 | | page 282 | | - | 1: | [st̃aja lemma: svęt 'saint' form: f.sg.nom.pron
translation: Holy Martyr Hripsime
mč̃ca lemma: mъčenica 'martyr (female)' form: f.sg.nom
riѱímia] lemma: Ripsima 'Hripsime' form: f.sg.nom
| 2: | [♣] lemma: ♣ '(an illustration)' form: residual
picture: St. Hripsime
|
|
|
 | | page 283 | | | 1: | === lemma: === form: residual
translation: [Title] Legend about the Holy Martyr Hripsime, a young maiden
| 2: | Skazánïe lemma: skazanie 'story, scripture' form: n.sg.nom/acc
za lemma: za 'for, about' form: preposition
st̃uju lemma: svęt 'saint' form: f.sg.acc.pron
mč̃enícu lemma: mъčenica 'martyr (female)' form: f.sg.acc
riѱímu lemma: Ripsima 'Hripsime' form: f.sg.acc
mldu lemma: mlad 'young' form: f.sg.acc
devcu lemma: devica 'maiden' form: f.sg.acc
| 3: | Dʾioklĭtiánь lemma: Dioklitian 'Diocletian' form: m.sg.nom
translation: Emperor Diocletianus once sent (an order) to the land of Rome (to) his servants
cʾarь lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom
ednò lemma: edin 'one' form: n.sg.nom/acc
vréme lemma: vreme 'time, weather' form: n.sg.nom/acc
záprati lemma: zapratja 'send' form: 2/3sg.aor (pf)
u lemma: u 'at' form: preposition
| 4: | rʾimsku lemma: rimski 'Roman' form: f.sg.acc
zémlju lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.acc
slugì lemma: sluga 'servant' form: f.pl.nom/acc
negóvi lemma: negov 'his' form: pl
da+ lemma: da 'to' form: conjunction
translation: to find him a beautiful maiden with white cheeks and pretty, to marry her
mu lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat
naĭdat lemma: naida 'find, overtake' form: 3pl.prs (pf)
| 5: | nékoju lemma: někoi 'someone' form: f.sg.acc.pron
xúbavu lemma: xubav 'beautiful' form: f.sg.acc
dv͂cu lemma: devica 'maiden' form: f.sg.acc
belo_líčnu lemma: běloličen 'having a white face' form: f.sg.acc
ʾi+ lemma: i 'and' form: conjunction
príličnu lemma: priličen 'similar, appropriate' form: f.sg.acc
| 6: | da+ lemma: da 'to' form: conjunction
se lemma: se 'self' form: refl.acc
žéni lemma: ženja 'marry' form: 3sg.prs (ipf)
ʾi+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and the servants went to the Armenian city
Prolog: Poslannii že vъ preděly armenskię, priidoša vo gradъ ramexъ...
ʾwtidóxa lemma: otida 'leave, go away' form: 3pl.aor/impf (pf)
slugí+ lemma: sluga 'servant' form: f.pl.nom/acc
te lemma: tъ 'the' form: f.pl.nom
u+ lemma: u 'at' form: preposition
ar͛ménski lemma: armenski 'Armenian' form: m.sg.nom.pron
grad lemma: grad 'city' form: m.sg.nom/acc
| 7: | ʾi+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and they asked around
popitáxu lemma: popitam 'ask' form: 3pl.aor/impf (pf)
sámь lemma: sam (2) 'here' form: adverb
támь lemma: tam 'there' form: adverb
ʾi+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and they did not like (the girls) anywhere.
nígde lemma: nigde 'nowhere' form: negative
ĭmь lemma: tě 'they' form: 3pl.dat
ne+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle
xaréѯa lemma: xaresam 'like' form: 2/3sg.aor (ipf)
| 8: | ʾá+ lemma: a 'and, but' form: conjunction
translation: So they went to another city
ʾwnì lemma: oni 'they' form: 3pl.nom
ʾwtidóxa lemma: otida 'leave, go away' form: 3pl.aor/impf (pf)
u+ lemma: u 'at' form: preposition
drúgi lemma: drug 'other' form: m.pl.nom
grádь lemma: grad 'city' form: m.sg.nom/acc
zovéše+ lemma: zova 'call' form: 2/3sg.impf (ipf)
translation: its name was Romen
se lemma: se 'self' form: refl.acc
romen lemma: Romen 'Romen, Armenia' form: m.sg.nom
Romexъ in Prologue. In some versions, Diocletians servants find Hripsime in Rome.
| 9: | támo lemma: tamo 'there' form: adverb
translation: and there was a monastery for women.
ʾimaše lemma: imam 'have' form: 2/3sg.impf (ipf)
mn͒tirь lemma: manastir 'monastery' form: m.sg.nom/acc
žénski lemma: ženski 'female' form: f.pl.nom/acc
ʾimáše lemma: imam 'have' form: 2/3sg.impf (ipf)
translation: There were 32 maidens.
dv͂íci lemma: devica 'maiden' form: f.pl.nom/acc
| 10: | trí lemma: tri 'three' form: text numeral
désetь lemma: deset 'ten' form: text numeral
ʾi+ lemma: i 'and' form: conjunction
dvè lemma: dva 'two' form: text numeral alt.analysis: f.dl.nom/acc
ta+ lemma: ta 'and, thus' form: conjunction
translation: Thus they dwelt in the monastery
sedéxu lemma: sedja 'sit' form: 3pl.aor/impf (ipf)
u+ lemma: u 'at' form: preposition
mn͒tírò lemma: manastir 'monastery' form: m.sg.def
ta+ lemma: ta 'and, thus' form: conjunction
translation: and they cared for their soul.
sì lemma: se 'self' form: refl.dat
ču_váxu lemma: čuvam 'hear, listen, care' form: 3pl.aor/impf (ipf)
| 11: | dš̃u lemma: duša 'soul' form: f.sg.acc
ʾa+ lemma: a 'and, but' form: conjunction
translation: But by the will of the Devil, the accursed servants of the Emperor came into the monastery, where the maidens lived
po+ lemma: po 'after, along, according to' form: preposition
díavol͛sku lemma: diavolski 'devilish' form: f.sg.acc
vólju lemma: volja 'will' form: f.sg.acc
doĭdóxu lemma: doida 'come' form: 3pl.aor/impf (pf)
tía lemma: toja 'that' form: f.pl.nom
| 12: | prokléti lemma: prokъlna 'curse' form: m.pl.nom alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)
slugi lemma: sluga 'servant' form: f.pl.nom/acc
cr̃vi lemma: carev 'kingʹs' form: m.pl.nom
u+ lemma: u 'at' form: preposition
tʾojá lemma: toja 'that' form: m.sg.nom
mn͒trь lemma: manastir 'monastery' form: m.sg.nom/acc
deto+ lemma: deto 'which' form: relative
bexu lemma: sъm 'be' form: 3pl.aor/impf (ipf)
| 13: | dv͂ci+ lemma: devica 'maiden' form: f.pl.nom/acc
te lemma: tъ 'the' form: f.pl.nom
ʾi+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and they said to the old woman, who was their abbess:
rekóxa lemma: reka 'say' form: 3pl.aor/impf (pf)
na+ lemma: na 'on, to, for' form: preposition
stáru lemma: star 'old' form: f.sg.acc
ženù lemma: žena 'woman' form: f.sg.acc
što+ lemma: što 'what' form: interrogative
ĭmь lemma: tě 'they' form: 3pl.dat
béše lemma: sъm 'be' form: 2/3sg.impf (ipf)
| 14: | ʾigúmena lemma: igumenja 'abbess' form: f.sg.nom
ʾidi lemma: ida 'go' form: 2sg.imp (ipf)
translation: ʺGo and bring your maidens, so that we see if there is any nice and prettyʺ
privedì lemma: priveda 'lead in' form: 2sg.imp (pf)
devíci+ lemma: devica 'maiden' form: f.pl.nom/acc
te lemma: tъ 'the' form: f.pl.nom
tvóĭ lemma: tvoi 'your' form: m.sg.nom.pron
da+ lemma: da 'to' form: conjunction
ví_díme lemma: vidja 'see' form: 1pl.prs (pf)
| 15: | koʾjà+ lemma: koi 'who' form: f.sg.nom
e lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf)
ugódna lemma: ugoden 'pleasing, acceptable' form: f.sg.nom
ʾi+ lemma: i 'and' form: conjunction
prilíčna lemma: priličen 'similar, appropriate' form: f.sg.nom
da+ lemma: da 'to' form: conjunction
translation: ʺso that we would bring her to Emperor Diocletian to marry, so that she will be a queenʺ
jù lemma: tja 'she' form: f.3sg.acc (short)
vódime lemma: vodja 'lead, have' form: 1pl.prs (ipf)
| 16: | cr̃u lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.voc
diŏklitíanu lemma: Dioklitian 'Diocletian' form: m.sg.dat
źa+ lemma: za 'for, about' form: preposition
ženà lemma: žena 'woman' form: f.sg.nom
da+ lemma: da 'to' form: conjunction
budé lemma: bъda 'become' form: 3sg.prs (pf)
cr͂ca, lemma: carica 'queen' form: f.sg.nom
ʾi lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and they saw the maiden Hripsime
| 17: | vidóxu lemma: vidja 'see' form: 3pl.aor/impf (ipf)
ríѱímu lemma: Ripsima 'Hripsime' form: f.sg.acc
devícu lemma: devica 'maiden' form: f.sg.acc
ʾi+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and as they saw there, they drew her beauty and face on a paper
káto+ lemma: kato 'as' form: conjunction
jù lemma: tja 'she' form: f.3sg.acc (short)
vidóxu lemma: vidja 'see' form: 3pl.aor/impf (ipf)
| 18: | ʾá+ lemma: a 'and, but' form: conjunction
wnï+ lemma: oni 'they' form: 3pl.nom
ju lemma: tja 'she' form: f.3sg.acc (short)
napisáxu lemma: napiša 'write' form: 3pl.aor/impf (pf)
xubóst+ lemma: xubost 'beauty' form: f.sg.nom
ta lemma: tъ 'the' form: f.sg.nom
ʾi+ lemma: i 'and' form: conjunction
prílika+ lemma: prilika 'looks' form: f.sg.nom
ta lemma: tъ 'the' form: f.sg.nom
na lemma: na 'on, to, for' form: preposition
|
|
|
 | | page 284 | | - | 1: | xrьtíju lemma: xartija 'paper' form: f.sg.acc
ʾi+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and they brought the paper to the Emperor.
zanésoxa lemma: zanesa 'bring' form: 3pl.aor/impf (pf)
xr̃ьtiʾjá+ lemma: xartija 'paper' form: f.sg.acc
ta lemma: tъ 'the' form: f.sg.nom
prì lemma: pri 'by' form: preposition
cr̃a lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.gen/acc.anim
ʾá+ lemma: a 'and, but' form: conjunction
translation: But the abbess ran with the maidens into another city
ígu_mená lemma: igumenja 'abbess' form: f.sg.nom
| 2: | begà lemma: běgam 'run' form: 3sg.prs (ipf)
sásь lemma: s 'with' form: preposition
dv͂cí+ lemma: devica 'maiden' form: f.pl.nom/acc
te lemma: tъ 'the' form: f.pl.nom
u+ lemma: u 'at' form: preposition
drúgi lemma: drug 'other' form: m.pl.nom
grádь lemma: grad 'city' form: m.sg.nom/acc
ʾi+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and when the servants came to take Hripsime
kogi, lemma: koga 'when' form: interrogative
| 3: | pa+ lemma: pak 'again' form: adverb
dóĭdoxa lemma: doida 'come' form: 3pl.aor/impf (ipf)
ʾonija lemma: onja 'that' form: m.sg.nom
slugì lemma: sluga 'servant' form: f.pl.nom/acc
da+ lemma: da 'to' form: conjunction
zavedútь lemma: zaveda 'lead, bring' form: 3pl.prs (pf)
ríѱimu lemma: Ripsima 'Hripsime' form: f.sg.acc
| 4: | ʾi+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: they did not found her there
ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle
naĭdoxa+ lemma: naida 'find, overtake' form: 3pl.aor/impf (pf)
ju lemma: tja 'she' form: f.3sg.acc (short)
támo lemma: tamo 'there' form: adverb
če+ lemma: če 'that' form: conjunction
translation: as she had ran away, in order not to be found.
béše lemma: sъm 'be' form: 2/3sg.impf (ipf)
begála lemma: běgam 'run' form: l-ptcp (ipf) alt.analysis: f.sg.nom
dano lemma: dano 'may' form: particle
bi lemma: sъm 'be' form: 2/3sg.cond
| 5: | ju lemma: tja 'she' form: f.3sg.acc (short)
ne+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle
nášli lemma: naida 'find, overtake' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: pl
ʾá+ lemma: a 'and, but' form: conjunction
translation: But Diocletian understood, that Hripsime ran away to another city
Not in Prolog: Ne obrětъ že dioklitianъ ripsimii, posla kъ tѵridatu, jako byti vъ velicei ljubvi ima: ašte obręštetъ ripsimiju, da posletъ emu na brakъ.
diʿoklitíanь lemma: Dioklitian 'Diocletian' form: m.sg.nom
rázьra lemma: razbera 'understand' form: 2/3sg.aor (pf)
če+ lemma: če 'that' form: conjunction
e lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf)
begála lemma: běgam 'run' form: l-ptcp (ipf) alt.analysis: f.sg.nom
| 6: | ríѱíma lemma: Ripsima 'Hripsime' form: f.sg.nom
u+ lemma: u 'at' form: preposition
drúgi lemma: drug 'other' form: m.pl.nom
grádь lemma: grad 'city' form: m.sg.nom/acc
ʾá+ lemma: a 'and, but' form: conjunction
translation: and he went there
ʾwnь lemma: on 'he' form: m.3sg.nom
ʾi+ lemma: i 'and' form: conjunction
támo lemma: tamo 'there' form: adverb
ʾwtide. lemma: otida 'leave, go away' form: 2/3sg.aor (pf)
| 7: | ʾi+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and he found her
naĭde+ lemma: naida 'find, overtake' form: 3sg.prs (pf)
ju lemma: tja 'she' form: f.3sg.acc (short)
ʾi+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and he wanted to rape her on the spot, where he found her.
In Prolog, it is Trdat (Tѵridatъ), who attempts to seize Hripsime.
sákašé lemma: sakam 'want, search' form: 2/3sg.impf (ipf)
da+ lemma: da 'to' form: conjunction
jù lemma: tja 'she' form: f.3sg.acc (short)
ʾwbležì lemma: obleža 'rape' form: 3sg.prs (pf)
na+ lemma: na 'on, to, for' form: preposition
tovà lemma: tova 'that' form: n.sg.nom
me_stò lemma: město 'place' form: n.sg.nom/acc
| 8: | déto+ lemma: deto 'which' form: relative
jù lemma: tja 'she' form: f.3sg.acc (short)
naĭde lemma: naida 'find, overtake' form: 3sg.prs (pf)
ʾá+ lemma: a 'and, but' form: conjunction
translation: But she secretly prayed to God
ʾwná+ lemma: ona 'she' form: f.3sg.nom
se lemma: se 'self' form: refl.acc
potáĭno lemma: potaino 'secretly' form: adverb
bg̃u lemma: bog 'god' form: m.sg.dat
| 9: | pómoli lemma: pomolja 'pray' form: 2sg.imp (pf)
ʾi+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and by the God's command he could not rape her
sásь lemma: s 'with' form: preposition
povelénïe lemma: povelenie 'order' form: n.sg.nom/acc
bž̃ïe lemma: božii 'Godʹs' form: n.sg.nom/acc.pron
ne+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle
možè lemma: moga 'can' form: 3sg.prs (ipf)
bésь lemma: běs 'demon' form: m.sg.nom
| 10: | da lemma: da 'to' form: conjunction
ʾwbležì lemma: obleža 'rape' form: 3sg.prs (pf)
riѱímu lemma: Ripsima 'Hripsime' form: f.sg.acc
ʾi+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and he could not force her to become his wife.
ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle
može lemma: moga 'can' form: 3sg.prs (ipf)
níkakь lemma: nikak 'in no way' form: negative
sásь; lemma: s 'with' form: preposition
| 11: | sílu lemma: sila 'power' form: f.sg.acc
da+ lemma: da 'to' form: conjunction
jù lemma: tja 'she' form: f.3sg.acc (short)
privedè lemma: priveda 'lead in' form: 2/3sg.aor (pf)
za+ lemma: za 'for, about' form: preposition
ženù lemma: žena 'woman' form: f.sg.acc
pri+ lemma: pri 'by' form: preposition
sébe lemma: se 'self' form: refl.gen/acc
nelo lemma: nelo 'because, but' form: conjunction
translation: Thus Emperor Diocletian said to the abbess:
réče lemma: reka 'say' form: 2/3sg.aor (pf)
| 12: | ʾigúmeni lemma: igumenja 'abbess' form: f.sg.dat/loc
díoklitiănь lemma: Dioklitian 'Diocletian' form: m.sg.nom
cr̃ь lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom
ʾigumeno lemma: igumenja 'abbess' form: f.sg.voc
translation: ʺYou, abbess, go and convince Hripsime to come to me as a wife!ʺ
ʾidí lemma: ida 'go' form: 2sg.imp (ipf)
| 13: | svésti lemma: svestja 'persuade' form: 2sg.imp (pf)
riѱímu lemma: Ripsima 'Hripsime' form: f.sg.acc
da+ lemma: da 'to' form: conjunction
doĭde lemma: doida 'come' form: 3sg.prs (pf)
po+ lemma: po 'after, along, according to' form: preposition
méne lemma: az 'I' form: 1sg.gen/acc
da+ lemma: da 'to' form: conjunction
mì lemma: az 'I' form: 1sg.dat
bu_de lemma: bъda 'become' form: 3sg.prs (pf)
| 14: | ženà lemma: žena 'woman' form: f.sg.nom
prьvínь lemma: prъvě 'first' form: adverb
translation: ʺFirst I'll make a betrothal and give a lot of gold to herʺ
da+ lemma: da 'to' form: conjunction
jù lemma: tja 'she' form: f.3sg.acc (short)
gódimь lemma: godja 'betrothe, prepare' form: 1sg.prs (pf)
ʾi+ lemma: i 'and' form: conjunction
darúvamь lemma: daruvam 'give a present' form: 1sg.prs (ipf)
| 15: | sásь lemma: s 'with' form: preposition
mlogo lemma: mnogo 'much' form: adverb
zláto lemma: zlato 'gold' form: n.sg.nom/acc
pa lemma: pa 'and then' form: conjunction
translation: ʺand then I'll bring her to my house.ʺ
togíva lemma: togiva 'then' form: relative
da+ lemma: da 'to' form: conjunction
jù lemma: tja 'she' form: f.3sg.acc (short)
vódimь lemma: vodja 'lead, have' form: 1sg.prs (ipf)
| 16: | na lemma: na 'on, to, for' form: preposition
dómь lemma: dom 'house' form: m.sg.nom/acc
móĭ lemma: moi 'my' form: m.sg.nom.pron
ʾá+ lemma: a 'and, but' form: conjunction
translation: But the old abbess said:
stárica lemma: starica 'old woman' form: f.sg.nom
ʾigumena lemma: igumenja 'abbess' form: m.sg.gen/acc.anim
réče lemma: reka 'say' form: 2/3sg.aor (pf)
w͒ lemma: o 'oh' form: interjection
translation: ʺO mindless king, these maidens are promised and betrothed to the Heavenly King.ʺ
| 17: | cr̃u lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.voc
bezúmni lemma: bezumen 'foolish' form: m.sg.nom.pron
tiʾjá lemma: toja 'that' form: m.pl.nom
sví+ lemma: sve 'all' form: f.pl.nom/acc
te lemma: tъ 'the' form: f.pl.nom
dv͂ci lemma: devica 'maiden' form: f.pl.nom/acc
cr̃u lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.voc
nb͒nomu lemma: nebesen 'of heaven, sky' form: m.sg.dat.pron
| 18: | ʾwbrúčeni lemma: obreka 'vow' form: ptcp.aor.pass (pf) alt.analysis: f.pl.nom/acc
sútь lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf)
ʾi+ lemma: i 'and' form: conjunction
gódeni lemma: godja 'betrothe, prepare' form: ptcp.aor.pass (pf) alt.analysis: f.pl.nom/acc
togíva lemma: togiva 'then' form: relative
translation: Then the Emperor was very ashamed
Prolog: Posramenъ že byvъ tѵridatъ, posla voiny, da vsę děvy izsěkutъ, ripsimiju že privedutъ kъ nemu.
se lemma: se 'self' form: refl.acc
źlè lemma: zъl 'evil, angry' form: n.sg.nom/acc
w_sramì lemma: osramja 'get ashamed' form: 2/3sg.aor (pf)
| 19: | cr̃ь lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom
ʾta lemma: ta 'and, thus' form: conjunction
translation: and he said to his soldiers to kill all the maidens and to bring Hripsime to him
réče lemma: reka 'say' form: 2/3sg.aor (pf)
na+ lemma: na 'on, to, for' form: preposition
voĭne lemma: voin 'warrior' form: m.pl.nom
da+ lemma: da 'to' form: conjunction
isečutь lemma: izseka 'mow down' form: 3pl.prs (pf)
|
|
|
 | | page 285 | | | 1: | sví+ lemma: sve 'all' form: f.pl.nom/acc
te lemma: tъ 'the' form: f.pl.nom
dv͂ci lemma: devica 'maiden' form: f.pl.nom/acc
ʾá+ lemma: a 'and, but' form: conjunction
riѱímu lemma: Ripsima 'Hripsime' form: f.sg.acc
da+ lemma: da 'to' form: conjunction
mù lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat
dovedútь lemma: doveda 'lead in' form: 3pl.prs (pf)
pri+ lemma: pri 'by' form: preposition
né_go lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long)
| 2: | ʾi+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and Hripsime said to the soldiers:
reče lemma: reka 'say' form: 2/3sg.aor (pf)
riѱíma lemma: Ripsima 'Hripsime' form: f.sg.nom
na lemma: na 'on, to, for' form: preposition
vóĭne+ lemma: voin 'warrior' form: m.pl.nom
te lemma: tъ 'the' form: m.pl.nom
ne+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle
translation: ʺDo not kill my companions!ʺ
déĭte lemma: dějati 'do' form: 2pl.imp (pf)
pogú_bíti lemma: pogubja 'destroy, lose' form: infinitive (pf)
| 3: | tíjă lemma: toja 'that' form: f.pl.nom
móĭ, lemma: moi 'my' form: f.pl.nom/acc
drúški lemma: družka 'companion, friend' form: f.pl.nom/acc
nь lemma: no 'but' form: conjunction
translation: ʺLeave them aloneʺ
gi lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (short)
ʾwstavéte lemma: ostavja 'leave' form: 2pl.imp (pf)
ʾá lemma: a 'and, but' form: conjunction
translation: ʺand bring me to your king.ʺ
| 4: | méne lemma: az 'I' form: 1sg.gen/acc
vodéte lemma: vodja 'lead, have' form: 2pl.imp (ipf)
prì lemma: pri 'by' form: preposition
cr̃a lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.gen/acc.anim
vášego lemma: vaš 'your' form: m.sg.gen/acc.pron
ʾi+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And the soldiers told it to the king
tova lemma: tova 'that' form: n.sg.nom
kaza_xa lemma: kaža 'tell, show' form: 3pl.aor/impf (pf) alt.analysis: 3pl.aor (pf)
| 5: | vóĭne+ lemma: voin 'warrior' form: m.pl.nom
te lemma: tъ 'the' form: m.pl.nom
cr̃u lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.voc
ʾá+ lemma: a 'and, but' form: conjunction
translation: and the maidens remained alive.
devíci+ lemma: devica 'maiden' form: f.pl.nom/acc
te lemma: tъ 'the' form: f.pl.nom
ʾostanúxa lemma: ostana 'remain' form: 3pl.aor/impf (pf)
žívi lemma: živ 'alive' form: m.pl.nom
| 6: | ʾi+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And they brought Hripsime to the Emperor
zavédoxa lemma: zaveda 'lead, bring' form: 3pl.aor/impf (pf)
prì lemma: pri 'by' form: preposition
cr̃a lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.gen/acc.anim
riѱimu lemma: Ripsima 'Hripsime' form: f.sg.acc
ʾi+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and she scolded him shamefully in front of a large assembly.
ʾoná+ lemma: ona 'she' form: f.3sg.nom
go lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (short)
srámno lemma: sramno 'shamefully' form: adverb
| 7: | ukori lemma: ukorja 'deride' form: 2/3sg.aor (pf)
prédь lemma: pred 'in front' form: preposition
mnógo lemma: mnogo 'much' form: adverb
sьborь lemma: sъbor 'feast, assembly' form: m.sg.nom/acc
ʾá+ lemma: a 'and, but' form: conjunction
translation: But he became very angry
wnь lemma: on 'he' form: m.3sg.nom
se lemma: se 'self' form: refl.acc
zle lemma: zle 'badly' form: adverb
rasrь_di lemma: razsъrdja 'make angry' form: 2/3sg.aor (pf)
| 8: | ta+ lemma: ta 'and, thus' form: conjunction
translation: and he commanded to cut off her tongue
réče lemma: reka 'say' form: 2/3sg.aor (pf)
ʾjázíkь lemma: ezik 'language, tongue' form: m.sg.nom/acc
dá+ lemma: da 'to' form: conjunction
ju lemma: tja 'she' form: f.3sg.acc (short)
wtréže lemma: otreža 'cut off' form: 2/3sg.aor (pf)
ʾi+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and they stretched her on the ground
rastegnú_xa+ lemma: raztegna 'stretch' form: 3pl.aor/impf (pf)
ju lemma: tja 'she' form: f.3sg.acc (short)
| 9: | po+ lemma: po 'after, along, according to' form: preposition
zémlju lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.acc
ʾi+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and they heated iron
na_žežáxu lemma: nažeža 'heat up' form: 3pl.aor/impf (pf)
želézo lemma: želězo 'iron' form: n.sg.nom/acc
ʾi+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and they burned her ribs
své+ lemma: sve 'all' form: adverb
ĭ, lemma: tja 'she' form: f.3sg.dat
| 10: | rébra lemma: rebro 'rib' form: n.pl.nom/acc
ʾizgoríxu lemma: izgorja 'burn' form: 3pl.aor/impf (pf)
ʾi+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and they crushed her body with stones
sásь lemma: s 'with' form: preposition
krémene lemma: kremen 'flint, quartz' form: m.pl.nom
ʾwstrì lemma: ostъr 'sharp' form: m.pl.nom
telo+ lemma: tělo 'body' form: n.sg.nom/acc
to+ lemma: tъ 'the' form: n.sg.nom
i lemma: tja 'she' form: f.3sg.dat
| 11: | razdrobíxu lemma: razdrobja 'pulverize' form: 3pl.aor/impf (pf)
ʾi+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and they plucked her eyes.
ʾwčí+ lemma: oko 'eye' form: n.dl.nom/acc
te+ lemma: tъ 'the' form: n.dl.nom
ĭ lemma: tja 'she' form: f.3sg.dat
ʾizbodoxa lemma: izboda 'pluck out' form: 3pl.aor/impf (pf)
náĭ lemma: nai '(superlative particle)' form: degree particle
translation: Finally, they also cut off her head
posle lemma: posle 'afterwards' form: adverb
ĭ lemma: i 'and' form: conjunction
| 12: | glavá+ lemma: glava 'head' form: f.sg.nom
ta+ lemma: tъ 'the' form: n.pl.nom
ĭ lemma: tja 'she' form: f.3sg.dat
wt_sekóxu lemma: otseka 'cut off' form: 3pl.aor/impf (pf)
ʾi+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and they cut her body to pieces
teló+ lemma: tělo 'body' form: n.sg.nom/acc
to+ lemma: to 'that, then' form: particle
ĭ lemma: tja 'she' form: f.3sg.dat
na lemma: na 'on, to, for' form: preposition
parčéta lemma: parče 'piece' form: n.pl.nom/acc
| 13: | rasь_sekóxu lemma: razseka 'cut into pieces' form: 3pl.aor/impf (pf)
ʾi+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and they discarded it on a meadow.
rasь_frьgáxa+ lemma: razfъrgam 'cast away' form: 3pl.aor/impf (pf)
go lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (short)
po+ lemma: po 'after, along, according to' form: preposition
poljánu lemma: poljana 'glade' form: f.sg.acc
ʾá+ lemma: a 'and, but' form: conjunction
translation: But those maidens and the old abbess went out to collect the Hripsime's body to bury it in the ground
ʾw_nïę lemma: onija form: f.pl.nom
| 14: | dv͂ci lemma: devica 'maiden' form: f.pl.nom/acc
ʾi+ lemma: i 'and' form: conjunction
jagúmena lemma: igumenja 'abbess' form: f.sg.nom
stárica lemma: starica 'old woman' form: f.sg.nom
ʾwtidoxa lemma: otida 'leave, go away' form: 3pl.aor/impf (pf)
da lemma: da 'to' form: conjunction
| 15: | saberutь lemma: sъbera 'collect' form: 3pl.prs (pf)
riѱími lemma: Ripsima 'Hripsime' form: f.sg.gen
teló+ lemma: tělo 'body' form: n.sg.nom/acc
to lemma: tъ 'the' form: n.sg.nom
da+ lemma: da 'to' form: conjunction
gò lemma: toi 'he' form: n.3sg.gen/acc (short)
pogrebútь lemma: pogreba 'bury' form: 3pl.prs (pf)
u lemma: u 'at' form: preposition
| 16: | zémlju lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.acc
ʾá+ lemma: a 'and, but' form: conjunction
translation: and the Emperor saw (it)
cr̃ь lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom
vidè lemma: vidja 'see' form: 2/3sg.aor (ipf)
ʾi+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and he commanded to tear the skins of all the maidens from nails to the head
réče lemma: reka 'say' form: 2/3sg.aor (pf)
na+ lemma: na 'on, to, for' form: preposition
sví+ lemma: sve 'all' form: f.pl.nom/acc
te lemma: tъ 'the' form: f.pl.nom
dv͂ci lemma: devica 'maiden' form: f.pl.nom/acc
da lemma: da 'to' form: conjunction
| 17: | wt_dératь lemma: otdera 'rip off' form: 3pl.prs (pf)
kóži+ lemma: koža 'leather, skin' form: f.pl.nom/acc
te lemma: tъ 'the' form: f.pl.nom
wt+ lemma: ot 'from' form: preposition
nókti lemma: nokъt 'nail' form: m.pl.nom
do+ lemma: do 'until' form: preposition
glávu lemma: glava 'head' form: f.sg.acc
ʾi+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and to cut open their bosoms and take out the intestines.
da+ lemma: da 'to' form: conjunction
im lemma: tě 'they' form: 3pl.dat
| 18: | proréžatь lemma: proreža 'cut through' form: 3pl.prs (pf)
kormí+ lemma: korem 'belly' form: m.pl.nom
te lemma: tъ 'the' form: m.pl.nom
ʾi+ lemma: i 'and' form: conjunction
da lemma: da 'to' form: conjunction
ʾĭmь lemma: tě 'they' form: 3pl.dat
ʾizvléčutь, lemma: izvleka 'drag out' form: 3pl.prs (pf)
| 19: | čréva+ lemma: červo 'intestines' form: n.pl.nom/acc
ta lemma: tъ 'the' form: n.pl.nom
ʾi+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And they were still breathing
ʾwšte lemma: ošte 'yet' form: adverb
ʾwnì lemma: oni 'they' form: 3pl.nom
žʾivi lemma: živ 'alive' form: m.pl.nom
dixaxu lemma: dišam 'breathe' form: 3pl.aor/impf (ipf)
ï+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and they cut off their honorable heads.
wni lemma: oni 'they' form: 3pl.nom
im lemma: tě 'they' form: 3pl.dat
|
|
|
 | | page 286 | | - | 1: | wtsekóša lemma: otseka 'cut off' form: 3pl.aor (pf)
čt͒ní+ lemma: česten 'true, honorable' form: f.pl.nom/acc
te lemma: tъ 'the' form: f.pl.nom
glávi lemma: glava 'head' form: f.pl.nom/acc
ʾi+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And thus all of them went through martyrdom and suffering by the faithless, accursed, self-deceived God-haters and man-slayers.
tako+ lemma: taka 'thus' form: relative
ì lemma: i 'and' form: conjunction
sví+ lemma: sve 'all' form: m.sg.nom
te lemma: tъ 'the' form: m.pl.nom
za lemma: za 'for, about' form: preposition
| 2: | xr͒ta lemma: Xristos 'Christ, anointed one' form: m.sg.gen/acc.anim
proteglixu lemma: proteglja 'receive, suffer' form: 3pl.aor/impf (pf)
muka lemma: mъka 'torment' form: f.sg.nom
ʾi+ lemma: i 'and' form: conjunction
stradanïe lemma: stradanie 'suffering' form: n.sg.nom/acc
wt+ lemma: ot 'from' form: preposition
ne+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle
vérь_ni lemma: věren 'loyal, faithful' form: m.pl.nom
| 3: | prokléti lemma: prokъlna 'curse' form: m.pl.nom
prelь´stnici lemma: prelъstnik 'deceiver' form: m.pl.nom
ʾi+ lemma: i 'and' form: conjunction
bg͂o_bórci lemma: bogoborec 'enemy of God' form: m.pl.nom
ʾi+ lemma: i 'and' form: conjunction
čl͂veko_ʾubiĭci lemma: človekoubiec 'murderer of humans' form: m.pl.nom
.:. lemma: .:. form: residual
| 4: | ʾeĭ+ lemma: tja 'she' form: f.3sg.dat
translation: And to her we proclaim glory
že, lemma: že 'and, also' form: particle
slávu lemma: slava 'glory' form: f.sg.acc
vozь_ʾisiláemь lemma: vъzsilati 'send' form: 1pl.prs (ipf)
vségda lemma: vsegda 'always' form: adverb
translation: always and now and ever and forever
ʾi lemma: i 'and' form: conjunction
| 5: | nʾínja lemma: nyně 'now' form: adverb
ʾi+ lemma: i 'and' form: conjunction
pr͒no lemma: prisno 'always' form: adverb
ʾi+ lemma: i 'and' form: conjunction
vo+ lemma: vie 'you (pl.)' form: preposition
véki lemma: vek 'age, world' form: m.pl.nom
vekóv lemma: vek 'age, world' form: m.pl.gen
ʾámínь lemma: amin 'amen' form: interjection
translation: amen
ʾw+ lemma: o (2) 'about' form: preposition
translation: about the martyrs
mč̃icax lemma: mъčenica 'martyr (female)' form: f.pl.loc
|
|