page 130
|
| - |
1: | ʾi lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and he baptized Christ in Jordan
ʾwnь lemma: on 'he' form: m.3sg.nom
kr͒ti lemma: krъstja 'baptize' form: 2/3sg.aor (pf)
xr͒ta lemma: Xristos 'Christ, anointed one' form: m.sg.gen/acc.anim
na lemma: na 'on, to, for' form: preposition
ʾiwrdánь lemma: Iordan 'Jordan' form: m.sg.nom/acc
ʾa lemma: a 'and, but' form: conjunction
translation: but king Herod, the Tetrarch, had a brother Philipp
cr̃ь lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom
ʾi_ródь lemma: Irod 'Herod' form: m.sg.nom
|
2: | četvérto_vólenь lemma: četvertovolen 'tetrarch' form: m.sg.nom
ʾimaše lemma: imam 'have' form: 2/3sg.impf (ipf)
bráta lemma: brat 'brother' form: m.sg.gen/acc.anim
filípa lemma: Filip 'Philipp' form: m.sg.gen/acc.anim
|
3: | ta lemma: ta 'and, thus' form: conjunction
translation: and he brought Philipp's wife to himself to be his wife
fílipovu+ lemma: Filipov 'Philippʹs' form: f.sg.acc
tu lemma: tъ 'the' form: f.sg.acc
ženù lemma: žena 'woman' form: f.sg.acc
privéde lemma: priveda 'lead in' form: 2/3sg.aor (pf)
za+ lemma: za 'for, about' form: preposition
sébe lemma: se 'self' form: refl.gen/acc
dá lemma: da 'to' form: conjunction
|
4: | mu lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat
búde lemma: bъda 'become' form: 3sg.prs (pf)
katò lemma: kato 'as' form: conjunction
ženà lemma: žena 'woman' form: f.sg.nom
ʾá+ lemma: a 'and, but' form: conjunction
translation: but prophet John saw, that the king was acting dishonorably
pr͒rókь lemma: prorok 'prophet' form: m.sg.nom
ïwʾanь lemma: Ioan 'John' form: m.sg.nom
vidè lemma: vidja 'see' form: 2/3sg.aor (ipf)
|
5: | če lemma: če 'that' form: conjunction
poĭde lemma: poida 'go, leave' form: 2/3sg.aor (pf)
cr̃ь lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom
ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle
čt͒o lemma: čist 'clean, pure' form: adverb
ʾá+ lemma: a 'and, but' form: conjunction
translation: but he armed himself with weapons
w´nь lemma: on 'he' form: m.3sg.nom
se lemma: se 'self' form: refl.acc
naʾwružì lemma: naorъžja 'take arms' form: 2/3sg.aor (pf)
sa͒ lemma: s 'with' form: preposition
|
6: | ʾWrúžie lemma: orъžie 'armament, weapon' form: n.sg.nom/acc
ʾi+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and he spoke to the king, the tormentor
dúmaše lemma: dumam 'speak' form: 2/3sg.impf (ipf)
cr̃u lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.dat
mučítelju lemma: mъčitel 'tormentor' form: m.sg.dat
ne+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle
translation: ʺit is not appropriate for you, o king, to bring the wife of your brother Philipp, to become your wifeʺ
e lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf)
príli_lično lemma: priličen 'similar, appropriate' form: n.sg.nom/acc
|
7: | tébe lemma: ti 'you' form: 2sg.gen/acc (long)
cr̃u lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.dat
da+ lemma: da 'to' form: conjunction
privedéšь lemma: priveda 'lead in' form: 3sg.prs (pf)
ženù lemma: žena 'woman' form: f.sg.acc
filipo_vu lemma: Filipov 'Philippʹs' form: f.sg.acc
|
8: | bratu lemma: brat 'brother' form: m.sg.dat
tvoemu lemma: tvoi 'your' form: m.sg.dat.pron
da+ lemma: da 'to' form: conjunction
bude lemma: bъda 'become' form: 2/3sg.aor (pf)
tébe lemma: ti 'you' form: 2sg.gen/acc (long)
žéna lemma: žena 'woman' form: f.sg.nom
togiv lemma: togiva 'then' form: relative
translation: then the king became very angry with John
|
9: | cr̃ь+ lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom
se lemma: se 'self' form: refl.acc
zlè lemma: zle 'badly' form: adverb
rasrь´di lemma: razsъrdja 'make angry' form: 2/3sg.aor (pf)
na lemma: na 'on, to, for' form: preposition
ʾiwana lemma: Ioan 'John' form: m.sg.gen/acc.anim
ʾi+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and he commanded
povelé lemma: povelja 'give an order' form: 2/3sg.aor (pf)
ta+ lemma: ta 'and, thus' form: conjunction
translation: so they incarcerated him in a dungeon
go lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (short)
za_tvoríxu lemma: zatvorja 'close, incarcerate' form: 3pl.aor/impf (pf)
|
10: | u+ lemma: u 'at' form: preposition
temnícu lemma: tъmnica 'dungeon' form: f.sg.acc
ʾá+ lemma: a 'and, but' form: conjunction
translation: and he brought in the Philipp's wife
ženù lemma: žena 'woman' form: f.sg.acc
filipóvu lemma: Filipov 'Philippʹs' form: f.sg.acc
pri_véde lemma: priveda 'lead in' form: 2/3sg.aor (pf)
|
11: | ʾi+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and he committed adultery with her
sьtvóri lemma: sъtvorja 'create, do' form: 2/3sg.aor (pf)
blúdь lemma: blud 'sin, adultery' form: m.sg.nom/acc
sa͒ lemma: s 'with' form: preposition
nju lemma: tja 'she' form: f.3sg.acc (short)
ʾi+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and as the Devil filled him, he became like mad
kato+ lemma: kato 'as' form: conjunction
go lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (short)
ʾisplь_nì lemma: izpъlnja 'fill' form: 2/3sg.aor (pf)
|
12: | diʾavolь lemma: diavol 'devil' form: m.sg.nom
ta+ lemma: ta 'and, thus' form: conjunction
stánu lemma: stana 'become, stand up' form: 2/3sg.aor (pf)
kato lemma: kato 'as' form: conjunction
bésenь lemma: běsen 'possessed, mad' form: m.sg.nom
ʾi+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and he was drunk everyday, and caring for pleasure and lechery
kata: lemma: kata 'every' form: preposition
|
13: | dénь lemma: den 'day' form: m.sg.nom/acc
xódeše lemma: xodja 'walk' form: 2/3sg.impf (ipf)
pijánь lemma: pijan 'drunk' form: m.sg.nom
dovólno lemma: dovolno 'well enough' form: adverb
ʾi+ lemma: i 'and' form: conjunction
slastoljubiv lemma: slastoljubiv 'voluptuous' form: m.sg.nom
|
14: | ʾi+ lemma: i 'and' form: conjunction
blúdnikь lemma: bludnik 'adulterer' form: m.sg.nom/acc
ʾi+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and he lost his mind
zagubi+ lemma: zagubja 'lose' form: 2/3sg.aor (pf)
si lemma: se 'self' form: refl.dat
pámetь lemma: pamet 'memory, mind' form: f.sg.nom
ʾi+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and every hour he brought in a drunkard (?) and daughters of adultery
kata lemma: kata 'every' form: preposition
čásь lemma: čas 'hour' form: m.sg.nom/acc
|
15: | privláčeše lemma: privlačam 'bring (by pulling)' form: 2/3sg.impf (ipf)
píjanicu lemma: pijanica 'drunkard' form: f.sg.acc
ʾi+ lemma: i 'and' form: conjunction
blúdničini lemma: bludničin 'of adulterous woman' form: pl
d͛štéri lemma: dъšterja 'daughter' form: f.pl.nom/acc
ta+ lemma: ta 'and, thus' form: conjunction
translation: and he feasted with them because of his mindlessness and murdery of prophet
gi lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (short)
|
16: | tóĭ lemma: toi 'he' form: m.3sg.nom
ʾi+ lemma: i 'and' form: conjunction
goštéva lemma: goštavam 'treat as a guest' form: 2/3sg.aor (ipf) alt.analysis: 3sg.prs (ipf)
za+ lemma: za 'for, about' form: preposition
bezúmie lemma: bezumie 'folly' form: n.sg.nom/acc
negóvo lemma: negov 'his' form: n.sg.nom/acc
źlo lemma: zъl 'evil, angry' form: n.sg.nom/acc
ʾi+ lemma: i 'and' form: conjunction
pro_róka lemma: prorok 'prophet' form: m.sg.gen/acc.anim
|
17: | ubiĭstvò lemma: ubiistvo 'murder' form: n.sg.nom/acc
ʾi+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and they brought the honorable head of John on a plate
prinésoxu lemma: prinesa 'bring' form: 3pl.aor/impf (pf)
ïwanu lemma: Ioan 'John' form: m.sg.dat
čt͒noju lemma: česten 'true, honorable' form: f.sg.acc.pron
ʾegò lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long)
|
18: | glávu lemma: glava 'head' form: f.sg.acc
na+ lemma: na 'on, to, for' form: preposition
bljúdo lemma: bljudo 'dish, plate' form: n.sg.nom/acc
ʾi+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and they gave it to the adulterous and lecherous and accursed woman (of Philipp)
dadoxa+ lemma: dam 'give' form: 3pl.aor/impf (pf)
ju lemma: tja 'she' form: f.3sg.acc (short)
blúdnici lemma: bludnica 'adulterous woman' form: f.sg.dat/loc
ʾi+ lemma: i 'and' form: conjunction
prelju_bodeĭnici lemma: preljubodeinica 'adulterous woman' form: f.sg.dat/loc
|
19: | prókleti lemma: prokъlna 'curse' form: f.sg.gen alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)
ženè lemma: žena 'woman' form: f.sg.dat/loc
i+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and the blood still dripped
ʾwšte lemma: ošte 'yet' form: adverb
krьvь lemma: krъv 'blood' form: f.sg.nom
kapè lemma: kapja 'drop' form: 2/3sg.aor (ipf) alt.analysis: 3sg.prs (ipf)
|