3: vozisilaemъ lemma: vъzsilati 'send'
form: 1pl.prs (ipf)

vsegda lemma: vsegda 'always'
form: adverb

translation: now and ever, and forever.

nině lemma: nyně 'now'
form: adverb

i lemma: i 'and'
form: conjunction

prisno lemma: prisno 'always'
form: adverb

4: i lemma: i 'and'
form: conjunction

vo lemma: vie 'you (pl.)'
form: preposition

veki lemma: vek 'age, world'
form: m.pl.nom

vekovъ lemma: vek
form: m.pl.gen

aminъ lemma: amin 'amen'
form: interjection

translation: Amen.

.:. lemma: .:.
form: residual