016 seknovenïe glavu ioanu 128f
Beheading of (Prophet) John

Story of the beheading of John the Baptist (August 29th) by the king Herod (Antipas), incited by his lover and sister in law (Herodias, unnamed by Punčo), loosely based on Mt 14:1-12 (NIV, CS).


previous next

plain view source .conllu

Cyrillic Latin



Hide Helpers
Browser Lock


facsimilepage 128
[krьstitelja] - [56][*mz*]
1: === lemma: ===
form: residual

translation: [Title] 29th of Month August

Mt 14:1-12

mca lemma: mesec 'month'
form: m.sg.gen

avgusta lemma: avgust 'August'
form: m.sg.gen

va lemma: v 'in'
form: preposition

*kѳ* lemma: 29
form: alphabetic number

dnъ lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

useknovenie lemma: usěknovenie 'beheading'
form: n.sg.nom/acc

translation: [Title] Beheading of the holy head of honorable and glorious prophet, Forerunner and Baptizer of Lord John

2: stnie lemma: svęt 'saint'
form: f.sg.gen.pron

glavi lemma: glava 'head'
form: f.sg.gen

čtnago lemma: česten 'true, honorable'
form: m.sg.gen/acc.pron

i lemma: i 'and'
form: conjunction

slavnago lemma: slaven 'glorious, famous'
form: m.sg.gen/acc.pron

prroka lemma: prorok 'prophet'
form: m.sg.gen/acc.anim

i lemma: i 'and'
form: conjunction

3: prdtča lemma: Predteča 'Forerunner'
form: f.sg.nom

krtitelja lemma: Krъstitel 'Baptist'
form: m.sg.gen/acc.anim

gdnja lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: m.sg.gen/acc

ioana lemma: Ioan 'John'
form: m.sg.gen/acc.anim

oče lemma: otec 'father'
form: m.sg.voc

translation: [Title] o Father, bless the readers by the prayers of the holy fathers

.:. lemma: .:.
form: residual

4: blgoslovi lemma: blagoslovja 'bless'
form: 2sg.imp (pf)

pročesti lemma: pročesti 'read'
form: infinitive (pf)

molitvami lemma: molitva 'prayer'
form: f.pl.inst

sti lemma: svęt 'saint'
form: m.sg.nom.pron

ocъ lemma: otec 'father'
form: m.sg.nom
alt.analysis: m.pl.gen



facsimilepage 129
[useknovénïe]
1: sti lemma: svęt 'saint'
form: m.sg.nom.pron

translation: holy (and) glorious prophet John was just a small child

slavni lemma: slaven 'glorious, famous'
form: m.sg.nom.pron

prrokъ lemma: prorok 'prophet'
form: m.sg.nom

ioanъ lemma: Ioan 'John'
form: m.sg.nom

ošte lemma: ošte 'yet'
form: adverb

mlado lemma: mlad 'young'
form: n.sg.nom/acc

2: dete lemma: dete 'child'
form: n.sg.nom/acc

beše lemma: sъm 'be'
form: 2/3sg.impf (ipf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he (already) spoke about Christ

za lemma: za 'for, about'
form: preposition

xrta lemma: Xristos 'Christ, anointed one'
form: m.sg.gen/acc.anim

dumaše lemma: dumam 'speak'
form: 2/3sg.impf (ipf)

če lemma: če 'that'
form: conjunction

translation: that Christ will be born

šte lemma: šta 'want'
form: 3sg.prs (ipf)

da lemma: da 'to'
form: conjunction

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

3: rodi lemma: rodja 'give birth, beget'
form: 3sg.prs (pf)

xs lemma: Xristos 'Christ, anointed one'
form: m.sg.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and (that) He will descend to Hell to save the sinners from the eternal torment

va lemma: v 'in'
form: preposition

adъ lemma: ad 'hell'
form: m.sg.nom/acc

šte lemma: šta 'want'
form: 3sg.prs (ipf)

da lemma: da 'to'
form: conjunction

snide lemma: sъniti 'descend'
form: 3sg.prs (pf)

da lemma: da 'to'
form: conjunction

izbavi lemma: izbavja 'free, let off'
form: 3sg.prs (pf)

grešni lemma: grěšen 'sinful, erring'
form: m.pl.nom

4: ot lemma: ot 'from'
form: preposition

večna lemma: večen 'eternal'
form: f.sg.nom

muka lemma: mъka 'torment'
form: f.sg.nom

ioanъ lemma: Ioan 'John'
form: m.sg.nom

translation: John was the son of Zechariah, born from Elisabeth in the time of King Herod

beše lemma: sъm 'be'
form: 2/3sg.impf (ipf)

sinъ lemma: sin 'son'
form: m.sg.nom

zaxariinъ lemma: Zaxarin 'Zechariahʹs'
form: m.sg.nom

5: ot lemma: ot 'from'
form: preposition

elisavetu lemma: Elisaveta 'Elisabeth'
form: f.sg.acc

rodenъ lemma: rodja 'give birth, beget'
form: m.sg.nom
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

va lemma: v 'in'
form: preposition

vreme lemma: vreme 'time, weather'
form: n.sg.nom/acc

cra lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.gen/acc.anim

6: iroda lemma: Irod 'Herod'
form: m.sg.gen/acc.anim

a lemma: a 'and, but'
form: conjunction

translation: but the king's wife, fiancee and fierce harlot (?)

žena lemma: žena 'woman'
form: f.sg.nom

creva lemma: carev 'kingʹs'
form: f.sg.nom

zgodenica lemma: sъgodenica 'fiancee'
form: f.sg.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

bludnica lemma: bludnica 'adulterous woman'
form: f.sg.nom

ljuta lemma: ljut 'fierce'
form: f.sg.nom

7: ta lemma: ta 'and, thus'
form: conjunction

translation: and thus he (?) angered the king

rasrъdi lemma: razsъrdja 'make angry'
form: 2/3sg.aor (pf)

cra lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.gen/acc.anim

togo lemma: 'the'
form: m.sg.gen/acc

ta lemma: ta 'and, thus'
form: conjunction

translation: so the king cut the head of St. John at the lunch off

otseče lemma: otseka 'cut off'
form: 2/3sg.aor (pf)

crъ lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

stomu lemma: svęt 'saint'
form: m.sg.dat.pron

8: ioanu lemma: Ioan 'John'
form: m.sg.dat

glava lemma: glava 'head'
form: f.sg.nom

ta lemma: 'the'
form: f.sg.nom

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

obed lemma: oběd 'lunch, noon'
form: m.sg.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he gave it to one girl, king's harlot

dade lemma: dam 'give'
form: 2/3sg.aor (pf)

ju lemma: tja 'she'
form: f.3sg.acc (short)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

edna lemma: edin 'one'
form: f.sg.nom

moma lemma: moma 'girl'
form: f.sg.nom

9: creva lemma: carev 'kingʹs'
form: f.sg.nom

bludnica lemma: bludnica 'adulterous woman'
form: f.sg.nom

ta lemma: ta 'and, thus'
form: conjunction

translation: and she played with the John's head as with an apple

poigra lemma: poigraja 'play a little'
form: 2/3sg.aor (pf)

sasъ lemma: s 'with'
form: preposition

glava lemma: glava 'head'
form: f.sg.nom

ta lemma: 'the'
form: f.sg.nom

10: ioanova lemma: Ioanov 'Johnʹs'
form: f.sg.nom

kato lemma: kato 'as'
form: conjunction

sasъ lemma: s 'with'
form: preposition

jabalka lemma: jabъlka 'apple'
form: n.sg.nom/acc

o lemma: o 'oh'
form: interjection

translation: o lawless Herod, how wicked are you!

bezakoni lemma: bezzakonen 'lawless'
form: m.sg.nom.pron

irode lemma: Irod 'Herod'
form: m.sg.voc

11: lemma: '(an illustration)'
form: residual

picture: St. John's head on a plate

koliko lemma: kolko 'how much'
form: interrogative

si lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

źloumenъ lemma: zloumen 'wicked'
form: m.sg.nom

ta lemma: ta 'and, thus'
form: conjunction

translation: then he cut off his honorable head

mu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

12: otseče lemma: otseka 'cut off'
form: 2/3sg.aor (pf)

čtnuju lemma: česten 'true, honorable'
form: f.sg.acc.pron

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

glavu lemma: glava 'head'
form: f.sg.acc

zašto lemma: zašto 'for'
form: conjunction

translation: because he was pure, wise and just

beše lemma: sъm 'be'
form: 2/3sg.impf (ipf)

13: čisъ lemma: čist 'clean, pure'
form: m.sg.nom

celomudrъ lemma: celomъdъr 'prudent'
form: m.sg.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

pravednikъ lemma: pravednik 'righteous'
form: m.sg.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he (ʺwhenʺ) sat in the desert

u lemma: u 'at'
form: preposition

pustinju lemma: pustinja 'desert'
form: f.sg.acc

14: kogi lemma: kogi 'when'
form: interrogative

sedeše lemma: sedja 'sit'
form: 2/3sg.impf (ipf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he lived with wild animals

sasъ lemma: s 'with'
form: preposition

divi lemma: div 'wonder'
form: m.pl.nom

15: źverove lemma: zvěr 'beast'
form: m.pl.nom

živeeše lemma: živeja 'live'
form: 2/3sg.impf (ipf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and his clothes were (made) of camel fur

ot lemma: ot 'from'
form: preposition

kamilъska lemma: kamilski 'of camel'
form: f.sg.nom

vlъna lemma: vъlna 'wool, wave, billow'
form: f.sg.nom

16: mu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

beše lemma: sъm 'be'
form: 2/3sg.impf (ipf)

drexa lemma: drexa 'clothing, coat'
form: f.sg.nom

ta lemma: 'the'
form: f.sg.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and his waist was belted by leather stripes

ot lemma: ot 'from'
form: preposition

usmъ lemma: usmъ 'leather stripes'
form: m.sg.nom/acc

Miklosich: ousmъ 'endyma, indumentum; dermata, corium'

mu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

beše lemma: sъm 'be'
form: 2/3sg.impf (ipf)

poeso lemma: pojas 'belt'
form: m.sg.def

17: opasanъ lemma: opaša 'put a belt on'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and what was his food?

što lemma: što 'what'
form: interrogative

beše lemma: sъm 'be'
form: 2/3sg.impf (ipf)

negovo lemma: negov 'his'
form: n.sg.nom/acc

jadene lemma: jadene 'food'
form: n.sg.nom/acc

sasъ lemma: s 'with'
form: preposition

translation: he ate wild fruit with birds

18: ptici lemma: ptica 'bird'
form: f.pl.nom/acc

te lemma: 'the'
form: f.pl.nom

diva lemma: div 'wonder'
form: f.sg.nom

vočka lemma: vočka 'fruit'
form: f.sg.nom

BAN IV 769: vočka 'ovoštno drъvo' (Vidinsko) ~ ovoštie

edeše lemma: jam 'eat'
form: 2/3sg.impf (ipf)

ta lemma: ta 'and, thus'
form: conjunction

translation: thus he lived in the mountain

u lemma: u 'at'
form: preposition

gora lemma: gora 'forest'
form: f.sg.nom

ta lemma: 'the'
form: f.sg.nom

živeeše lemma: živeja 'live'
form: 2/3sg.impf (ipf)

19: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he pleased God (by living) purely and stainlessly

mltivomu lemma: milostiv 'merciful'
form: m.sg.dat.pron

bgu lemma: bog 'god'
form: m.sg.dat

ugodvaše lemma: ugodvam 'please, follow'
form: 2/3sg.impf (ipf)

čto lemma: često 'often'
form: interrogative

i lemma: i 'and'
form: conjunction

neporočno lemma: neporočen 'blameless, untainted'
form: n.sg.nom/acc



facsimilepage 130
[glavu ïwanu] - [57][*mi*]
1: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he baptized Christ in Jordan

onъ lemma: on 'he'
form: m.3sg.nom

krti lemma: krъstja 'baptize'
form: 2/3sg.aor (pf)

xrta lemma: Xristos 'Christ, anointed one'
form: m.sg.gen/acc.anim

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

iordanъ lemma: Iordan 'Jordan'
form: m.sg.nom/acc

a lemma: a 'and, but'
form: conjunction

translation: but king Herod, the Tetrarch, had a brother Philipp

crъ lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

irodъ lemma: Irod 'Herod'
form: m.sg.nom

2: četvertovolenъ lemma: četvertovolen 'tetrarch'
form: m.sg.nom

imaše lemma: imam 'have'
form: 2/3sg.impf (ipf)

brata lemma: brat 'brother'
form: m.sg.gen/acc.anim

filipa lemma: Filip 'Philipp'
form: m.sg.gen/acc.anim

3: ta lemma: ta 'and, thus'
form: conjunction

translation: and he brought Philipp's wife to himself to be his wife

filipovu lemma: Filipov 'Philippʹs'
form: f.sg.acc

tu lemma: 'the'
form: f.sg.acc

ženu lemma: žena 'woman'
form: f.sg.acc

privede lemma: priveda 'lead in'
form: 2/3sg.aor (pf)

za lemma: za 'for, about'
form: preposition

sebe lemma: se 'self'
form: refl.gen/acc

da lemma: da 'to'
form: conjunction

4: mu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

bude lemma: bъda 'become'
form: 3sg.prs (pf)

kato lemma: kato 'as'
form: conjunction

žena lemma: žena 'woman'
form: f.sg.nom

a lemma: a 'and, but'
form: conjunction

translation: but prophet John saw, that the king was acting dishonorably

prrokъ lemma: prorok 'prophet'
form: m.sg.nom

ioanъ lemma: Ioan 'John'
form: m.sg.nom

vide lemma: vidja 'see'
form: 2/3sg.aor (ipf)

5: če lemma: če 'that'
form: conjunction

poide lemma: poida 'go, leave'
form: 2/3sg.aor (pf)

crъ lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

čto lemma: čist 'clean, pure'
form: adverb

a lemma: a 'and, but'
form: conjunction

translation: but he armed himself with weapons

onъ lemma: on 'he'
form: m.3sg.nom

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

naoruži lemma: naorъžja 'take arms'
form: 2/3sg.aor (pf)

sa lemma: s 'with'
form: preposition

6: oružie lemma: orъžie 'armament, weapon'
form: n.sg.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he spoke to the king, the tormentor

dumaše lemma: dumam 'speak'
form: 2/3sg.impf (ipf)

cru lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.dat

mučitelju lemma: mъčitel 'tormentor'
form: m.sg.dat

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: ʺit is not appropriate for you, o king, to bring the wife of your brother Philipp, to become your wifeʺ

e lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

prililično lemma: priličen 'similar, appropriate'
form: n.sg.nom/acc

7: tebe lemma: ti 'you'
form: 2sg.gen/acc (long)

cru lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.dat

da lemma: da 'to'
form: conjunction

privedešъ lemma: priveda 'lead in'
form: 3sg.prs (pf)

ženu lemma: žena 'woman'
form: f.sg.acc

filipovu lemma: Filipov 'Philippʹs'
form: f.sg.acc

8: bratu lemma: brat 'brother'
form: m.sg.dat

tvoemu lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.dat.pron

da lemma: da 'to'
form: conjunction

bude lemma: bъda 'become'
form: 2/3sg.aor (pf)

tebe lemma: ti 'you'
form: 2sg.gen/acc (long)

žena lemma: žena 'woman'
form: f.sg.nom

togiv lemma: togiva 'then'
form: relative

translation: then the king became very angry with John

9: crъ lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

zle lemma: zle 'badly'
form: adverb

rasrъdi lemma: razsъrdja 'make angry'
form: 2/3sg.aor (pf)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ioana lemma: Ioan 'John'
form: m.sg.gen/acc.anim

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he commanded

povele lemma: povelja 'give an order'
form: 2/3sg.aor (pf)

ta lemma: ta 'and, thus'
form: conjunction

translation: so they incarcerated him in a dungeon

go lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

zatvorixu lemma: zatvorja 'close, incarcerate'
form: 3pl.aor/impf (pf)

10: u lemma: u 'at'
form: preposition

temnicu lemma: tъmnica 'dungeon'
form: f.sg.acc

a lemma: a 'and, but'
form: conjunction

translation: and he brought in the Philipp's wife

ženu lemma: žena 'woman'
form: f.sg.acc

filipovu lemma: Filipov 'Philippʹs'
form: f.sg.acc

privede lemma: priveda 'lead in'
form: 2/3sg.aor (pf)

11: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he committed adultery with her

sъtvori lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 2/3sg.aor (pf)

bludъ lemma: blud 'sin, adultery'
form: m.sg.nom/acc

sa lemma: s 'with'
form: preposition

nju lemma: tja 'she'
form: f.3sg.acc (short)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and as the Devil filled him, he became like mad

kato lemma: kato 'as'
form: conjunction

go lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

isplъni lemma: izpъlnja 'fill'
form: 2/3sg.aor (pf)

12: diavolъ lemma: diavol 'devil'
form: m.sg.nom

ta lemma: ta 'and, thus'
form: conjunction

stanu lemma: stana 'become, stand up'
form: 2/3sg.aor (pf)

kato lemma: kato 'as'
form: conjunction

besenъ lemma: běsen 'possessed, mad'
form: m.sg.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he was drunk everyday, and caring for pleasure and lechery

kata lemma: kata 'every'
form: preposition

13: denъ lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

xodeše lemma: xodja 'walk'
form: 2/3sg.impf (ipf)

pijanъ lemma: pijan 'drunk'
form: m.sg.nom

dovolno lemma: dovolno 'well enough'
form: adverb

i lemma: i 'and'
form: conjunction

slastoljubiv lemma: slastoljubiv 'voluptuous'
form: m.sg.nom

14: i lemma: i 'and'
form: conjunction

bludnikъ lemma: bludnik 'adulterer'
form: m.sg.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he lost his mind

zagubi lemma: zagubja 'lose'
form: 2/3sg.aor (pf)

si lemma: se 'self'
form: refl.dat

pametъ lemma: pamet 'memory, mind'
form: f.sg.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and every hour he brought in a drunkard (?) and daughters of adultery

kata lemma: kata 'every'
form: preposition

časъ lemma: čas 'hour'
form: m.sg.nom/acc

15: privlačeše lemma: privlačam 'bring (by pulling)'
form: 2/3sg.impf (ipf)

pijanicu lemma: pijanica 'drunkard'
form: f.sg.acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

bludničini lemma: bludničin 'of adulterous woman'
form: pl

dъšteri lemma: dъšterja 'daughter'
form: f.pl.nom/acc

ta lemma: ta 'and, thus'
form: conjunction

translation: and he feasted with them because of his mindlessness and murdery of prophet

gi lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (short)

16: toi lemma: toi 'he'
form: m.3sg.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

gošteva lemma: goštavam 'treat as a guest'
form: 2/3sg.aor (ipf)
alt.analysis: 3sg.prs (ipf)

za lemma: za 'for, about'
form: preposition

bezumie lemma: bezumie 'folly'
form: n.sg.nom/acc

negovo lemma: negov 'his'
form: n.sg.nom/acc

źlo lemma: zъl 'evil, angry'
form: n.sg.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

proroka lemma: prorok 'prophet'
form: m.sg.gen/acc.anim

17: ubiistvo lemma: ubiistvo 'murder'
form: n.sg.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and they brought the honorable head of John on a plate

prinesoxu lemma: prinesa 'bring'
form: 3pl.aor/impf (pf)

ioanu lemma: Ioan 'John'
form: m.sg.dat

čtnoju lemma: česten 'true, honorable'
form: f.sg.acc.pron

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

18: glavu lemma: glava 'head'
form: f.sg.acc

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

bljudo lemma: bljudo 'dish, plate'
form: n.sg.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and they gave it to the adulterous and lecherous and accursed woman (of Philipp)

dadoxa lemma: dam 'give'
form: 3pl.aor/impf (pf)

ju lemma: tja 'she'
form: f.3sg.acc (short)

bludnici lemma: bludnica 'adulterous woman'
form: f.sg.dat/loc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

preljubodeinici lemma: preljubodeinica 'adulterous woman'
form: f.sg.dat/loc

19: prokleti lemma: prokъlna 'curse'
form: f.sg.gen
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

žene lemma: žena 'woman'
form: f.sg.dat/loc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the blood still dripped

ošte lemma: ošte 'yet'
form: adverb

krъvъ lemma: krъv 'blood'
form: f.sg.nom

kape lemma: kapja 'drop'
form: 2/3sg.aor (ipf)
alt.analysis: 3sg.prs (ipf)



facsimilepage 131
[slovo bezakónago]
1: a lemma: a 'and, but'
form: conjunction

translation: and she spoke:

ona lemma: ona 'she'
form: f.3sg.nom

dumaše lemma: dumam 'speak'
form: 2/3sg.impf (ipf)

taja lemma: toja 'that'
form: f.sg.nom

translation: ʺif that head was brought to Sebastia!ʺ

glava lemma: glava 'head'
form: f.sg.nom

da lemma: da 'to'
form: conjunction

beše lemma: sъm 'be'
form: 2/3sg.impf (ipf)

zanesena lemma: zanesa 'bring'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: f.sg.nom

u lemma: u 'at'
form: preposition

2: sevastiju lemma: Sevastija 'Sebastia'
form: f.sg.acc

grada lemma: grad 'city'
form: m.sg.gen

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: ʺif that head of John was carried so far from Jerusalem, so that no one can hear it!ʺ

da lemma: da 'to'
form: conjunction

beše lemma: sъm 'be'
form: 2/3sg.impf (ipf)

otnesena lemma: otnesa 'carry out'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: f.sg.nom

dalekъ lemma: daleko 'far'
form: adverb

ot lemma: ot 'from'
form: preposition

3: ierlima lemma: Ierusalim 'Jerusalem'
form: m.sg.gen

kolkoto lemma: kolkoto 'as much'
form: relative

da lemma: da 'to'
form: conjunction

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

može lemma: moga 'can'
form: 3sg.prs (ipf)

da lemma: da 'to'
form: conjunction

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

čue lemma: čuja 'hear'
form: 3sg.prs (ipf)

glava lemma: glava 'head'
form: f.sg.nom

4: ta lemma: 'the'
form: f.sg.nom

ioanova lemma: Ioanov 'Johnʹs'
form: f.sg.nom

u lemma: u 'at'
form: preposition

ierlimъ lemma: Ierusalim 'Jerusalem'
form: m.sg.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the Tetrarch, king Herod the Prophet-slayer, heard it

tova lemma: tova 'that'
form: n.sg.nom

ču lemma: čuja 'hear'
form: 2/3sg.aor (ipf)

četvertovlastnikъ lemma: četvertovlastnik 'tetrarch'
form: m.sg.nom

5: crъ lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

irodъ lemma: Irod 'Herod'
form: m.sg.nom

prrokoubiica lemma: prorokoubiica 'murderer of prophets'
form: f.sg.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and thus the deed was done

tamo lemma: tamo 'there'
form: adverb

6: savrъši lemma: sъvъrša 'finish'
form: 2/3sg.aor (pf)

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

sva lemma: sve 'all'
form: f.sg.nom

rabota lemma: rabota 'work, thing, matter'
form: f.sg.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and then came the disciples of Christ

togiva lemma: togiva 'then'
form: relative

priidoxu lemma: priida 'come'
form: 3pl.aor/impf (pf)

7: učenici lemma: učenik 'follower'
form: m.pl.nom

xrtovi lemma: Xristov 'Christʹs'
form: m.pl.nom

ta lemma: ta 'and, thus'
form: conjunction

translation: and they packed the honorable body of John with precious gifts

ovixu lemma: ovija 'wrap around'
form: 3pl.aor/impf (pf)

onova lemma: onova 'that'
form: n.sg.nom

čtnoe lemma: česten 'true, honorable'
form: n.sg.nom/acc.pron

8: telo lemma: tělo 'body'
form: n.sg.nom/acc

ioanovo lemma: Ioanov 'Johnʹs'
form: n.sg.nom/acc

sasъ lemma: s 'with'
form: preposition

dari lemma: dar 'gift'
form: m.pl.nom
alt.analysis: m.pl.acc/inst

mlogoceni lemma: mlogocenen 'precious'
form: pl

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and they duly buried him

pogreboše lemma: pogreba 'bury'
form: 3pl.aor (pf)

go lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

9: čtno lemma: čestno 'honorably'
form: adverb

togo lemma: 'the'
form: m.3sg.gen/acc (long)

translation: o Christ the God, have mercy on us by his prayers

mltvami lemma: molitva 'prayer'
form: f.pl.inst

xrte lemma: Xristos 'Christ, anointed one'
form: m.sg.voc

bže lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

10: pomilui lemma: pomilvam 'have mercy'
form: 2sg.imp (ipf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and save our souls forever and ever

spi lemma: spasja 'save'
form: 2sg.imp (pf)

dši lemma: duša 'soul'
form: f.pl.nom/acc

naša lemma: naš 'our'
form: f.sg.nom

vasegda lemma: vsegda 'always'
form: adverb

i lemma: i 'and'
form: conjunction

vo lemma: v 'in'
form: preposition

vek lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

amn lemma: amin 'amen'
form: interjection

translation: amen