016 seknovenïe glavu ioanu 128f
Beheading of (Prophet) John

Story of the beheading of John the Baptist (August 29th) by the king Herod (Antipas), incited by his lover and sister in law (Herodias, unnamed by Punčo), loosely based on Mt 14:1-12 (NIV, CS).


previous next

plain view source .conllu

Cyrillic diplomatic



Hide Helpers
Browser Lock


facsimilepage 128
[krьstitelja] - [56][*mz*]
1: === lemma: ===
form: residual

translation: [Title] 29th of Month August

Mt 14:1-12

mc͒a lemma: mesec 'month'
form: m.sg.gen

ʾavgustà lemma: avgust 'August'
form: m.sg.gen

va lemma: v 'in'
form: preposition

*kѳ* lemma: 29
form: alphabetic number

dñь lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

useknovénïe lemma: usěknovenie 'beheading'
form: n.sg.nom/acc

translation: [Title] Beheading of the holy head of honorable and glorious prophet, Forerunner and Baptizer of Lord John

2: stníe lemma: svęt 'saint'
form: f.sg.gen.pron

glávi lemma: glava 'head'
form: f.sg.gen

čt͒nago lemma: česten 'true, honorable'
form: m.sg.gen/acc.pron

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

slávnago lemma: slaven 'glorious, famous'
form: m.sg.gen/acc.pron

pr͒roka lemma: prorok 'prophet'
form: m.sg.gen/acc.anim

ʾi lemma: i 'and'
form: conjunction

3: prdtča lemma: Predteča 'Forerunner'
form: f.sg.nom

kr͒títelja lemma: Krъstitel 'Baptist'
form: m.sg.gen/acc.anim

gd͒nja. lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: m.sg.gen/acc

ʾiʾwana lemma: Ioan 'John'
form: m.sg.gen/acc.anim

ʾwč̃e lemma: otec 'father'
form: m.sg.voc

translation: [Title] o Father, bless the readers by the prayers of the holy fathers

.:. lemma: .:.
form: residual

4: bl̃goslovì lemma: blagoslovja 'bless'
form: 2sg.imp (pf)

pročésti lemma: pročesti 'read'
form: infinitive (pf)

molitvámi lemma: molitva 'prayer'
form: f.pl.inst

st̃i lemma: svęt 'saint'
form: m.sg.nom.pron

ʾoc͂ь lemma: otec 'father'
form: m.sg.nom
alt.analysis: m.pl.gen



facsimilepage 129
[useknovénïe]
1: St̃i lemma: svęt 'saint'
form: m.sg.nom.pron

translation: holy (and) glorious prophet John was just a small child

slávni lemma: slaven 'glorious, famous'
form: m.sg.nom.pron

pr͒rókь lemma: prorok 'prophet'
form: m.sg.nom

ïwʾanь lemma: Ioan 'John'
form: m.sg.nom

wšte lemma: ošte 'yet'
form: adverb

mládo lemma: mlad 'young'
form: n.sg.nom/acc

2: detè lemma: dete 'child'
form: n.sg.nom/acc

béše lemma: sъm 'be'
form: 2/3sg.impf (ipf)

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he (already) spoke about Christ

za lemma: za 'for, about'
form: preposition

xr͒tà lemma: Xristos 'Christ, anointed one'
form: m.sg.gen/acc.anim

dúmaše lemma: dumam 'speak'
form: 2/3sg.impf (ipf)

če+ lemma: če 'that'
form: conjunction

translation: that Christ will be born

šte lemma: šta 'want'
form: 3sg.prs (ipf)

da+ lemma: da 'to'
form: conjunction

lemma: se 'self'
form: refl.acc

3: rodi lemma: rodja 'give birth, beget'
form: 3sg.prs (pf)

x͂s lemma: Xristos 'Christ, anointed one'
form: m.sg.nom

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and (that) He will descend to Hell to save the sinners from the eternal torment

va lemma: v 'in'
form: preposition

ʾádь lemma: ad 'hell'
form: m.sg.nom/acc

šte lemma: šta 'want'
form: 3sg.prs (ipf)

da lemma: da 'to'
form: conjunction

sníde lemma: sъniti 'descend'
form: 3sg.prs (pf)

da+ lemma: da 'to'
form: conjunction

izbávi lemma: izbavja 'free, let off'
form: 3sg.prs (pf)

gre_šní lemma: grěšen 'sinful, erring'
form: m.pl.nom

4: wt lemma: ot 'from'
form: preposition

večna lemma: večen 'eternal'
form: f.sg.nom

múka lemma: mъka 'torment'
form: f.sg.nom

ʾiwʾanь lemma: Ioan 'John'
form: m.sg.nom

translation: John was the son of Zechariah, born from Elisabeth in the time of King Herod

béše lemma: sъm 'be'
form: 2/3sg.impf (ipf)

sinь lemma: sin 'son'
form: m.sg.nom

za_xariĭnь lemma: Zaxarin 'Zechariahʹs'
form: m.sg.nom

5: wt lemma: ot 'from'
form: preposition

elisavétu lemma: Elisaveta 'Elisabeth'
form: f.sg.acc

ródenь lemma: rodja 'give birth, beget'
form: m.sg.nom
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

va lemma: v 'in'
form: preposition

vréme lemma: vreme 'time, weather'
form: n.sg.nom/acc

cr̃a lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.gen/acc.anim

6: ʾiroda lemma: Irod 'Herod'
form: m.sg.gen/acc.anim

ʾá+ lemma: a 'and, but'
form: conjunction

translation: but the king's wife, fiancee and fierce harlot (?)

ženà lemma: žena 'woman'
form: f.sg.nom

cr̃eva lemma: carev 'kingʹs'
form: f.sg.nom

zgódenʾica lemma: sъgodenica 'fiancee'
form: f.sg.nom

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

blúdnica lemma: bludnica 'adulterous woman'
form: f.sg.nom

lju_ta lemma: ljut 'fierce'
form: f.sg.nom

7: ta+ lemma: ta 'and, thus'
form: conjunction

translation: and thus he (?) angered the king

rasrь´di lemma: razsъrdja 'make angry'
form: 2/3sg.aor (pf)

cr̃a+ lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.gen/acc.anim

togo lemma: 'the'
form: m.sg.gen/acc

ta lemma: ta 'and, thus'
form: conjunction

translation: so the king cut the head of St. John at the lunch off

wtséče lemma: otseka 'cut off'
form: 2/3sg.aor (pf)

cr̃ь lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

st̃o_mu lemma: svęt 'saint'
form: m.sg.dat.pron

8: ïwánu lemma: Ioan 'John'
form: m.sg.dat

glavá+ lemma: glava 'head'
form: f.sg.nom

ta lemma: 'the'
form: f.sg.nom

na+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

wbed lemma: oběd 'lunch, noon'
form: m.sg.nom/acc

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he gave it to one girl, king's harlot

dáde+ lemma: dam 'give'
form: 2/3sg.aor (pf)

ju lemma: tja 'she'
form: f.3sg.acc (short)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ednà lemma: edin 'one'
form: f.sg.nom

mo_ma lemma: moma 'girl'
form: f.sg.nom

9: cr̃eva lemma: carev 'kingʹs'
form: f.sg.nom

blúdnica lemma: bludnica 'adulterous woman'
form: f.sg.nom

ta+ lemma: ta 'and, thus'
form: conjunction

translation: and she played with the John's head as with an apple

poʾigra lemma: poigraja 'play a little'
form: 2/3sg.aor (pf)

sásь lemma: s 'with'
form: preposition

glavá+ lemma: glava 'head'
form: f.sg.nom

ta lemma: 'the'
form: f.sg.nom

10: ʾiwanóva lemma: Ioanov 'Johnʹs'
form: f.sg.nom

katò lemma: kato 'as'
form: conjunction

sasь lemma: s 'with'
form: preposition

ʾjábalkà lemma: jabъlka 'apple'
form: n.sg.nom/acc

lemma: o 'oh'
form: interjection

translation: o lawless Herod, how wicked are you!

bezakoni lemma: bezzakonen 'lawless'
form: m.sg.nom.pron

ʾi_róde lemma: Irod 'Herod'
form: m.sg.voc

11: lemma: '(an illustration)'
form: residual

picture: St. John's head on a plate

kolíko+ lemma: kolko 'how much'
form: interrogative

si lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

źlò_umenь lemma: zloumen 'wicked'
form: m.sg.nom

ta+ lemma: ta 'and, thus'
form: conjunction

translation: then he cut off his honorable head

mù: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

12: wt_seče lemma: otseka 'cut off'
form: 2/3sg.aor (pf)

čt͒nuju lemma: česten 'true, honorable'
form: f.sg.acc.pron

ʾegw lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

glávu lemma: glava 'head'
form: f.sg.acc

zašto lemma: zašto 'for'
form: conjunction

translation: because he was pure, wise and just

be_še lemma: sъm 'be'
form: 2/3sg.impf (ipf)

13: čísь lemma: čist 'clean, pure'
form: m.sg.nom

celo_mudrь lemma: celomъdъr 'prudent'
form: m.sg.nom

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

právednikь lemma: pravednik 'righteous'
form: m.sg.nom

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he (ʺwhenʺ) sat in the desert

u lemma: u 'at'
form: preposition

pustinju lemma: pustinja 'desert'
form: f.sg.acc

14: kogì lemma: kogi 'when'
form: interrogative

sedéše lemma: sedja 'sit'
form: 2/3sg.impf (ipf)

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he lived with wild animals

sásь lemma: s 'with'
form: preposition

díví: lemma: div 'wonder'
form: m.pl.nom

15: źvérove lemma: zvěr 'beast'
form: m.pl.nom

žíveeše lemma: živeja 'live'
form: 2/3sg.impf (ipf)

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and his clothes were (made) of camel fur

wt lemma: ot 'from'
form: preposition

kamil͛ska lemma: kamilski 'of camel'
form: f.sg.nom

vlь´na lemma: vъlna 'wool, wave, billow'
form: f.sg.nom

16: mu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

béše lemma: sъm 'be'
form: 2/3sg.impf (ipf)

dréxa+ lemma: drexa 'clothing, coat'
form: f.sg.nom

ta lemma: 'the'
form: f.sg.nom

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and his waist was belted by leather stripes

wt+ lemma: ot 'from'
form: preposition

usmь lemma: usmъ 'leather stripes'
form: m.sg.nom/acc

Miklosich: ousmъ 'endyma, indumentum; dermata, corium'

mu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

béše lemma: sъm 'be'
form: 2/3sg.impf (ipf)

po_ʾeso lemma: pojas 'belt'
form: m.sg.def

17: ʾwpásanь lemma: opaša 'put a belt on'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and what was his food?

što lemma: što 'what'
form: interrogative

béše lemma: sъm 'be'
form: 2/3sg.impf (ipf)

negóvo lemma: negov 'his'
form: n.sg.nom/acc

ʾjádene lemma: jadene 'food'
form: n.sg.nom/acc

sásь lemma: s 'with'
form: preposition

translation: he ate wild fruit with birds

18: ptíci+ lemma: ptica 'bird'
form: f.pl.nom/acc

te lemma: 'the'
form: f.pl.nom

díva lemma: div 'wonder'
form: f.sg.nom

vočka lemma: vočka 'fruit'
form: f.sg.nom

BAN IV 769: vočka 'ovoštno drъvo' (Vidinsko) ~ ovoštie

edéše lemma: jam 'eat'
form: 2/3sg.impf (ipf)

ta lemma: ta 'and, thus'
form: conjunction

translation: thus he lived in the mountain

u+ lemma: u 'at'
form: preposition

gorá+ lemma: gora 'forest'
form: f.sg.nom

ta lemma: 'the'
form: f.sg.nom

ží_veéše lemma: živeja 'live'
form: 2/3sg.impf (ipf)

19: ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he pleased God (by living) purely and stainlessly

ml͒tívomu lemma: milostiv 'merciful'
form: m.sg.dat.pron

bg̃u lemma: bog 'god'
form: m.sg.dat

ugódvaše lemma: ugodvam 'please, follow'
form: 2/3sg.impf (ipf)

čt͒o lemma: često 'often'
form: interrogative

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

neporó_čno lemma: neporočen 'blameless, untainted'
form: n.sg.nom/acc



facsimilepage 130
[glavu ïwanu] - [57][*mi*]
1: ʾi lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he baptized Christ in Jordan

ʾwnь lemma: on 'he'
form: m.3sg.nom

kr͒ti lemma: krъstja 'baptize'
form: 2/3sg.aor (pf)

xr͒ta lemma: Xristos 'Christ, anointed one'
form: m.sg.gen/acc.anim

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ʾiwrdánь lemma: Iordan 'Jordan'
form: m.sg.nom/acc

ʾa lemma: a 'and, but'
form: conjunction

translation: but king Herod, the Tetrarch, had a brother Philipp

cr̃ь lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

ʾi_ródь lemma: Irod 'Herod'
form: m.sg.nom

2: četvérto_vólenь lemma: četvertovolen 'tetrarch'
form: m.sg.nom

ʾimaše lemma: imam 'have'
form: 2/3sg.impf (ipf)

bráta lemma: brat 'brother'
form: m.sg.gen/acc.anim

filípa lemma: Filip 'Philipp'
form: m.sg.gen/acc.anim

3: ta lemma: ta 'and, thus'
form: conjunction

translation: and he brought Philipp's wife to himself to be his wife

fílipovu+ lemma: Filipov 'Philippʹs'
form: f.sg.acc

tu lemma: 'the'
form: f.sg.acc

ženù lemma: žena 'woman'
form: f.sg.acc

privéde lemma: priveda 'lead in'
form: 2/3sg.aor (pf)

za+ lemma: za 'for, about'
form: preposition

sébe lemma: se 'self'
form: refl.gen/acc

lemma: da 'to'
form: conjunction

4: mu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

búde lemma: bъda 'become'
form: 3sg.prs (pf)

katò lemma: kato 'as'
form: conjunction

ženà lemma: žena 'woman'
form: f.sg.nom

ʾá+ lemma: a 'and, but'
form: conjunction

translation: but prophet John saw, that the king was acting dishonorably

pr͒rókь lemma: prorok 'prophet'
form: m.sg.nom

ïwʾanь lemma: Ioan 'John'
form: m.sg.nom

vidè lemma: vidja 'see'
form: 2/3sg.aor (ipf)

5: če lemma: če 'that'
form: conjunction

poĭde lemma: poida 'go, leave'
form: 2/3sg.aor (pf)

cr̃ь lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

čt͒o lemma: čist 'clean, pure'
form: adverb

ʾá+ lemma: a 'and, but'
form: conjunction

translation: but he armed himself with weapons

w´nь lemma: on 'he'
form: m.3sg.nom

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

naʾwružì lemma: naorъžja 'take arms'
form: 2/3sg.aor (pf)

sa͒ lemma: s 'with'
form: preposition

6: ʾWrúžie lemma: orъžie 'armament, weapon'
form: n.sg.nom/acc

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he spoke to the king, the tormentor

dúmaše lemma: dumam 'speak'
form: 2/3sg.impf (ipf)

cr̃u lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.dat

mučítelju lemma: mъčitel 'tormentor'
form: m.sg.dat

ne+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: ʺit is not appropriate for you, o king, to bring the wife of your brother Philipp, to become your wifeʺ

e lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

príli_lično lemma: priličen 'similar, appropriate'
form: n.sg.nom/acc

7: tébe lemma: ti 'you'
form: 2sg.gen/acc (long)

cr̃u lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.dat

da+ lemma: da 'to'
form: conjunction

privedéšь lemma: priveda 'lead in'
form: 3sg.prs (pf)

ženù lemma: žena 'woman'
form: f.sg.acc

filipo_vu lemma: Filipov 'Philippʹs'
form: f.sg.acc

8: bratu lemma: brat 'brother'
form: m.sg.dat

tvoemu lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.dat.pron

da+ lemma: da 'to'
form: conjunction

bude lemma: bъda 'become'
form: 2/3sg.aor (pf)

tébe lemma: ti 'you'
form: 2sg.gen/acc (long)

žéna lemma: žena 'woman'
form: f.sg.nom

togiv lemma: togiva 'then'
form: relative

translation: then the king became very angry with John

9: cr̃ь+ lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

zlè lemma: zle 'badly'
form: adverb

rasrь´di lemma: razsъrdja 'make angry'
form: 2/3sg.aor (pf)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ʾiwana lemma: Ioan 'John'
form: m.sg.gen/acc.anim

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he commanded

povelé lemma: povelja 'give an order'
form: 2/3sg.aor (pf)

ta+ lemma: ta 'and, thus'
form: conjunction

translation: so they incarcerated him in a dungeon

go lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

za_tvoríxu lemma: zatvorja 'close, incarcerate'
form: 3pl.aor/impf (pf)

10: u+ lemma: u 'at'
form: preposition

temnícu lemma: tъmnica 'dungeon'
form: f.sg.acc

ʾá+ lemma: a 'and, but'
form: conjunction

translation: and he brought in the Philipp's wife

ženù lemma: žena 'woman'
form: f.sg.acc

filipóvu lemma: Filipov 'Philippʹs'
form: f.sg.acc

pri_véde lemma: priveda 'lead in'
form: 2/3sg.aor (pf)

11: ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he committed adultery with her

sьtvóri lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 2/3sg.aor (pf)

blúdь lemma: blud 'sin, adultery'
form: m.sg.nom/acc

sa͒ lemma: s 'with'
form: preposition

nju lemma: tja 'she'
form: f.3sg.acc (short)

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and as the Devil filled him, he became like mad

kato+ lemma: kato 'as'
form: conjunction

go lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

ʾisplь_ lemma: izpъlnja 'fill'
form: 2/3sg.aor (pf)

12: diʾavolь lemma: diavol 'devil'
form: m.sg.nom

ta+ lemma: ta 'and, thus'
form: conjunction

stánu lemma: stana 'become, stand up'
form: 2/3sg.aor (pf)

kato lemma: kato 'as'
form: conjunction

bésenь lemma: běsen 'possessed, mad'
form: m.sg.nom

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he was drunk everyday, and caring for pleasure and lechery

kata: lemma: kata 'every'
form: preposition

13: dénь lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

xódeše lemma: xodja 'walk'
form: 2/3sg.impf (ipf)

pijánь lemma: pijan 'drunk'
form: m.sg.nom

dovólno lemma: dovolno 'well enough'
form: adverb

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

slastoljubiv lemma: slastoljubiv 'voluptuous'
form: m.sg.nom

14: ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

blúdnikь lemma: bludnik 'adulterer'
form: m.sg.nom/acc

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he lost his mind

zagubi+ lemma: zagubja 'lose'
form: 2/3sg.aor (pf)

si lemma: se 'self'
form: refl.dat

pámetь lemma: pamet 'memory, mind'
form: f.sg.nom

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and every hour he brought in a drunkard (?) and daughters of adultery

kata lemma: kata 'every'
form: preposition

čásь lemma: čas 'hour'
form: m.sg.nom/acc

15: privláčeše lemma: privlačam 'bring (by pulling)'
form: 2/3sg.impf (ipf)

píjanicu lemma: pijanica 'drunkard'
form: f.sg.acc

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

blúdničini lemma: bludničin 'of adulterous woman'
form: pl

d͛štéri lemma: dъšterja 'daughter'
form: f.pl.nom/acc

ta+ lemma: ta 'and, thus'
form: conjunction

translation: and he feasted with them because of his mindlessness and murdery of prophet

gi lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (short)

16: tóĭ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.nom

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

goštéva lemma: goštavam 'treat as a guest'
form: 2/3sg.aor (ipf)
alt.analysis: 3sg.prs (ipf)

za+ lemma: za 'for, about'
form: preposition

bezúmie lemma: bezumie 'folly'
form: n.sg.nom/acc

negóvo lemma: negov 'his'
form: n.sg.nom/acc

źlo lemma: zъl 'evil, angry'
form: n.sg.nom/acc

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

pro_róka lemma: prorok 'prophet'
form: m.sg.gen/acc.anim

17: ubiĭstvò lemma: ubiistvo 'murder'
form: n.sg.nom/acc

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and they brought the honorable head of John on a plate

prinésoxu lemma: prinesa 'bring'
form: 3pl.aor/impf (pf)

ïwanu lemma: Ioan 'John'
form: m.sg.dat

čt͒noju lemma: česten 'true, honorable'
form: f.sg.acc.pron

ʾegò lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

18: glávu lemma: glava 'head'
form: f.sg.acc

na+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

bljúdo lemma: bljudo 'dish, plate'
form: n.sg.nom/acc

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and they gave it to the adulterous and lecherous and accursed woman (of Philipp)

dadoxa+ lemma: dam 'give'
form: 3pl.aor/impf (pf)

ju lemma: tja 'she'
form: f.3sg.acc (short)

blúdnici lemma: bludnica 'adulterous woman'
form: f.sg.dat/loc

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

prelju_bodeĭnici lemma: preljubodeinica 'adulterous woman'
form: f.sg.dat/loc

19: prókleti lemma: prokъlna 'curse'
form: f.sg.gen
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

ženè lemma: žena 'woman'
form: f.sg.dat/loc

i+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the blood still dripped

ʾwšte lemma: ošte 'yet'
form: adverb

krьvь lemma: krъv 'blood'
form: f.sg.nom

kapè lemma: kapja 'drop'
form: 2/3sg.aor (ipf)
alt.analysis: 3sg.prs (ipf)



facsimilepage 131
[slovo bezakónago]
1: a+ lemma: a 'and, but'
form: conjunction

translation: and she spoke:

ʾwna lemma: ona 'she'
form: f.3sg.nom

dumaše lemma: dumam 'speak'
form: 2/3sg.impf (ipf)

taʾjá lemma: toja 'that'
form: f.sg.nom

translation: ʺif that head was brought to Sebastia!ʺ

glava lemma: glava 'head'
form: f.sg.nom

da+ lemma: da 'to'
form: conjunction

béše lemma: sъm 'be'
form: 2/3sg.impf (ipf)

zanésena lemma: zanesa 'bring'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: f.sg.nom

u lemma: u 'at'
form: preposition

2: sevástiju lemma: Sevastija 'Sebastia'
form: f.sg.acc

gráda lemma: grad 'city'
form: m.sg.gen

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: ʺif that head of John was carried so far from Jerusalem, so that no one can hear it!ʺ

da+ lemma: da 'to'
form: conjunction

beše lemma: sъm 'be'
form: 2/3sg.impf (ipf)

wt_nesena lemma: otnesa 'carry out'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: f.sg.nom

dalékь lemma: daleko 'far'
form: adverb

wt lemma: ot 'from'
form: preposition

3: ʾierl͒ima lemma: Ierusalim 'Jerusalem'
form: m.sg.gen

kolkoto lemma: kolkoto 'as much'
form: relative

da lemma: da 'to'
form: conjunction

ne+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

móže lemma: moga 'can'
form: 3sg.prs (ipf)

da+ lemma: da 'to'
form: conjunction

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

čue lemma: čuja 'hear'
form: 3sg.prs (ipf)

glavá lemma: glava 'head'
form: f.sg.nom

4: ta lemma: 'the'
form: f.sg.nom

ïwʾanova lemma: Ioanov 'Johnʹs'
form: f.sg.nom

ʾu+ lemma: u 'at'
form: preposition

ierl͒imь lemma: Ierusalim 'Jerusalem'
form: m.sg.nom/acc

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the Tetrarch, king Herod the Prophet-slayer, heard it

tova lemma: tova 'that'
form: n.sg.nom

ču lemma: čuja 'hear'
form: 2/3sg.aor (ipf)

četvérto_vlástnikь lemma: četvertovlastnik 'tetrarch'
form: m.sg.nom

5: cr̃ь lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

ʾirodь lemma: Irod 'Herod'
form: m.sg.nom

pr͒roko_ubiʾica lemma: prorokoubiica 'murderer of prophets'
form: f.sg.nom

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and thus the deed was done

támo lemma: tamo 'there'
form: adverb

6: savrьši+ lemma: sъvъrša 'finish'
form: 2/3sg.aor (pf)

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

sva lemma: sve 'all'
form: f.sg.nom

rabóta lemma: rabota 'work, thing, matter'
form: f.sg.nom

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and then came the disciples of Christ

togíva lemma: togiva 'then'
form: relative

prïidóxu lemma: priida 'come'
form: 3pl.aor/impf (pf)

7: učeníci lemma: učenik 'follower'
form: m.pl.nom

xr͒tóvi lemma: Xristov 'Christʹs'
form: m.pl.nom

ta lemma: ta 'and, thus'
form: conjunction

translation: and they packed the honorable body of John with precious gifts

ʾwvíxu lemma: ovija 'wrap around'
form: 3pl.aor/impf (pf)

ʾwnova lemma: onova 'that'
form: n.sg.nom

čt͒noe lemma: česten 'true, honorable'
form: n.sg.nom/acc.pron

8: telo lemma: tělo 'body'
form: n.sg.nom/acc

ïwánovo lemma: Ioanov 'Johnʹs'
form: n.sg.nom/acc

sasь lemma: s 'with'
form: preposition

dári lemma: dar 'gift'
form: m.pl.nom
alt.analysis: m.pl.acc/inst

mlógo_cenì lemma: mlogocenen 'precious'
form: pl

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and they duly buried him

po_grebóše+ lemma: pogreba 'bury'
form: 3pl.aor (pf)

go lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

9: čt͒no lemma: čestno 'honorably'
form: adverb

tógo lemma: 'the'
form: m.3sg.gen/acc (long)

translation: o Christ the God, have mercy on us by his prayers

ml͂tvami lemma: molitva 'prayer'
form: f.pl.inst

xr͒te lemma: Xristos 'Christ, anointed one'
form: m.sg.voc

bž͂e lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

10: pomíluĭ lemma: pomilvam 'have mercy'
form: 2sg.imp (ipf)

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and save our souls forever and ever

sp͒i lemma: spasja 'save'
form: 2sg.imp (pf)

dš̃i lemma: duša 'soul'
form: f.pl.nom/acc

náša lemma: naš 'our'
form: f.sg.nom

vaségda lemma: vsegda 'always'
form: adverb

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

vo+ lemma: v 'in'
form: preposition

vek lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

amn lemma: amin 'amen'
form: interjection

translation: amen