 | | page 703 | 1: | [===] lemma: [===] '(ornamental separator)' form: residual
translation: [Title] Collection of Histories About the Nation and Emperors of Bulgaria
Zogr. 43 (6r): Sъbranie istoričeskoe o narodě bolgarstemъ
сьбрáнїе lemma: sъbranie 'collection' form: n.sg.nom/acc
҆и́стори́ческое lemma: istoričeski 'historical' form: n.sg.nom/acc.pron
| 2: | ҆ѡ+ lemma: o (2) 'about' form: preposition
наро́де lemma: narod 'nation' form: m.sg.loc
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
҆ѡ+ lemma: o (2) 'about' form: preposition
цр҃е+ lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.loc alt.analysis: m.pl.nom
In this chapter, car is translated as 'emperor', as Paisius (and most of CS literature) did not make a difference between gr. basileus and kaisar, which is, of course, an important political statement of his work - that Greek and Bulgarian emperors were equals by rank.
бол͛гар͛стем lemma: bъlgarski 'of Bulgaria' form: n.sg.loc/inst
| 3: | Испрь́ва lemma: isprъva 'at first' form: adverb
translation: First (let us tell), where they came from.
ѿ+ lemma: ot 'from' form: preposition
кꙋдꙋ lemma: kǫdu 'whence' form: interrogative alt.analysis: gen/acc
произишлѝ lemma: proizida 'originate' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: pl
по_не́же lemma: poneže 'because' form: conjunction
translation: Because it happened to us to read many times various histories, (both) handwritten and printed,
| 4: | прилꙋчи́+ lemma: prilučiti 'happen, appear' form: 2/3sg.aor (pf)
се lemma: se 'self' form: refl.acc
нáмь lemma: nie 'we' form: 1pl.dat
мно́го lemma: mnogo 'much' form: adverb
| 5: | крáть lemma: krat 'times' form: m.sg.nom/acc
прочитáти lemma: pročeta 'read' form: infinitive (pf)
разли́чнїи lemma: različen 'different' form: f.pl.nom/acc
҆и_сторїй lemma: istorija 'history, chronicle' form: f.pl.nom/acc
| 6: | рꙋко_пи́сни lemma: rъkopisen 'handwritten' form: f.pl.nom/acc
҆и lemma: i 'and' form: conjunction
печáтни lemma: pečaten 'printed' form: f.pl.nom/acc
Zogr. 43: štambi
что lemma: što 'what' form: interrogative
translation: which the Russians and Muscovites selected particularly concerning the Slavic language and nation.
из_звади́ли lemma: izvadja 'bring out' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: pl
| 7: | рꙋс҆ꙗ́ lemma: rusi 'Russian' form: m.pl.nom
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
москов͛ци lemma: moskovec 'Muscovite' form: m.pl.nom
҆ѡсобно lemma: osobeno 'particularly' form: adverb
ради lemma: radi 'for the sake of' form: preposition
| 8: | славен͛скаго lemma: slavěnski 'Slavic' form: m.sg.gen/acc.pron
҆ꙗ́зи́ка lemma: ezik 'language, tongue' form: m.sg.gen
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
наро́да lemma: narod 'nation' form: m.sg.gen
ѿ lemma: ot 'from' form: preposition
translation: From where they led their tribe from?
кꙋдꙋ lemma: kǫdu 'whence' form: interrogative
| 9: | пове́ли lemma: povelja 'give an order' form: 2/3sg.aor (pf)
своѐ lemma: svoi 'of oneself' form: n.sg.nom/acc.pron
пле́ме lemma: pleme 'tribe' form: n.sg.nom/acc
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And finally, how the Bulgars separated from them,
на lemma: na 'on, to, for' form: preposition
после́докь lemma: posledok 'final' form: m.sg.nom/acc
ка_ко+ lemma: kako 'how' form: interrogative
се lemma: se 'self' form: refl.acc
| 10: | ѿ_дели́ли lemma: otdelja 'separate' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: pl
ѿ lemma: ot 'from' form: preposition
нихь lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long)
бль́гаре lemma: bъlgarin 'Bulgarian' form: m.pl.nom
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and (how they) came,
при́_шли́ lemma: priida 'come' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: pl
| 11: | ҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and (how they) settled in this land of Bulgaria.
ва_сели́ли+ lemma: vselja 'settle' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: pl
се lemma: se 'self' form: refl.acc
ва lemma: v 'in' form: preposition
землю lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.acc
сїю lemma: sii 'this' form: f.sg.acc
бол͛_гар͛скою, lemma: bъlgarski 'of Bulgaria' form: f.sg.inst
| 12: | чтѝ lemma: četa 'read' form: 2sg.imp (pf)
translation: Read, o reader!
чи̇тáтелю lemma: čitatel 'reader' form: m.sg.voc
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And understand!
разꙋме́й, lemma: razumeja 'understand' form: 2sg.imp (ipf)
| 13: | [по_ими lemma: poema 'take' form: 2sg.imp (pf)
translation: [sidenote] Take this about Noah!
сїе lemma: sii 'this' form: n.sg.nom
ѡ+ lemma: o (2) 'about' form: preposition
но́е] lemma: Noi 'Noah' form: m.sg.voc
| 14: | Коги lemma: koga 'when' form: interrogative
translation: When God drowned all the human kind during the time of Noah,
пото́пи lemma: potopja 'drown' form: 3sg.prs (pf)
бг҃ь lemma: bog 'god' form: m.sg.nom
при+ lemma: pri 'by' form: preposition
ною lemma: Noi 'Noah' form: m.sg.dat
весь lemma: vse 'all' form: m.sg.nom
род lemma: rod 'kin' form: m.sg.nom/acc
| 15: | чл҃вечески lemma: človečeski 'of humans' form: m.sg.nom.pron
тькмо lemma: tъkmo 'just' form: adverb
translation: only eight souls remained: Noah, and his three sons - Shem, Ham and Japheth,
бехꙋ lemma: sъm 'be' form: 3pl.aor/impf (ipf)
҆ѡстáли, lemma: ostana 'remain' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: pl
ѿ lemma: ot 'from' form: preposition
| 16: | пото́па lemma: potop 'flood' form: m.sg.gen
҆ѡсмь lemma: osъm 'eight' form: text numeral
дш҃и lemma: duša 'soul' form: f.sg.dat/loc
но҆ꙗ́ lemma: Noi 'Noah' form: m.sg.def
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
три lemma: tri 'three' form: text numeral
синове lemma: sin 'son' form: m.pl.nom
| 17: | него́ви lemma: negov 'his' form: pl
си́мь lemma: Sim 'Shem' form: m.sg.nom
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
хáмь lemma: Xam 'Ham' form: m.sg.nom
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
҆афе́ть lemma: Jafet 'Japheth' form: m.sg.nom
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and their four wives.
четири lemma: četiri 'four' form: text numeral
|
|
|
 | | page 704 | | - | 1: | женѝ lemma: žena 'woman' form: f.pl.nom/acc
ни́х͛ни lemma: nixen 'their' form: m.sg.nom.pron
видѐ lemma: vidja 'see' form: 2/3sg.aor (ipf)
translation: Noah saw, that the whole human kind on the Earth perished.
но҆ꙗ lemma: Noi 'Noah' form: m.sg.def
защо̀ lemma: zašto 'for' form: conjunction
поги́бе lemma: pogybnǫti 'perish' form: 2/3sg.aor (pf)
| 2: | на+ lemma: na 'on, to, for' form: preposition
земли lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.dat/loc
свь́ lemma: sve 'all' form: m.sg.nom
ро́дь lemma: rod 'kin' form: m.sg.nom/acc
чл҃ве́чески lemma: človečeski 'of humans' form: m.sg.nom.pron
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he understood, that God will fill the Earth from his seed and kin.
проразꙋ_ме lemma: porazouměti 'perceive, understand' form: 2/3sg.aor (pf)
| 3: | защо̀ lemma: zašto 'for' form: conjunction
ѿ+ lemma: ot 'from' form: preposition
него́во lemma: negov 'his' form: n.sg.nom/acc
се́ме lemma: seme 'seed' form: n.sg.nom/acc
҆и lemma: i 'and' form: conjunction
рода lemma: rod 'kin' form: m.sg.gen
хо́щеть lemma: xotěti 'want' form: 3sg.prs (ipf)
| 4: | бг҃ь lemma: bog 'god' form: m.sg.nom
напльни́ти lemma: napъlnja 'fill' form: infinitive (pf)
зе́млю lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.acc
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he rejoiced much, for his glorious memory will remain on Earth forever.
зарадвáл+ lemma: zaradvam 'rejoice' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
се, lemma: se 'self' form: refl.acc
| 5: | бе́ше lemma: sъm 'be' form: 2/3sg.impf (ipf)
҆ꙗ́ко lemma: jako 'very much' form: adverb
защо̀ lemma: zašto 'for' form: conjunction
хо́шеть lemma: xotěti 'want' form: 3sg.prs (ipf)
҆ѡстáти lemma: ostana 'remain' form: infinitive (pf)
слá_вна lemma: slaven 'glorious, famous' form: f.sg.nom
| 6: | пáметь lemma: pamet 'memory, mind' form: f.sg.nom
҆его lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long)
нá+ lemma: na 'on, to, for' form: preposition
земли lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.dat/loc
до́+ lemma: do 'until' form: preposition
века, lemma: vek 'age, world' form: m.sg.gen
| 7: | Призвáль lemma: prizova 'call, invite' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
translation: He called his three sons - Shem, Ham and Japheth.
три lemma: tri 'three' form: text numeral
си́нове lemma: sin 'son' form: m.pl.nom
сво́й lemma: svoi 'of oneself' form: m.sg.nom.pron
си́ма lemma: Sim 'Shem' form: m.sg.gen/acc.anim
| 8: | хáма lemma: Xam 'Ham' form: m.sg.gen/acc.anim
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
҆афета lemma: Jafet 'Japheth' form: m.sg.gen/acc.anim
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he divided all the Earth in three parts,
раздели́ль lemma: razdelja 'separate, distribute' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
҆имь lemma: tě 'they' form: 3pl.dat
на lemma: na 'on, to, for' form: preposition
| 9: | трѝ lemma: tri 'three' form: text numeral
де́лове lemma: děl 'part' form: m.pl.nom
свꙋ lemma: sve 'all' form: f.sg.acc
зе́млю lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.acc
да+ lemma: da 'to' form: conjunction
translation: so that they know, who will hold where (which land),
знáють, lemma: znaja 'know' form: 3pl.prs (ipf)
| 10: | ко́й lemma: koi 'who' form: nom
каде lemma: kъde 'where' form: interrogative
щѐ lemma: šta 'want' form: 3sg.prs (ipf)
да+ lemma: da 'to' form: conjunction
дрьжѝ lemma: dъrža 'hold' form: 3sg.prs (ipf)
коги+ lemma: koga 'when' form: interrogative
translation: when their sons and grandsons multiply on Earth,
се lemma: se 'self' form: refl.acc
ꙋмно_жꙋть lemma: umnoža 'become many' form: 3pl.prs (pf)
| 11: | ни́х͛ни lemma: nixen 'their' form: m.sg.nom.pron
си́нове lemma: sin 'son' form: m.pl.nom
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
ꙋнꙋци lemma: vnuk 'grandson' form: m.pl.nom
на+ lemma: na 'on, to, for' form: preposition
земли lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.dat/loc
| 12: | ҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and so that they know, who where will settle.
ѡни lemma: oni 'they' form: 3pl.nom
да+ lemma: da 'to' form: conjunction
знáють lemma: znaja 'know' form: 3pl.prs (ipf)
ко́й lemma: koi 'who' form: nom
на+ lemma: na 'on, to, for' form: preposition
ко҆ꙗ́ lemma: koi 'who' form: f.sg.nom
стрáна lemma: strana 'side, land' form: f.sg.nom
| 13: | да+ lemma: da 'to' form: conjunction
се lemma: se 'self' form: refl.acc
нáсе́ли lemma: naselja 'settle' form: 3sg.prs (pf)
си́мꙋ lemma: Sim 'Shem' form: m.sg.dat
translation: He commanded his first son, Shem, to settle with his tribe to the first part, to the land of Asia.
прьвомꙋ lemma: pъrvi 'first' form: m.sg.dat.pron
си́нꙋ, lemma: sin 'son' form: m.sg.dat
| 14: | свое́мꙋ lemma: svoi 'of oneself' form: m.sg.dat.pron
заповедà lemma: zapovědam 'command' form: 2/3sg.aor (pf)
да+ lemma: da 'to' form: conjunction
се lemma: se 'self' form: refl.acc
насе́ли lemma: naselja 'settle' form: 3sg.prs (pf)
с+ lemma: zašto 'for' form: conjunction
него́во lemma: negov 'his' form: n.sg.nom/acc
| 15: | пле́ме lemma: pleme 'tribe' form: n.sg.nom/acc
на lemma: na 'on, to, for' form: preposition
прьвїꙗ lemma: pъrvi 'first' form: m.sg.def
дель lemma: děl 'part' form: m.sg.nom/acc
ва+ lemma: v 'in' form: preposition
зе́млю lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.acc
҆á_зи́ю lemma: Azija 'Asia' form: f.sg.acc
| 16: | то lemma: to 'that, then' form: particle
translation: That was the eastern land.
беше lemma: sъm 'be' form: 2/3sg.impf (ipf)
восточна lemma: vostočen 'eastern' form: f.sg.nom
зем͛лꙗ lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.nom
на lemma: na 'on, to, for' form: preposition
translation: On it are located the Paradise, and Eden, and Jerusalem.
| 17: | не҆ꙗ́ lemma: tja 'she' form: f.3sg.acc (long)
сто́йть lemma: stoja 'stand' form: 3sg.prs (ipf)
р҆áй lemma: rai 'Paradise' form: m.sg.nom/acc
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
еде́мь lemma: Edem 'Eden' form: m.sg.nom/acc
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
ерꙋсалим lemma: Ierusalim 'Jerusalem' form: m.sg.nom/acc
| 18: | ҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And it stretches (?) up to Tsarigrad.
дрьжи lemma: dъrža 'hold' form: 3sg.prs (ipf)
Thus in Zogr. 43 too.
до+ lemma: do 'until' form: preposition
спроти lemma: sproti 'against' form: preposition
цр҃и_грáдь lemma: Carigrad 'Tsarigrad' form: m.sg.nom/acc
.:. lemma: .:. form: residual
| 19: | хамꙋ lemma: Xam 'Ham' form: m.sg.dat
translation: To Ham, the second son, he commanded to settle in Africa.
второмꙋ lemma: vtori 'second' form: m.sg.dat.pron
синꙋ lemma: sin 'son' form: m.sg.dat
заповедà lemma: zapovědam 'command' form: 2/3sg.aor (pf)
да+ lemma: da 'to' form: conjunction
се́+ lemma: se 'self' form: refl.acc
на_се́ли lemma: naselja 'settle' form: 3sg.prs (pf)
|
|
|
 | | page 705 | | | 1: | на lemma: na 'on, to, for' form: preposition
҆áври́ка lemma: Afrika 'Africa' form: f.sg.nom
то+ lemma: to 'that, then' form: particle
translation: That is the southern part of Earth.
е lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf)
҆ю́жна lemma: južen 'southern' form: f.sg.nom
стрáна lemma: strana 'side, land' form: f.sg.nom
зе_мли lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.dat/loc
| 2: | на+ lemma: na 'on, to, for' form: preposition
translation: On it are located Egypt and the French (?) nation.
не҆ꙗ́ lemma: tja 'she' form: f.3sg.acc (long)
сто́йть lemma: stoja 'stand' form: 3sg.prs (ipf)
҆еги́петь lemma: Egipet 'Egypt' form: m.sg.nom/acc
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
френ͛ски́ lemma: frenski 'French' form: m.sg.nom.pron
Thus in Zogr. 43 too, although France expanded to Africa first in 19th century.
| 3: | наро́дь, lemma: narod 'nation' form: m.sg.nom
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And to Japheth, the third son, he commanded to settle in Europe.
афе́тꙋ lemma: Jafet 'Japheth' form: m.sg.dat
третомꙋ lemma: treti 'third' form: m.sg.dat.pron
си́нꙋ lemma: sin 'son' form: m.sg.dat
свое_мꙋ lemma: svoi 'of oneself' form: m.sg.dat.pron
| 4: | заповедà lemma: zapovědam 'command' form: 2/3sg.aor (pf)
да+ lemma: da 'to' form: conjunction
се lemma: se 'self' form: refl.acc
насе́ли lemma: naselja 'settle' form: 3sg.prs (pf)
на+ lemma: na 'on, to, for' form: preposition
евро́на lemma: Evropa 'Europe' form: f.sg.nom
| 5: | то+ lemma: to 'that, then' form: particle
translation: That is the western and the northern land.
е lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf)
зáпадна lemma: zapaden 'western' form: f.sg.nom
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
полꙋ́нощна lemma: polunošten 'northern' form: f.sg.nom
зем͛лꙗ lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.nom
на lemma: na 'on, to, for' form: preposition
translation: There is located Vienna, Brandenburg, and all the Slavic nation.
| 6: | не҆ꙗ́ lemma: tja 'she' form: f.3sg.acc (long)
сто́йть lemma: stoja 'stand' form: 3sg.prs (ipf)
бечь lemma: Beč 'Vienna' form: f.sg.nom
ри́мь lemma: Rim 'Rome' form: m.sg.nom/acc
бран͛дибꙋр lemma: Brandibur 'Brandenburg' form: m.sg.nom/acc
| 7: | ҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
весь lemma: vse 'all' form: m.sg.nom
славен͛ски lemma: slavěnski 'Slavic' form: m.sg.nom.pron
наро́дь lemma: narod 'nation' form: m.sg.nom
тако lemma: taka 'thus' form: relative
translation: Thus Noah commanded to his sons.
за_поведа lemma: zapovědam 'command' form: 2/3sg.aor (pf)
| 8: | но҆ꙗ́ lemma: Noi 'Noah' form: m.sg.def
на+ lemma: na 'on, to, for' form: preposition
си́нове lemma: sin 'son' form: m.pl.nom
сво́й lemma: svoi 'of oneself' form: m.sg.nom.pron
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And (thus) he divided the Earth to three parts.
разделѝ lemma: razdelja 'separate, distribute' form: 2/3sg.aor (pf)
| 9: | ҆имь lemma: tě 'they' form: 3pl.dat
на lemma: na 'on, to, for' form: preposition
трѝ lemma: tri 'three' form: text numeral
де́лове lemma: děl 'part' form: m.pl.nom
зе́млю lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.acc
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he left them a strong command, so that his sons would not transgress the command.
҆ѡставѝ lemma: ostavjam 'leave, stay' form: 2sg.imp (pf)
| 10: | ҆имь lemma: tě 'they' form: 3pl.dat
заповедь lemma: zapověd 'command' form: f.sg.nom
креп͛кꙋ lemma: krepъk 'strong' form: f.sg.acc
да+ lemma: da 'to' form: conjunction
не+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle
бѝ lemma: bъda 'become' form: 2/3sg.cond
престꙋ_пили lemma: prestъpja 'step over, transgress' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: pl
| 11: | заповедь lemma: zapověd 'command' form: f.sg.nom
҆с́инове lemma: sin 'son' form: m.pl.nom
҆е́го lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long)
когѝ lemma: koga 'when' form: interrogative
translation: When 529 years from the Flood passed, then the sons and grandsons of Shem, Ham and Japheth became many.
пре_҆идоша lemma: proida 'pass' form: 3pl.aor (pf)
| 12: | ѿ lemma: ot 'from' form: preposition
пото́па lemma: potop 'flood' form: m.sg.gen
·фкѳ· lemma: 529 form: alphabetic number
ле́та lemma: lěto 'summer, year' form: n.pl.nom/acc
тоги_ва+ lemma: togiva 'then' form: relative
се lemma: se 'self' form: refl.acc
| 13: | ꙋмно́жихꙋ lemma: umnoža 'become many' form: 3pl.aor/impf (pf)
си́нове lemma: sin 'son' form: m.pl.nom
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
ꙋнꙋци lemma: vnuk 'grandson' form: m.pl.nom
си́-мови lemma: Simov 'Shemʹs' form: m.pl.nom
| 14: | ҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
хамови lemma: Xamov 'of Ham' form: m.pl.nom
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
афе́тови lemma: Jafetov 'of Japheth' form: m.pl.nom
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And they all spoke one language.
Zogr. 43: i glagolali edinъ jazikъ
дꙋмали lemma: dumam 'speak' form: l-ptcp (ipf) alt.analysis: pl
| 15: | сꙋ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf)
No auxilla in Zogr. 43!
сви́+ lemma: sve 'all' form: m.sg.nom
те lemma: tъ 'the' form: pl.nom
҆е́динь lemma: edin 'one' form: m.sg.nom
҆ꙗ́зи́кь lemma: ezik 'language, tongue' form: m.sg.nom/acc
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And a man, his name was Nimrod, emerged in (lit. from) the tribe of Ham.
станꙋль, lemma: stana 'become, stand up' form: l-ptcp (pf)
| 16: | ҆е́ди́нь lemma: edin 'one' form: m.sg.nom
чл҃ве́кь lemma: človek 'human' form: m.sg.nom
҆име+ lemma: ime 'name' form: n.sg.nom/acc
мꙋ lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat
било lemma: sъm 'be' form: l-ptcp (ipf) alt.analysis: n.sg.nom/acc
невроть, lemma: Nevrot 'Nimrod' form: m.sg.nom
| 17: | ѿ lemma: ot 'from' form: preposition
пле́мене lemma: pleme 'tribe' form: n.sg.gen
хáмово lemma: Xamov 'of Ham' form: n.sg.nom/acc
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he was a wise astrologer.
ѡнь lemma: on 'he' form: m.3sg.nom
би́ль lemma: sъm 'be' form: l-ptcp (ipf) alt.analysis: m.sg.nom
мꙋ-дрь lemma: mъdъr 'wise' form: m.sg.nom
| 18: | звездо_че́тець lemma: zvezdočetec 'astrologer' form: m.sg.nom
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he was the strongest man among all the people on Earth at the time.
нáй lemma: nai '(superlative particle)' form: degree particle
силень lemma: silen 'strong' form: m.sg.nom
би́ль lemma: sъm 'be' form: l-ptcp (ipf) alt.analysis: m.sg.nom
| 19: | ва lemma: v 'in' form: preposition
҆ѡнова lemma: onova 'that' form: n.sg.nom
вре́ме lemma: vreme 'time, weather' form: n.sg.nom/acc
ѿ lemma: ot 'from' form: preposition
свѝ lemma: sve 'all' form: m.sg.nom
чл҃ве́ци lemma: človek 'human' form: m.pl.nom
на+ lemma: na 'on, to, for' form: preposition
зе_млѝ lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.dat/loc
|
|
|
 | | page 706 | | - | 1: | ҆о́нь lemma: on 'he' form: m.3sg.nom
translation: He was the first tyrant on the Earth.
би́ль lemma: sъm 'be' form: l-ptcp (ipf) alt.analysis: m.sg.nom
прь́ви lemma: pъrvi 'first' form: m.sg.nom.pron
мч҃итель lemma: mъčitel 'tormentor' form: m.sg.nom
Zogr. 43: c-rъ i mučitelъ
на+ lemma: na 'on, to, for' form: preposition
зе_мли lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.dat/loc
| 2: | ҆ѡнь lemma: on 'he' form: m.3sg.nom
translation: He built the city of Babylon.
заградил lemma: zagradja 'close, put a fence, build' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
Zogr. 43: sagradilъ
вавило́нь lemma: Vavilon 'Babylon' form: m.sg.nom/acc
грáдь lemma: grad 'city' form: m.sg.nom/acc
҆и lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he ruled there as a king.
| 3: | цр҃ьствꙋвáль lemma: carstvuvam 'have a kingdom' form: l-ptcp (ipf) alt.analysis: m.sg.nom
ва lemma: v 'in' form: preposition
не́го lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long)
҆ѡнь lemma: on 'he' form: m.3sg.nom
translation: He began to process silver and gold into (golden and silver) coins.
поче́ль lemma: počna 'begin' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
< CS počęlъ ?
да lemma: da 'to' form: conjunction
| 4: | прáви lemma: pravja 'make' form: 3sg.prs (ipf)
сребро̀ lemma: srebro 'silver' form: n.sg.nom/acc
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
злато lemma: zlato 'gold' form: n.sg.nom/acc
на+ lemma: na 'on, to, for' form: preposition
парѝ lemma: para 'coin' form: f.pl.nom/acc
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
на+ lemma: na 'on, to, for' form: preposition
гро_ше́ве lemma: groš 'groat' form: m.pl.nom
| 5: | ҆ѡнь lemma: on 'he' form: m.3sg.nom
translation: He began to raise armies.
поче́ль lemma: počna 'begin' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
во́йскꙋ lemma: voiska 'army' form: f.sg.acc
да+ lemma: da 'to' form: conjunction
ди́га lemma: digam 'raise' form: 3sg.prs (ipf)
҆ѡнь lemma: on 'he' form: m.3sg.nom
translation: He began to do evil on the Earth.
| 6: | почел lemma: počna 'begin' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
зло̀ lemma: zlo 'evil' form: n.sg.nom/acc
нá+ lemma: na 'on, to, for' form: preposition
земли lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.dat/loc
твори́ти lemma: tvorja 'do, create' form: infinitive (ipf)
то́й lemma: toi 'he' form: m.3sg.nom
translation: That God-resisting Nimrod invited men, who were on the Earth.
бг҃о_проти́вень lemma: bogoprotiven 'resisting God' form: m.sg.nom
| 7: | невро́ть lemma: Nevrot 'Nimrod' form: m.sg.nom
призовáль lemma: prizova 'call, invite' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
чл҃ве́ци, lemma: človek 'human' form: m.pl.nom
| 8: | що+ lemma: što 'what' form: interrogative
би́ли lemma: sъm 'be' form: l-ptcp (ipf) alt.analysis: pl
нá+ lemma: na 'on, to, for' form: preposition
земли lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.dat/loc
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he said to them:
рекль lemma: reka 'say' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
҆имь lemma: tě 'they' form: 3pl.dat
да+ lemma: da 'to' form: conjunction
translation: ʺLet us build a pillar (tower) on the Earth!ʺ
загр҆áдї_ме lemma: zagradja 'close, put a fence, build' form: 1pl.prs (pf)
| 9: | се́бе lemma: se 'self' form: refl.gen/acc
стль́пь lemma: stъlp 'pillar' form: m.sg.nom/acc
на+ lemma: na 'on, to, for' form: preposition
зе́мли lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.dat/loc
да+ lemma: da 'to' form: conjunction
translation: ʺMay it be high up to the heavens!ʺ
ѐ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf)
висо́кь lemma: visok 'high' form: m.sg.nom
| 10: | до lemma: do 'until' form: preposition
нб҃са lemma: nebe 'heaven, sky' form: n.pl.nom/acc
҆áко lemma: ako 'if' form: conjunction
translation: ʺIf there will be flood or fire again on Earth,ʺ
бꙋ́де lemma: bъda 'become' form: 3sg.prs (pf)
пáки lemma: pak 'again' form: adverb
пото́пь lemma: potop 'flood' form: m.sg.nom/acc
҆или lemma: ili 'or' form: conjunction
| 11: | ҆о́гнь lemma: ogъn 'fire' form: m.sg.nom/acc
на+ lemma: na 'on, to, for' form: preposition
зе́мли lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.dat/loc
да+ lemma: da 'to' form: conjunction
translation: ʺso that God will not be able to destroy us,ʺ
не+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle
мо́жеть lemma: moga 'can' form: 3sg.prs (ipf)
бг҃ь lemma: bog 'god' form: m.sg.nom
да+ lemma: da 'to' form: conjunction
нѝ lemma: nie 'we' form: 1pl.gen/acc (short)
| 12: | погꙋ́бить lemma: pogubja 'destroy, lose' form: 3sg.prs (pf)
кáто lemma: kato 'as' form: conjunction
translation: ʺas He destroyed the first men on the Earth.ʺ
Zogr. 43: kako što
какво̀ lemma: kakvo 'what' form: interrogative
погꙋбѝ lemma: pogubja 'destroy, lose' form: 3sg.prs (pf)
прь_ви lemma: pъrvi 'first' form: m.sg.nom.pron
| 13: | чл҃веци lemma: človek 'human' form: m.pl.nom
нá+ lemma: na 'on, to, for' form: preposition
земли lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.dat/loc
тако́й lemma: taka 'thus' form: relative
translation: Thus thought the God-resisting Nimrod.
мисли́ль, lemma: mislja 'think' form: l-ptcp (ipf) alt.analysis: m.sg.nom
| 14: | бг҃о_проти́вни lemma: bogoprotiven 'resisting God' form: m.sg.nom.pron
невро́ть lemma: Nevrot 'Nimrod' form: m.sg.nom
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And all the people obeyed him.
послꙋшáли+ lemma: poslušam 'obey, listen' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: pl
го lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (short)
| 15: | свѝ lemma: sve 'all' form: m.pl.nom
чл҃ве́ци lemma: človek 'human' form: m.pl.nom
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And they built the tower.
загради́ли lemma: zagradja 'close, put a fence, build' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: pl
стль́пь lemma: stъlp 'pillar' form: m.sg.nom/acc
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And they worked hard for 40 years.
трꙋ-ди́ли+ lemma: trudja 'work' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: pl
се, lemma: se 'self' form: refl.acc
| 16: | за, lemma: za 'for, about' form: preposition
·м· lemma: 40 form: alphabetic number
ле́та lemma: lěto 'summer, year' form: n.pl.nom/acc
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And they built it high, up to the heavens.
за_зидáли+ lemma: zazidam 'build' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: pl
го lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (short)
| 17: | висо́ко lemma: visok 'high' form: n.sg.nom/acc
до+ lemma: do 'until' form: preposition
҆ѡблаци, lemma: oblak 'cloud' form: m.pl.nom
҆едни lemma: edin 'one' form: m.pl.nom
translation: Some were falling because of the strong wind.
падáли lemma: padam 'fall' form: l-ptcp (ipf) alt.analysis: pl
ѿ+ lemma: ot 'from' form: preposition
си́_лень lemma: silen 'strong' form: m.sg.nom
| 18: | ветрь lemma: větъr 'wind' form: m.sg.nom/acc
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And they were (thus) getting killed.
прибивали́+ lemma: pribivam 'beat' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: pl
се lemma: se 'self' form: refl.acc
҆á+ lemma: a 'and, but' form: conjunction
translation: And others were dying from the sun and the cold.
дрꙋги lemma: drug 'other' form: m.pl.nom
ѿ+ lemma: ot 'from' form: preposition
сльн_це lemma: slъnce 'sun' form: n.sg.nom/acc
| 19: | ҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
ѿ+ lemma: ot 'from' form: preposition
зима lemma: zima 'winter' form: f.sg.nom
ꙋмирáли lemma: umiram 'die' form: l-ptcp (ipf) alt.analysis: pl
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And that construction was falling apart because of the wind.
падаль lemma: padam 'fall' form: l-ptcp (ipf) alt.analysis: m.sg.nom
҆ѡ́нáй lemma: onja 'that' form: m.sg.nom
гра_де́жь lemma: gradež 'construction site' form: m.sg.nom/acc
|
|
|
 | | page 707 | | | 1: | ѿ lemma: ot 'from' form: preposition
ве́трь lemma: větъr 'wind' form: m.sg.nom/acc
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And countless people perished on that place.
безь lemma: bez 'without' form: preposition
чи́сла lemma: čislo 'count, number' form: n.sg.gen
чл҃веци lemma: človek 'human' form: m.pl.nom
по_гинáли lemma: pogina 'perish' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: pl
| 2: | на+ lemma: na 'on, to, for' form: preposition
҆ѡно́ва lemma: onova 'that' form: n.sg.nom
ме́сто lemma: město 'place' form: n.sg.nom/acc
҆á+ lemma: a 'and, but' form: conjunction
translation: But Nimrod did not stop, because of his bad habits.
невроть lemma: Nevrot 'Nimrod' form: m.sg.nom
не lemma: ne 'no, not' form: negation particle
| 3: | престáнꙋль lemma: prestana 'cease' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
ѿ lemma: ot 'from' form: preposition
своѐ lemma: svoi 'of oneself' form: n.sg.nom/acc.pron
ѕло̀ lemma: zъl 'evil, angry' form: n.sg.nom/acc
нáвикнове́нїе lemma: naviknovenie 'habit' form: n.sg.nom/acc
| 4: | ҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he wanted to build the tower up to the heavens.
сакáль lemma: sakam 'want, search' form: l-ptcp (ipf) alt.analysis: m.sg.nom
да lemma: da 'to' form: conjunction
зи́да lemma: zidam 'build' form: 3sg.prs (ipf)
҆ѡни lemma: onja 'that' form: m.sg.nom
стль́пь lemma: stъlp 'pillar' form: m.sg.nom/acc
до lemma: do 'until' form: preposition
нб҃са lemma: nebe 'heaven, sky' form: n.pl.nom/acc
| 5: | но lemma: no 'but' form: conjunction
translation: But the merciful God saw the mindlessness and deceit of man, how he works in vain.
бг҃ь lemma: bog 'god' form: m.sg.nom
мл͒рьди lemma: milosъrden 'merciful' form: m.sg.nom.pron
виде́ль lemma: vidja 'see' form: l-ptcp (ipf) alt.analysis: m.sg.nom
безь_҆ꙋмие lemma: bezumie 'folly' form: n.sg.nom/acc
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
пре_ль́сть lemma: prelъst 'deception, seduction' form: f.sg.nom
| 6: | чл҃веческа lemma: človečeski 'of humans' form: f.sg.nom
какво́+ lemma: kakvo 'what' form: interrogative
се lemma: se 'self' form: refl.acc
трꙋди lemma: trudja 'work' form: 3sg.prs (ipf)
залꙋдꙋ lemma: zaludo 'in vain' form: adverb
| 7: | ҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And God prevented them (from continuing),
забрани́ль lemma: zabranja 'prevent' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
҆имь lemma: tě 'they' form: 3pl.dat
бг҃ь lemma: bog 'god' form: m.sg.nom
да+ lemma: da 'to' form: conjunction
translation: so that they would not work against (Him),
се lemma: se 'self' form: refl.acc
не+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle
проти́вать lemma: protivja 'stand in front' form: 3pl.prs (ipf)
| 8: | ҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and so that they would not deceive themselves.
да+ lemma: da 'to' form: conjunction
се lemma: se 'self' form: refl.acc
не+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle
пре́льщáють lemma: prelъštam 'deceive, seduce' form: 3pl.prs (ipf)
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And God divided the tongues of all there.
свѐ lemma: sve 'all' form: n.sg.nom/acc
тамо lemma: tam 'there' form: adverb
҆имь lemma: tě 'they' form: 3pl.dat
| 9: | раздели lemma: razdelja 'separate, distribute' form: 2/3sg.aor (pf)
бг҃ь lemma: bog 'god' form: m.sg.nom
҆ꙗ́зи́ци lemma: ezik 'language, tongue' form: m.pl.nom
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And all forgot that first language, (by) which one was speaking to another.
҆ѡнай lemma: onja 'that' form: m.sg.nom
прь́ви lemma: pъrvi 'first' form: m.sg.nom.pron
҆ꙗ́_зикь lemma: ezik 'language, tongue' form: m.sg.nom/acc
| 10: | свѝ lemma: sve 'all' form: m.sg.nom
забꙋвари́ша lemma: zabravja 'forget' form: 3pl.aor (pf)
҆еди́нь lemma: edin 'one' form: m.sg.nom
дрꙋгомꙋ lemma: drug 'other' form: m.sg.dat
| 11: | що+ lemma: što 'what' form: interrogative
гово́рить lemma: govorja 'talk, discuss' form: 3sg.prs (ipf)
збрькáхꙋ+ lemma: sbъrkam 'get confused' form: 3pl.aor/impf (pf)
translation: They got confused.
се lemma: se 'self' form: refl.acc
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And they stopped working on the tower.
Zogr. 43: i ostavili oni stlpъ delati
҆ѡстави́хꙋ lemma: ostavja 'leave' form: 3pl.aor/impf (pf)
҆ѡ_н҆ꙗ́ lemma: onja 'that' form: m.sg.nom
| 12: | стль́пь lemma: stъlp 'pillar' form: m.sg.nom/acc
да+ lemma: da 'to' form: conjunction
не+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle
прáвать lemma: pravja 'make' form: 3pl.prs (pf)
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And the nations (languages) separated (from each other).
раздели́ли+ lemma: razdelja 'separate, distribute' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: pl
се lemma: se 'self' form: refl.acc
҆е_зи́ци lemma: ezik 'language, tongue' form: m.pl.nom
| 13: | на+ lemma: na 'on, to, for' form: preposition
translation: (They separated into) 25 (nations) of the tribe of Shem.
си́мово lemma: Simov 'Shemʹs' form: n.sg.nom/acc
пле́ме lemma: pleme 'tribe' form: n.sg.nom/acc
·ке· lemma: 25 form: alphabetic number
на+ lemma: na 'on, to, for' form: preposition
translation: (And they separated into) 32 (nations) of the tribe of Ham.
хамово lemma: Xamov 'of Ham' form: n.sg.nom/acc
| 14: | пле́ме lemma: pleme 'tribe' form: n.sg.nom/acc
·лв· lemma: 32 form: alphabetic number
҆е́зи́ци lemma: ezik 'language, tongue' form: m.pl.nom
товà lemma: tova 'that' form: n.sg.nom
translation: Noah, Ham's father, cursed that tribe of Ham.
хáмово lemma: Xamov 'of Ham' form: n.sg.nom/acc
пле́_ме lemma: pleme 'tribe' form: n.sg.nom/acc
| 15: | прокле́ль lemma: prokъlna 'curse' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
но҆ꙗ́ lemma: Noi 'Noah' form: m.sg.def
҆о́ц҃ь lemma: otec 'father' form: m.sg.nom
хáмовь lemma: Xamov 'of Ham' form: m.sg.nom
҆ѡ́но+ lemma: on 'he' form: n.sg.nom
translation: It had multiplied the most.
се lemma: se 'self' form: refl.acc
| 16: | нáй lemma: nai '(superlative particle)' form: degree particle
мло́го lemma: mnogo 'much' form: adverb
било̀ lemma: sъm 'be' form: l-ptcp (ipf) alt.analysis: n.sg.nom/acc
ꙋмложи́ло lemma: umloža 'become many' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: n.sg.nom/acc
ѿ lemma: ot 'from' form: preposition
translation: From him, the most dirty nations originated.
не́гѡ́ lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long)
| 17: | нàй lemma: nai '(superlative particle)' form: degree particle
мрь́сни lemma: mrъsen 'filthy' form: m.pl.nom
ро́дове lemma: rod 'kin' form: m.pl.nom
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
ези́ци lemma: ezik 'language, tongue' form: m.pl.nom
про҆изи-шлѝ lemma: proizida 'originate' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: pl
| 18: | ҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And the tribe of Japheth separated into 15 nations.
афетово lemma: Jafetov 'of Japheth' form: n.sg.nom/acc
пле́ме lemma: pleme 'tribe' form: n.sg.nom/acc
раздели́ло+ lemma: razdelja 'separate, distribute' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: n.sg.nom/acc
се lemma: se 'self' form: refl.acc
| 19: | на lemma: na 'on, to, for' form: preposition
·еı· lemma: 15 form: alphabetic number
҆ези́ци lemma: ezik 'language, tongue' form: m.pl.nom
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And thus, by the will of God, went the Shem's tribe on.
тако lemma: taka 'thus' form: relative
сáсь lemma: s 'with' form: preposition
бж҃иемь lemma: božii 'Godʹs' form: m.sg.loc/inst
|
|
|
 | | page 708 | | - | 1: | повеленїемь lemma: povelenie 'order' form: n.sg.inst
пошло lemma: poida 'go, leave' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: n.sg.nom/acc
си́мово lemma: Simov 'Shemʹs' form: n.sg.nom/acc
племе lemma: pleme 'tribe' form: n.sg.nom/acc
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And it remained in Asia.
҆ѡ_стáло lemma: ostana 'remain' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: n.sg.nom/acc
| 2: | н҆á+ lemma: na 'on, to, for' form: preposition
ѡзию lemma: Azija 'Asia' form: f.sg.acc
х҆амово lemma: Xamov 'of Ham' form: n.sg.nom/acc
translation: Tribe of Ham remained in Africa.
пле́ме lemma: pleme 'tribe' form: n.sg.nom/acc
҆ѡстáло lemma: ostana 'remain' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: n.sg.nom/acc
| 3: | на lemma: na 'on, to, for' form: preposition
҆африкїю lemma: Afrika 'Africa' form: f.sg.acc
но lemma: no 'but' form: conjunction
translation: But many had remained in Asia.
мно́го lemma: mnogo 'much' form: adverb
билѝ lemma: sъm 'be' form: l-ptcp (ipf) alt.analysis: pl
҆ѡстáли, lemma: ostana 'remain' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: pl
| 4: | на lemma: na 'on, to, for' form: preposition
҆ѡ́зию lemma: Azija 'Asia' form: f.sg.acc
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And they multiplied into 37 kingdoms.
ꙋмно́жили+ lemma: umnoža 'become many' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: pl
се lemma: se 'self' form: refl.acc
нá lemma: na 'on, to, for' form: preposition
·лз· lemma: 37 form: alphabetic number
цр͒тва, lemma: carstvo 'kingdom' form: n.pl.nom/acc
| 5: | по́сле lemma: posle 'afterwards' form: adverb
translation: Afterwards, the Hebrews removed (them), and Jesus of Naue, from that land.
потреби́ли lemma: potrebja 'annihilate, consume' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: pl
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
Zogr. 43: gi
евре́й lemma: evrein 'Jew, Hebrew' form: m.pl.nom
Zogr. 43: ievrei i isusъ navinъ
҆и lemma: i 'and' form: conjunction
иїс͒а lemma: Isus 'Jesus' form: m.sg.gen/acc.anim
нави́_и́на lemma: Navin 'of Naue' form: m.sg.gen/acc
| 6: | ѿ lemma: ot 'from' form: preposition
҆ѡна҆ꙗ́ lemma: onja 'that' form: f.sg.nom
земл҆ꙗ́ lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.nom
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And the Hebrews inherited the land of Canaan.
на_следи́ли lemma: nasledja 'inherit' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: pl
҆евреи lemma: evrein 'Jew, Hebrew' form: m.pl.nom
| 7: | зе́млю lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.acc
хана҆áню lemma: Xanaanja 'Canaan' form: f.sg.acc
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And they killed Sihon, King of Amorrea, and Og, King of Bashan, and all the kingdoms of Canaan.
ꙋби́ли lemma: ubija 'murder, kill' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: pl
си҆ѡ́на lemma: Sion 'Sihon' form: m.sg.gen/acc.anim
цр҃а lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.gen/acc.anim
҆á_море́иска lemma: amoreiski 'Amorite' form: m.sg.gen/acc
| 8: | ҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
҆ѡгà lemma: Jug 'Og' form: m.sg.gen/acc.anim
цр҃а lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.gen/acc.anim
васан͛ска lemma: vasanski 'of Bashan' form: m.sg.gen/acc
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
всà, lemma: vse 'all' form: n.pl.nom/acc
| 9: | цр͒твї҆ꙗ́ lemma: carstvie 'kingdom' form: n.pl.nom/acc
хана҆áн͛ска lemma: xanaanski 'of Canaan' form: n.pl.nom/acc
хана҆áнь lemma: Xanaan 'Canaan' form: m.sg.nom
translation: Canaan was the son of Ham.
҆е́ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf)
би́ль, lemma: sъm 'be' form: l-ptcp (ipf) alt.analysis: m.sg.nom
| 10: | си́нь lemma: sin 'son' form: m.sg.nom
хáмовь lemma: Xamov 'of Ham' form: m.sg.nom
него́во+ lemma: negov 'his' form: n.sg.nom/acc
translation: His tribe was called tribe of Canaan.
се lemma: se 'self' form: refl.acc
племе lemma: pleme 'tribe' form: n.sg.nom/acc
било lemma: sъm 'be' form: l-ptcp (ipf) alt.analysis: n.sg.nom/acc
зо_вало lemma: zova 'call' form: l-ptcp (ipf) alt.analysis: n.sg.nom/acc
| 11: | пле́ме lemma: pleme 'tribe' form: n.sg.nom/acc
хана҆áн͛ско lemma: xanaanski 'of Canaan' form: n.sg.nom/acc
нáй lemma: nai '(superlative particle)' form: degree particle
translation: (It is) the most accursed one on the Earth of all the tribes.
про́клето lemma: prokъlna 'curse' form: n.sg.nom/acc alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)
| 12: | нá+ lemma: na 'on, to, for' form: preposition
земли lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.dat/loc
ѿ lemma: ot 'from' form: preposition
свѝ lemma: sve 'all' form: m.sg.nom
пле́мена lemma: pleme 'tribe' form: n.pl.nom/acc
на+ lemma: na 'on, to, for' form: preposition
translation: It was (including) seven nations.
се́дмь lemma: sedem 'seven' form: text numeral
҆ези-ци lemma: ezik 'language, tongue' form: m.pl.nom
| 13: | било̀ lemma: sъm 'be' form: l-ptcp (ipf) alt.analysis: n.sg.nom/acc
ѿ lemma: ot 'from' form: preposition
translation: From him are the Gypsies too.
Zogr. 43: tu sa i cigane bili NBKM 369: što im+sa lica+ta černi
не́го+ lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long)
са lemma: sъm 'be' form: 3pl.prs (ipf)
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
ци́гане+ lemma: cigane 'Gypsies' form: m.pl.nom
те lemma: tъ 'the' form: m.pl.nom
ти́҆ꙗ́, lemma: toja 'that' form: m.pl.nom
translation: (The Hebrews) had destroyed those seven nations of 37 kingdoms.
| 14: | се҆дмь lemma: sedem 'seven' form: text numeral
҆е́зи́ци lemma: ezik 'language, tongue' form: m.pl.nom
на lemma: na 'on, to, for' form: preposition
·лз· lemma: 37 form: alphabetic number
цр͒тва lemma: carstvo 'kingdom' form: n.pl.nom/acc
билѝ lemma: sъm 'be' form: l-ptcp (ipf) alt.analysis: pl
по_били́+ lemma: pobija 'beat a little, kill' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: pl
ги lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (short)
| 15: | ҆и lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And the Hebrews removed them.
҆искарáли+ lemma: izkaram 'expel' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: pl
ги lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (short)
҆евре́й lemma: evrein 'Jew, Hebrew' form: m.pl.nom
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And they took Palestine and Jerusalem from them.
ꙋзели lemma: uzema 'take' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: pl
ѿ lemma: ot 'from' form: preposition
| 16: | ни́хь lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long)
палести́ню lemma: Palestina 'Palestine' form: f.sg.acc
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
ерл͒мь lemma: Ierusalim 'Jerusalem' form: m.sg.nom/acc
та҆ꙗ́ lemma: toja 'that' form: n.pl.nom
translation: God first had promised that land to Abraham.
No auxilla and no object doubling in Zogr. 43: taę zemla isprvo obeštalъ b-gъ avraamu
землꙗ lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.nom
| 17: | ҆испрьво lemma: isprъva 'at first' form: m.sg.nom
бе́ше+ lemma: sъm 'be' form: 2/3sg.impf (ipf)
ю lemma: tja 'she' form: f.3sg.acc (short)
бг҃ь lemma: bog 'god' form: m.sg.nom
҆ѡбрекль lemma: obreka 'vow' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
҆áвраàмꙋ lemma: Avraam 'Abraham' form: m.sg.dat
| 18: | ҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And He gave it later to the Hebrews.
даль+ lemma: dam 'give' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
ю lemma: tja 'she' form: f.3sg.acc (short)
по́сле lemma: posle 'afterwards' form: adverb
на lemma: na 'on, to, for' form: preposition
҆евре́й lemma: evrein 'Jew, Hebrew' form: m.pl.nom
҆á+ lemma: a 'and, but' form: conjunction
translation: And there was another man in the tribe of Shem, whose name was Eber.
дрꙋги lemma: drug 'other' form: m.pl.nom
не́кой lemma: někoi 'someone' form: m.sg.nom.pron
| 19: | мꙋ́жь lemma: mъž 'man' form: m.sg.nom
би́ло+ lemma: sъm 'be' form: l-ptcp (ipf) alt.analysis: n.sg.nom/acc
мꙋ lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat
҆име lemma: ime 'name' form: n.sg.nom/acc
҆еверь lemma: Ever 'Eber' form: m.sg.nom
ѿ lemma: ot 'from' form: preposition
си́мовь lemma: Simov 'Shemʹs' form: m.sg.nom
|
|
|
 | | page 709 | | | 1: | ро́дь lemma: rod 'kin' form: m.sg.nom/acc
би́ль lemma: sъm 'be' form: l-ptcp (ipf) alt.analysis: m.sg.nom
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: He did not listen to Nimrod.
не lemma: ne 'no, not' form: negation particle
послꙋшáль lemma: poslušam 'obey, listen' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
невро́та lemma: Nevrot 'Nimrod' form: m.sg.gen/acc.anim
| 2: | ҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he did not go to his house.
не lemma: ne 'no, not' form: negation particle
҆ишель lemma: ida 'go' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
на+ lemma: na 'on, to, for' form: preposition
него́вь lemma: negov 'his' form: m.sg.nom
до́мь lemma: dom 'house' form: m.sg.nom/acc
нї+ lemma: ni 'nor' form: conjunction
translation: Neither did he help Nimrod to build that tower.
е lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf)
Again, no auxilla in Zogr. 43.
пома_гáль lemma: pomagam 'help' form: l-ptcp (ipf) alt.analysis: m.sg.nom
| 3: | невро́тꙋ lemma: Nevrot 'Nimrod' form: m.sg.dat
да+ lemma: da 'to' form: conjunction
грáди lemma: gradja 'fence' form: 3sg.prs (pf)
҆они́ lemma: onja 'that' form: m.sg.nom
стль́пь, lemma: stъlp 'pillar' form: m.sg.nom/acc
| 4: | защо́+ lemma: zašto 'for' form: conjunction
translation: Because Eber feared God.
се lemma: se 'self' form: refl.acc
бо҆еше lemma: boja 'fear' form: 2/3sg.impf (ipf)
ѿ lemma: ot 'from' form: preposition
бг҃а lemma: bog 'god' form: m.sg.gen/acc.anim
҆еверь lemma: Ever 'Eber' form: m.sg.nom
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And Abraham was from his kin.
аврáмь lemma: Avraam 'Abraham' form: m.sg.nom
| 5: | ѿ lemma: ot 'from' form: preposition
него́вь lemma: negov 'his' form: m.sg.nom
ро́дь lemma: rod 'kin' form: m.sg.nom/acc
бе́ше lemma: sъm 'be' form: 2/3sg.impf (ipf)
Zogr. 43: bilъ
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And by his name, Eber, are the Hebrews called up to this day.
по lemma: po 'after, along, according to' form: preposition
негово lemma: negov 'his' form: n.sg.nom/acc
҆име lemma: ime 'name' form: n.sg.nom/acc
| 6: | еве́рь lemma: Ever 'Eber' form: m.sg.nom
наре́кли+ lemma: nareka 'call' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: pl
се lemma: se 'self' form: refl.acc
҆евреи lemma: evrein 'Jew, Hebrew' form: m.pl.nom
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
до lemma: do 'until' form: preposition
дне́ска lemma: dneska 'today' form: adverb
| 7: | ҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And the Hebrew nation was from the tribe of Japheth (?)
Eber and Hebrews are described as descendants of Shem in Genesis (10:24), as mentioned above too, but Punčo was likely confused by the lack of interpunction or section markers in his source
евре́йски lemma: evreiski 'of Jews, Hebrews' form: m.sg.nom.pron
ро́дь lemma: rod 'kin' form: m.sg.nom/acc
ѿ lemma: ot 'from' form: preposition
҆áфетово lemma: Jafetov 'of Japheth' form: n.sg.nom/acc
Zogr. 43: afetovo pleme na petnadesetъ jazici oni svi jazici preiši more črno i beloe ... NBKM 369: [ta+sa narekli evreiskię+tъ rodъ. evrei i+do-dnes.] a afetovo+tu plemę što+sa razdělili na pęt'+na+desętъ jazycy. tię sički jazycy priišle more...
племе, lemma: pleme 'tribe' form: n.sg.nom/acc
| 8: | бе́ше lemma: sъm 'be' form: 2/3sg.impf (ipf)
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And they all crossed the Black and White Seas.
преишли lemma: proida 'pass' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: pl
свѝ lemma: sve 'all' form: m.sg.nom
чрь́ное lemma: čeren 'black' form: n.sg.nom/acc.pron
море lemma: more 'sea' form: n.sg.nom/acc
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
бе́_лое lemma: běl 'white' form: n.sg.nom/acc.pron
| 9: | ҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And they settled in the land of Europe.
на_селили́+ lemma: naselja 'settle' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: pl
се lemma: se 'self' form: refl.acc
на+ lemma: na 'on, to, for' form: preposition
землю lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.acc
҆евро́тꙋ lemma: Evropa 'Europe' form: f.sg.acc
| 10: | ҆имáль lemma: imam 'have' form: l-ptcp (ipf) alt.analysis: m.sg.nom
translation: Japheth had a son.
Zogr. 43: imejalъ
҆áфеть lemma: Jafet 'Japheth' form: m.sg.nom
҆едного lemma: edin 'one' form: m.sg.gen/acc.pron
си́на lemma: sin 'son' form: m.sg.gen/acc.anim
зовáлї+ lemma: zova 'call' form: l-ptcp (ipf) alt.analysis: pl
translation: They called him Meshech.
Gen 10:2
го lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (short)
| 11: | мо́схось lemma: Mosxos 'Meshech' form: m.sg.nom
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And (the tribe of Meshech?)
пошлѝ lemma: poida 'go, leave' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: pl
на+ lemma: na 'on, to, for' form: preposition
полꙋ́нощна lemma: polunošten 'northern' form: f.sg.nom
стрá_на lemma: strana 'side, land' form: f.sg.nom
| 12: | где́то+ lemma: gdeto 'where' form: relative
е lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf)
сьгà lemma: sega 'now' form: adverb
москов͛ска lemma: moskovski 'Muscovite' form: f.sg.nom
земл҆ꙗ́; lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.nom
| 13: | ҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And the water, which was there, they called (by Meshech) River Moscow.
Zogr. 43 (8v): i po mosxosa prededa svoego de se prvo naselili narekli onaę reka mskova a po neę i ono sělo
тамо lemma: tam 'there' form: adverb
що+ lemma: što 'what' form: interrogative
ймаше lemma: imam 'have' form: 2/3sg.impf (ipf)
во́да lemma: voda 'water' form: f.sg.nom
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
водá+ lemma: voda 'water' form: f.sg.nom
та lemma: tъ 'the' form: f.sg.nom
на_ре́кли lemma: nareka 'call' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: pl
| 14: | мо́сква lemma: Moskva 'Moscow' form: f.sg.nom
ре́ка lemma: rěka 'river' form: f.sg.nom
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And they settled there.
населили+ lemma: naselja 'settle' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: pl
се lemma: se 'self' form: refl.acc
тамо lemma: tam 'there' form: adverb
| 15: | ҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And then they made a city out of it (?)
после lemma: posle 'afterwards' form: adverb
начини́ли+ lemma: načinja 'begin, upgrade' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: pl
го lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (short)
грáдь lemma: grad 'city' form: m.sg.nom/acc
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And they placed a royal seat there.
поста_вили lemma: postavja 'place, build' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: pl
| 16: | тáмо lemma: tam 'there' form: adverb
пр͒толь lemma: prěstol form: m.sg.nom/acc
цр͒ки lemma: carski 'of king' form: m.sg.nom.pron
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And because of that they called themselves Muscovites until today.
порадѝ lemma: poradi 'because' form: preposition
| 17: | то lemma: to 'that, then' form: particle
наре́кли+ lemma: nareka 'call' form: l-ptcp (pf)
се lemma: se 'self' form: refl.acc alt.analysis: pl
москáле lemma: moskal 'Muscovite' form: m.pl.nom
Zogr. 43: moskovi
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
до lemma: do 'until' form: preposition
дне́сь lemma: dnes 'today' form: adverb
| 18: | ҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And Sts. Cyril and Methodius baptized them.
Punčo here omits the story of Scandians (skandavlane), Western neighbors of Moscowians, later expanding to ʺthe land of Bradibura on the Baltic shoreʺ - in Chronicle, these are later called slavęni, the ones with the ʺpurestʺ language, who accepted the mission of Cyrill and Method, and later fell under the rule of Rome and the German Emperor (Zogr. 43: 8v).
кр͒ти+ lemma: krъstja 'baptize' form: 2/3sg.aor (pf)
Zogr. 43: krstil
ги lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (short)
ст҃и lemma: svęt 'saint' form: m.pl.nom alt.analysis: m.sg.nom.pron
кири́ль lemma: Kiril 'Cyril' form: m.sg.nom
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
меѳо́диа lemma: Metodii 'Methodius' form: m.sg.def
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And for that (reason) they called our literature, and nation, and language a Slavic nation.
по_радѝ lemma: poradi 'because' form: preposition
| 19: | то lemma: to 'that, then' form: particle
наре́кли lemma: nareka 'call' form: l-ptcp (pf)
нáши lemma: naš 'our' form: m.pl.nom
кни́ги lemma: kniga 'book, letter, literature' form: f.pl.nom/acc
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
род lemma: rod 'kin' form: m.sg.nom/acc
|
|
|
 | | page 710 | | - | 1: | ҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
ези́кь lemma: ezik 'language, tongue' form: m.sg.nom/acc
славен͛ски lemma: slavěnski 'Slavic' form: m.sg.nom.pron
ро́дь lemma: rod 'kin' form: m.sg.nom/acc
҆ѡни lemma: oni 'they' form: 3pl.nom
translation: They speak most correctly and most purely.
най lemma: nai '(superlative particle)' form: degree particle
пра_во lemma: pravo 'rightly' form: adverb
| 2: | ҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
на lemma: nai '(superlative particle)' form: degree particle
чи́сто lemma: čist 'clean, pure' form: n.sg.nom/acc
гово́рать lemma: govorja 'talk, discuss' form: 3pl.prs (ipf)
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And they speak many words similar to (those of) Bulgarian language.
много lemma: mnogo 'much' form: adverb
ре́_чи lemma: reč 'word' form: f.pl.nom/acc
| 3: | подо́бни lemma: podoben 'appropriate, similar' form: f.pl.nom/acc
на+ lemma: na 'on, to, for' form: preposition
бльгар͛ски lemma: bъlgarski 'of Bulgaria' form: m.sg.nom.pron
҆езикь lemma: ezik 'language, tongue' form: m.sg.nom/acc
беседат lemma: besědovati 'discuss' form: 3pl.prs (ipf)
† lemma: † form: residual
| 4: | Пи́ше lemma: piša 'write' form: 3sg.prs (ipf)
translation: The book writes about Bulgarians:
Punčo omits further the account of a war between the slavęni against moskali i rusi, after which the former settled as far as Volga, from which the Bulgars, according to Paisius, took their name.
кни́га lemma: kniga 'book, letter, literature' form: f.sg.nom
Zogr. 43 (10r): pišetъ baronъ v prva častъ baronia na liste
за+ lemma: za 'for, about' form: preposition
бль́гаре lemma: bъlgarin 'Bulgarian' form: m.pl.nom
стрáшни lemma: strašen 'terrible' form: m.pl.nom
translation: They were terrible and powerful in this world.
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
сил͛_ни lemma: silen 'strong' form: m.pl.nom
| 5: | би́ли lemma: sъm 'be' form: l-ptcp (ipf) alt.analysis: pl
на+ lemma: na 'on, to, for' form: preposition
т҆о́ꙗ lemma: toja 'that' form: m.sg.nom
ст҃ь lemma: svět 'world, light' form: m.sg.nom/acc
мáль lemma: mal 'small, few' form: m.sg.nom
translation: It is called a small nation.
народь lemma: narod 'nation' form: m.sg.nom
се lemma: se 'self' form: refl.acc
| 6: | зове lemma: zova 'call' form: 3sg.prs (ipf)
҆áли lemma: ali 'but' form: conjunction
translation: But not a single Greek king could defeat them.
не+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle
можел lemma: moga 'can' form: l-ptcp (impf. stem)
ни lemma: ni 'nor' form: conjunction
҆еди́нь lemma: edin 'one' form: m.sg.nom
цр҃ь lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom
грь_чески lemma: grъcki 'of Greeks' form: m.sg.nom.pron
| 7: | да+ lemma: da 'to' form: conjunction
ймь lemma: tě 'they' form: 3pl.dat
надви́е lemma: nadvija 'defeat' form: 3sg.prs (pf)
тако́й lemma: taka 'thus' form: relative
translation: Thus the Greeks, too, write in their books:
пишꙋть lemma: piša 'write' form: 3pl.prs (ipf)
| 8: | ҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
грьци lemma: grъk 'Greek' form: m.pl.nom
҆ꙋ+ lemma: u 'at' form: preposition
нихни lemma: nixen 'their' form: f.pl.nom/acc
кни́ги lemma: kniga 'book, letter, literature' form: f.pl.nom/acc
бль́гаре lemma: bъlgarin 'Bulgarian' form: m.pl.nom
translation: ʺBulgars (are) wild.ʺ
ди́ви, lemma: div 'wonder' form: m.pl.nom
| 9: | ҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: ʺAnd (they are) fearless in combat.ʺ
не lemma: ne 'no, not' form: negation particle
страшли́ви lemma: strašliv form: m.sg.nom.pron
на+ lemma: na 'on, to, for' form: preposition
бо́й lemma: boi 'fight' form: m.sg.nom/acc
но lemma: no 'but' form: conjunction
translation: ʺBut also the Bulgarian nation (is) hard, (composed of men?) invincible in battle.ʺ
Zogr. 43: i paki težki narodъ bolgarski i nepobedimi vъ branexъ
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
тешки lemma: težъk 'heavy' form: f.pl.nom/acc
народ lemma: narod 'nation' form: m.sg.nom/acc
| 10: | бльгар͛ски lemma: bъlgarski 'of Bulgaria' form: m.sg.nom.pron
не+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle
победи́мых lemma: pobedja 'defeat, gain victory' form: pl.gen/loc.pron alt.analysis: ptcp.prs.pass (pf)
ва lemma: v 'in' form: preposition
брáнехь lemma: bran 'battle' form: f.pl.loc
мло́_го lemma: mnogo 'much' form: adverb
translation: They did many raids (?) against Greeks and Romans.
| 11: | пáкости lemma: pakost 'disturbance, injury' form: f.pl.nom/acc
чини́ли lemma: činja 'do' form: l-ptcp (ipf) alt.analysis: pl
грь́комь lemma: grъk 'Greek' form: m.pl.dat
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
римл҆ꙗ́_номь lemma: rimljanin 'Roman' form: m.pl.dat
| 12: | защо lemma: zašto 'for' form: conjunction
translation: That is why (?) the Greeks said, that Bulgars are wild and fearless in combat.
Zogr. 43: zato
тако lemma: taka 'thus' form: relative
ре́кохꙋ lemma: reka 'say' form: 3pl.aor/impf (pf)
грьци lemma: grъk 'Greek' form: m.pl.nom
че+ lemma: če 'that' form: conjunction
сꙋ lemma: sъm 'be' form: 3pl.prs (ipf)
| 13: | бль́гаре lemma: bъlgarin 'Bulgarian' form: m.pl.nom
дивѝ lemma: div 'wonder' form: m.pl.nom
҆и lemma: i 'and' form: conjunction
не lemma: ne 'no, not' form: negation particle
страшли́ви lemma: strašliv form: m.sg.nom.pron
на+ lemma: na 'on, to, for' form: preposition
бо́й lemma: boja 'fear' form: 2sg.imp (ipf)
| 14: | и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And Bulgars stepped in a short time on the land of the Greeks.
Punčo omits the backstory - according to Paisius, Bulgars looked for arable land, settling along Lower Danube and Pannonia. He identifies them with Goths, who indeed moved across Danube in 376.
ва+ lemma: v 'in' form: preposition
мало lemma: malo 'a little' form: adverb
време lemma: vreme 'time, weather' form: n.sg.nom/acc
станáхꙋ lemma: stana 'become, stand up' form: 3pl.aor/impf (pf)
бль́гаре lemma: bъlgarin 'Bulgarian' form: m.pl.nom
на+ lemma: na 'on, to, for' form: preposition
зе_млю lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.acc
| 15: | грь́ческꙋю lemma: grъcki 'of Greeks' form: f.sg.acc.pron
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And they raided the Greeks.
чини́хꙋ lemma: činja 'do' form: 3pl.aor/impf (pf)
пáкость lemma: pakost 'disturbance, injury' form: f.pl.nom/acc
грь_комь lemma: grъk 'Greek' form: m.pl.dat
| 16: | ҆и lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And for that (reason) the Greek Emperor Valens rose up with an army against them.
зато lemma: zato 'thus' form: conjunction
стáнꙋ lemma: stana 'become, stand up' form: 2/3sg.aor (pf)
Zogr. 43: poiišelъ
цр҃ь lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom
грь́чки lemma: grъcki 'of Greeks' form: m.sg.nom
ꙋ҆а_лен͛ть lemma: Ualent 'Valens' form: m.sg.nom
| 17: | сась lemma: s 'with' form: preposition
войскꙋ lemma: voiska 'army' form: f.sg.acc
на+ lemma: na 'on, to, for' form: preposition
ни́хь lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long)
но lemma: no 'but' form: conjunction
translation: But with the help of God, Bulgars defeated Emperor Valens.
Likely referring to the Battle of Adrianople (378) where Valens was defeated by Goths led by Fritigern. Zogr. 43 (9r) also includes the date, which is *toi* (378) indeed.
сáсь lemma: s 'with' form: preposition
по_мощь lemma: pomošt 'help' form: f.sg.nom
| 18: | бж҃їю lemma: božii 'Godʹs' form: f.sg.acc.pron
надви́ли lemma: nadvija 'defeat' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: pl
бль́гари lemma: bъlgarin 'Bulgarian' form: m.pl.nom
цр҃ꙋ lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.voc
ꙋален͛тꙋ lemma: Ualent 'Valens' form: m.sg.dat
|
|
|
 | | page 711 | | | 1: | ҆á+ lemma: a 'and, but' form: conjunction
translation: But he ran away (lit. to flee).
ѡнь lemma: on 'he' form: m.3sg.nom
побе́галь lemma: poběgna 'run away' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
да+ lemma: da 'to' form: conjunction
би lemma: sъm 'be' form: 2/3sg.cond
ꙋте́каль lemma: uteka 'run away' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
| 2: | ҆ѡни́+ lemma: oni 'they' form: 3pl.nom
translation: They pursued him up to Adrianople.
го lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (short)
гони́ли lemma: gonja 'chase' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: pl
до lemma: do 'until' form: preposition
҆едрене́ lemma: Edrene 'Adrianople' form: noun
҆ѡнь lemma: on 'he' form: m.3sg.nom
translation: And he hid himself with his vizier in a barn.
се lemma: se 'self' form: refl.acc
скрил lemma: skrija 'hide' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
| 3: | сась lemma: s 'with' form: preposition
неговáго lemma: negov 'his' form: m.sg.gen/acc.pron
вези́ра lemma: vezir 'vizier' form: m.sg.gen/acc.anim
ꙋ+ lemma: u 'at' form: preposition
еднꙋ lemma: edin 'one' form: f.sg.acc
пле́вницꙋ lemma: plevnica 'barn' form: f.sg.acc
| 4: | ҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And they set that barn on fire.
҆ѡнѝ lemma: oni 'they' form: 3pl.nom
запали́ли lemma: zapalja 'ignite' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: pl
҆ѡ́нꙋю lemma: onja 'that' form: f.sg.acc
пле́вницꙋ lemma: plevnica 'barn' form: f.sg.acc
҆и lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And Valens, the Greek Emperor, burned with his vizier.
҆и-згоре́ль lemma: izgorja 'burn' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
| 5: | цр҃ь lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom
грь́чки lemma: grъcki 'of Greeks' form: m.sg.nom
ꙋален͛ть lemma: Ualent 'Valens' form: m.sg.nom
сась lemma: s 'with' form: preposition
него́_ваго lemma: negov 'his' form: m.sg.gen/acc.pron
| 6: | вези́ра lemma: vezir 'vizier' form: m.sg.gen/acc.anim
тако́й lemma: taka 'thus' form: relative
translation: Thus it is written in his biography.
пише lemma: piša 'write' form: 3sg.prs (ipf)
ва lemma: v 'in' form: preposition
де҆ꙗ́нїе lemma: dejanie 'deeds' form: n.sg.nom/acc
| 7: | егѡ̀ lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long)
тако lemma: taka 'thus' form: relative
translation: Thus it truly was (?)
In Zogr. 43, another story follows: Valens calls Goths to cross Danube against Bulgars. Paisius cites another text (apparent from Ivanov's edition), and then interprets it, that Greeks used the term ʺGothsʺ for Bulgars.
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
било lemma: sъm 'be' form: l-ptcp (ipf) alt.analysis: n.sg.nom/acc
҆есть lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf)
не lemma: ne 'no, not' form: negation particle
ль́жно, lemma: lъžen 'deceitful' form: n.sg.nom/acc
| 8: | Зрѝ lemma: zra 'see' form: 2sg.imp (pf)
translation: Behold their acts, o reader!
Punčo omits the resolution of the war under Theodosius.
де҆ꙗ́нїе lemma: dejanie 'deeds' form: n.sg.nom/acc
҆ихь lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long)
чи̇тáтелю lemma: čitatel 'reader' form: m.sg.voc
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And know the truth, which we have written in short here.
познай lemma: poznaja 'know, understand' form: 2sg.imp (pf)
| 9: | ҆истинꙋ lemma: istina 'truth' form: f.sg.acc
что lemma: što 'what' form: interrogative
зде́ lemma: zde form: relative
вь lemma: v 'in' form: preposition
крат͛це lemma: kratko 'shortly' form: adverb alt.analysis: n.sg.loc
написа-хомь. lemma: napiša 'write' form: 1pl.aor/impf (pf)
| 10: | Бáтоꙗ lemma: Batoi 'Batoi' form: m.sg.def
translation: King Batoi, powerful and brave, that is heroical, in combat,
Cf. Zogr. 43:11r In a passage omitted by Punčo (Zogr. 43:12v), the beginning of Batoi's reign is specified to year *xoi*, i.e. 678, and as vъ vreme šestago sobora, i.e. 680-681. The dates coincide with those of Khan Asparukh. Chronographia of Sigibert (11th c.) indeed gives the name Batius to Asparukh. The name may also denote Batbayan, another son of Khan Kubrat, who remained under Khazar rule, after the latter conquered Volga region in 668.
крáль lemma: kral 'king' form: m.sg.nom
сил͛ни lemma: silen 'strong' form: m.sg.nom.pron
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
хрáбри lemma: xrabъr 'brave' form: m.sg.nom.pron
сїи_речь lemma: sireč 'that is' form: particle
| 11: | ҆юнакь lemma: junak 'hero' form: m.sg.nom
на+ lemma: na 'on, to, for' form: preposition
бо́й lemma: boi 'fight' form: m.sg.nom/acc
ꙋзель lemma: uzema 'take' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
translation: (he) took the land from the country of Naissos, and of Skopje, and of Ohrid, and (of?) the Patriarchate.
Naissus and Macedonia were conquered by Khan Presian (ruling 836-852). Life of St. Demetrius mentions Kuber (possibly another son of Kubrat), settling in Macedonia in 680s.
землю lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.acc
ѿ lemma: ot 'from' form: preposition
| 12: | ни́шка lemma: niški 'of Naissus' form: f.sg.nom
дрьжáва lemma: dъržava 'domain, state' form: f.sg.nom
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
скоп͛ска lemma: skopski 'of Skopje' form: f.sg.nom
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
ѡͯрит͛_ска lemma: oxridski 'of Ohrid' form: f.sg.nom
| 13: | ҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
патри́ар͛шїꙗ lemma: patriaršija 'Patriarchate' form: f.sg.nom
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he built a throne in the city of Ohrid.
Actually, Ohrid was made capital by Tsar Samuil (997-1014).
постави́ль lemma: postavja 'place, build' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
сто́ль lemma: stol 'chair' form: m.sg.nom/acc
| 14: | ва lemma: v 'in' form: preposition
҆ѡͯрить lemma: Oxrid 'Ohrid' form: m.sg.nom/acc
грáдь lemma: grad 'city' form: m.sg.nom/acc
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And (there was) Tervel (, who) was a holy king.
Khan Tervel (700-721) ruled after Asparukh. Possibly called a saint for his help against the Muslim siege of Constantinople led by caliph Sulayman (717-718).
триве́лїа lemma: Trivelii 'Tervel' form: f.sg.nom
ст҃и lemma: svęt 'saint' form: m.sg.nom.pron
крал lemma: kral 'king' form: m.sg.nom
| 15: | би́ль lemma: sъm 'be' form: l-ptcp (ipf) alt.analysis: m.sg.nom
ꙋзель lemma: uzema 'take' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
translation: He took all the Hungarian land.
Khan Krum (803-814) conquered large portions of today's Hungary from the crumbling Avar Khaganate. His successor Omurtag (814-831) defeated Magyars (or Khazars) on Dnieper in 824.
вьса lemma: vse 'all' form: f.sg.nom
маџáрска lemma: madžarski 'Hungarian, Magyar' form: f.sg.nom
зе́млꙗ lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.nom
҆издá_лї+ lemma: izdam 'give away' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: pl
translation: Bulgarians gave it over (?)
Zogr. 43: zapovedali
ю lemma: tja 'she' form: f.3sg.acc (short)
| 16: | бльгáри lemma: bъlgarin 'Bulgarian' form: m.pl.nom
за lemma: za 'for, about' form: preposition
translation: For many years, Magyars were paying the tribute.
мно́га lemma: mnog 'numerous' form: n.pl.nom/acc
лета lemma: lěto 'summer, year' form: n.pl.nom/acc
давáли lemma: davam 'give' form: l-ptcp (ipf)
| 17: | маџáри lemma: madžare 'Hungarians, Magyars' form: m.pl.nom
дáнокь lemma: danъk 'tax' form: m.sg.nom/acc
паки lemma: pak 'again' form: adverb
translation: Again, Emperor Krum and Michael took from the Greeks the counties of Sofia, and Filibe, and Samokov, and Shtip, and Strumitsa, and Edirne.
цр҃ь lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom
крꙋнь lemma: Krun 'Krum' form: m.sg.nom
҆и lemma: i 'and' form: conjunction
|
|
|
 | | page 712 | | - | 1: | ҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
михáйль lemma: Mixail 'Michael' form: m.sg.nom
Paisius likely means Boris (852-889), whose baptismal name was Michael.
ꙋзели lemma: uzema 'take' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: pl
ѿ lemma: ot 'from' form: preposition
грь́ци lemma: grъk 'Greek' form: m.pl.nom
дрьжáвꙋ lemma: dъržava 'domain, state' form: f.sg.acc
| 2: | софи́скꙋ lemma: sofiiski 'of Sophia' form:
Sofia (Sredets) was conquered by Krum in 809 and remained in BG hands until the fall of the first kingdom.
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
филибели́скꙋ lemma: filibeliiski 'of Filibe' form:
Philippopolis (Plovdiv) was first taken by Krum, but it remained contested. Boris-Michael lost it in 855, but reconquered it, and it remained in BG hands until deep into 10th century.
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
самоко́вскꙋ lemma: samokovski 'of Samokov' form:
| 3: | ҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
щип͛скꙋ lemma: štipski 'of Shtip' form:
Strumica (the town) and Shtip were taken by Khan Presian and remained under BG authority until the end of the first kingdom. Paisius likely means Krum's campaign in Struma valley (807), mentioned below.
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
стрꙋми́цꙋ lemma: Strumica 'Strumitsa' form: f.sg.acc
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
едренѐ lemma: Edrene 'Adrianople' form: noun
Khan Kardam, predecessor of Krum, defeated Byzantines at Adrianople in 791. Krum defeated them again here in 813. The city was first captured for a longer period by Emperor Simeon in 921. It was taken and plundered once more by Samuil in 1003.
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And they settled the Bulgarian people around those lands.
на-сели́ли lemma: naselja 'settle' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: pl
| 4: | по+ lemma: po 'after, along, according to' form: preposition
ти́а lemma: toja 'that' form: f.pl.nom
стрáни lemma: strana 'side, land' form: f.pl.nom/acc
бль́гар͛ски, lemma: bъlgarski 'of Bulgaria' form: m.sg.nom.pron
| 5: | наро́дь lemma: narod 'nation' form: m.sg.nom
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And Bulgars live there until today.
седꙋть lemma: sedja 'sit' form: 3pl.prs (ipf)
бль́гаре lemma: bъlgarin 'Bulgarian' form: m.pl.nom
тáмо lemma: tam 'there' form: adverb
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
до+ lemma: do 'until' form: preposition
дне͒ lemma: dnes 'today' form: adverb
| 6: | По́сле lemma: posle 'afterwards' form: adverb
translation: Afterwards, Ivan Kaliman, son of the King Asen, took from the Greeks the counties of Drama, Serres, Melnik and Salonica.
҆иѡань lemma: Ioan 'John' form: m.sg.nom
Variants of CS Ioannъ are used for both Bulgarian and Greek rulers by Paisius (and Punčo). Our translation uses 'Ivan' for Bulgarian and 'John' for Greek ones, as it is usual in English.
калимань lemma: Kaliman 'Kaliman' form: m.sg.nom
Paisius possibly confuses Kaloyan (1196-1207), Kaliman (1241-1246) and Ivan Asen II (1218-1241) called by him ioanъ asěnъ kalimanъ (Zogr. 43:31v). Kaloyan defeated Crusaders at Adrianople in 1205, conquering parts of Macedonia including Serres, but he could not hold it for long. Ivan Asen II conquered large parts of Empire of Thessalonica in 1230 and vassalized the rest. The two seem to be also identified by Euthymius in his Life of St. Petka, which Paisius cites as his source (Zogr. 43:32v).
си́нь lemma: sin 'son' form: m.sg.nom
цр҃ь lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom
Zogr. 43: ioanъ kalimanъ sinъ asěnana c-ra starago Punčo's handling of the possessive construction reminds that of Berlin damaskin, marking only one element of the noun phrase - vъ dine+te soltan selimovi vtori 'in the days of Sultan Selim II'.
҆á_се́новь lemma: Asěnov 'Asenʹs' form: m.sg.nom
| 7: | ꙋзе́ль lemma: uzema 'take' form: l-ptcp (pf)
ѿ lemma: ot 'from' form: preposition
грь́ци lemma: grъk 'Greek' form: m.pl.nom
дрьжáва lemma: dъržava 'domain, state' form: f.sg.nom
драм͛_ска lemma: dramski 'of Drama' form: f.sg.nom
Serres and Drama were taken from the Latin Empire by Kaloyan, but they were lost after the death of Ivan Asen II, and the Mongol invasions in 1240s to Nicaeans.
| 8: | ҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
сер͛ска lemma: sěrski 'of Serres' form: f.sg.nom
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
мелниш͛ка lemma: melniški 'of Melnik' form: f.sg.nom
The area of Melnik was conquered already by Khan Presian. After the rise of Asen brothers, it became a seat of an independent county. Ivan Asen II incorporated it into the Second Kingdom, but it was lost to Nicaeans after his death.
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
солꙋнска+ lemma: solunski 'of Salonica' form: f.sg.nom
Both Empire of Thessalonica and Epirus Despotate became vassals of Ivan Asen II. However, both were lost after his death.
҆и lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he expelled the Greeks from there.
| 9: | ҆искарáль lemma: izkaram 'expel' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
ѿ lemma: ot 'from' form: preposition
тамо lemma: tam 'there' form: adverb
грь́ци lemma: grъk 'Greek' form: m.pl.nom
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And Bulgars settled there.
насели́ли+ lemma: naselja 'settle' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: pl
се lemma: se 'self' form: refl.acc
| 10: | бль́гари lemma: bъlgarin 'Bulgarian' form: m.pl.nom
такои lemma: taka 'thus' form: relative
translation: Thus, Bulgars live on those lands until today.
This part of the chronicle (Zogr. 43:11v) was historically very important: it formulates the claim, which Bulgaria tried to assert in 1913 and both world wars. After her defeats, the Slavic (be they called Bulgarian or Macedonian) population in the area was expelled from the territories controlled by Greece.
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
до lemma: do 'until' form: preposition
дне́сь lemma: dnes 'today' form: adverb
по+ lemma: po 'after, along, according to' form: preposition
ѡнїа lemma: onja 'that' form: pl.nom
зе_мли lemma: zemlja 'land, earth' form: f.pl.nom/acc
| 11: | живе́ют lemma: živeja 'live' form: 3pl.prs (ipf)
бль́гаре lemma: bъlgarin 'Bulgarian' form: m.pl.nom
после lemma: posle 'afterwards' form: adverb
Punčo omits the background of the story - rebellion of Bulgars (led by Alcek) in Pannonia against Magyars (Avars), their migration to Frankish Empire, and their slaughter. He also switches to verbal imperfects for two sentences.
беше, lemma: sъm 'be' form: 2/3sg.impf (ipf)
| 12: | дрꙋги lemma: drug 'other' form: m.pl.nom
крáль lemma: kral 'king' form: m.sg.nom
вꙋки́чь lemma: Vukič 'Vukich' form: m.sg.nom
In the list of kings at the end of the chapter, Vukič is the first one, followed by Dragič, Boris, and first then Batoi. See the lemma entry in dictionary for possible identification.
вь lemma: v 'in' form: preposition
translation: In year 450 they attacked another king, Dagobert (?), who had killed nine thousand Bulgars.
ле́то lemma: lěto 'summer, year' form: n.sg.nom/acc
·ун· lemma: 450 form: alphabetic number
Zogr. 43: has *ѵi* (ižica, not vědě), i.e. 408, other sources *ѵn* (450). Possibly 708 (Cyrilli ·ѱн·) in the original?
| 13: | нападнахꙋ lemma: napadna 'attack, fall on' form: 3pl.aor/impf (pf)
Zogr. 43: napali
дрꙋ́гаго lemma: drug 'other' form: m.sg.gen/acc.pron
вар͛да lemma: Dogovard 'Dagobert' form:
Likely Dagobert, king of Franks - either the first or second. See the lemma for more information.
крáлꙗ lemma: kral 'king' form:
що lemma: što 'what' form: interrogative
| 14: | бе́ше lemma: sъm 'be' form: 2/3sg.impf (ipf)
҆изби́ль lemma: form:
де́веть lemma: devet 'nine' form: text numeral
хи́лꙗди lemma: xiljada 'thousand' form: text numeral
бльга_ре lemma: bъlgarin 'Bulgarian' form: m.pl.nom
| 15: | ҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And they defeated him in combat.
надвили+ lemma: nadvija 'defeat' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: pl
мꙋ lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat
сась lemma: s 'with' form: preposition
бо̆и lemma: boi 'fight' form: m.sg.nom/acc
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And they pillaged all of his land.
Possibly an allusion to Samo's raids against Dagobert after the latter's defeat at Wogastisburg?
ѡплени́ли, lemma: oplenja 'loot' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: pl
| 16: | всꙋ lemma: vse 'all' form: f.sg.acc
неговꙋ lemma: negov 'his' form: f.sg.acc
землю lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.acc
Zogr. 43: sva negova zemla
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And afterwards Bulgars had another prince, Dragich.
после lemma: posle 'afterwards' form: adverb
Zogr. 43: v leto *ѵče* (495)
҆имали lemma: imam 'have' form: l-ptcp (ipf) alt.analysis: pl
| 17: | бльгаре lemma: bъlgarin 'Bulgarian' form: m.pl.nom
дрꙋгаго lemma: drug 'other' form: m.sg.gen/acc.pron
кнеза lemma: knęz 'prince, king' form: m.sg.gen/acc.anim
себе lemma: se 'self' form: refl.gen/acc
драги́ча lemma: Dragič 'Dragich' form: m.sg.gen/acc.anim
See lemma for possible explanations of the name.
| 18: | ҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And they attacked France and Illyria.
Cesare Baronio (cited from Nikolov 2014): Pridoša na ego iz polunoštnyx stran bolgary i Frakiju [Thrace] voevaxu: na nixže egda posla Arista illiričeskago voinstva vožda, ljute poraziša ego nad rekoju Zurtoju, ideže perveišix krepkix voev bolee četyrex tysjašt pade. To uslyšav Anastasii posla bolgarom mnogo zlata i bogatyja dary imiže do vremene mir kupi.
падли lemma: padna 'fall' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: pl
на+ lemma: na 'on, to, for' form: preposition
фрáнгїю lemma: Frǫgija 'France, Phrygia' form: f.sg.acc
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
на lemma: na 'on, to, for' form: preposition
҆алерика lemma: Ilirik 'Illyria' form: m.sg.gen
Zogr. 43: ilirikъ Thus in all other versions. Goths led by Alaric followed Emperor Theodosius in 394 against Franks, but this is clearly a Punčo's typo.
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And they crushed the Greek army.
раз_зби́ли lemma: razbija 'break' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: pl
|
|
|
 | | page 713 | | | 1: | воискꙋ lemma: voiska 'army' form: f.sg.acc
грь́ческꙋю lemma: grъcki 'of Greeks' form: f.sg.acc.pron
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And they killed 400 thousand Greeks.
поби́ли lemma: pobija 'beat a little, kill' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: pl
·у· lemma: 900 form: alphabetic number
| 2: | хил҆ꙗ́ди lemma: xiljada 'thousand' form: text numeral
грь́ци lemma: grъk 'Greek' form: m.pl.nom
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And they pillaged a lot of land and Greek people.
ѡпленїли lemma: oplenja 'loot' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: pl
млого lemma: mnogo 'much' form: adverb
зе́млю lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.acc
| 3: | ҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
народь lemma: narod 'nation' form: m.sg.nom
грь́чески lemma: grъcki 'of Greeks' form: m.sg.nom.pron
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And afterwards, Emperor Anastasius became afraid.
после+ lemma: posle 'afterwards' form: adverb
се lemma: se 'self' form: refl.acc
ꙋбо҆ꙗ́ль, lemma: uboja 'be afraid' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
| 4: | цр҃ь lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom
҆áнастáсїа lemma: Anastasii 'Anastasius' form: m.sg.def
Likely Anastasius Dicorus (491-518), at whose time Bulgars raided Thrace.
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he sent a lot of silver and gold to Bulgars, as well as precious gifts.
пратиль lemma: pratja 'send' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
много lemma: mnogo 'much' form: adverb
сребро̀ lemma: srebro 'silver' form: n.sg.nom/acc
| 5: | ҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
злáто lemma: zlato 'gold' form: n.sg.nom/acc
бльгаромь lemma: bъlgarin 'Bulgarian' form: m.pl.dat
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
дари lemma: dar 'gift' form: m.pl.nom
мно́го_цени́ lemma: mnogocenen 'precious' form: m.pl.nom
| 6: | ҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he begged out peace for himself.
҆испроси́ль lemma: izprosja 'beg, ask' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
се́бе lemma: se 'self' form: refl.gen/acc
мирь lemma: mir 'world, peace' form: m.sg.nom/acc
пáки lemma: pak 'again' form: adverb
translation: Again, that Dragich was taking tax from the Greek Emperor Anastasius.
то́й lemma: toja 'that' form: m.sg.nom
дра_ги́чь lemma: Dragič 'Dragich' form: m.sg.nom
| 7: | ꙋзимáль lemma: uzimam 'take' form: l-ptcp (ipf) alt.analysis: m.sg.nom
данокь lemma: danъk 'tax' form: m.sg.nom/acc
ѿ lemma: ot 'from' form: preposition
грьческаго lemma: grъcki 'of Greeks' form: m.sg.gen/acc.pron
цр҃а lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.gen/acc.anim
| 8: | ҆анастасию lemma: Anastasii 'Anastasius' form: m.sg.dat alt.analysis: f.sg.acc
Punčo omits some accounts about kings Dragič and Tervel (trivelъ, Zogr. 43:12v-14v).
† lemma: † form: residual
| 9: | После lemma: posle 'afterwards' form: adverb
translation: After Emperor Anastasius, Sulayman, Sultan of Turks rose up.
Zogr. 43 (15r): a sulimanъ sultanъ turskii sъ silna voiska i oselii carii gradъ za tri lěta A sidenote in Zogr. 43 dates the event to 707 (*ѱз*, a iota was possibly faded, as caliph Sulayman besieged the city in 717).
по lemma: po 'after, along, according to' form: preposition
҆áнастáсїꙗ lemma: Anastasii 'Anastasius' form: m.sg.def
цр҃а lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.gen/acc.anim
настанꙋл͛ lemma: nastana 'stand up' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
сꙋл͛тань lemma: sultan 'sultan' form: m.sg.nom
| 10: | сꙋлимáнь lemma: Suliman 'Sulayman' form: m.sg.nom
тꙋр͛ски lemma: turski 'Turkish' form: m.sg.nom.pron
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he went with a powerful army.
то́й lemma: toi 'he' form: m.3sg.nom
поиде lemma: poida 'go, leave' form: 2/3sg.aor (pf)
No verb in Zogr. 43
сáсь lemma: s 'with' form: preposition
| 11: | си́л͛на lemma: silen 'strong' form: f.sg.nom
войска lemma: voiska 'army' form: f.sg.nom
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And they besieged Tsarigrad for three years.
засе́дли lemma: zasedna 'besiege' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: pl
цр҃и_грáдь lemma: Carigrad 'Tsarigrad' form: m.sg.nom/acc
за lemma: za 'for, about' form: preposition
| 12: | три lemma: tri 'three' form: text numeral
ле́та lemma: lěto 'summer, year' form: n.pl.nom/acc
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And thus they perished by hunger.
тако lemma: taka 'thus' form: relative
ѿ lemma: ot 'from' form: preposition
глáди lemma: glad 'hunger, famine' form: f.sg.gen
҆измре́ли, lemma: izmra 'perish' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: pl
| 13: | ҆и lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And they fled by the sea.
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
по lemma: po 'after, along, according to' form: preposition
мо́ре lemma: more 'sea' form: n.sg.nom/acc
҆избе́гли lemma: izběgna 'run away' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: pl
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And they drowned in the sea.
по+ lemma: po 'after, along, according to' form: preposition
мо́ре+ lemma: more 'sea' form: n.sg.nom/acc
се lemma: se 'self' form: refl.acc
҆изда_ви́ли lemma: izdavja 'suffocate, drown' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: pl
| 14: | ҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And thus three throusand people died.
тако lemma: taka 'thus' form: relative
три lemma: tri 'three' form: text numeral
хил҆ꙗ́ди lemma: xiljada 'thousand' form: text numeral
чл҃веци lemma: človek 'human' form: m.pl.nom
погї_нꙋ́ли lemma: pogina 'perish' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: pl
| 15: | пáки lemma: pak 'again' form: adverb
translation: Again, King Tervel of Bulgaria assembled a powerful army.
три_вели́а lemma: Trivelii 'Tervel' form: m.sg.def
In his list of rulers, Paisius attributes the help against Arabs to Asen, the first ʺemperorʺ (carь).
крáль lemma: kral 'king' form: m.sg.nom
бльгар͛_ски lemma: bъlgarski 'of Bulgaria' form: m.sg.nom.pron
| 16: | сь_брал lemma: sъbera 'collect' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
войска lemma: voiska 'army' form: f.sg.nom
сил͛на lemma: silen 'strong' form: f.sg.acc
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he went to help Christians.
пошьль, lemma: poida 'go, leave' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
| 17: | на+ lemma: na 'on, to, for' form: preposition
по́мощь lemma: pomošt 'help' form: f.sg.nom
хр͒тиӑномь lemma: xristianin 'Christian' form: m.pl.dat
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he staunchly attacked the Turks.
нападнꙋ́ль lemma: napadna 'attack, fall on' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
нá lemma: na 'on, to, for' form: preposition
| 18: | тꙋр͛ци lemma: turčin 'Turk' form: m.pl.nom
кре́пко lemma: krepko 'staunchly' form: adverb
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he killed 22 thousand of them.
ꙋби́ль lemma: ubija 'murder, kill' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
ѿ lemma: ot 'from' form: preposition
ни́хь lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long)
·кв· lemma: 22 form: alphabetic number
|
|
|
 | | page 714 | | - | 1: | хилꙗ́ди lemma: xiljada 'thousand' form: text numeral
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he chased all the Turkish forces away from Tsarigrad.
ѿ_карáль lemma: otkaram 'chase away' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
вьса lemma: vse 'all' form: f.sg.nom
си́ла lemma: sila 'power' form: f.sg.nom
тꙋр͛с_ка lemma: turski 'Turkish' form: f.sg.nom
| 2: | ѿ lemma: ot 'from' form: preposition
цр҃и_грáдь lemma: Carigrad 'Tsarigrad' form: m.sg.nom/acc
то҆ꙗ́ lemma: toja 'that' form: m.sg.nom
translation: That King Tervel (was the?) first (who?) accepted the faith of Christianity.
три_вели́а lemma: Trivelii 'Tervel' form: m.sg.def
крал lemma: kral 'king' form: m.sg.nom
| 3: | прьво lemma: pъrvo 'first' form: adverb
ꙋзел lemma: uzema 'take' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
верꙋ lemma: věra 'faith, belief' form: f.sg.acc
хр͒тиан͛скꙋ lemma: xristianski 'Christian' form: f.sg.acc
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he got baptized in the year 703 AD.
покр͒тил+ lemma: pokrъstja 'baptize' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
се lemma: se 'self' form: refl.acc
| 4: | вь lemma: v 'in' form: preposition
ле́то lemma: lěto 'summer, year' form: n.sg.nom/acc
гд͒не lemma: Gospoden 'Lordʹs' form: n.sg.nom/acc
·ѱг· lemma: 703 form: alphabetic number
| 5: | По+ lemma: po 'after, along, according to' form: preposition
translation: After him a man, his name was Krum, rose up.
Zogr. 43 (19r): oumeršu že kardamu po nemъ nastalъ krunъ izredenъ věledušenъ blagopolučenъ vъ voistve Punčo omits accounts of Tervel's successors up to Krum.
не́го lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long)
настáль lemma: nastana 'stand up' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
не́кои lemma: někoi 'someone' form: m.sg.nom.pron
чл҃ве́кь lemma: človek 'human' form: m.sg.nom
҆име́+ lemma: ime 'name' form: n.sg.nom/acc
мꙋ lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat
| 6: | било̀ lemma: sъm 'be' form: l-ptcp (ipf)
крꙋнь lemma: Krun 'Krum' form: m.sg.nom
҆изредень lemma: izredja 'put in order' form: m.sg.nom alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)
translation: (He was) disciplined, magnanimous, and had fortune in wars.
веле_дш҃ень lemma: veledušen 'magnanimous' form: m.sg.nom
ї+ lemma: i 'and' form: conjunction
бл҃го_полꙋчень lemma: blagopolučen 'fortunate' form: m.sg.nom
| 7: | вь lemma: v 'in' form: preposition
воин͛ство lemma: voinstvo 'army' form: n.sg.nom/acc
то҆ꙗ́ lemma: toja 'that' form: m.sg.nom
translation: That one was an unbeliever.
би́ль lemma: sъm 'be' form: l-ptcp (ipf) alt.analysis: m.sg.nom
не+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle
ве_рни lemma: veren form: m.pl.nom
| 8: | но lemma: no 'but' form: conjunction
translation: But he made Greeks very peaceful.
҆ꙗ́ко lemma: jako 'very much' form: adverb
смирил lemma: smirja 'attain peace' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
грь́ци lemma: grъk 'Greek' form: m.pl.nom
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he expanded the realm, the land of Bulgaria.
разшири́ль, lemma: razširja 'expand' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
| 9: | дрьжáвꙋ lemma: dъržava 'domain, state' form: f.sg.acc
зе́млю lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.acc
бльгар͛скїа lemma: bъlgarski 'of Bulgaria' form: m.sg.def alt.analysis: f.sg.gen.pron
The form goes back to a long f.pl.gen ending (-yę), cf. Zogr. 43: raširililъ državu zemlii bolъgarskie
що+ lemma: što 'what' form: interrogative
Zogr. 43: što bili nekoliko cari bolъgarski prežde ego ne+blago_polučni i odolenii ot grci - i.e. 'not fortunate and defeated by Greeks' Although the information on BG khans between Tervel and Kardam is more or less limited to the data from Nominalia, short reigns and changing dynasties are signs of internal turmoil.
сꙋ lemma: sъm 'be' form: 3pl.prs (ipf)
били́ lemma: sъm 'be' form: l-ptcp (ipf)
| 10: | пре́дь lemma: pred 'in front' form: preposition
крꙋна lemma: Krun 'Krum' form: m.sg.gen/acc.anim
цр҃ие lemma: car 'king, emperor' form: m.pl.nom
бльгар͛ски lemma: bъlgarski 'of Bulgaria' form: m.pl.nom
све+ lemma: sve 'all' form: n.sg.nom/acc
сꙋ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf)
би́лї lemma: sъm 'be' form: l-ptcp (ipf) alt.analysis: pl
| 11: | бл҃го_полꙋ́чни lemma: blagopolučen 'fortunate' form: m.pl.nom
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
по lemma: po (2) '(comparative particle)' form: degree particle
юнáци lemma: junak 'hero' form: m.pl.nom
ѿ lemma: ot 'from' form: preposition
грь́ци lemma: grъk 'Greek' form: m.pl.nom
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And Krum collected the Slavs, that is, Bulgars of Pannonia.
са_брáль lemma: sъbera 'collect' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
| 12: | крꙋнь lemma: Krun 'Krum' form: m.sg.nom
слав҆ꙗ́не lemma: slavěnin 'Slav' form: m.pl.nom
Zogr. 43: slavęni panoniski
сїи_ре́чь lemma: sireč 'that is' form: particle
бль́гаре lemma: bъlgarin 'Bulgarian' form: m.pl.nom
| 13: | панон͛ски lemma: panonski 'Pannonian' form: pl
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he attacked the Frankish realm.
на_паднꙋ́ль lemma: napadna 'attack, fall on' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
на lemma: na 'on, to, for' form: preposition
фран͛цꙋска, lemma: francuski 'French' form: f.sg.nom
| 14: | стрáна lemma: strana 'side, land' form: f.sg.nom
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he killed 32 thousand Greeks.
Punčo's text is corrupted, cf. Zogr. 43: i ubilъ borna vъ dalъmatii The original refers to a proxy war between Ljudevit of Pannonia against Borna of Dalmatia in 819-821, after the former switched his vassalage from Franks to Bulgars (led by Khan Omurtag by then).
изби́ль lemma: izbija 'slaughter' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
·лв· lemma: 32 form: alphabetic number
хил҆ꙗ́ди lemma: xiljada 'thousand' form: text numeral
грьци lemma: grъk 'Greek' form: m.pl.nom
sic
| 15: | ҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And Krun turned against the Greek Emperor.
Zogr. 43: i obratil sę na carę gr-českago i razorilъ vъsexъ predeli zemli grъčeskie i franciskie
҆ѡбрьнꙋ́л+ lemma: obъrna 'turn' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
се lemma: se 'self' form: refl.acc
крꙋ́нь lemma: Krun 'Krum' form: m.sg.nom
на lemma: na 'on, to, for' form: preposition
цр҃а lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.gen/acc.anim
грь́ческаго, lemma: grъcki 'of Greeks' form: m.sg.gen/acc.pron
| 16: | ҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he crushed all of his land and realm, Greek and Frankish.
поразил+ lemma: porazja 'kill, defeat, strike' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
мꙋ lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat
свꙋ lemma: sve 'all' form: f.sg.acc
зе́млю lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.acc
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
дрьжáвꙋ lemma: dъržava 'domain, state' form: f.sg.acc
грь́-ческꙋю lemma: grъcki 'of Greeks' form: f.sg.acc.pron
| 17: | ҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
фран͛цꙋскꙋю lemma: francuski 'French' form: f.sg.acc.pron
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And afterwards, Emperor Nicephorus of Greece sent his royal treasury,
по+ lemma: po 'after, along, according to' form: preposition
това lemma: tova 'that' form: n.sg.nom
цр҃ь lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom
ни́_кїфорь lemma: Nikifor 'Nicephorus' form: m.sg.nom
| 18: | грь́чки lemma: grъcki 'of Greeks' form: m.sg.nom
прати́ль lemma: pratja 'send' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
хазна lemma: xazna 'treasury' form: f.sg.nom
цр͒ка҆ꙗ́ lemma: carski 'of king' form: f.sg.nom.pron
да lemma: da 'to' form: conjunction
translation: to collect an army against Bulgars.
|
|
|
 | | page 715 | | | 1: | зби́ра lemma: sъbiram 'collect' form: 3sg.prs (ipf)
войскꙋ lemma: voiska 'army' form: f.sg.acc
на+ lemma: na 'on, to, for' form: preposition
бль́гаре lemma: bъlgarin 'Bulgarian' form: m.pl.nom
коги lemma: koga 'when' form: interrogative
translation: When a general (of Nicephorus?) came to the river of Strumitsa, Krun overtook him there.
Paisius likely refers to the first war between Krum and Nicephorus in 807, when Bulgars defeated Byzantines in the Struma valley.
дойде lemma: doida 'come' form: 2/3sg.aor (pf)
| 2: | генарáрь lemma: general 'general' form: m.sg.nom
при lemma: pri 'by' form: preposition
ре́кꙋ lemma: rěka 'river' form: f.sg.acc
стрꙋми́цꙋ lemma: Strumica 'Strumitsa' form: f.sg.acc
тамо+ lemma: tam 'there' form: adverb
гѡ́ lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (short)
| 3: | прете́че lemma: preteka 'pursue, overtake' form: 2/3sg.aor (pf)
Zogr. 43: pritekalъ
крꙋнь lemma: Krun 'Krum' form: m.sg.nom
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he killed the general.
ꙋби́ль lemma: ubija 'murder, kill' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
генарáра lemma: general 'general' form: m.sg.gen/acc.anim
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he destroyed all of his forces.
сва lemma: sve 'all' form: f.sg.nom
| 4: | та+ lemma: tъ 'the' form: f.sg.nom
мꙋ lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat
во́йска lemma: voiska 'army' form: f.sg.nom
погꙋби́ль lemma: pogubja 'destroy, lose' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
҆и lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he took all of his treasury.
сва lemma: sve 'all' form: f.sg.nom
хазнà lemma: xazna 'treasury' form: f.sg.nom
| 5: | мꙋ lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat
ѿ_тьвнꙋль lemma: otъvna 'take away' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he took the Greek city of Sofia.
Krum conquered Sofia in 809.
ꙋзель lemma: uzema 'take' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
грь́цкї lemma: grъcki 'of Greeks' form: m.sg.nom.pron
градь lemma: grad 'city' form: m.sg.nom/acc
| 6: | софи́ю lemma: Sofia 'Sophia' form: f.sg.nom
ѡще lemma: ošte 'yet' form: adverb
translation: He also killed six hundred thousand soldiers of Nicephorus,
҆изби́ль, lemma: izbija 'slaughter' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
ше+ lemma: šest 'six' form: text numeral
Actually 6000, Paisius possibly misread Cyrillic ·ѕ· for ·х·
сто́тинь lemma: stotina 'group of hundred' form: text numeral
хил҆ꙗ́_ди lemma: xiljada 'thousand' form: text numeral
| 7: | войне lemma: voin 'warrior' form: m.pl.nom
ники́форови lemma: Nikiforov 'of Nicephorus' form: m.pl.nom
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and an immense number (lit. without number) of simple people .
безз+ lemma: bez 'without' form: preposition
числа lemma: čislo 'count, number' form: n.sg.gen
про_стаго lemma: prost 'simple' form: m.sg.gen/acc.pron
| 8: | наро́да lemma: narod 'nation' form: m.sg.gen
ники́форь lemma: Nikifor 'Nicephorus' form: m.sg.nom
translation: Nicephorus assembled an immense army.
Here Paisius speaks about the third war of 811.
сьбра lemma: sъbera 'collect' form: 2/3sg.aor (pf)
Zogr. 43: sъbralъ
войска lemma: voiska 'army' form: f.sg.nom
| 9: | без+ lemma: bez 'without' form: preposition
чи́сла lemma: čislo 'count, number' form: n.sg.gen
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he attacked Bulgaria.
настꙋпи́ль lemma: nastъpja 'step on' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
на lemma: na 'on, to, for' form: preposition
бльгари́ю lemma: Bъlgaria 'Bulgaria' form: f.sg.acc
Zogr. 43: bolъgarię
҆и lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he had his son Stauracius with him.
| 10: | ҆име҆ꙗ́ль lemma: imam 'have' form: l-ptcp (ipf) alt.analysis: m.sg.nom
сáсь lemma: s 'with' form: preposition
се́бе lemma: se 'self' form: refl.gen/acc
сн҃а lemma: sin 'son' form: m.sg.gen/acc.anim
своего lemma: svoi 'of oneself' form: m.sg.gen/acc.pron
став-рáкию lemma: Stavrakii 'Stauracius' form: m.sg.dat
| 11: | ҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And thus, godlessly, he destroyed the land wherever he had passed.
тако lemma: taka 'thus' form: relative
безбо́жно lemma: bezbožno 'godlessly' form: adverb
погꙋбил lemma: pogubja 'destroy, lose' form: l-ptcp (pf)
зем͛_лю lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.acc
| 12: | каде+ lemma: kъde 'where' form: interrogative
е lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf)
проми́нꙋль lemma: promina 'pass' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he thought to destroy Bulgaria totally.
мислиль lemma: mislja 'think' form: l-ptcp (ipf) alt.analysis: m.sg.nom
да lemma: da 'to' form: conjunction
по_рази lemma: porazja 'kill, defeat, strike' form: 3sg.prs (pf)
| 13: | в͛сꙋ lemma: vse 'all' form: f.sg.nom
бльгарїю lemma: Bъlgaria 'Bulgaria' form: f.sg.acc
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he burnt (lit. with fire) the house of Krum.
Paisius means the sack of Pliska, Krum's capital, following Nicephorus' initial advance.
їзго́риль lemma: izgorja 'burn' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
на lemma: na 'on, to, for' form: preposition
҆ѡгнь lemma: ogъn 'fire' form: m.sg.nom/acc
| 14: | до́мь lemma: dom 'house' form: m.sg.nom/acc
крꙋновь lemma: Krunov 'of Krum' form: m.sg.nom
҆á+ lemma: a 'and, but' form: conjunction
translation: And Krum had become very afraid.
крꙋнь lemma: Krun 'Krum' form: m.sg.nom
се lemma: se 'self' form: refl.acc
беше lemma: sъm 'be' form: 2/3sg.impf (ipf)
много lemma: mnogo 'much' form: adverb
| 15: | ꙋплáшиль lemma: uplaša 'scare' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he begged Nicephorus for peace.
проси́ль lemma: prosja 'beg, ask' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
мирь lemma: mir 'world, peace' form: m.sg.nom/acc
ѿ lemma: ot 'from' form: preposition
ники́фо_ра lemma: Nikifor 'Nicephorus' form: m.sg.gen/acc.anim
| 16: | ҆á+ lemma: a 'and, but' form: conjunction
translation: But Nicephorus did not want to make peace.
ники́форь lemma: Nikifor 'Nicephorus' form: m.sg.nom
не+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle
ще҆ꙗ́ль lemma: šta 'want' form: l-ptcp (impf. stem) alt.analysis: m.sg.nom
Zogr. 43: vъsxotelъ
да+ lemma: da 'to' form: conjunction
ꙋчи́ни, lemma: učinja 'do' form: 3sg.prs (pf)
| 17: | мирь lemma: mir 'world, peace' form: m.sg.nom/acc
расрьди́л͛+ lemma: razsъrdja 'make angry' form: l-ptcp (pf)
translation: He became angry, because he was winning (lit. more victorious).
Zogr. 43: razgr-delъ se pobedoju
се lemma: se 'self' form: refl.acc
като lemma: kato 'as' form: conjunction
беше lemma: sъm 'be' form: 2/3sg.impf (ipf)
по lemma: po (2) '(comparative particle)' form: degree particle
над͛_ви́ль lemma: nadvija 'defeat' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
| 18: | тоги́ва lemma: togiva 'then' form: relative
translation: Then Emperor Krum said:
цр҃ь lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom
крꙋнь lemma: Krun 'Krum' form: m.sg.nom
ре́че lemma: reka 'say' form: 2/3sg.aor (pf)
ско_ро lemma: skoro 'quickly, shortly afterwards' form: adverb
translation: ʺQuickly fortify narrow places and gorges!ʺ
|
|
|
 | | page 716 | | - | 1: | заграде́те lemma: zagradja 'close, put a fence, build' form: 2pl.imp (pf)
тесни lemma: těsen 'narrow' form: pl
ме́ста lemma: město 'place' form: n.pl.nom/acc
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
клисꙋрї lemma: klisura 'ravine, gorge' form: f.pl.nom/acc
| 2: | ҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he attacked Emperor Nicephorus in the vicinity of Slavomir.
на_пáднꙋль lemma: napadna 'attack, fall on' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
на lemma: na 'on, to, for' form: preposition
никифора lemma: Nikifor 'Nicephorus' form: m.sg.gen/acc.anim
цр҃а lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.gen/acc.anim
близꙋ lemma: blizo 'close' form: adverb
| 3: | при lemma: pri 'by' form: preposition
славо̀_ми́рь lemma: Slavomir 'Slavomir' form: m.sg.nom/acc
Slomer next to Pavlikeni?
не+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle
translation: It is not far from Nicopolis.
The site of battle was likely the Varbitsa pass in the soutwestern part of Shumen region.
е lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf)
дале́ко lemma: daleko 'far' form: adverb
ѿ lemma: ot 'from' form: preposition
нико_пол҆ꙗ lemma: Nikopol 'Nicopolis' form: m.sg.nom
| 4: | ҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And Krum crushed Emperor Nicephorus again.
разби́ль lemma: razbija 'break' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
паки lemma: pak 'again' form: adverb
крꙋнь lemma: Krun 'Krum' form: m.sg.nom
никифора lemma: Nikifor 'Nicephorus' form: m.sg.gen/acc.anim
| 5: | цр҃а lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.gen/acc.anim
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he finally destroyed his army.
свꙋ lemma: sve 'all' form: f.sg.acc
мꙋ lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat
войскꙋ lemma: voiska 'army' form: f.sg.acc
погꙋби́ль lemma: pogubja 'destroy, lose' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
коне-чно lemma: konečno 'finally' form: adverb
| 6: | ҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he took from him all the property,
ꙋзел+ lemma: uzema 'take' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
мꙋ lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat
васе lemma: vse 'all' form: n.sg.nom/acc
҆именїе lemma: imane 'wealth' form: n.sg.nom/acc
що+ lemma: što 'what' form: interrogative
translation: which Nicephorus had looted from the Krum's palace.
е lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf)
би́ль lemma: sъm 'be' form: l-ptcp (ipf) alt.analysis: m.sg.nom
| 7: | ҆ѡплени́ль lemma: oplenja 'loot' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
ники́форь lemma: Nikifor 'Nicephorus' form: m.sg.nom
ѿ lemma: ot 'from' form: preposition
цр҃ь lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom
крꙋновь lemma: Krunov 'of Krum' form: m.sg.nom
| 8: | дво́рь lemma: dvor 'court, yard' form: m.sg.nom/acc
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And there Bulgars killed Emperor Nicephorus.
тꙋ lemma: tu 'there' form: relative
ꙋби́ли lemma: ubija 'murder, kill' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: pl
бль́гари lemma: bъlgarin 'Bulgarian' form: m.pl.nom
никифо_ра lemma: Nikifor 'Nicephorus' form: m.sg.gen/acc.anim
| 9: | цр҃а, lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.gen/acc.anim
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And Emperor Krum gave command.
повеле́ль lemma: povelja 'give an order' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
цр҃ь lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom
крꙋнь lemma: Krun 'Krum' form: m.sg.nom
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And they stuck the head of Nicephorus on a pitchfork for mockery,
на_такнꙋли lemma: natъkna 'stick' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: pl
◄ lemma: ◄ form: residual
| 10: | глáвꙋ lemma: glava 'head' form: f.sg.acc
никифо́ровꙋ lemma: Nikiforov 'of Nicephorus' form: f.sg.acc
на+ lemma: na 'on, to, for' form: preposition
ви́лꙋ lemma: vila 'pitchfork' form: f.sg.acc
| 11: | ради lemma: radi 'for the sake of' form: preposition
сме́хь lemma: směx 'laugh' form: m.sg.nom/acc
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and so that all the people see and remember,
да lemma: da 'to' form: conjunction
види lemma: vidja 'see' form: 3sg.prs (ipf)
свь lemma: sve 'all' form: m.sg.nom
наро́дь lemma: narod 'nation' form: m.sg.nom
҆и lemma: i 'and' form: conjunction
| 12: | да+ lemma: da 'to' form: conjunction
Zogr. 43 (10r): da pomnitъ vъsakъ
е͒+ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf)
помни lemma: pomena 'remember' form: 3sg.prs (pf)
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and so that everyone knows, how Emperor Krum had a victory over Greeks.
свеки lemma: sveki 'every' form: m.sg.nom.pron
да+ lemma: da 'to' form: conjunction
знае lemma: znaja 'know' form: 3sg.prs (pf)
какво+ lemma: kakvo 'what' form: interrogative
е lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf)
҆и_маль lemma: imam 'have' form: l-ptcp (ipf) alt.analysis: m.sg.nom
| 13: | цр҃ь lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom
крꙋнь lemma: Krun 'Krum' form: m.sg.nom
побе́дꙋ lemma: pobeda 'victory' form: f.sg.acc
на lemma: na 'on, to, for' form: preposition
грь́ци lemma: grъk 'Greek' form: m.pl.nom
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he commanded.
по_велел lemma: povelja 'give an order' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
| 14: | ҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he wrapped that head in gold.
҆ѡковаль lemma: okova 'wrap in metal' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
҆ѡнꙋю lemma: onja 'that' form: f.sg.acc
глáвꙋ lemma: glava 'head' form: f.sg.acc
сась lemma: s 'with' form: preposition
злáтѡ lemma: zlato 'gold' form: n.sg.nom/acc
| 15: | ҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And they made a cup from it.
начини́ли lemma: načinja 'begin, upgrade' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: pl
чáшꙋ lemma: čaša 'cup' form: f.sg.acc
ѿ lemma: ot 'from' form: preposition
не҆ꙗ́ lemma: tja 'she' form: f.3sg.acc (long)
тоги́ва lemma: togiva 'then' form: relative
translation: Krum had great joy and happiness then.
҆имал lemma: imam 'have' form: l-ptcp (ipf) alt.analysis: m.sg.nom
| 16: | крꙋнь lemma: Krun 'Krum' form: m.sg.nom
вели́ка lemma: velik 'great' form: f.sg.nom
радость lemma: radost 'joy' form: f.sg.nom
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
весе́лїе lemma: veselie 'happiness' form: n.sg.nom/acc
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he drank from the head wine with Bulgar magnates.
пил lemma: pija 'drink' form: l-ptcp (ipf) alt.analysis: m.sg.nom
| 17: | ҆из+ lemma: iz 'from' form: preposition
главá+ lemma: glava 'head' form: f.sg.nom
та lemma: tъ 'the' form: f.sg.nom
ви́но lemma: vino 'wine' form: n.sg.nom/acc
сась lemma: s 'with' form: preposition
велмꙋжїи lemma: velmoža 'magnate' form: f.pl.nom/acc
бль_гарскїа lemma: bъlgarski 'of Bulgaria' form: m.sg.def alt.analysis: m.pl.acc.pron
The form likely goes back to a long m.pl.acc ending (-yę - the same as f.pl.gen), cf. Zogr. 43: sъ velmuži bolgarskie (ofc, in CS norm a pl.inst would be expected).
| 18: | ҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he was saying:
дꙋмáль lemma: dumam 'speak' form: l-ptcp (ipf) alt.analysis: m.sg.nom
ва lemma: v 'in' form:
translation: ʺFor the glory of God and our victory,ʺ
слáвꙋ lemma: slava 'glory' form: f.sg.acc
бж҃їю lemma: božii 'Godʹs' form: f.sg.acc.pron
҆и lemma: i 'and' form: conjunction
|
|
|
 | | page 717 | | | 1: | за lemma: za 'for, about' form: preposition
нашꙋ lemma: naš 'our' form: f.sg.acc
побе́дꙋ lemma: pobeda 'victory' form: f.sg.acc
да+ lemma: da 'to' form: conjunction
translation: ʺlet us drink this cup of wine!ʺ
҆испиемо lemma: izpija 'drink' form: 1pl.prs (pf)
тꙋю lemma: toja 'that' form: f.sg.acc
чашꙋ lemma: čaša 'cup' form: f.sg.acc
| 2: | ви́но lemma: vino 'wine' form: n.sg.nom/acc
тако lemma: taka 'thus' form: relative
translation: And thus, Emperor Krum conquered many Greek cities with fire and cannons.
ѡбладáль lemma: obladaja 'conquer, rule' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
цр҃ь lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom
крꙋнь lemma: Krun 'Krum' form: m.sg.nom
мно́_го lemma: mnogo 'much' form: adverb
| 3: | грáдове lemma: grad 'city' form: m.pl.nom
грь́чески lemma: grъcki 'of Greeks' form: m.pl.nom
.:. lemma: .:. form: residual
са͒ lemma: s 'with' form: preposition
҆огнь lemma: ogъn 'fire' form: m.sg.nom/acc
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
са͒ lemma: s 'with' form: preposition
топове lemma: top 'bundle, cannon, cannonball' form: m.pl.nom
sic
| 4: | По lemma: po 'after, along, according to' form: preposition
translation: After Krum Bulgars made Alexandrius the emperor.
Lit. 'put Alexandrius to kingdom'. Zogr. 43 (43r): po mixaila postavili bolgari na cr-stvo aleѯanra Punčo jumps over nearly thirty folios of the Chronicle, continuing with rulers of the 14th century.
крꙋ́на lemma: Krun 'Krum' form: m.sg.gen/acc.anim
постави́ли lemma: postavja 'place, build' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: pl
бльгáре lemma: bъlgarin 'Bulgarian' form: m.pl.nom
на lemma: na 'on, to, for' form: preposition
цр͒т_во lemma: carstvo 'kingdom' form: n.sg.nom/acc
Zogr. 43: aleѯanra
| 5: | ҆áлеѯан͛дрїю lemma: Aleksandrii 'Alexandrius' form: m.sg.def
сте́фань lemma: Stefan 'Stephanus' form: m.sg.nom
translation: King Stephen of Dečani and Serbia came to Bulgaria with an army.
Stefan III Uroš, founder of Dečani Monastery, defeated Bulgarians in the Battle of Velbazhd (1330), killing King Michael Asen III. He installed Stephen, son of his sister and Michael Asen, but Ivan Alexander deposed him next year. In the same year, Stefan III was deposed by his son and died.
краль lemma: kral 'king' form: m.sg.nom
дечан͛_ски lemma: dečanski 'of Dečani' form: m.sg.nom.pron
| 6: | ҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
срьпски lemma: srъbski 'Serbian' form: m.sg.nom.pron
прише́ль lemma: priida 'come' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
вь lemma: v 'in' form: preposition
бльгари́ю lemma: Bъlgaria 'Bulgaria' form: f.sg.acc
| 7: | са͒ lemma: s 'with' form: preposition
войскꙋ lemma: voiska 'army' form: f.sg.acc
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he sent a message to Bulgars.
прати́ль lemma: pratja 'send' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
Zogr. 43: poslalъ posli
хабáрь lemma: xaber 'message' form: sg.nom
бол͛гаромь lemma: bъlgarin 'Bulgarian' form: m.pl.dat
| 8: | ҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he said:
рекль lemma: reka 'say' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
҆áко lemma: ako 'if' form: conjunction
translation: ʺIf you want to have peace with us,ʺ
хощете lemma: xotěti 'want' form: 2sg.prs (ipf)
҆имати lemma: imam 'have' form: infinitive (ipf)
ми́рь lemma: mir 'world, peace' form: m.sg.nom/acc
са͒ lemma: s 'with' form: preposition
| 9: | нáсь lemma: nie 'we' form: 1pl.gen/acc (long)
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: ʺand your land (to stay) whole and not conquered,ʺ
землю lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.acc
вашꙋ lemma: vaš 'your' form: f.sg.acc
це́лꙋ lemma: cěl 'whole, healthy' form: f.sg.acc
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
не lemma: ne 'no, not' form: negation particle
вою́ванꙋ lemma: vojuvam 'conquer' form: f.sg.acc alt.analysis: ptcp.aor.pass (ipf)
| 10: | ҆изгоне́те lemma: izgonja 'chase away' form: 2pl.imp (pf)
translation: ʺexpel Alexander from your realm!ʺ
҆алеѯан͛дра lemma: Aleksander 'Alexander' form: m.sg.gen/acc.anim
ѿ lemma: ot 'from' form: preposition
цр͒тво lemma: carstvo 'kingdom' form: n.sg.nom/acc
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: ʺAnd install Stephen, son of my sister!ʺ
поста_ве́те lemma: postavja 'place, build' form: 2pl.imp (pf)
| 11: | сте́фана lemma: Stefan 'Stephanus' form: m.sg.gen/acc.anim
си́на lemma: sin 'son' form: m.sg.gen/acc.anim
сестрѝ lemma: sestra 'sister' form: f.sg.gen
мое́й lemma: moi 'my' form: f.sg.dat.pron
то_го lemma: tъ 'the' form: m.sg.gen/acc
translation: Michael had begotten that Stephen with Neda, sister of the Serbian king.
| 12: | сте́фана lemma: Stefan 'Stephanus' form: m.sg.gen/acc.anim
роди́ль lemma: rodja 'give birth, beget' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
беше lemma: sъm 'be' form: 2/3sg.impf (ipf)
михáйль lemma: Mixail 'Michael' form: m.sg.nom
| 13: | са͒ lemma: s 'with' form: preposition
не́дꙋ lemma: Neda 'Neda' form: f.sg.acc
сестрꙋ lemma: sestra 'sister' form: f.sg.acc
крал҆ꙗ́ lemma: kral 'king' form: m.sg.gen/acc.anim
срьп͛скаго lemma: srъbski 'Serbian' form: m.sg.gen/acc.pron
то_го lemma: tъ 'the' form: m.sg.gen/acc
translation: Serbs wanted to install him, so that he will be their emperor.
| 14: | хоте҆ꙗ́ли lemma: xotěti 'want' form: l-ptcp (impf. stem) alt.analysis: pl
срьбїе lemma: sъrbin 'Serb' form: m.pl.nom
постави́ти lemma: postavja 'place, build' form: infinitive (pf)
да+ lemma: da 'to' form: conjunction
имь lemma: tě 'they' form: 3pl.dat
| 15: | бꙋде lemma: bъda 'become' form: 3sg.prs (pf)
цр҃ь lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom
но lemma: no 'but' form: conjunction
translation: But Alexander rose up with a new army against Stephen.
Stephen III did not support his nephew due to the rebellion of his son Stephen Dušan. While it is not clear, whether Alexander actively supported Dušan, they formed an alliance against Byzantines soon after the latter took power.
҆áлеѯан͛дрь lemma: Aleksander 'Alexander' form: m.sg.nom
станꙋль lemma: stana 'become, stand up' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
сась lemma: s 'with' form: preposition
| 16: | нова lemma: nov 'new' form: f.sg.nom
войска lemma: voiska 'army' form: f.sg.nom
противꙋ lemma: protiv 'against' form: preposition
сте́фана lemma: Stefan 'Stephanus' form: m.sg.gen/acc.anim
҆и lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he turned him back to Serbia.
| 17: | возврати́л͛+ lemma: vъzvratiti 'return' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
го lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (short)
назать lemma: nazad 'backward' form: adverb
вь lemma: v 'in' form: preposition
срьби́ю lemma: Sъrbija 'Serbia' form: f.sg.acc
҆и lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And afterwards he turned against the Greek Emperor.
| 18: | после́+ lemma: posle 'afterwards' form: adverb
се lemma: se 'self' form: refl.acc
҆ѡбрьнꙋ́ль lemma: obъrna 'turn' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
на lemma: na 'on, to, for' form: preposition
цр҃а lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.gen/acc.anim
грьческаго lemma: grъcki 'of Greeks' form: m.sg.gen/acc.pron
|
|
|
 | | page 718 | | - | 1: | ҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he plundered many villages and cities.
ѡплени́ль lemma: oplenja 'loot' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
мло́го lemma: mnogo 'much' form: adverb
села lemma: selo 'village' form: n.pl.nom/acc
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
грáдове lemma: grad 'city' form: m.pl.nom
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he filled himself with property.
на-полни́+ lemma: napъlnja 'fill' form: 2/3sg.aor (pf)
Zogr. 43 has an aorist form (naplъni too, but other sources show napolnil.
се lemma: se 'self' form: refl.acc
| 2: | са͒ lemma: s 'with' form: preposition
҆именїе lemma: imane 'wealth' form: n.sg.nom/acc
Zogr. 43: koristъ
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he returned to Bulgaria.
врьнꙋ+ lemma: vъrna 'return' form: 2/3sg.aor (pf)
се lemma: se 'self' form: refl.acc
во lemma: vie 'you (pl.)' form: preposition
бльга-ри́ю lemma: Bъlgaria 'Bulgaria' form: f.sg.acc
| 3: | ҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And Alexander said (asked?), to make peace with the Greek Emperor.
Punčo omits the context, cf. Zogr. 43 (43v): ioanъ katakuzimъ c-rъ gr-česki nastalъ po andronika. sabralъ voska silna i napalъ naprasno na bolgaria. i razorilъ veliki trakъ ou kraini
рекль lemma: reka 'say' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
҆алеѯан͛дриа lemma: Aleksandrii 'Alexandrius' form: m.sg.def
да+ lemma: da 'to' form: conjunction
ꙋчини lemma: učinja 'do' form: 3sg.prs (pf)
мирь lemma: mir 'world, peace' form: m.sg.nom/acc
Before the battle of Rusokastro (1332), the last major battle between Bulgaria and Byzantines, Ivan Alexander wanted to negotiate, but likely because he was still awaiting reinforcements.
| 4: | сáсь lemma: s 'with' form: preposition
грьче́скаго lemma: grъcki 'of Greeks' form: m.sg.gen/acc.pron
цр҃а lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.gen/acc.anim
то́й lemma: tja 'she' form: f.3sg.dat
translation: (But) he did not want peace.
не+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle
хоте҆ꙗ́ль lemma: xotěti 'want' form: l-ptcp (impf. stem) alt.analysis: m.sg.nom
| 5: | мирь lemma: mir 'world, peace' form: m.sg.nom/acc
҆áлеѯан͛дриа lemma: Aleksandrii 'Alexandrius' form: m.sg.def
translation: Alexander had with him and army of 8 thousand Bulgars and 2 thousand Wallachians.
҆ималь lemma: imam 'have' form: l-ptcp (ipf)
при lemma: pri 'by' form: preposition
се́бе lemma: se 'self' form: refl.gen/acc
во̀й_скꙋ lemma: voiska 'army' form: f.sg.acc
| 6: | ·и· lemma: 8 form: alphabetic number
хил҆ꙗ́ди lemma: xiljada 'thousand' form: text numeral
бльгаре lemma: bъlgarin 'Bulgarian' form: m.pl.nom
҆и lemma: i 'and' form: conjunction
·в· lemma: 2 form: alphabetic number
хилꙗ_ди lemma: xiljada 'thousand' form: text numeral
| 7: | влáси lemma: vlasi 'Wallachians' form: m.pl.nom
At Rusokastro, the smaller contingent was composed of Tatar mercenaries.
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And thus he stood with an army of ten thousand against Greeks, who were 70 thousand.
тако lemma: taka 'thus' form: relative
станꙋль lemma: stana 'become, stand up' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
сась, lemma: s 'with' form: preposition
десеть lemma: deset 'ten' form: text numeral
| 8: | хил҆ꙗ́ди lemma: xiljada 'thousand' form: text numeral
войскꙋ lemma: voiska 'army' form: f.sg.acc
противꙋ lemma: protiv 'against' form: preposition
грь́ци lemma: grъk 'Greek' form: m.pl.nom
що lemma: što 'what' form: interrogative
би́_ли lemma: sъm 'be' form: l-ptcp (ipf) alt.analysis: pl
| 9: | ·о· lemma: 70 form: alphabetic number
Greek sources give their numbers smaller than the BG force - about 8000. Zogr. 43 has sedamdesetъ too, but Ivanov's translation has 7000.
хил҆ꙗ́ди lemma: xiljada 'thousand' form: text numeral
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he struck (with?) army in between the Greeks.
ꙋдари́ль lemma: udarja 'strike' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
воискꙋ lemma: voiska 'army' form: f.sg.acc
по lemma: po 'after, along, according to' form: preposition
| 10: | междꙋ lemma: meždu 'between' form: preposition
грьци lemma: grъk 'Greek' form: m.pl.nom
но lemma: no 'but' form: conjunction
translation: But Bulgars did not retreat in any way.
бль́гаре lemma: bъlgarin 'Bulgarian' form: m.pl.nom
не lemma: ne 'no, not' form: negation particle
ѿ_стꙋпи́_ли lemma: otstъpja 'step away' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: pl
| 11: | ни_кáко lemma: nikakože 'in no way' form: negative
но lemma: no 'but' form: conjunction
translation: But they were beating the Greek army staunchly.
би́ли lemma: bija 'beat' form: l-ptcp (ipf) alt.analysis: pl
креп͛ко lemma: krepko 'staunchly' form: adverb
войскꙋ, lemma: voiska 'army' form: f.sg.acc
| 12: | грь́ческꙋю lemma: grъcki 'of Greeks' form: f.sg.acc.pron
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And thus the Greeks ran back.
тако lemma: taka 'thus' form: relative
побе́гли lemma: poběgna 'run away' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: pl
грь́ци lemma: grъk 'Greek' form: m.pl.nom
назат lemma: nazad 'backward' form: adverb
| 13: | ҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And the Greek Emperor John hardly escaped to the city of Russe.
Zogr. 43: [u tako pobegli grъci natragъ] i c-rъ ioanъ katakuznъ oubegli vъ gradъ rusčukъ
цр҃ь lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom
їѡань lemma: Ioan 'John' form: m.sg.nom
John VI Kantakouzenos ruled Byzantines as a regent from 1341 and alone as Emperor in 1347-1354. However, he served as a general for Andronicus III (1328-1341).
грьчки lemma: grъcki 'of Greeks' form: m.sg.nom
҆едва lemma: edvam 'hardly' form: adverb
ꙋте́че lemma: uteka 'run away' form: 2/3sg.aor (pf)
ꙋ+ lemma: u 'at' form: preposition
град lemma: grad 'city' form: m.sg.nom/acc
| 14: | рꙋхчꙋ́кь lemma: Rusčuk 'Russe' form: m.sg.nom/acc
Paisius confuses Rusokastro (in the vicinity of Burgas) with the city of Russe on Danube, which would be an unlikely direction of retreat.
҆á+ lemma: a 'and, but' form: conjunction
translation: But Bulgars besieged the city for a long time.
бль́гаре lemma: bъlgarin 'Bulgarian' form: m.pl.nom
҆ѡбседли lemma: obsadja 'besiege' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: pl
градь lemma: grad 'city' form: m.sg.nom/acc
зá lemma: za 'for, about' form: preposition
| 15: | мно́гѡ lemma: mnogo 'much' form: adverb
вре́ме lemma: vreme 'time, weather' form: n.sg.nom/acc
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And thus the Emperor John became very anxious.
тако lemma: taka 'thus' form: relative
цр҃ь lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom
҆иѡань lemma: Ioan 'John' form: m.sg.nom
ста_нꙋль lemma: stana 'become, stand up' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
| 16: | мно́го lemma: mnogo 'much' form: adverb
гри́жень lemma: grižen 'worrisome' form: m.sg.nom
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he could not (lit. cannot) think of what he could do.
Zogr. 43: i tako c-rъ ioanъ katakuzimъ stalъ jako očaęnikъ vъ nedoumenie čto bi imeęlъ tvoriti
никако lemma: nikakože 'in no way' form: negative
не+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle
мо_жет͛+ lemma: moga 'can' form: 3sg.prs (ipf)
се lemma: se 'self' form: refl.acc
| 17: | домислити lemma: domislja 'think out, imagine' form: infinitive (pf)
како lemma: kako 'how' form: interrogative
можеть lemma: moga 'can' form: 3sg.prs (ipf)
со-твори́ти lemma: sъtvorja 'create, do' form: infinitive (pf)
| 18: | пáки lemma: pak 'again' form: adverb
translation: Again, Emperor Alexander felt sorry for him.
҆áлеѯан͛дриа lemma: Aleksandrii 'Alexandrius' form: m.sg.def
цр҃ь lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom
пожа_лил͛+ lemma: požalja 'feel sorry' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
го lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (short)
|
|
|
 | | page 719 | | | 1: | ҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he gave him peace by his will.
предал͛+ lemma: predam 'give over, betray' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
мꙋ lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat
сась lemma: s 'with' form: preposition
свою̀ lemma: svoi 'of oneself' form: f.sg.acc.pron
во́лю, lemma: volja 'will' form: f.sg.acc
| 2: | мирь lemma: mir 'world, peace' form: m.sg.nom/acc
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he told him to go to Tsarigrad in peace.
рекль+ lemma: reka 'say' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
мꙋ+ lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat
да lemma: da 'to' form: conjunction
҆иде lemma: ida 'go' form: 3sg.prs (pf)
ꙋ+ lemma: u 'at' form: preposition
цр҃и_грáдь lemma: form:
сь lemma: s 'with' form: preposition
| 3: | миромь lemma: mir 'world, peace' form: m.sg.loc
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he became very glad.
ѡн͛+ lemma: on 'he' form: m.3sg.nom
се lemma: se 'self' form: refl.acc
҆ѡбрадꙋваль lemma: obraduvam 'rejoice' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
тврьде lemma: tvъrdo 'hard' form: adverb
за_що+ lemma: zašto 'for' form: conjunction
translation: Because Emperor Alexander forgave him.
Two sentences not in Zogr. 43 (both with finite verbs as roots).
го lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (short)
| 4: | ҆ѡпро́сти lemma: oprostja 'forgive' form: 2/3sg.aor (pf)
цр҃ь lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom
҆áлеѯан͛дриа lemma: Aleksandrii 'Alexandrius' form: m.sg.def
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he wanted to have peace for many years with Emperor Alexander.
сака_ше lemma: sakam 'want, search' form: 2/3sg.impf (ipf)
| 5: | за lemma: za 'for, about' form: preposition
мно́го lemma: mnogo 'much' form: adverb
лета lemma: lěto 'summer, year' form: n.pl.nom/acc
да+ lemma: da 'to' form: conjunction
҆има lemma: imam 'have' form: 3sg.prs (ipf)
ми́рь lemma: mir 'world, peace' form: m.sg.nom/acc
са͒ lemma: s 'with' form: preposition
҆áле_ѯан͛дрию lemma: Aleksandrii 'Alexandrius' form: m.sg.dat alt.analysis: f.sg.acc
| 6: | цр҃а lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.gen/acc.anim
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he gave his ten-year old daughter for Ivan Shishman, son of Alexander.
Paisius surely means Irene Palaiologina (1327-1399), daughter of Andronicus III, who was betrothed to Michael, first son of Ivan Alexander, in 1336. They married later, but produced no children. After her husbands death (1355), she became a nun.
даль lemma: dam 'give' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
свою lemma: svoi 'of oneself' form: f.sg.acc.pron
дьщерь lemma: dъšter 'daughter' form: f.sg.nom
| 7: | десе́то_летнꙋю lemma: desetileten 'ten-year old' form: f.sg.acc.pron
за lemma: za 'for, about' form: preposition
сн҃а lemma: sin 'son' form: m.sg.gen/acc.anim
҆áлеѯан͛дрова, lemma: Aleksandrov 'Alexanderʹs' form: m.sg.gen/acc
| 8: | ҆иѡ҆ана lemma: Ioan 'John' form: m.sg.gen/acc.anim
шишмáна lemma: Šišman 'Shishman' form: m.sg.gen/acc.anim
҆и lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he was 15 years (old).
ѡнь lemma: on 'he' form: m.3sg.nom
беше lemma: sъm 'be' form: 2/3sg.impf (ipf)
на lemma: na 'on, to, for' form: preposition
·еı· lemma: 15 form: alphabetic number
| 9: | го́дини lemma: godina 'year' form: f.pl.nom/acc
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And they made a famous marriage and a lot of celebrations in Adrianople.
со_врьши́ли lemma: sъvъrša 'finish' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: pl
свад͛ба lemma: svadba 'wedding' form: f.sg.nom
слáвна lemma: slaven 'glorious, famous' form: f.sg.nom
| 10: | ҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
весел͛ба lemma: veselba 'happiness, party' form: f.sg.nom
мно́го lemma: mnogo 'much' form: adverb
во lemma: vie 'you (pl.)' form: preposition
҆едрене lemma: Edrene 'Adrianople' form: noun
тꙋ lemma: tu 'there' form: relative
translation: Here were also the both royal courts with a great royal decoration.
билѝ lemma: sъm 'be' form: l-ptcp (ipf) alt.analysis: pl
| 11: | ҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
ʾѡба lemma: oba 'both' form: m.dl.nom/acc
дво́ри lemma: dvor 'court, yard' form: m.pl.nom
Zogr. 43: dvori
цр͒ки lemma: carski 'of king' form: m.pl.nom
с+ lemma: zašto 'for' form: conjunction
вели́ко lemma: velik 'great' form: n.sg.nom/acc
ꙋкрашенїе lemma: ukrašenie 'decoration' form: n.sg.nom/acc
| 12: | цр͒ка҆ꙗ́ lemma: carski 'of king' form: n.pl.nom/acc.pron alt.analysis: f.sg.nom.pron
пото́мь lemma: potom 'then' form: adverb
translation: Then, Alexander returned to Tarnovo.
врьнꙋ́+ lemma: vъrna 'return' form: 2/3sg.aor (pf)
Zogr. 43: vъzvratilъ
се lemma: se 'self' form: refl.acc
҆áлеѯандрь lemma: Aleksander 'Alexander' form: m.sg.nom
вь lemma: v 'in' form: preposition
| 13: | тер͛ново lemma: Tъrnov 'Tarnovo' form: n.sg.nom/acc
свободи́л+ lemma: svobodja 'become free' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
translation: He freed himself from all his annoying enemies, which he had.
се lemma: se 'self' form: refl.acc
ѿ lemma: ot 'from' form: preposition
сви lemma: sve 'all' form: m.sg.nom
не_при҆ꙗ́_тели lemma: neprijatel 'enemy' form: m.pl.nom
| 14: | що+ lemma: što 'what' form: interrogative
имáль lemma: imam 'have' form: l-ptcp (ipf) alt.analysis: m.sg.nom
проти́вни lemma: protiven 'hostile' form: m.pl.nom
҆и lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he held his kingdom with great prudence.
дрьжал lemma: dъrža 'hold' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
| 15: | своѐ lemma: svoi 'of oneself' form: n.sg.nom/acc.pron
цр͒тво lemma: carstvo 'kingdom' form: n.sg.nom/acc
с+ lemma: zašto 'for' form: conjunction
вели́кимь lemma: velik 'great' form: m.sg.inst.pron
разꙋмомь, lemma: razum 'mind, wisdom, prudence' form: m.sg.inst
| 16: | ҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And all his subjects lived freely in his time.
сви lemma: sve 'all' form: m.sg.nom
подавни́ци lemma: podavnik 'subject, vassal' form: m.pl.nom
Zogr. 43: p[o]danixъ
сло́бодно lemma: slobodno 'freely' form: adverb
поживе́ли lemma: poživeja 'live for some time' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: pl
| 17: | вь lemma: v 'in' form: preposition
вре́ме lemma: vreme 'time, weather' form: n.sg.nom/acc
него́во lemma: negov 'his' form: n.sg.nom/acc
но lemma: no 'but' form: conjunction
translation: But he had an evil-minded wife.
Ivan Alexander married Theodora, daughter of Basarab of Wallachia, in 1320s. In 1345, he sent her to monastery and married Sarah-Theodora.
҆ималь lemma: imam 'have' form: l-ptcp (ipf) alt.analysis: m.sg.nom
цр҃ь lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom
| 18: | женꙋ̀ lemma: žena 'woman' form: f.sg.acc
ѕло_нарáвнꙋ lemma: zlonraven 'evil by character' form: f.sg.acc
҆и lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And she lived badly.
зле lemma: zle 'badly' form: adverb
жи́вела lemma: živeja 'live' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: f.sg.nom
|
|
|
 | | page 720 | | - | 1: | ѿ_карал͛ь+ lemma: otkaram 'chase away' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
translation: Alexander expelled her from him.
ю lemma: tja 'she' form: f.3sg.acc (short)
ѿ lemma: ot 'from' form: preposition
се́бе lemma: se 'self' form: refl.gen/acc
҆áлеѯáндри҆ꙗ lemma: Aleksandrii 'Alexandrius' form: m.sg.def
| 2: | ҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he married another, a Jew.
Sarah-Theodora, mother of Ivan Shishman, converted to Christianity and was a fervent supporter of clergy.
ꙋзел+ lemma: uzema 'take' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
си lemma: se 'self' form: refl.dat
дрꙋга lemma: drug 'other' form: f.sg.nom
҆е́вреан͛ка lemma: evrejanka 'Jewish woman' form: f.sg.nom
повель lemma: poveda 'lead' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
translation: He first commanded to baptize her.
| 3: | прьво lemma: pъrvo 'first' form: adverb
кр͒тїти+ lemma: krъstja 'baptize' form: infinitive (ipf)
ю lemma: tja 'she' form: f.3sg.acc (short)
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And thus he took her for a wife.
тако lemma: taka 'thus' form: relative
ꙋзе́ль+ lemma: uzema 'take' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
ю lemma: tja 'she' form: f.3sg.acc (short)
| 4: | за lemma: za 'for, about' form: preposition
женꙋ lemma: žena 'woman' form: f.sg.acc
҆á+ lemma: a 'and, but' form: conjunction
translation: And he sent his first wife with her son Sratsimir to Vidin.
прьвою lemma: pъrvi 'first' form: f.sg.inst
женꙋ̀ lemma: žena 'woman' form: f.sg.acc
пратил lemma: pratja 'send' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
| 5: | сась lemma: s 'with' form: preposition
си́на lemma: sin 'son' form: m.sg.gen/acc.anim
свое́го lemma: svoi 'of oneself' form: m.sg.gen/acc.pron
страшѝ_ми́ра lemma: Strašimir 'Sratsimir' form: m.sg.gen/acc.anim
Ivan Sratsimir ruled in Vidin in 1356-1396, with the intermezzo described below.
| 6: | ꙋ+ lemma: u 'at' form: preposition
види́нь lemma: Vidin 'Vidin' form: m.sg.nom/acc
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he gave (command?) to his son and to his mother, to rule Vidin from four sides (?)
Zogr. 43: dalъ strašimiru svoemu sinu s materъ ego pravitelъstvo vidinъ i okresnaę
даль lemma: dam 'give' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
своемꙋ lemma: svoi 'of oneself' form: m.sg.dat.pron
си́нꙋ lemma: sin 'son' form: m.sg.dat
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
на lemma: na 'on, to, for' form: preposition
| 7: | мт҃ерь lemma: mati 'mother' form: f.sg.acc
да lemma: da 'to' form: conjunction
прáвать lemma: pravja 'make' form: 3pl.prs (pf)
ви́динь lemma: Vidin 'Vidin' form: m.sg.nom/acc
ѿ, lemma: ot 'from' form: preposition
| 8: | че́тири lemma: četiri 'four' form: text numeral
стрáни lemma: strana 'side, land' form: f.pl.nom/acc
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And, after some time, (instigated) by words of his mother, he disobeyed his father.
по+ lemma: po 'after, along, according to' form: preposition
некое lemma: někoi 'someone' form: n.sg.nom/acc.pron
вре́ме lemma: vreme 'time, weather' form: n.sg.nom/acc
| 9: | страшѝ_ми́рь lemma: Strašimir 'Sratsimir' form: m.sg.nom
по+ lemma: po 'after, along, according to' form: preposition
майкини+ lemma: maikin 'motherʹs' form: f.pl.nom/acc
си, lemma: se 'self' form: refl.dat
дꙋ_ми lemma: duma 'word' form: f.pl.nom/acc
| 10: | не+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle
слꙋшáль lemma: slušam 'listen' form: l-ptcp (ipf) alt.analysis: m.sg.nom
свое́го lemma: svoi 'of oneself' form: m.sg.gen/acc.pron
҆оц҃а lemma: otec 'father' form: m.sg.gen/acc.anim
но+ lemma: no 'but' form: conjunction
translation: And (lit. but) he proclaimed himself an emperor in Vidin.
Ivan Alexander gave the title of carь to Sratsimir in 1351. After the death of Alexander's first-born son Michael in 1355, it became clear he will not accept Ivan Shishman as a new heir.
на_зивáль lemma: nazivam 'call, proclaim' form: l-ptcp (ipf) alt.analysis: m.sg.nom
| 11: | се́бе lemma: se 'self' form: refl.gen/acc
цр҃а lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.gen/acc.anim
вь lemma: v 'in' form: preposition
ви́динь lemma: Vidin 'Vidin' form: m.sg.nom/acc
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And his did not submit to his father in any way.
не lemma: ne 'no, not' form: negation particle
| 12: | покори́л͛+ lemma: pokorja 'subdue' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
се lemma: se 'self' form: refl.acc
҆оц҃ꙋ lemma: otec 'father' form: m.sg.dat
нѝ lemma: ni 'nor' form: conjunction
Zogr. 43: ni v česomъ
нащо lemma: zašto 'for' form: conjunction
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: But (lit. and) Emperor Alexander had a lot of mercy for his son Sratsimir.
цр҃ь lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom
| 13: | ҆але́ѯан͛дриа lemma: Aleksandrii 'Alexandrius' form: m.sg.def
҆ималь lemma: imam 'have' form: l-ptcp (ipf)
мно́го lemma: mnogo 'much' form: adverb
мл͒ть lemma: milost 'mercy' form: f.sg.nom
| 14: | за lemma: za 'for, about' form: preposition
сина lemma: sin 'son' form: m.sg.gen/acc.anim
своего lemma: svoi 'of oneself' form: m.sg.gen/acc.pron
страши́_мира lemma: Strašimir 'Sratsimir' form: m.sg.gen/acc.anim
҆и lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he did not do him any evil.
| 15: | не+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle
ще҆ꙗ́ль lemma: šta 'want' form: l-ptcp (impf. stem) alt.analysis: m.sg.nom
да+ lemma: da 'to' form: conjunction
мꙋ lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat
сотво́ри lemma: sъtvorja 'create, do' form: 2/3sg.aor (pf)
нѝ_какво lemma: nikakvo 'nothing' form: negative
| 16: | зло̀ lemma: zlo 'evil' form: n.sg.nom/acc
но lemma: no 'but' form: conjunction
translation: But the Hungarian king came.
Louis I the Great (ruled 1342-1382) tried to restore vassalage over Wallachia, which was established by late Arpads, but they were likely more loyal to Sratsimir, as a grandson of Voivod Basarab.
крáль lemma: kral 'king' form: m.sg.nom
маџар͛ски lemma: madžarski 'Hungarian, Magyar' form: m.sg.nom.pron
пришел lemma: priida 'come' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
| 17: | ҆и lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he besieged Vidin.
҆ѡбсе́даль lemma: obsadja 'besiege' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
ви́динь lemma: Vidin 'Vidin' form: m.sg.nom/acc
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he captured Sratsimir.
ꙋфати́ль, lemma: ufatja 'grasp' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
|
|
|
 | | page 721 | | | 1: | страши́_ми́ра lemma: Strašimir 'Sratsimir' form: m.sg.gen/acc.anim
҆и lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he was beating him a lot.
бил͛+ lemma: sъm 'be' form: l-ptcp (ipf) alt.analysis: m.sg.nom
го lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (short)
мно́го lemma: mnogo 'much' form: adverb
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he punished him well.
нá_казал͛+ lemma: nakaža 'punish, teach' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
го lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (short)
| 2: | добрѐ lemma: dobre 'well' form: adverb
защо+ lemma: zašto 'for' form: conjunction
translation: Because he did not submit to his father.
сѐ lemma: se 'self' form: refl.acc
не+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle
поко́ри lemma: pokorja 'subdue' form: 2/3sg.aor (pf)
Zogr. 43: za ne+pokorenie
҆о́_ц҃ꙋ lemma: otec 'father' form: m.sg.dat
| 3: | свое́мꙋ lemma: svoi 'of oneself' form: m.sg.dat.pron
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he had him incarcerated in a dungeon for long.
дрьжал͛+ lemma: dъrža 'hold' form: l-ptcp (ipf) alt.analysis: m.sg.nom
го lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (short)
мно́го lemma: mnogo 'much' form: adverb
ꙋ lemma: u 'at' form: preposition
| 4: | темни́цꙋ lemma: tъmnica 'dungeon' form: f.sg.acc
затво́рень lemma: zatvorja 'close, incarcerate' form: ptcp.aor.pass (pf) alt.analysis: m.sg.nom
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And after some time, Alexander begged the Hungarian king.
Zogr. 43: po nekoe vreme umolenъ kralъ vengarski ili maџarski ot c-rę aleѯandra svobodilъ strašimira ot uzъ
по+ lemma: po 'after, along, according to' form: preposition
некол͛ко, lemma: několko 'some' form: n.sg.nom/acc
| 5: | вре́ме lemma: vreme 'time, weather' form: n.sg.nom/acc
ꙋмоли lemma: umolja 'beg out' form: 2/3sg.aor (pf)
҆áлеѯан͛дрь lemma: Aleksander 'Alexander' form: m.sg.nom
крал҆ꙗ́, lemma: kral 'king' form: m.sg.gen/acc.anim
| 6: | маџар͛скога lemma: madžarski 'Hungarian, Magyar' form: m.sg.gen/acc.pron
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And the king freed Sratsimir from shackles (lit. mouth).
҆ѡпрости lemma: oprostja 'forgive' form: 2/3sg.aor (pf)
крáль, lemma: kral 'king' form: m.sg.nom
| 7: | страши́_ми́ра lemma: Strašimir 'Sratsimir' form: m.sg.gen/acc.anim
ѿ lemma: ot 'from' form: preposition
҆ꙋста lemma: usta 'mouth' form: n.pl.nom/acc
Punčo likely did not understand the word uzъ (seen in Zogr. 43) - pl.gen of CS ǫzy 'shackles'.
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he took one child from him as a hostage.
ꙋзел͛+ lemma: uzema 'take' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
мꙋ lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat
҆е_дно̀ lemma: edin 'one' form: n.sg.nom/acc
| 8: | де́те lemma: dete 'child' form: n.sg.nom/acc
His daughter Dorothea, who later became the wife of King Tvrtko of Bosnia.
за lemma: za 'for, about' form: preposition
зало́гь lemma: zalog 'deposit' form: m.sg.nom/acc
҆и lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he went back to his country.
ѿ_҆ише́ль+ lemma: otida 'leave, go away' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
си lemma: se 'self' form: refl.dat
| 9: | вь lemma: v 'in' form: preposition
свою̀ lemma: svoi 'of oneself' form: f.sg.acc.pron
дрьжáвꙋ, lemma: dъržava 'domain, state' form: f.sg.acc
то lemma: to 'that, then' form: particle
translation: That was in the year 1351.
било lemma: sъm 'be' form: l-ptcp (ipf) alt.analysis: n.sg.nom/acc
вь+ lemma: v 'in' form: preposition
ле́_то lemma: lěto 'summer, year' form: n.sg.nom/acc
| 10: | ·҂атна· lemma: 1351 form: alphabetic number
Hungarians actually controlled Vidin between 1365 and 1369.
◄ lemma: ◄ form: residual
♣ lemma: ♣ '(an illustration)' form: residual
Picture: A crowned head.
| 11: | [тꙋркомь] lemma: turčin 'Turk' form: m.pl.dat
translation: [sidenote] To Turks (?)
҆И+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And in that time, Sultan Murad wanted to raise an army against Bulgaria.
Murad ruled from 1362 until his death on the Kosovo Pole in 1389. In 1352 his older brother Sulayman captured Gallipoli and started raiding Thrace. Murad himself did not lead a major campaign against Bulgaria during the reign of Ivan Alexander.
вь lemma: v 'in' form: preposition
то lemma: to 'that, then' form: particle
време lemma: vreme 'time, weather' form: n.sg.nom/acc
хоте́ль lemma: xotěti 'want' form: l-ptcp (ipf) alt.analysis: m.sg.nom
сꙋл͛тáнь lemma: sultan 'sultan' form: m.sg.nom
| 12: | мꙋрáть lemma: Murad 'Murad' form: m.sg.nom
да+ lemma: da 'to' form: conjunction
ди́гне lemma: digna 'raise' form: 3sg.prs (pf)
во́йскꙋ lemma: voiska 'army' form: f.sg.acc
на+ lemma: na 'on, to, for' form: preposition
бль́_гари́ю lemma: Bъlgaria 'Bulgaria' form: f.sg.nom
| 13: | ҆áлеѯáндрїа lemma: Aleksandrii 'Alexandrius' form: m.sg.def
translation: Alexander gave him one of his daughters as a wife.
Ivan Shishman gave his sister, Kera Tamara, to Murad in 1373, regaining some territories already captured by Turks. The peace lasted until early 1380s. Paisius may also mean Keratsa, who was wed to future Emperor Andronicus IV in 1355, to form a Bulgaro-Byzantine alliance against Turks.
мꙋ lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat
дáль lemma: dam 'give' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
҆еднꙋ, lemma: edin 'one' form: f.sg.acc
| 14: | свою lemma: svoi 'of oneself' form: f.sg.acc.pron
дь́щерь lemma: dъšter 'daughter' form: f.sg.nom
за lemma: za 'for, about' form: preposition
женꙋ̀ lemma: žena 'woman' form: f.sg.acc
҆и lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And thus they had peace with Murad, Sultan of Turks.
First major clashes of Bulgars and Ottomans were battles of Sofia (1349), where Alexander's son Ivan Asen died, and Ixtiman (1355), which claimed his heir Michael. As a sultan, Murad did not attack BG heartland until 1370s.
тако lemma: taka 'thus' form: relative
҆има_ли lemma: imam 'have' form: l-ptcp (ipf)
| 15: | ми́рь lemma: mir 'world, peace' form: m.sg.nom/acc
сась lemma: s 'with' form: preposition
сꙋл͛тань lemma: sultan 'sultan' form: m.sg.nom
мꙋрáта lemma: Murad 'Murad' form: m.sg.gen/acc.anim
| 16: | тꙋр͛скаго lemma: turski 'Turkish' form: m.sg.gen/acc.pron
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And they ruled for some time.
нещо lemma: nešto 'something' form: interrogative
мало lemma: malo 'a little' form: adverb
вре́ме lemma: vreme 'time, weather' form: n.sg.nom/acc
цр҃ь_ствꙋвáли lemma: carstvuvam 'have a kingdom' form: l-ptcp (ipf) alt.analysis: pl
| 17: | ҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And Emperor Alexander died in the year 1363.
ꙋмре́ль lemma: umra 'die' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
҆але́ѯан͛дрїа lemma: Aleksandrii 'Alexandrius' form: m.sg.def
цр҃ь lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom
| 18: | [ѯѯ] lemma: ѯѯ form: residual
Written beneath the line - Punčo likely exercised the letter to write the Alexander's name nicely.
|
|
|
 | | page 722 | | - | 1: | вь lemma: v 'in' form: preposition
ле́то lemma: lěto 'summer, year' form: n.sg.nom/acc
·҂атѯг· lemma: 1363 form: alphabetic number
Thus in all sources. Ivan Alexander actually lived until 1371. Paisius' source possibly confused it with the date of fall of Edirne to Ottomans or the battle of Chernomen.
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And Alexander left three sons: Sratsimir, and Asen, and Ivan Shishman.
ѡстáвиль lemma: ostavja 'leave' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
҆але_ѯáндриа, lemma: Aleksandrii 'Alexandrius' form: m.sg.def
| 2: | три, lemma: tri 'three' form: text numeral
си́нове lemma: sin 'son' form: m.pl.nom
страши́ми_ра lemma: Strašimir 'Sratsimir' form: m.sg.gen/acc.anim
| 3: | ҆и lemma: i 'and' form: conjunction
҆асена lemma: Asěn 'Asen' form: m.sg.gen/acc.anim
Paisius likely means the younger Ivan Asen, son of Alexander by his second wife, killed by Turks in 1388, possibly defending Urvich (see below; the first son by this name from Theodora died in 1349).
҆и lemma: i 'and' form: conjunction
шишмáна lemma: Šišman 'Shishman' form: m.sg.gen/acc.anim
и҆ѡ́ана lemma: Ioan 'John' form: m.sg.gen/acc.anim
| 4: | По lemma: po 'after, along, according to' form: preposition
translation: After Alexander, Ivan Shishman became the Emperor.
҆áлеѯан͛дра lemma: Aleksander 'Alexander' form: m.sg.gen/acc.anim
настáль lemma: nastana 'stand up' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
на lemma: na 'on, to, for' form: preposition
цр͒твѡ́ lemma: carstvo 'kingdom' form: n.sg.nom/acc
| 5: | ҆иѡань lemma: Ioan 'John' form: m.sg.nom
шишмáнь lemma: Šišman 'Shishman' form: m.sg.nom
но lemma: no 'but' form: conjunction
translation: But Sultan Murad was in the city of Bursa.
сꙋлтáнь lemma: sultan 'sultan' form: m.sg.nom
мꙋрат lemma: Murad 'Murad' form: m.sg.nom
| 6: | ва lemma: v 'in' form: preposition
грáдь lemma: grad 'city' form: m.sg.nom/acc
брꙋса lemma: Bursa 'Bursa' form: f.sg.nom
седе́ль lemma: sedja 'sit' form: l-ptcp (ipf) alt.analysis: m.sg.nom
҆и lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And there was peace between Greeks and Bulgars and with Murad.
било lemma: sъm 'be' form: l-ptcp (ipf) alt.analysis: n.sg.nom/acc
мїр lemma: mir 'world, peace' form: m.sg.nom/acc
| 7: | междо̀ lemma: meždu 'between' form: preposition
грьци lemma: grъk 'Greek' form: m.pl.nom
҆и lemma: i 'and' form: conjunction
междо lemma: meždu 'between' form: preposition
бль́гаре lemma: bъlgarin 'Bulgarian' form: m.pl.nom
҆и lemma: i 'and' form: conjunction
| 8: | ҆и lemma: i 'and' form: conjunction
сась lemma: s 'with' form: preposition
мꙋрáта lemma: Murad 'Murad' form: m.sg.gen/acc.anim
коги́+ lemma: koga 'when' form: interrogative
translation: When Emperor Alexander died, that peace was broken by the accursed Greeks.
се lemma: se 'self' form: refl.acc
престáви lemma: prestavja 'adjust, die' form: 2/3sg.aor (pf)
҆á_леѯан͛дриа lemma: Aleksandrii 'Alexandrius' form: m.sg.def
| 9: | цр҃ь lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom
развали́хꙋ lemma: razvalja 'destroy' form: 3pl.aor/impf (pf)
то̀й_҆ꙗ́ lemma: toja 'that' form: m.sg.nom
| 10: | мирь lemma: mir 'world, peace' form: m.sg.nom/acc
про́клети lemma: prokъlna 'curse' form: m.pl.nom alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)
грь́ци lemma: grъk 'Greek' form: m.pl.nom
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And Emperor Shishman stood up.
станꙋ́ль lemma: stana 'become, stand up' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
| 11: | цр҃ь lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom
шишмáнь lemma: Šišman 'Shishman' form: m.sg.nom
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he took Edirne from the Greeks.
ꙋзель lemma: uzema 'take' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
ѿ lemma: ot 'from' form: preposition
грьци lemma: grъk 'Greek' form: m.pl.nom
҆едре_не lemma: Edrene 'Adrianople' form: noun
Murad captured Edirne in 1360s. After the death of Ivan Alexander in 1371, lords of Macedonia led by Vukašin raised an army to recapture it, but Šišman did not join them, and they were defeated at Chernomen.
| 12: | ҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he put the Greeks under tax.
наложи́ль lemma: naloža 'put on a pile' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
дáнокь lemma: danъk 'tax' form: m.sg.nom/acc
на lemma: na 'on, to, for' form: preposition
грь́ци lemma: grъk 'Greek' form: m.pl.nom
| 13: | зато lemma: zato 'thus' form: conjunction
translation: But they called Murad with much begging against Bulgars.
An important element in the anti-Greek narrative of the Chronicle. Paisius below makes Manuel II (ruling 1391-1425) responsible. However, the claim is possibly based on an earlier case. John Kantakouzenos allied with Sultan Orhan in 1345 against young John V, supported also by Serbia and Bulgaria. Ottomans supported him in the second war against John V (1352-1357) too.
҆ѡни lemma: oni 'they' form: 3pl.nom
прѝ_звáхꙋ lemma: prizova 'call, invite' form: 3pl.aor/impf (pf)
мꙋрáта lemma: Murad 'Murad' form: m.sg.gen/acc.anim
са͒ lemma: s 'with' form: preposition
| 14: | моле́нїе lemma: molenie 'praying' form: n.sg.nom/acc
вели́кое lemma: velik 'great' form: n.sg.nom/acc.pron
на lemma: na 'on, to, for' form: preposition
бль́гаре lemma: bъlgarin 'Bulgarian' form: m.pl.nom
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And Murad came with a great army against Bulgaria by Black Sea and on the dry land.
Here Paisius possibly means the expedition of Amadeus VI of Savoy, as ally of Byzantines, against Ottomans in 1366. Besides Gallipoli, he conquered multiple cities on the Bulgarian seashore too, turning them over to Byzantines, who then paid financial compensation for them to Alexander.
при́_ше́ль lemma: priida 'come' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
| 15: | мꙋрáть lemma: Murad 'Murad' form: m.sg.nom
сась lemma: s 'with' form: preposition
вели́ка lemma: velik 'great' form: f.sg.nom
воис͛_ка lemma: voiska 'army' form: f.sg.nom
| 16: | тꙋр͛ска lemma: turski 'Turkish' form: f.sg.nom
на lemma: na 'on, to, for' form: preposition
бльгарӥа lemma: Bъlgaria 'Bulgaria' form: f.sg.nom
по lemma: po 'after, along, according to' form: preposition
чрь́но lemma: čeren 'black' form: n.sg.nom/acc
| 17: | мо́ре lemma: more 'sea' form: n.sg.nom/acc
҆и lemma: i 'and' form: conjunction
по lemma: po 'after, along, according to' form: preposition
сꙋхо lemma: sux 'dry, gaunt' form: n.sg.nom/acc
҆и lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And the army was divided.
раздели́+ lemma: razdelja 'separate, distribute' form: 2/3sg.aor (pf)
се lemma: se 'self' form: refl.acc
воиска lemma: voiska 'army' form: f.sg.nom
|
|
|
 | | page 723 | | | 1: | поль lemma: pol 'sex, half' form: m.sg.nom/acc
translation: A half (went) against Bulgaria.
на lemma: na 'on, to, for' form: preposition
бльгари́а lemma: Bъlgaria 'Bulgaria' form: f.sg.nom
по́ль lemma: pol 'sex, half' form: m.sg.nom/acc
translation: A half (went) against Wallachia.
на lemma: na 'on, to, for' form: preposition
влахи́ꙗ, lemma: Vlaxija 'Wallachia' form: f.sg.nom
| 2: | тако lemma: taka 'thus' form: relative
translation: Thus Ivan Shishman and his two brothers, Sratsimir and Asen, fought staunchly with Murad.
Paisius is likely referring here to the earlier battles of Sofia (1349) and Ixtiman (1355). At least in Ixtiman the Turks scored a tactical victory, but they could not continue their campaign. It may also mean attacks following battle of Chernomen: Shishman defended Sofia with success, but in 1373 became a vassal of Murad.
҆иѡань lemma: Ioan 'John' form: m.sg.nom
ши́шмань lemma: Šišman 'Shishman' form: m.sg.nom
҆и lemma: i 'and' form: conjunction
два lemma: dva 'two' form: text numeral
брá_та lemma: brat 'brother' form: m.sg.gen/acc.anim
| 3: | него́ви lemma: negov 'his' form: pl
сташѝ_мирь lemma: Strašimir 'Sratsimir' form: m.sg.nom
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
асе́нь lemma: Asěn 'Asen' form: m.sg.nom
би́_ли+ lemma: bija 'beat' form: l-ptcp (ipf) alt.analysis: pl
се lemma: se 'self' form: refl.acc
| 4: | креп͛ко lemma: krepko 'staunchly' form: adverb
с+ lemma: s 'with' form: preposition
мꙋрáта lemma: Murad 'Murad' form: m.sg.gen/acc.anim
҆и lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And they defeated him.
надви́ли lemma: nadvija 'defeat' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: pl
| 5: | мꙋ lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat
҆и lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And they chased him away.
пропꙋди́ли+ lemma: propъdja 'expel' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: pl
го lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (short)
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he went away from Bulgaria in shame.
҆ѿи́шьль lemma: otida 'leave, go away' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
по_срáмень lemma: posramja 'put in shame' form: m.sg.nom alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)
| 6: | ѿ lemma: ot 'from' form: preposition
бль́гаре lemma: bъlgarin 'Bulgarian' form: m.pl.nom
но lemma: no 'but' form: conjunction
translation: But in that war, the Turks killed Asen, brother of Shishman.
This also indicates, that Paisius is speaking about the battle of Sofia or Ixtiman. However, it may reflect the death of the second Ivan Asen in 1388, following the invasion of Murad's vizier Ali Pasha Chandarli.
на+ lemma: na 'on, to, for' form: preposition
та҆ꙗ́ lemma: toja 'that' form: f.sg.nom
вой_ска lemma: voiska 'army' form: f.sg.nom
| 7: | ꙋби́ли lemma: ubija 'murder, kill' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: pl
тꙋрци lemma: turčin 'Turk' form: m.pl.nom
҆áсена lemma: Asěn 'Asen' form: m.sg.gen/acc.anim
брáта lemma: brat 'brother' form: m.sg.gen/acc.anim
ши_шмáнова lemma: Šišmanov 'of Shishman' form: m.sg.gen/acc
| 8: | тако̀ lemma: taka 'thus' form: relative
translation: Also the second army of Turks, which went against Wallachia,
The first major clash between Wallachia and Ottomans was the battle of Rovine (1395), in which Mircea the Great defeated Bayezid.
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
дрꙋга+ lemma: drug 'other' form: f.sg.nom
та lemma: tъ 'the' form: f.sg.nom
во́йска lemma: voiska 'army' form: f.sg.nom
| 9: | тꙋр͛ска lemma: turski 'Turkish' form: f.sg.nom
що+ lemma: što 'what' form: interrogative
ишлà lemma: ida 'go' form: l-ptcp (ipf) alt.analysis: f.sg.nom
на lemma: na 'on, to, for' form: preposition
влахи́ю lemma: Vlaxija 'Wallachia' form: f.sg.acc
побили lemma: pobija 'beat a little, kill' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: pl
translation: Wallachs slaughtered it totally, to the last man.
| 10: | влáси lemma: vlasi 'Wallachians' form: m.pl.nom
свѐ lemma: sve 'all' form: n.sg.nom/acc
до+ lemma: do 'until' form: preposition
҆еди́наго lemma: edin 'one' form: m.sg.gen/acc.pron
дрꙋги+ lemma: drug 'other' form: m.pl.nom
translation: Others drowned in Danube.
се lemma: se 'self' form: refl.acc
пода_ви́ли lemma: podavja 'drown' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: pl
| 11: | ꙋ+ lemma: u 'at' form: preposition
дꙋ́новь lemma: Dunav 'Danube' form: m.sg.nom/acc
тако́и+ lemma: taka 'thus' form: relative
translation: Thus both Bulgars and Wallachs saved themselves from the great evil of Turks.
се lemma: se 'self' form: refl.acc
сп͒ли lemma: spasja 'save' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: pl
вь lemma: v 'in' form: preposition
тѡ lemma: to 'that, then' form: particle
| 12: | вре́ме lemma: vreme 'time, weather' form: n.sg.nom/acc
бль́гаре lemma: bъlgarin 'Bulgarian' form: m.pl.nom
҆и́ lemma: i 'and' form: conjunction
влáси lemma: vlasi 'Wallachians' form: m.pl.nom
ѿ lemma: ot 'from' form: preposition
голе́мо lemma: golěm 'big' form: n.sg.nom/acc
| 13: | зло̀ lemma: zlo 'evil' form: n.sg.nom/acc
тꙋрско lemma: turski 'Turkish' form: n.sg.nom/acc
.:. lemma: .:. form: residual
| 14: | Сꙋл͛тань lemma: sultan 'sultan' form: m.sg.nom
translation: Sultan Murad struck himself in the breast.
мꙋрать lemma: Murad 'Murad' form: m.sg.nom
ꙋдари́ль lemma: udarja 'strike' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
себе, lemma: se 'self' form: refl.gen/acc
| 15: | вь lemma: v 'in' form: preposition
грꙋ́ди lemma: grъd 'breast' form: f.pl.nom/acc
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he was overcome by (lit. took) a lot and great anger, and evil against Bulgars.
ꙋзе́ль lemma: uzema 'take' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
мло́го lemma: mnogo 'much' form: adverb
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
големь, lemma: golěm 'big' form: m.sg.nom
| 16: | ҆ꙗ́дь lemma: jad 'anger' form: m.sg.nom/acc
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
срьдба lemma: srъdba 'anger' form: f.sg.nom
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
ѕло́ба lemma: zloba 'anger, evil' form: f.sg.nom
на lemma: na 'on, to, for' form: preposition
бль́гаре lemma: bъlgarin 'Bulgarian' form: m.pl.nom
| 17: | ҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And after three years he collected the Turkish army against Bulgaria again.
паки lemma: pak 'again' form: adverb
за, lemma: za 'for, about' form: preposition
трѝ, lemma: tri 'three' form: text numeral
ле́та lemma: lěto 'summer, year' form: n.pl.nom/acc
сь_бирà lemma: sъbiram 'collect' form: 2/3sg.aor (ipf)
во_҆искꙋ lemma: voiska 'army' form: f.sg.acc
|
|
|
 | | page 724 | | - | 1: | тꙋрскꙋ lemma: turski 'Turkish' form: f.sg.acc
на lemma: na 'on, to, for' form: preposition
бль́гаре lemma: bъlgarin 'Bulgarian' form: m.pl.nom
҆и lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he was incited to that by the Greek Emperor Manuel.
на+ lemma: na 'on, to, for' form: preposition
товà lemma: tova 'that' form: n.sg.nom
| 2: | по_ꙋчи́л+ lemma: pouča 'teach' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
го lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (short)
цр҃ь lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom
грьчески lemma: grъcki 'of Greeks' form: m.sg.nom.pron
манꙋйль lemma: Manuil 'Manuel' form: m.sg.nom
Paisius likely means Manuel II, ruling in 1391-1425, whose reign coincides with the fall of Tarnovo (1393) and Vidin (1396). Earlier, Manuel was held as a hostage at the Ottoman court and participated in conquest of Philadelphia (1390), one of the last Byzantine holdings in Anatolia. However, Murad was already dead by then.
| 3: | ва lemma: v 'in' form: preposition
translation: At that time, Sratsimir and Emperor Shishman had a dispute with each other.
Possibly referring to the war between Ivan Shishman and Dan I of Wallachia, supported by Sratsimir (1384-1386). In 1385, Turks captured Sofia.
то́й lemma: toja 'that' form: m.sg.nom
вре́ме lemma: vreme 'time, weather' form: n.sg.nom/acc
страши́_ми́рь lemma: Strašimir 'Sratsimir' form: m.sg.nom
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
цр҃ь lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom
| 4: | шишмáнь lemma: Šišman 'Shishman' form: m.sg.nom
҆имáли lemma: imam 'have' form: l-ptcp (ipf) alt.analysis: pl
рáспра lemma: razpra 'dispute' form: f.sg.nom
междꙋ, lemma: meždu 'between' form: preposition
| 5: | се́бе lemma: se 'self' form: refl.gen/acc
страшѝ_ми́рь lemma: Strašimir 'Sratsimir' form: m.sg.nom
translation: Sratsimir wanted to rule in Tarnovo, being the older brother.
сакáль lemma: sakam 'want, search' form: 3sg.prs (ipf)
да lemma: da 'to' form: conjunction
цр҃ь_ствꙋва lemma: carstvuvam 'have a kingdom' form: 3sg.prs (ipf)
| 6: | ꙋ+ lemma: u 'at' form: preposition
трь́ново lemma: Tъrnov 'Tarnovo' form: n.sg.nom/acc
като lemma: kato 'as' form: conjunction
по+ lemma: po (2) '(comparative particle)' form: degree particle
стáри lemma: star 'old' form: m.sg.nom.pron
| 7: | брáть lemma: brat 'brother' form: m.sg.nom
но lemma: no 'but' form: conjunction
translation: But Ivan Shishman did not want to let him.
҆и҆ѡӑнь lemma: Ioan 'John' form: m.sg.nom
шишмáнь lemma: Šišman 'Shishman' form: m.sg.nom
не lemma: ne 'no, not' form: negation particle
| 8: | ще҆ꙗ́ль lemma: šta 'want' form: l-ptcp (impf. stem) alt.analysis: m.sg.nom
да+ lemma: da 'to' form: conjunction
го lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (short)
пꙋщи lemma: pustja 'let' form: 3sg.prs (pf)
нь lemma: no 'but' form: conjunction
translation: But he said to him:
мꙋ lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat
ре́кль lemma: reka 'say' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
| 9: | те́бе lemma: ti 'you' form: 2sg.gen/acc (long)
translation: ʺOur father installed you in Vidin, so that you rule (it) independently.ʺ
постави́ль lemma: postavja 'place, build' form: l-ptcp (pf)
҆о́ц҃ь lemma: otec 'father' form: m.sg.nom
нáшь lemma: naš 'our' form: m.sg.nom
ꙋ+ lemma: u 'at' form: preposition
ви́-динь lemma: Vidin 'Vidin' form: m.sg.nom/acc
| 10: | да lemma: da 'to' form: conjunction
цр͒твꙋ́вашь lemma: carstvuvam 'have a kingdom' form: 2sg.prs (ipf)
самово́лно lemma: samovolno 'self-sufficiently, autonomously' form: adverb
҆и lemma: i 'and' form: conjunction
translation: ʺAnd Vidin is enough for you!ʺ
| 11: | ҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
сосꙋ́ва+ lemma: sosuvam 'suffice' form: 3sg.prs (ipf)
ти lemma: ti 'you' form: 2sg.nom
ви́динь lemma: Vidin 'Vidin' form: m.sg.nom/acc
҆á+ lemma: a 'and, but' form: conjunction
translation: ʺBut he left the kingdom for me.ʺ
ме́не lemma: az 'I' form: 1sg.gen/acc
҆ѡста-ви́ль lemma: ostavja 'leave' form: l-ptcp (pf)
| 12: | на lemma: na 'on, to, for' form: preposition
цр͒тво lemma: carstvo 'kingdom' form: n.sg.nom/acc
не+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle
translation: ʺI do not yield to you!ʺ
ѿстꙋпáю+ lemma: otstъpjavam 'step away' form: 1sg.prs (ipf)
ти, lemma: ti 'you' form: 2sg.nom
| 13: | тáко lemma: taka 'thus' form: relative
translation: And thus the both had hate between themselves.
҆имеꙗли lemma: imam 'have' form: l-ptcp (impf. stem) alt.analysis: m.sg.nom
ненави́сть lemma: nenavist 'hate' form: f.sg.nom
҆ѡба lemma: oba 'both' form: m.dl.nom/acc
| 14: | ме́ждꙋ lemma: meždu 'between' form: preposition
се́бе lemma: se 'self' form: refl.gen/acc
брáли lemma: bera 'take' form: l-ptcp (ipf) alt.analysis: pl
translation: They were taking armies to fight each other.
во́йска lemma: voiska 'army' form: f.sg.nom
да+ lemma: da 'to' form: conjunction
се lemma: se 'self' form: refl.acc
| 15: | би́ють lemma: bija 'beat' form: 3pl.prs (ipf)
но lemma: no 'but' form: conjunction
translation: But in that time, Greeks saw the disagreement, that is disunity (?) among Bulgars.
вь+ lemma: v 'in' form: preposition
то́й lemma: toja 'that' form: m.sg.nom
вре́ме lemma: vreme 'time, weather' form: n.sg.nom/acc
виде́лї lemma: vidja 'see' form: l-ptcp (ipf)
| 16: | грь́ци lemma: grъk 'Greek' form: m.pl.nom
Zogr. 43: gr-ci i turci
неса_глáсїе lemma: nesъglasie 'disagreement' form: n.sg.nom/acc
бльгар͛ско lemma: bъlgarski 'of Bulgaria' form: n.sg.nom/acc
сї_речь lemma: sireč 'that is' form: particle
| 17: | недо́говорь lemma: nedogovor 'disagreement' form: m.sg.nom/acc
҆и lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And Murad rose up.
вь_стáль lemma: vъstati 'stand up, rise, emerge' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
мꙋ_рáть lemma: Murad 'Murad' form: m.sg.nom/acc
|
|
|
 | | page 725 | | | 1: | паки lemma: pak 'again' form: adverb
translation: Again, he went to Gallipoli by sea with an army against Bulgaria.
сáсь lemma: s 'with' form: preposition
войска lemma: voiska 'army' form: f.sg.nom
на lemma: na 'on, to, for' form: preposition
бль́га_ре lemma: bъlgarin 'Bulgarian' form: m.pl.nom
| 2: | ҆изь_҆ишель lemma: izida 'go out' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
по+ lemma: po 'after, along, according to' form: preposition
мо́ре lemma: more 'sea' form: n.sg.nom/acc
на lemma: na 'on, to, for' form: preposition
кали́поль lemma: Kalipol 'Gallipoli' form: m.sg.nom/acc
Ottomans captured Gallipoli first in 1352 after an earthquake. It was their first foothold in Europe. They lost it to the Savoyard expedition of 1366, but Andronicus IV gave it back 10 years later.
| 3: | тáмо+ lemma: tam 'there' form: adverb
translation: There was a grain harbor.
е lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf)
No auxilla in Zogr. 43: tu bilo žitnoe pristanište
било̀ lemma: sъm 'be' form: l-ptcp (ipf) alt.analysis: n.sg.nom/acc
жи́тное lemma: žiten 'of grain' form: n.sg.nom/acc.pron
пристáнище lemma: pristanište 'harbor' form: n.sg.nom/acc
| 4: | пошлà lemma: poida 'go, leave' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: f.sg.nom
translation: He sent the Turkish army against Bulgaria.
Under the second invasion, Paisius may mean the attack of Murad's vizier Ali Pasha Chandarli in 1388, which resulted in capture of many important cities, with Shishman practically blocked in Nicopolis, or Bayazid's capture of Tarnovo in 1393. Sratsimir did not seem to have helped in any of the two.
тꙋрска lemma: turski 'Turkish' form: f.sg.nom
войска lemma: voiska 'army' form: f.sg.nom
на lemma: na 'on, to, for' form: preposition
бль́га_ре lemma: bъlgarin 'Bulgarian' form: m.pl.nom
| 5: | ҆á+ lemma: a 'and, but' form: conjunction
translation: But Sratsimir did not want to go to help his brother because of anger and hate, which he (lit. they ?) had against Shishman.
страши́_ми́рь lemma: Strašimir 'Sratsimir' form: m.sg.nom
не+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle
ще҆ꙗ́ль lemma: šta 'want' form: l-ptcp (impf. stem)
да+ lemma: da 'to' form: conjunction
йде lemma: ida 'go' form: 3sg.prs (pf)
| 6: | на+ lemma: na 'on, to, for' form: preposition
по́мощь lemma: pomošt 'help' form: f.sg.nom
брáтꙋ lemma: brat 'brother' form: m.sg.dat
свое́мꙋ lemma: svoi 'of oneself' form: m.sg.dat.pron
ѿ lemma: ot 'from' form: preposition
зло́_бꙋ lemma: zloba 'anger, evil' form: f.sg.acc
| 7: | ҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
ненави́сть lemma: nenavist 'hate' form: f.sg.nom
що lemma: što 'what' form: interrogative
҆имáли lemma: imam 'have' form: l-ptcp (ipf) alt.analysis: pl
на+ lemma: na 'on, to, for' form: preposition
ши́_шмáна lemma: Šišman 'Shishman' form: m.sg.gen/acc.anim
| 8: | тáко lemma: taka 'thus' form: relative
translation: Thus the Turks first took Edirne from Bulgars.
тꙋ́рци lemma: turčin 'Turk' form: m.pl.nom
прьво lemma: pъrvo 'first' form: adverb
ꙋзелї lemma: uzema 'take' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: pl
| 9: | едренѐ lemma: Edrene 'Adrianople' form: noun
ѿ lemma: ot 'from' form: preposition
бль́гаре lemma: bъlgarin 'Bulgarian' form: m.pl.nom
пáки lemma: pak 'again' form: adverb
translation: Again, they went also against Tarnovo with a great power.
пошлѝ lemma: poida 'go, leave' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: pl
| 10: | ҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
на lemma: na 'on, to, for' form: preposition
трь́ново lemma: Tъrnov 'Tarnovo' form: n.sg.nom/acc
сáсь lemma: s 'with' form: preposition
вели́ка lemma: velik 'great' form: f.sg.nom
си́ла lemma: sila 'power' form: f.sg.nom
| 11: | ҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And there was a lot of fighting.
било lemma: sъm 'be' form: l-ptcp (ipf) alt.analysis: n.sg.nom/acc
мло́го lemma: mnogo 'much' form: adverb
брáнь lemma: bran 'battle' form: f.sg.nom
но lemma: no 'but' form: conjunction
translation: But (there was) also a lot of bloodshed.
҆и lemma: i 'and' form: conjunction
крь́во_пролїтие lemma: krъvoprolitie 'bloodshed' form: n.sg.nom/acc
| 12: | мло́го lemma: mnogo 'much' form: adverb
бил͛+ lemma: sъm 'be' form: l-ptcp (ipf)
translation: Emperor Shishman fought for a long time
Facing the invasion from 1388, Shishman retreated to well-fortified Nicopolis, fending off a siege, but losing control of most of the kingdom. The city fell during the Bayazid's invasion in 1393.
се lemma: se 'self' form: refl.acc
цр҃ь lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom
ши́_шмáнь lemma: Šišman 'Shishman' form: m.sg.nom
| 13: | мло́го lemma: mnogo 'much' form: adverb
вре́ме lemma: vreme 'time, weather' form: n.sg.nom/acc
сась lemma: s 'with' form: preposition
тꙋр͛_ци lemma: turčin 'Turk' form: m.pl.nom
| 14: | ҆изь lemma: iz 'from' form: preposition
грáда lemma: grad 'city' form: m.sg.gen
трь́нова lemma: Tъrnov 'Tarnovo' form: n.sg.gen
҆и lemma: i 'and' form: conjunction
по+ lemma: po 'after, along, according to' form: preposition
кли́_сꙋри lemma: klisura 'ravine, gorge' form: f.pl.nom/acc
| 15: | ҆и lemma: i 'and' form: conjunction
по lemma: po 'after, along, according to' form: preposition
тврь́ди lemma: tvъrd 'hard' form: pl
ме́ста lemma: město 'place' form: n.pl.nom/acc
разли́_чни lemma: različen 'different' form: pl
| 16: | брáнь lemma: bran 'battle' form: f.sg.nom
translation: There were battles and fierce fighting between Turks and Bulgars.
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
си́лень lemma: silen 'strong' form: m.sg.nom
бо́й lemma: boi 'fight' form: m.sg.nom/acc
било̀, lemma: sъm 'be' form: l-ptcp (ipf) alt.analysis: n.sg.nom/acc
| 17: | междꙋ lemma: meždu 'between' form: preposition
тꙋ́рци lemma: turčin 'Turk' form: m.pl.nom
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
бль́гаре lemma: bъlgarin 'Bulgarian' form: m.pl.nom
но+ lemma: no 'but' form: conjunction
translation: But it was by the will of God:
би_ло lemma: sъm 'be' form: l-ptcp (ipf) alt.analysis: n.sg.nom/acc
|
|
|
 | | page 726 | | - | 1: | попꙋще́нїемь lemma: popuštenie 'permit' form: n.sg.inst
бж҃їемь lemma: božii 'Godʹs' form: m.sg.loc/inst
надви́ли lemma: nadvija 'defeat' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: pl
translation: Turks were victorious in that time.
| 2: | тꙋрци lemma: turčin 'Turk' form: m.pl.nom
вь lemma: v 'in' form: preposition
то lemma: to 'that, then' form: particle
вре́ме lemma: vreme 'time, weather' form: n.sg.nom/acc
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And they took the city of Tarnovo.
ꙋзе́ли lemma: uzema 'take' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: pl
трь_новь lemma: Tъrnov 'Tarnovo' form: m.sg.nom/acc
| 3: | грáдь lemma: grad 'city' form: m.sg.nom/acc
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And they destroyed and captured all Bulgaria.
сва lemma: sve 'all' form: f.sg.nom
бльгари́а lemma: Bъlgaria 'Bulgaria' form: f.sg.nom
пора-зи́ли lemma: porazja 'kill, defeat, strike' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: pl
| 4: | ҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
ѡсвойли lemma: osvoja 'appropriate' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: pl
ѿ lemma: ot 'from' form: preposition
translation: And from that time until today they destroy and torment the land of Bulgaria.
҆ѡ́нова lemma: onova 'that' form: n.sg.nom
вре́ме lemma: vreme 'time, weather' form: n.sg.nom/acc
҆и lemma: i 'and' form: conjunction
| 5: | до lemma: do 'until' form: preposition
дне́сь lemma: dnes 'today' form: adverb
порáзвають lemma: porazuvam 'kill, defeat, strike' form: 3pl.prs (ipf)
҆и lemma: i 'and' form: conjunction
҆ѡзлобл҆ꙗ́_҆ють lemma: ozlobjavam 'become hostile' form: 3pl.prs (ipf)
| 6: | зе́млю lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.acc
бльгар͛скою lemma: bъlgarski 'of Bulgaria' form: f.sg.inst
ꙋзе́ли lemma: uzema 'take' form: l-ptcp (pf)
translation: Turks took the land and kingdom of Bulgaria in the 1370 AD.
тꙋр_ци lemma: turčin 'Turk' form: m.pl.nom
| 7: | зе́млю lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.acc
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
цр͒тво lemma: carstvo 'kingdom' form: n.sg.nom/acc
бльгар͛ско lemma: bъlgarski 'of Bulgaria' form: n.sg.nom/acc
вь lemma: v 'in' form: preposition
| 8: | лето, lemma: lěto 'summer, year' form: n.sg.nom/acc
гд͒не lemma: Gospoden 'Lordʹs' form: n.sg.nom/acc
·҂ато· lemma: 1370 form: alphabetic number
Paisius specifies these dates concerning the reigns of Alexander and Shishman: 1351 - Hungarian invasion of Vidin 1363 - death of Alexander [1367] - first Murad's invasion 1370 - fall of Bulgaria [1377] - death of Shishman
.. lemma: .. form: residual
◄ lemma: ◄ form: residual
| 9: | ҆И+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And Murad came.
пришь́ль lemma: priida 'come' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
мꙋрáть lemma: Murad 'Murad' form: m.sg.nom/acc
҆и lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he transferred his throne from the city of Bursa to Edirne.
пренесль lemma: prenesa 'transfer, translate' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
пре_столь lemma: prestol 'throne' form: m.sg.nom/acc
| 10: | сво́й lemma: svoi 'of oneself' form: m.sg.nom.pron
ѿ lemma: ot 'from' form: preposition
грáда lemma: grad 'city' form: m.sg.gen
брꙋ́са lemma: Bursa 'Bursa' form: f.sg.nom
ꙋ+ lemma: u 'at' form: preposition
҆е_дренѐ lemma: Edrene 'Adrianople' form: noun
| 11: | ҆и lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And after twelve years later, he went against Serbia.
по lemma: po 'after, along, according to' form: preposition
два+ lemma: dva 'two' form: text numeral
нá+ lemma: na 'on, to, for' form: preposition
десеть lemma: deset 'ten' form: text numeral
го́дини lemma: godina 'year' form: f.pl.nom/acc
| 12: | по́сле lemma: posle 'afterwards' form: adverb
пошль́ lemma: poida 'go, leave' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
на lemma: na 'on, to, for' form: preposition
срь́бие lemma: sъrbin 'Serb' form: m.pl.nom
҆и lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he took the Serbian land too, from King Lazar.
ꙋзе́ль lemma: uzema 'take' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
҆и lemma: i 'and' form: conjunction
| 13: | срьп͛ска lemma: srъbski 'Serbian' form: f.sg.nom
зем͛лꙗ lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.nom
ѿ lemma: ot 'from' form: preposition
кне́за lemma: knęz 'prince, king' form: m.sg.gen/acc.anim
лáзара lemma: Lazar 'Lazarus' form: m.sg.gen/acc.anim
| 14: | ҆и lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And King Lazar killed Emperor Murad on the Field of Blackbirds.
ꙋби́ль lemma: ubija 'murder, kill' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
кне́зь lemma: knęz 'prince, king' form: m.sg.nom
лáзарь lemma: Lazar 'Lazarus' form: m.sg.nom
цр҃а lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.gen/acc.anim
мꙋрà_та lemma: Murad 'Murad' form: m.sg.gen/acc.anim
| 15: | на lemma: na 'on, to, for' form: preposition
ко́сово lemma: kosov 'of blackbird' form: n.sg.nom/acc
по́ле lemma: pole 'field' form: n.sg.nom/acc
по+ lemma: po 'after, along, according to' form: preposition
translation: After Murad, his son rose up to the kingdom.
мꙋрáта lemma: Murad 'Murad' form: m.sg.gen/acc.anim
| 16: | станꙋ́ль lemma: stana 'become, stand up' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
на lemma: na 'on, to, for' form: preposition
цр͒тво lemma: carstvo 'kingdom' form: n.sg.nom/acc
си́нь lemma: sin 'son' form: m.sg.nom
него́вь lemma: negov 'his' form: m.sg.nom
| 17: | ҆име+ lemma: ime 'name' form: n.sg.nom/acc
translation: His name was Bayezid.
мꙋ lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat
било̀ lemma: sъm 'be' form: l-ptcp (ipf) alt.analysis: n.sg.nom/acc
баꙗзи́ть lemma: Bajazid 'Bayezid' form: m.sg.nom
҆и lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And after eighty years, since the Turks took Bulgaria, Sultan Mehmed from Edirne rose to the kingdom.
по lemma: po 'after, along, according to' form: preposition
҆ѡсмь lemma: osъm 'eight' form: text numeral
|
|
|
 | | page 727 | | | 1: | десеть lemma: deset 'ten' form: text numeral
ле́та lemma: lěto 'summer, year' form: n.pl.nom/acc
ѿ lemma: ot 'from' form: preposition
какво́+ lemma: kakvo 'what' form: interrogative
сꙋ lemma: sъm 'be' form: 3pl.prs (ipf)
ꙋзе́ли lemma: uzema 'take' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: pl
| 2: | тꙋрци lemma: turčin 'Turk' form: m.pl.nom
бльгари́ю lemma: Bъlgaria 'Bulgaria' form: f.sg.acc
настáнꙋль lemma: nastana 'stand up' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
на lemma: na 'on, to, for' form: preposition
| 3: | цр͒тво lemma: carstvo 'kingdom' form: n.sg.nom/acc
сꙋлтáнь lemma: sultan 'sultan' form: m.sg.nom
мех͛ме́ть lemma: Mexmed 'Mehmed' form: m.sg.nom
Mehmed II first became a sultan in 1444 for two years, then returning the throne to his father Murad II. Paisius refers to his second reign (1451-1481).
ѿ lemma: ot 'from' form: preposition
едре_не lemma: Edrene 'Adrianople' form: noun
| 4: | ҆и lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he surrounded the Greeks from all sides.
ѿ lemma: ot 'from' form: preposition
свꙋдѐ lemma: svude 'everywhere' form: adverb
ѡ_бите́кль lemma: obiteka 'flow around' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
грь́ци lemma: grъk 'Greek' form: m.pl.nom
| 5: | ҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he took Tsarigrad from them in the Turkish (?) year of 1453.
ꙋзе́ль lemma: uzema 'take' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
ѿ lemma: ot 'from' form: preposition
ни́хь lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long)
цр҃и_грáдь lemma: Carigrad 'Tsarigrad' form: m.sg.nom/acc
вь lemma: v 'in' form: preposition
| 6: | ле́то lemma: lěto 'summer, year' form: n.sg.nom/acc
тꙋрское lemma: turski 'Turkish' form: n.sg.nom/acc.pron
·҂аунг· lemma: 1453 form: alphabetic number
го́да lemma: god 'year' form: m.sg.gen
| 7: | тако̀ lemma: taka 'thus' form: relative
translation: Thus they, too, fell into the hands of Turks.
ꙋпáдли lemma: upadna 'fall' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: pl
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
ѡни lemma: oni 'they' form: 3pl.nom
вь lemma: v 'in' form: preposition
рꙋце lemma: rъka 'hand' form: f.dl.nom/acc
тꙋр_ски lemma: turski 'Turkish' form: m.sg.nom.pron
| 8: | по_радѝ lemma: poradi 'because' form: preposition
translation: For such evil Greeks were determined to make Turks take the Bulgarian land.
такáва lemma: takъv 'such' form: f.sg.nom
зло́ба lemma: zloba 'anger, evil' form: f.sg.nom
на_станáхꙋ lemma: nastana 'stand up' form: 3pl.aor/impf (pf)
| 9: | грь́ци lemma: grъk 'Greek' form: m.pl.nom
да+ lemma: da 'to' form: conjunction
зе́мать lemma: zema 'take' form: 3pl.prs (pf)
тꙋр_ци lemma: turčin 'Turk' form: m.pl.nom
| 10: | бль́гарскꙋ lemma: bъlgarski 'of Bulgaria' form: f.sg.acc
зе́млю lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.acc
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And they let them twice (to pass) through their land to Bulgaria,
пꙋщилї lemma: pustja 'let' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: pl
Zogr. 43 (10r): puštili ixъ iti dva reda prez nixna zemla
| 11: | ҆ихь lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (short)
двà lemma: dva 'two' form: text numeral
ре́да lemma: red 'order, line, times' form: m.dl.nom/acc
презь lemma: prez 'through' form: preposition
ни́хна lemma: nixen 'their' form: f.sg.nom
зе_млꙗ lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.nom
| 12: | вь lemma: v 'in' form: preposition
бльгари́ю lemma: Bъlgaria 'Bulgaria' form: f.sg.acc
да+ lemma: da 'to' form: conjunction
translation: so that they would crush her and rob her.
ю lemma: tja 'she' form: f.3sg.acc (short)
поразꙋт lemma: porazja 'kill, defeat, strike' form: 3pl.prs (pf)
| 13: | ҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
да+ lemma: da 'to' form: conjunction
ю lemma: tja 'she' form: f.3sg.acc (short)
҆ѡ_бе́рꙋть lemma: obera 'rob' form: 3pl.prs (pf)
но lemma: no 'but' form: conjunction
translation: But they made a greater evil for themselves.
за+ lemma: za 'for, about' form: preposition
себе lemma: se 'self' form: refl.gen/acc
по lemma: po (2) '(comparative particle)' form: degree particle
| 14: | вели́ко lemma: velik 'great' form: n.sg.nom/acc
ѕло lemma: zъl 'evil, angry' form: n.sg.nom/acc
сотвори́ли lemma: sъtvorja 'create, do' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: pl
ѡбте́клї lemma: obiteka 'flow around' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: pl
translation: The Turks surrounded them from all sides.
| 15: | ги́ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (short)
тꙋрци lemma: turčin 'Turk' form: m.pl.nom
ѿ lemma: ot 'from' form: preposition
вь_сꙋдꙋ lemma: vsjudu 'everywhere' form: adverb
тако̀ lemma: taka 'thus' form: relative
translation: And thus they crushed them too.
по_сле lemma: posle 'afterwards' form: adverb
| 16: | ҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
ни́хь lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long)
порази́ли lemma: porazja 'kill, defeat, strike' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: pl
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And they robbed (them).
҆ѡбрáли lemma: obera 'rob' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: pl
| 17: | ҆и lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And they trampled them.
погази́ли+ lemma: pogazja 'stomp' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: pl
ги lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (short)
вь lemma: v 'in' form: preposition
translation: In Greek books (it is) written, that Shishman and Sratsimir alone invited Turks to Bulgaria, against each other.
грь́чески lemma: grъcki 'of Greeks' form: pl
кнї_ги lemma: kniga 'book, letter, literature' form: f.pl.nom/acc
|
|
|
 | | page 728 | | - | 1: | пи́сано lemma: piša 'write' form: ptcp.aor.pass (pf) alt.analysis: n.sg.nom/acc
како̀ lemma: kako 'how' form: interrogative
да+ lemma: da 'to' form: conjunction
сꙋ lemma: sъm 'be' form: 3pl.prs (ipf)
сáми lemma: sam 'alone' form: m.pl.nom
ши́_шмáнь lemma: Šišman 'Shishman' form: m.sg.nom
| 2: | ҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
страшѝ_мирь lemma: Strašimir 'Sratsimir' form: m.sg.nom
призвáли lemma: prizova 'call, invite' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: pl
| 3: | тꙋрци lemma: turčin 'Turk' form: m.pl.nom
на lemma: na 'on, to, for' form: preposition
бльгари́ю lemma: Bъlgaria 'Bulgaria' form: f.sg.acc
҆е_ди́нь lemma: edin 'one' form: m.sg.nom
нá+ lemma: na 'on, to, for' form: preposition
дрꙋ_ги lemma: drug 'other' form: m.pl.nom
| 4: | но lemma: no 'but' form: conjunction
translation: But Turks rose up against both of them.
тꙋрци lemma: turčin 'Turk' form: m.pl.nom
ва_стáли lemma: vъstati 'stand up, rise, emerge' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: pl
на lemma: na 'on, to, for' form: preposition
҆ѡба lemma: oba 'both' form: m.dl.nom/acc
| 5: | ҆ихь lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (short)
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And they took Bulgaria from them.
ꙋзели lemma: uzema 'take' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: pl
ѿ lemma: ot 'from' form: preposition
ни́хь lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long)
бльгари́ю lemma: Bъlgaria 'Bulgaria' form: f.sg.acc
то lemma: to 'that, then' form: particle
translation: Greeks were writing so.
| 6: | сꙋ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf)
No auxilla in Zogr. 43
грь́ци lemma: grъk 'Greek' form: m.pl.nom
писáли lemma: piša 'write' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: pl
но lemma: no 'but' form: conjunction
translation: But this is not true.
не́+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle
сть lemma: svět 'world, light' form: m.sg.nom/acc
тако lemma: taka 'thus' form: relative
| 7: | ҆истина lemma: istina 'truth' form: f.sg.nom
҆ѡ_нѝ lemma: oni 'they' form: 3pl.nom
translation: They are concealing their evil deed.
покривáють lemma: pokrivam 'cover' form: 3pl.prs (ipf)
своѐ lemma: svoi 'of oneself' form: n.sg.nom/acc.pron
| 8: | де́ло lemma: delo 'deed, work' form: n.sg.nom/acc
лꙋкáвое lemma: lukav 'evil, cunning' form: n.sg.nom/acc.pron
҆испрьво lemma: isprъva 'at first' form: adverb
translation: Thus wrote their historians at first.
тáко lemma: taka 'thus' form: relative
на_писáли lemma: napiša 'write' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: pl
| 9: | ле́то_пи́хци lemma: lětopisec 'historian' form: m.pl.nom
нихни lemma: nixen 'their' form: f.pl.nom/acc
но lemma: no 'but' form: conjunction
translation: But Russian and Muscovite printed histories clearly indicate, that the Greek Emperor Manuel had invited the Turks.
рꙋ́_ски lemma: ruski 'Russian' form: f.pl.nom/acc
| 10: | ҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
московцкї lemma: moskovski 'Muscovite' form: f.pl.nom/acc
печатени lemma: pečaten 'printed' form: f.pl.nom/acc
҆исторїй, lemma: istorija 'history, chronicle' form: f.pl.nom/acc
| 11: | показꙋють lemma: pokazvam 'show' form: 3pl.prs (ipf)
҆изве́сно lemma: izvesten 'famous' form: n.sg.nom/acc
како+ lemma: kako 'how' form: interrogative
е lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf)
цр҃ь lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom
грь_чески lemma: grъcki 'of Greeks' form: m.sg.nom.pron
| 12: | манꙋйль lemma: Manuil 'Manuel' form: m.sg.nom
призвáль lemma: prizova 'call, invite' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
тꙋрцї lemma: turčin 'Turk' form: m.pl.nom
| 13: | ҆издáль lemma: izdam 'give away' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
translation: He gave the Kingdom of Bulgaria to the hands of Turks.
цр͒тво lemma: carstvo 'kingdom' form: n.sg.nom/acc
бль́гарско lemma: bъlgarski 'of Bulgaria' form: n.sg.nom/acc
на, lemma: na 'on, to, for' form: preposition
| 14: | тꙋрци lemma: turčin 'Turk' form: m.pl.nom
ꙋ+ lemma: u 'at' form: preposition
рꙋке lemma: rъka 'hand' form: f.dl.nom/acc
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he let them by sea and by dry (land to march) against Bulgaria.
пꙋщил͛+ lemma: pustiti form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
ги lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (short)
презь lemma: prez 'through' form: preposition
| 15: | мо́ре lemma: more 'sea' form: n.sg.nom/acc
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
по+ lemma: po 'after, along, according to' form: preposition
сꙋхо lemma: sux 'dry, gaunt' form: n.sg.nom/acc
на lemma: na 'on, to, for' form: preposition
бльгари́ю lemma: Bъlgaria 'Bulgaria' form: f.sg.acc
тá_ко lemma: taka 'thus' form: relative
translation: Thus the fighting was first limited by (Greeks) to Bulgaria and to Emperor Shishman.
| 16: | ҆ѡстáла lemma: ostana 'remain' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: f.sg.nom
҆испрьво lemma: isprъva 'at first' form: m.sg.nom
брáнь lemma: bran 'battle' form: f.sg.nom
на, lemma: na 'on, to, for' form: preposition
| 17: | бльгари́ю lemma: Bъlgaria 'Bulgaria' form: f.sg.acc
чре́зь lemma: črěsъ 'through' form: preposition
Zogr. 43: črezъ grci
҆и lemma: i 'and' form: conjunction
на lemma: na 'on, to, for' form: preposition
цр҃а lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.gen/acc.anim
ши́шма_на lemma: Šišman 'Shishman' form: m.sg.gen/acc.anim
|
|
|
 | | page 729 | | | 1: | то҆ꙗ́ lemma: toja 'that' form: m.sg.nom
translation: That Emperor Shishman Ivan sat and ruled in Tarnovo for seven years.
цр҃ь lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom
шишмань lemma: Šišman 'Shishman' form: m.sg.nom
҆иѡ҆ань+ lemma: Ioan 'John' form: m.sg.nom
се_де́ль lemma: sedja 'sit' form: l-ptcp (ipf) alt.analysis: m.sg.nom
| 2: | ҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
цр͒твꙋвáль lemma: carstvuvam 'have a kingdom' form: l-ptcp (ipf) alt.analysis: m.sg.nom
ꙋ+ lemma: u 'at' form: preposition
трь́ново lemma: Tъrnov 'Tarnovo' form: n.sg.nom/acc
се́дмь lemma: sedem 'seven' form: text numeral
Ivan Shishman ruled from 1371 to 1393 (or 1388, when he was practically removed from Tarnovo), but by Paisius' chronology in 1363-1370.
| 3: | го́дини lemma: godina 'year' form: f.pl.nom/acc
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And they had began in that Bulgarian (?) time to print books in Bulgarian.
Zogr. 43 (47r): i bili počeli vъ to vreme vъ trnovo bolgari štampati knigi bolgarskie
били lemma: sъm 'be' form: l-ptcp (ipf) alt.analysis: pl
поче́ли lemma: počna 'begin' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: pl
вь lemma: v 'in' form: preposition
то́й lemma: tja 'she' form: f.3sg.dat
вре́_ме lemma: vreme 'time, weather' form: n.sg.nom/acc
| 4: | бль́гарско lemma: bъlgarski 'of Bulgaria' form: n.sg.nom/acc
да lemma: da 'to' form: conjunction
щáнпать lemma: štampati 'print' form: 3pl.prs (ipf)
The curious remark about printed books under Ivan Shishman may be based on George Crnojević, the last lord of Zeta (1490-1496), where a printing press was operated by Božidar Vuković, who later continued publishing in Venice. On the other hand, reigns of both Alexander and Shishman are famous for literature too.
кни́_ги lemma: kniga 'book, letter, literature' form: f.pl.nom/acc
| 5: | бо́лгарски lemma: bъlgarski 'of Bulgaria' form: pl
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And some books had been published in print in that time.
неколи́ко lemma: několko 'some' form: indefinite
кни́ги lemma: kniga 'book, letter, literature' form: f.pl.nom/acc
би́_ли lemma: sъm 'be' form: l-ptcp (ipf) alt.analysis: pl
| 6: | ҆изь_҆ишлѝ lemma: izida 'go out' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: pl
на lemma: na 'on, to, for' form: preposition
щан͛па lemma: štampa 'print' form: f.sg.nom
ѿ+ lemma: ot 'from' form: preposition
҆онова lemma: onova 'that' form: n.sg.nom
| 7: | вре́ме lemma: vreme 'time, weather' form: n.sg.nom/acc
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And until today, there are Gospels printed on leather to be found.
до lemma: do 'until' form: preposition
сь́га lemma: sega 'now' form: adverb
нахо́дат+ lemma: naxodja 'find, be present' form: 3pl.prs (pf)
се lemma: se 'self' form: refl.acc
евглїа lemma: evangelie 'Gospel' form: n.pl.nom/acc
| 8: | на+ lemma: na 'on, to, for' form: preposition
ко́жи lemma: koža 'leather, skin' form: f.sg.dat/loc
щан͛пани lemma: štampati 'print' form: ptcp.aor.pass (ipf) alt.analysis: pl
вь lemma: v 'in' form: preposition
translation: At that time, people had not been skilled in such things.
то lemma: form:
време, lemma: vreme 'time, weather' form: n.sg.nom/acc
| 9: | не+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle
сꙋ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf)
билѝ lemma: sъm 'be' form: l-ptcp (ipf) alt.analysis: pl
чл҃ве́ци lemma: človek 'human' form: m.pl.nom
хи́три lemma: xitъr 'cunning, wise' form: pl
на lemma: na 'on, to, for' form: preposition
тá_҆ꙗ́ lemma: toja 'that' form: n.pl.nom
| 10: | рабо́та lemma: rabota 'work, thing, matter' form: f.sg.nom
нь+ lemma: no 'but' form: conjunction
translation: But they had simple took out words and sentences (?)
сꙋ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf)
билѝ lemma: sъm 'be' form: l-ptcp (ipf) alt.analysis: pl
про́сти(ю) lemma: prosto 'simply' form: adverb
Zogr. 43: prosto The final -и is extended with a circle.
и_звади́ли lemma: izvadja 'bring out' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: pl
| 11: | ҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
сло́ва lemma: slovo 'word, homily' form: n.pl.nom/acc
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
ре́чи lemma: reč 'word' form: f.pl.nom/acc
тако̀ lemma: taka 'thus' form: relative
translation: Thus also Russians were not skilled at first,
҆и lemma: i 'and' form: conjunction
| 12: | рꙋси lemma: rusi 'Russian' form: m.pl.nom
҆испрьво lemma: isprъva 'at first' form: adverb
не+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle
билѝ lemma: sъm 'be' form: l-ptcp (ipf) alt.analysis: pl
҆искꙋснїй lemma: izkusen 'experienced' form: pl
| 13: | нь lemma: no 'but' form: conjunction
translation: but they simply printed the books.
про́сто lemma: prosto 'simply' form: adverb
щан͛пали lemma: štampati 'print' form: l-ptcp (ipf) alt.analysis: pl
кни́ги lemma: kniga 'book, letter, literature' form: f.pl.nom/acc
но+ lemma: no 'but' form: conjunction
translation: But now they understood the words and sentences (?) by grammar.
се_га lemma: sega 'now' form: adverb
| 14: | разꙋме́ли lemma: razumeja 'understand' form: l-ptcp (ipf) alt.analysis: pl
҆и lemma: i 'and' form: conjunction
извести́ли lemma: izvestja 'announce, make sure' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: pl
҆и lemma: i 'and' form: conjunction
речи lemma: reč 'word' form: f.pl.nom/acc
| 15: | ҆и lemma: i 'and' form: conjunction
сло́ва lemma: slovo 'word, homily' form: n.pl.nom/acc
по lemma: po 'after, along, according to' form: preposition
грамати́кꙋ lemma: gramatika 'grammar' form: f.sg.acc
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And they nicely put the letters into order and decorated them.
ле́по lemma: lěpo 'beautifully' form: adverb
на_реди́ли lemma: naredja 'put in order' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: pl
| 16: | писме́на lemma: pismo 'letter' form: n.pl.nom/acc
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
ꙋ_краси́ли, lemma: ukrasja 'make beautiful' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: pl
| 17: | ► lemma: ► form: residual
translation: Concerning that Emperor Ivan Shishman, there is no known written (evidence) of what happened with him.
За+ lemma: za 'for, about' form: preposition
то́го lemma: tъ 'the' form: m.sg.gen/acc
цр҃а lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.gen/acc.anim
шишмáна lemma: Šišman 'Shishman' form: m.sg.gen/acc.anim
҆иѡ҆ана lemma: Ioan 'John' form: m.sg.gen/acc.anim
|
|
|
 | | page 730 | | - | 1: | не+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle
име́ють lemma: imam 'have' form: 3pl.prs (ipf)
҆изве́стно lemma: izvesten 'famous' form: n.sg.nom/acc
пи́сано lemma: piša 'write' form: n.sg.nom/acc
Zogr. 43: pisato (sic)
что lemma: što 'what' form: interrogative
Zogr. 43: čto s nimъ bilo
| 2: | се lemma: se 'self' form: refl.acc
сáсь lemma: s 'with' form: preposition
него lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long)
ꙋчинѝ lemma: učinja 'do' form: 2/3sg.aor (pf)
҆или+ lemma: ili 'or' form: conjunction
translation: Either he was killed by Turks at that time,
го lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (short)
ꙋби́ли lemma: ubija 'murder, kill' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: pl
| 3: | тꙋр͛ци lemma: turčin 'Turk' form: m.pl.nom
вь lemma: v 'in' form: preposition
то lemma: to 'that, then' form: particle
вре́ме lemma: vreme 'time, weather' form: n.sg.nom/acc
҆или lemma: ili 'or' form: conjunction
translation: or he lived for some time afterwards.
поживел lemma: poživeja 'live for some time' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
| 4: | за+ lemma: za 'for, about' form: preposition
неколи́ко lemma: několko 'some' form: indefinite
вре́ме lemma: vreme 'time, weather' form: n.sg.nom/acc
по́сле, lemma: posle 'afterwards' form: adverb
| 5: | ҆И+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And it is found in (a letter from?) older time (?),
Zogr. 43: vъ nekoe kopie ili prevodъ stari ot prevelegna togo ioana šišmana obretaet se kako da ne su mogli trnovski gospodi i c-rъ šišmanъ stati protivo turci Ivanov: Po-kăsno v njakoj prepis ili star prevod na gramotata na toja Ioan Šišman se namira...
нахо́ди+ lemma: naxodja 'find, be present' form: 3sg.prs (pf) alt.analysis: 2/3sg.aor (pf)
се lemma: se 'self' form: refl.acc
ва+ lemma: v 'in' form: preposition
стáро lemma: star 'old' form: n.sg.nom/acc
вре́ме lemma: vreme 'time, weather' form: n.sg.nom/acc
како̀ lemma: kako 'how' form: interrogative
translation: how that Shishman Ivan and lords of Tarnovo could not fight Murad, Emperor of the Turks.
| 6: | то҆ꙗ́ lemma: toja 'that' form: m.sg.nom
шишмáнь lemma: Šišman 'Shishman' form: m.sg.nom
їѡ҆ань lemma: Ioan 'John' form: m.sg.nom
҆и lemma: i 'and' form: conjunction
трь́новски lemma: tъrnovski 'of Tarnovo' form: m.pl.nom
| 7: | гд͒ре lemma: gospodar 'lord, ruler' form: m.pl.nom
не+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle
сꙋ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf)
мо́гли lemma: moga 'can' form: l-ptcp (ipf) alt.analysis: pl
да+ lemma: da 'to' form: conjunction
сѐ lemma: se 'self' form: refl.acc
҆ѡпрать lemma: opera 'lean, fight' form: 3pl.prs (pf)
| 8: | на lemma: na 'on, to, for' form: preposition
мꙋрáта lemma: Murad 'Murad' form: m.sg.gen/acc.anim
цр҃а lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.gen/acc.anim
тꙋрскаго lemma: turski 'Turkish' form: m.sg.gen/acc.pron
нь lemma: no 'but' form: conjunction
translation: But they fled from Tarnovo, and from Zagore, and from the Balkan Mountains.
из_збе́гли lemma: izběgna 'run away' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: pl
| 9: | ис+ lemma: iz 'from' form: preposition
трь́ново lemma: Tъrnov 'Tarnovo' form: n.sg.nom/acc
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
ѿ lemma: ot 'from' form: preposition
заго́рие lemma: Zagorie 'Zagore' form: n.sg.nom/acc
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
ѿ lemma: ot 'from' form: preposition
| 10: | стáрꙋ lemma: star 'old' form: f.sg.acc
плáнинꙋ lemma: planina 'mountains' form: f.sg.acc
҆и lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And they came to the city of Sredets and to Sofia.
Likely referring to Shishman's retreat to Nicopolis.
пришли lemma: priida 'come' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: pl
вь lemma: v 'in' form: preposition
град lemma: grad 'city' form: m.sg.nom/acc
| 11: | среде́ць lemma: Sredec 'Sredets' form: m.sg.nom/acc
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
на lemma: na 'on, to, for' form: preposition
софи́а lemma: Sofia 'Sophia' form: f.sg.nom
҆и lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And here they fortified (?) themselves at some narrow places along River Iskar and Vitosha Mountain.
тꙋ+ lemma: tu 'there' form: relative
се lemma: se 'self' form: refl.acc
запре́_ли lemma: zapra 'stop, incarcerate, forbid' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: pl
| 12: | на+ lemma: na 'on, to, for' form: preposition
не́кой lemma: někoi 'someone' form: m.sg.nom.pron
тесни lemma: těsen 'narrow' form: pl
ме́ста lemma: město 'place' form: n.pl.nom/acc
по+ lemma: po 'after, along, according to' form: preposition
краи lemma: krai 'end' form: m.sg.nom/acc
| 13: | ҆искарь lemma: Iskъr 'Iskar' form: m.sg.nom/acc
рекꙋ lemma: rěka 'river' form: f.sg.acc
҆и lemma: i 'and' form: conjunction
по lemma: po 'after, along, according to' form: preposition
вито́ша lemma: Vitoša 'Vitosha' form: f.sg.nom
горà lemma: gora 'forest' form: f.sg.nom
| 14: | тако̀ lemma: taka 'thus' form: relative
translation: Thus they had help from Serbs, and from King Vukashin, and from Bulgars of Ohrid.
҆имали lemma: imam 'have' form: l-ptcp (ipf) alt.analysis: pl
помощь lemma: pomošt 'help' form: f.sg.nom
ѿ lemma: ot 'from' form: preposition
срь́бие lemma: sъrbin 'Serb' form: m.pl.nom
| 15: | ҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
ѿ lemma: ot 'from' form: preposition
крал҆ꙗ́ lemma: kral 'king' form: m.sg.gen/acc.anim
вꙋкоши́на lemma: Vukašin 'Vukashin' form: m.sg.gen/acc.anim
҆и lemma: i 'and' form: conjunction
ѿ lemma: ot 'from' form: preposition
҆охрит_ски lemma: oxridski 'of Ohrid' form: pl
| 16: | бль́гаре lemma: bъlgarin 'Bulgarian' form: m.pl.nom
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And Emperor Shishman sat seven years in the city of Sredets.
за, lemma: za 'for, about' form: preposition
се́дмь lemma: sedem 'seven' form: text numeral
годи́ни lemma: godina 'year' form: f.pl.nom/acc
| 17: | седе́ль lemma: sedja 'sit' form: l-ptcp (ipf) alt.analysis: m.sg.nom
цр҃ь lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom
шишмáнь lemma: Šišman 'Shishman' form: m.sg.nom
ꙋ+ lemma: u 'at' form: preposition
грáдь lemma: grad 'city' form: m.sg.nom/acc
средец lemma: Sredec 'Sredets' form: m.sg.nom/acc
|
|
|
 | | page 731 | | | 1: | ҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he had a monastery near Iskar.
по+ lemma: po 'after, along, according to' form: preposition
крáи lemma: krai 'end' form: m.sg.nom/acc
҆искарь lemma: Iskъr 'Iskar' form: m.sg.nom/acc
҆ималь lemma: imam 'have' form: l-ptcp (ipf) alt.analysis: m.sg.nom
монасти́рь lemma: manastir 'monastery' form: m.sg.nom/acc
| 2: | зовáл+ lemma: zova 'call' form: l-ptcp (ipf) alt.analysis: m.sg.nom
translation: It was called Urvich.
се lemma: se 'self' form: refl.acc
ꙋрвичь lemma: Urvič 'Urvich' form: m.sg.nom/acc
҆и lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And it was a (well) fortified city.
биль lemma: sъm 'be' form: l-ptcp (ipf)
грáдь lemma: grad 'city' form: m.sg.nom/acc
тврьд lemma: tvъrd 'hard' form: m.sg.nom
| 3: | ҆и lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And water was flowing around from the surroundings.
ѿ lemma: ot 'from' form: preposition
na lemma: na 'on, to, for' form: preposition
ʾѡколе lemma: okolo 'around' form: adverb alt.analysis: n.sg.loc
водà lemma: voda 'water' form: f.sg.nom
҆ѡбходи́ла lemma: obxodja 'circumvent' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: f.sg.nom
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And thus he survived there with a small army and lords of Tarnovo.
тá_ко lemma: taka 'thus' form: relative
| 4: | с+ lemma: zašto 'for' form: conjunction
мáло lemma: malo 'a little' form: adverb
войскꙋ lemma: voiska 'army' form: f.sg.acc
҆и lemma: i 'and' form: conjunction
трьнов͛ски lemma: tъrnovski 'of Tarnovo' form: m.pl.nom
го_сподáре lemma: gospodar 'lord, ruler' form: m.pl.nom
| 5: | тꙋ lemma: tu 'there' form: relative
преживе́ли lemma: preživeja 'live through' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: pl
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And they were hiding from Turks.
кри́ли+ lemma: krija 'hide' form: l-ptcp (ipf) alt.analysis: pl
се, lemma: se 'self' form: refl.acc
| 6: | ѿ lemma: ot 'from' form: preposition
тꙋрци lemma: turčin 'Turk' form: m.pl.nom
҆á lemma: a 'and, but' form: conjunction
translation: And when Turks took the land of Ohrid from King Vukashin, they robbed, and crushed, and defeated, and finally destroyed everything.
Paisius refers to the battle of Chernomen (1371), in which Turks defeated a large army led by Vukašin Mrnjačević, conquering Macedonia. Shishman actually took the throne at the time and did not participate in the battle, as mentioned above.
коги lemma: koga 'when' form: interrogative
ꙋзе́ли lemma: uzema 'take' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: pl
тꙋрци lemma: turčin 'Turk' form: m.pl.nom
ѿ, lemma: ot 'from' form: preposition
| 7: | крал҆ꙗ́ lemma: kral 'king' form: m.sg.gen/acc.anim
вокоши́на lemma: Vukašin 'Vukashin' form: m.sg.gen/acc.anim
҆ѡͯрит͛ска lemma: oxridski 'of Ohrid' form: f.sg.nom
земл҆ꙗ́ lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.nom
| 8: | ҆á+ lemma: a 'and, but' form: conjunction
то lemma: to 'that, then' form: particle
҆ѡбрáли lemma: obera 'rob' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: pl
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
порази́ли lemma: porazja 'kill, defeat, strike' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: pl
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
надви́ли, lemma: nadvija 'defeat' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: pl
| 9: | коньчно lemma: konečno 'finally' form: adverb
потреби́ли lemma: potrebja 'annihilate, consume' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: pl
свѐ lemma: sve 'all' form: n.sg.nom/acc
до lemma: do 'until' form: preposition
кон͛ца, lemma: konec 'end' form: m.sg.gen
| 10: | но lemma: no 'but' form: conjunction
translation: But they also killed Emperor Shishman, and his army, and lords of Tarnovo and Bulgaria.
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
ꙋмори́ли lemma: umorja 'kill' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: pl
цр҃а lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.gen/acc.anim
шишмáна lemma: Šišman 'Shishman' form: m.sg.gen/acc.anim
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
воин͛_ство lemma: voinstvo 'army' form: n.sg.nom/acc
| 11: | ҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
гд͒ре lemma: gospodar 'lord, ruler' form: m.pl.nom
трь́нов͛ски lemma: tъrnovski 'of Tarnovo' form: m.pl.nom
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
бль́гарь_ски lemma: bъlgarski 'of Bulgaria' form: m.pl.nom
| 12: | ҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And finally, they destroyed here the Bulgarian nation.
све lemma: sve 'all' form: n.sg.nom/acc
тꙋ lemma: tu 'there' form: relative
конь́чно lemma: konečno 'finally' form: adverb
тꙋрци lemma: turčin 'Turk' form: m.pl.nom
затрї_хꙋ lemma: zatrija 'destroy, delete' form: 3pl.aor/impf (pf)
| 13: | бль́гарски lemma: bъlgarski 'of Bulgaria' form: m.sg.nom.pron
наро́дь lemma: narod 'nation' form: m.sg.nom
за_то lemma: zato 'thus' form: conjunction
translation: Thus even today treasures can be found on those places.
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
д҆ѡ lemma: do 'until' form: preposition
| 14: | сьга lemma: sega 'now' form: adverb
по lemma: po 'after, along, according to' form: preposition
ти́а lemma: toja 'that' form: pl.nom
ме́ста lemma: město 'place' form: n.pl.nom/acc
находат͛+ lemma: naxodja 'find, be present' form: 3pl.prs (pf)
се lemma: se 'self' form: refl.acc
сь_крови́ща lemma: sъkrovište 'treasure' form: n.pl.nom/acc
| 15: | вь lemma: v 'in' form: preposition
translation: In those times, people hid and dug (treasures) from the fear of Turks, of the evil and barbarian nation.
҆ѡнїꙗ lemma: onja 'that' form: pl.nom
времена lemma: vreme 'time, weather' form: n.pl.nom/acc
чл҃веци lemma: človek 'human' form: m.pl.nom
| 16: | кри́ли lemma: krija 'hide' form: l-ptcp (ipf) alt.analysis: pl
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
закопꙋвáли lemma: zakopuvam 'dig in' form: l-ptcp (ipf) alt.analysis: pl
ꙋ+ lemma: u 'at' form: preposition
землю lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.acc
ѿ lemma: ot 'from' form: preposition
стра_ха lemma: strax 'fear' form: m.sg.gen
| 17: | тꙋрскаго lemma: turski 'Turkish' form: m.sg.gen/acc.pron
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
злáго lemma: zъl 'evil, angry' form: m.sg.gen/acc.pron
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
погáна lemma: poganen 'heathen' form: m.sg.gen/acc
наро́_да lemma: narod 'nation' form: m.sg.gen
|
|
|
 | | page 732 | | - | 1: | после lemma: posle 'afterwards' form: adverb
translation: Then, they perished.
҆изги́нꙋли lemma: izgina 'perish' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: pl
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And a lot of their property remained in the ground.
҆ѡстало lemma: ostana 'remain' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: n.sg.nom/acc
҆име_ние lemma: imane 'wealth' form: n.sg.nom/acc
| 2: | ꙋ+ lemma: u 'at' form: preposition
зе́млю lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.acc
ни́хно lemma: nixen 'their' form: n.sg.nom/acc
мло́го lemma: mnogo 'much' form: adverb
сташи-мирь lemma: Strašimir 'Sratsimir' form: m.sg.nom
translation: Sratsimir, brother of Shishman, fled to Moldowallachia.
Sratsimir continued to rule Vidin until 1396. His soldiers likely participated in the battle of Nicopolis. Vidin was conquered shortly afterwards and Sratsimir was captured, vanishing from historical records. Many other prominent Bulgarians, e.g. George Tsamblak, found refuge in Moldova.
| 3: | брáть lemma: brat 'brother' form: m.sg.nom
шишмáновь lemma: Šišmanov 'of Shishman' form: m.sg.nom
пребе́галь lemma: preběgna 'run to the other side' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
| 4: | вь lemma: v 'in' form: preposition
мол͛до_влахи́ю lemma: Moldovlaxija form: f.sg.acc
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And there he lived until his death.
тамо lemma: tam 'there' form: adverb
поживел lemma: poživeja 'live for some time' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
| 5: | до+ lemma: do 'until' form: preposition
самрь́ть lemma: smъrt 'death' form: f.sg.nom
.:. lemma: .:. form: residual
| 6: | Тако́вь lemma: takъv 'such' form: m.sg.nom
translation: Such (was) the end of Bulgarian emperors.
коне́ць lemma: konec 'end' form: m.sg.nom/acc
на lemma: na 'on, to, for' form: preposition
цр҃ие lemma: car 'king, emperor' form: m.pl.nom
бль́гарь_ски lemma: bъlgarski 'of Bulgaria' form: m.sg.nom
| 7: | ҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And famous (was) their name, which they had first,
славно lemma: slaven 'glorious, famous' form: n.sg.nom/acc
҆име lemma: ime 'name' form: n.sg.nom/acc
ни́хно lemma: nixen 'their' form: n.sg.nom/acc
що lemma: što 'what' form: interrogative
҆има-ли lemma: imam 'have' form: l-ptcp (ipf) alt.analysis: pl
| 8: | ҆испрь́во lemma: isprъva 'at first' form: adverb
како́+ lemma: kako 'how' form: interrogative
translation: as it was written in this little historical book.
се lemma: se 'self' form: refl.acc
написà lemma: napiša 'write' form: 2/3sg.aor (pf)
вь+ lemma: v 'in' form: preposition
сїю lemma: sii 'this' form: f.sg.acc
| 9: | кни́жицꙋ lemma: knižica 'little book' form: f.sg.acc
҆истори́цꙋ lemma: istorica 'chronicle' form: f.sg.acc
҆ѡ lemma: ot 'from' form: preposition
translation: Since Bulgars crossed Danube, they settled in Thrace, and some parts of Macedonia and Illyricum.
какво lemma: kakvo 'what' form: interrogative
прей_шли lemma: proida 'pass' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: pl
| 10: | бль́гаре lemma: bъlgarin 'Bulgarian' form: m.pl.nom
дꙋнавь lemma: Dunav 'Danube' form: m.sg.nom/acc
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
населили́+ lemma: naselja 'settle' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: pl
се lemma: se 'self' form: refl.acc
| 11: | ꙋ+ lemma: u 'at' form: preposition
тракїю lemma: Trakija 'Thrace' form: f.sg.acc
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
ꙋ+ lemma: u 'at' form: preposition
македо́на lemma: Makedon 'Macedonia' form: m.sg.gen
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
ꙋ+ lemma: u 'at' form: preposition
҆илири́ка lemma: Ilirik 'Illyria' form: m.sg.gen
| 12: | не́коа lemma: někoi 'someone' form: f.sg.nom
стрáна lemma: strana 'side, land' form: f.sg.nom
подрьжáли lemma: podъrža 'hold' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: pl
translation: They held their kingdom.
свое lemma: svoi 'of oneself' form: n.sg.nom/acc.pron
цр҃ь_ство lemma: carstvo 'kingdom' form: n.sg.nom/acc
| 13: | ҆и lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And the Kingdom of Bulgaria held up for nine hundred and eighty years.
дрьжáло+ lemma: dъrža 'hold' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: n.sg.nom/acc
Zogr. 43: predržali (no auxilla)
е lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf)
цр͒тво lemma: carstvo 'kingdom' form: n.sg.nom/acc
бльгарь_ско lemma: bъlgarski 'of Bulgaria' form: n.sg.nom/acc
| 14: | за lemma: za 'for, about' form: preposition
де́веть lemma: devet 'nine' form: text numeral
стотинь lemma: stotina 'group of hundred' form: text numeral
҆и lemma: i 'and' form: conjunction
ѡсмь lemma: osъm 'eight' form: text numeral
| 15: | десеть lemma: deset 'ten' form: text numeral
го́дини lemma: godina 'year' form: f.pl.nom/acc
The hypothetical date of founding (390 AD) is not mentioned above, but it falls into reign of Emperor Theodosius (379-395), who, according to Paisius, made peace with Bulgars and Goths.
.:. lemma: .:. form: residual
| 16: | После lemma: posle 'afterwards' form: adverb
translation: Afterwards, as children of Hagar (and) Ishmael rose up (?) by force,
когѝ lemma: koga 'when' form: interrogative
насили́ли lemma: nasilja 'force, violate' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: pl
че́да lemma: čedo 'child' form: n.pl.nom/acc
҆áгари_ни lemma: Agarin 'of Hagar' form: pl
| 17: | ҆исмайлеви lemma: Izmailev 'of Ishmael' form: pl
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and God gave his will to Turks, and they took and appropriated many kingdoms,
попꙋщиль lemma: popustja form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
бг҃ь lemma: bog 'god' form: m.sg.nom
тꙋр_комь lemma: turčin 'Turk' form: m.pl.nom
|
|
|
 | | page 733 | | | 1: | ҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
млого lemma: mnogo 'much' form: adverb
цр͒тва lemma: carstvo 'kingdom' form: n.pl.nom/acc
҆ѿьвнꙋли lemma: otъvna 'take away' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: pl
҆и lemma: i 'and' form: conjunction
| 2: | посвойли lemma: posvojuvam 'appropriate' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: pl
тоги́ва lemma: togiva 'then' form: relative
translation: then, the Kingdom of Bulgaria received its end, too.
҆и lemma: i 'and' form: conjunction
цр͒тво lemma: carstvo 'kingdom' form: n.sg.nom/acc
бль́гарь_ское lemma: bъlgarski 'of Bulgaria' form: n.sg.nom/acc.pron
| 3: | коне́ць lemma: konec 'end' form: m.sg.nom/acc
во_сприе҅ло lemma: vъzpriema 'accept, appropriate' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: n.sg.nom/acc
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And it fell beneath the will of the Hagarenes.
паднáло lemma: padna 'fall' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: n.sg.nom/acc
| 4: | подь lemma: pod 'under' form: preposition
во́лю lemma: volja 'will' form: f.sg.acc
҆агаре́н͛скою lemma: agarěnski 'Hagarene' form: f.sg.inst
.:. lemma: .:. form: residual
| 5: | Нахо́ди+ lemma: naxodja 'find, be present' form: 3sg.prs (ipf)
translation: It can be found in one short German chronicle about Turkish Sultans, who ruled after whom.
се lemma: se 'self' form: refl.acc
вь lemma: v 'in' form: preposition
некою lemma: někoi 'someone' form: f.sg.inst
краткою lemma: kratъk 'short' form: f.sg.inst
҆исторїю lemma: istorija 'history, chronicle' form: f.sg.acc
| 6: | немь́чкою lemma: nemski 'German' form: f.sg.inst
по+ lemma: po 'after, along, according to' form: preposition
ре́дꙋ lemma: red 'order, line, times' form: m.sg.dat
за lemma: za 'for, about' form: preposition
тꙋрски lemma: turski 'Turkish' form: m.pl.nom
цр҃ове lemma: car 'king, emperor' form: m.pl.nom
| 7: | кои́ lemma: koi 'who' form: nom
по+ lemma: po 'after, along, according to' form: preposition
кое́го lemma: koi 'who' form: gen/acc
цр͒твꙋвáль lemma: carstvuvam 'have a kingdom' form: l-ptcp (ipf) alt.analysis: pl
҆и lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And it is written here about Sultan Murad:
писано, lemma: piša 'write' form: n.sg.nom/acc alt.analysis: ptcp.aor.pass (ipf)
| 8: | тꙋ lemma: tu 'there' form: relative
за+ lemma: za 'for, about' form: preposition
мꙋрáта lemma: Murad 'Murad' form: m.sg.gen/acc.anim
сꙋлтáна lemma: sultan 'sultan' form: m.sg.gen/acc.anim
когѝ lemma: koga 'when' form: interrogative
translation: When he took the land of Bulgaria, he choose many people, young and pretty boys.
The ʺshort German chronicleʺ surely refers to the institution of devşirme or 'blood tax', imposed on Christian populations of Rumelia. In early years, it was aimed primarily at nobility.
ꙋзель lemma: uzema 'take' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
| 9: | бльгар͛ска lemma: bъlgarski 'of Bulgaria' form: f.sg.nom
землꙗ̀ lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.nom
мло́го lemma: mnogo 'much' form: adverb
наро́дь, lemma: narod 'nation' form: m.sg.nom
| 10: | млáди lemma: mlad 'young' form: pl
҆юноши lemma: junoša 'boy' form: f.pl.nom/acc
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
хꙋбави lemma: xubav 'beautiful' form: pl
҆избирáль lemma: izbiram 'choose' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
҆и lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he hunted them by force and collected in Edirne.
| 11: | сась lemma: s 'with' form: preposition
силꙋ lemma: sila 'power' form: f.sg.acc
ги lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (short)
лови́ль lemma: lovja 'hunt' form: l-ptcp (ipf) alt.analysis: m.sg.nom
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
сабирáль lemma: sъbiram 'collect' form: l-ptcp (ipf) alt.analysis: m.sg.nom
ꙋ lemma: u 'at' form: preposition
| 12: | едренѐ lemma: Edrene 'Adrianople' form: noun
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he recruited them (as) janissaries in the Turkish army.
писꙋвáл+ lemma: pisuvam 'write' form: l-ptcp (ipf) alt.analysis: m.sg.nom
ги lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (short)
҆ꙗ́ни́чари lemma: eničar 'janissary' form: m.pl.nom
ꙋ+ lemma: u 'at' form: preposition
тꙋр_ское lemma: turski 'Turkish' form: n.sg.nom/acc.pron
| 13: | войнство lemma: voinstvo 'army' form: n.sg.nom/acc
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he was making Turks of them by force.
тꙋрчи́л+ lemma: turča 'make Turkish' form: l-ptcp (ipf) alt.analysis: m.sg.nom
ги lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (short)
сáсь lemma: s 'with' form: preposition
си_лꙋ lemma: sila 'power' form: f.sg.acc
| 14: | тако lemma: taka 'thus' form: relative
translation: Thus, people in that time had sorrow on sorrow and mourning on mourning.
чл҃веци lemma: človek 'human' form: m.pl.nom
вь lemma: v 'in' form: preposition
ѡно́ва lemma: onova 'that' form: n.sg.nom
време lemma: vreme 'time, weather' form: n.sg.nom/acc
| 15: | ҆имáли lemma: imam 'have' form: l-ptcp (ipf) alt.analysis: pl
скрь́бь lemma: skrъb 'sorrow' form: f.sg.nom
на lemma: na 'on, to, for' form: preposition
скрьбь lemma: skrъb 'sorrow' form: f.sg.nom
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
жалость lemma: žalost 'sorrow' form: f.sg.nom
| 16: | на lemma: na 'on, to, for' form: preposition
жáлость lemma: žalost 'sorrow' form: f.sg.nom
плакáли lemma: plača 'cry, weep' form: l-ptcp (ipf) alt.analysis: pl
translation: They cried bitterly and sadly for their Bulgarian kingdom.
гор͛ко lemma: gorko 'bitterly' form: adverb
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
ж҆á_лостно lemma: žalostno 'sadly' form: adverb
| 17: | по lemma: po 'after, along, according to' form: preposition
своѐ lemma: svoi 'of oneself' form: n.sg.nom/acc.pron
цр͒тво lemma: carstvo 'kingdom' form: n.sg.nom/acc
бль́гар͛ское lemma: bъlgarski 'of Bulgaria' form: n.sg.nom/acc.pron
|
|
|
 | | page 734 | | - | 1: | тако lemma: taka 'thus' form: relative
translation: Thus mothers and their fathers and relatives had inconsolable weeping and moaning for them.
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
по+ lemma: po 'after, along, according to' form: preposition
сво́й lemma: svoi 'of oneself' form: m.sg.nom.pron
чеда lemma: čedo 'child' form: n.pl.nom/acc
мт҃ри lemma: mati 'mother' form: f.sg.dat/loc
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
҆оц҃и lemma: otec 'father' form: m.pl.nom
| 2: | них͛ни lemma: nixen 'their' form: m.sg.nom.pron
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
сро́дници lemma: sъrodnik form: m.pl.nom
҆имали lemma: imam 'have' form: l-ptcp (ipf) alt.analysis: pl
не+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle
ꙋте́шное lemma: uteša 'consolate' form: n.sg.nom/acc.pron alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)
Zogr. 43: ne+utešimoe
| 3: | ридáнїе lemma: ridanie 'cry' form: n.sg.nom/acc
҆и lemma: i 'and' form: conjunction
вь_здихáнїе lemma: vъzdixanie 'moan' form: n.sg.nom/acc
҆и lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And there was a great sorrow and mourning for those people in that time under Turkish reign.
било́+ lemma: sъm 'be' form: l-ptcp (ipf) alt.analysis: n.sg.nom/acc
е lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf)
No auxilla in Zogr. 43
нá lemma: na 'on, to, for' form: preposition
| 4: | ҆ѡнїа lemma: onja 'that' form: pl.nom
чл҃ве́ци lemma: človek 'human' form: m.pl.nom
вь lemma: v 'in' form: preposition
҆ѡно́ва lemma: onova 'that' form: n.sg.nom
вре́ме lemma: vreme 'time, weather' form: n.sg.nom/acc
вели́_ка lemma: velik 'great' form: f.sg.nom
| 5: | тꙋга lemma: tъga 'sorrow' form: f.sg.nom
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
жáлость lemma: žalost 'sorrow' form: f.sg.nom
подь lemma: pod 'under' form: preposition
тꙋр͛ска lemma: turski 'Turkish' form: f.sg.nom
| 6: | дрьжáва lemma: dъržava 'domain, state' form: f.sg.nom
҆избирали lemma: izbiram 'choose' form: l-ptcp (ipf) alt.analysis: pl
translation: They were choosing, what were nice places.
ко҆и+ lemma: koi 'who' form: nom
сꙋ lemma: sъm 'be' form: 3pl.prs (ipf)
билѝ lemma: sъm 'be' form: l-ptcp (ipf)
хꙋ_бави lemma: xubav 'beautiful' form: pl
| 7: | ме́ста lemma: město 'place' form: n.pl.nom/acc
подсвойли+ lemma: podsvoja 'appropriate, take' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: pl
translation: (And) they took it for their own.
ги lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (short)
҆избирáли lemma: izbiram 'choose' form: l-ptcp (ipf) alt.analysis: pl
translation: They were choosing, which were nice churches.
| 8: | кои́+ lemma: koi 'who' form: nom
сꙋ lemma: sъm 'be' form: 3pl.prs (ipf)
хꙋ́бави lemma: xubav 'beautiful' form: f.pl.nom/acc
цр҃кви lemma: cъrkva 'church' form: f.pl.nom/acc
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And they were turning them to mosques.
҆ѡбращáли+ lemma: obraštam 'turn' form: l-ptcp (ipf) alt.analysis: pl
ги lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (short)
| 9: | на lemma: na 'on, to, for' form: preposition
џамїй lemma: džamija 'mosque' form: f.pl.nom/acc
тако̀ lemma: taka 'thus' form: relative
translation: Thus they were also taking places (belonging to) Church and monasteries from Christians,
҆и lemma: i 'and' form: conjunction
ѿ_҆имали lemma: otnimam 'take away' form: l-ptcp (ipf) alt.analysis: pl
ме́ста lemma: město 'place' form: n.pl.nom/acc
| 10: | цр҃ко́вни lemma: cъrkoven 'ecclesiastic' form: pl
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
монасти́рски lemma: manastirski 'of a monastery' form: pl
ѿ lemma: ot 'from' form: preposition
хр͒ти҆ане lemma: xristianin 'Christian' form: m.pl.nom
| 11: | ҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and big houses, and acres, and vineyards, and nice gardens and places.
вели́ки lemma: velik 'great' form: m.pl.nom
до́мове lemma: dom 'house' form: m.pl.nom
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
ни́ви lemma: niva 'field, acre' form: f.pl.nom/acc
҆и lemma: i 'and' form: conjunction
лозиа lemma: lozie 'vineyard' form: n.pl.nom/acc
҆и lemma: i 'and' form: conjunction
| 12: | при́лични lemma: priličen 'similar, appropriate' form: f.pl.nom/acc
гради́ни lemma: gradina 'garden' form: f.pl.nom/acc
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
ме́ста lemma: město 'place' form: n.pl.nom/acc
гдѐ lemma: gde 'where' form: interrogative
translation: Wherever they wanted something, they took it.
що lemma: što 'what' form: interrogative
| 13: | хоте́ли lemma: xotěti 'want' form: l-ptcp (ipf) alt.analysis: pl
ꙋзе́ли lemma: uzema 'take' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: pl
҆и lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And they were killing foremost leaders of Christians.
прь́ви lemma: pъrvi 'first' form: m.sg.nom.pron
Zogr. 43: prvi i načelni xristiani
начел͛ници lemma: načelnik 'chieftain' form: m.pl.nom
хри́_стиӑне lemma: xristianin 'Christian' form: m.pl.nom
| 14: | ꙋбивáли lemma: ubivam 'murder, kill' form: l-ptcp (ipf) alt.analysis: pl
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And they were taking property from them.
ꙋзимáли lemma: uzema 'take' form: l-ptcp (ipf) alt.analysis: pl
҆именїе lemma: imane 'wealth' form: n.sg.nom/acc
ѿ lemma: ot 'from' form: preposition
| 15: | ни́хь lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long)
тако̀ lemma: taka 'thus' form: relative
translation: Thus the first generation, by which the Kingdom of Bulgaria was taken, had a great sorrow, and mourning, and weeping.
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
ѡни lemma: onja 'that' form: m.sg.nom
прь́ви lemma: pъrvi 'first' form: m.sg.nom.pron
родь lemma: rod 'kin' form: m.sg.nom/acc
при́ lemma: pri 'by' form: preposition
| 16: | кой+ lemma: koi 'who' form: nom
се lemma: se 'self' form: refl.acc
ꙋзело lemma: uzema 'take' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: n.sg.nom/acc
цр͒тво lemma: carstvo 'kingdom' form: n.sg.nom/acc
бль́га҆рское lemma: bъlgarski 'of Bulgaria' form: n.sg.nom/acc.pron
҆има_ли lemma: imam 'have' form: l-ptcp (ipf) alt.analysis: pl
| 17: | вели́ка lemma: velik 'great' form: f.sg.nom
скрь́бь lemma: skrъb 'sorrow' form: f.sg.nom
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
жáлость lemma: žalost 'sorrow' form: f.sg.nom
҆и lemma: i 'and' form: conjunction
плач lemma: plač 'cry' form: m.sg.nom/acc
|
|
|
 | | page 735 | | | 1: | до_где lemma: dogde 'until' form: interrogative
translation: When that first generation of men passed,
пре́ишль lemma: prěiti 'get over' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
҆ѡни́ lemma: onja 'that' form: m.sg.nom
прьви lemma: pъrvi 'first' form: m.sg.nom.pron
ро́дь lemma: rod 'kin' form: m.sg.nom/acc
чло_веци lemma: človek 'human' form: m.pl.nom
| 2: | ҆á+ lemma: a 'and, but' form: conjunction
translation: the following (?) generation became little by little used to live with Turks.
после́дни lemma: posleden 'last, following' form: m.sg.nom.pron
ро́дь lemma: rod 'kin' form: m.sg.nom/acc
навикнꙋ́ли+ lemma: navikna 'get used to, learn' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: pl
се lemma: se 'self' form: refl.acc
по lemma: po 'after, along, according to' form: preposition
| 3: | мало lemma: malo 'a little' form: adverb
сáсь lemma: s 'with' form: preposition
тꙋрци lemma: turčin 'Turk' form: m.pl.nom
да, lemma: da 'to' form: conjunction
живе́ють lemma: živeja 'live' form: 3pl.prs (ipf)
тá_ко lemma: taka 'thus' form: relative
translation: Thus the Turks were first greedy, great robbers.
| 4: | ҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
тꙋрци lemma: turčin 'Turk' form: m.pl.nom
҆испрьво lemma: isprъva 'at first' form: m.sg.nom
билѝ lemma: sъm 'be' form: l-ptcp (ipf) alt.analysis: pl
лакоми, lemma: lakom 'greedy' form: pl
| 5: | ҆и lemma: i 'and' form: conjunction
вели́ки lemma: velik 'great' form: m.pl.nom
граби́теле lemma: grabitel 'robber' form: m.pl.nom
.:. lemma: .:. form: residual
| 6: | ҆И+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And when they fortified themselves in the Kingdom of Tsarigrad, they learned (something) of the Christian teaching.
коги́+ lemma: koga 'when' form: interrogative
се lemma: se 'self' form: refl.acc
ꙋкрепи́ли lemma: ukrepja 'make stronger' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: pl
на lemma: na 'on, to, for' form: preposition
цр͒тво lemma: carstvo 'kingdom' form: n.sg.nom/acc
царѝ_град͛ское lemma: carigradski 'of Tsarigrad' form: n.sg.nom/acc.pron
| 7: | наꙋчи́ли+ lemma: nauča 'teach, learn' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: pl
се lemma: se 'self' form: refl.acc
ѿ lemma: ot 'from' form: preposition
наꙋка lemma: nauka 'teaching' form: f.sg.nom
хр͒ти_҆áн͛ска҆ꙗ́ lemma: xristianski 'Christian' form: f.sg.nom.pron
| 8: | ҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And somehow (a bit?) they ceased (to do so).
неколи́ко lemma: několko 'some' form: indefinite
престáли lemma: prestana 'cease' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: pl
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And they became more tame.
ꙋкро_ти́ли+ lemma: ukrotja 'tame' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: pl
се lemma: se 'self' form: refl.acc
| 9: | ҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And they were not robbing from Christians their property.
Zogr. 43: ustideli se poxištati bezъs[t]udno věšti xirstięnskie i imenie ixъ
не lemma: ne 'no, not' form: negation particle
҆ѡбирáли lemma: obiram 'rob' form: l-ptcp (ipf) alt.analysis: pl
ве́че lemma: veče 'already, anymore, more' form: adverb
на lemma: na 'on, to, for' form: preposition
хр͒тиа_ни lemma: xristianin 'Christian' form: m.pl.nom
| 10: | ҆именїе lemma: imane 'wealth' form: n.sg.nom/acc
них͛но lemma: nixen 'their' form: n.sg.nom/acc
нь lemma: no 'but' form: conjunction
translation: But still, even in this time (?) they, the wretched ones, have no justice, nor prudence.
Zogr. 43: no paki okaęni vъ sie vreme ne imejutъ nikakva pravda ni sudъ
паки lemma: pak 'again' form: adverb
҆ѡка҆ꙗнї lemma: okaja 'complain, become worry' form: pl alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)
| 11: | ҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
до lemma: do 'until' form: preposition
товà lemma: tova 'that' form: n.sg.nom
вре́ме lemma: vreme 'time, weather' form: n.sg.nom/acc
не lemma: ne 'no, not' form: negation particle
҆имеють lemma: imam 'have' form: 3pl.prs (ipf)
ника_ква lemma: nikakъv 'none' form: f.sg.nom
| 12: | прáвда lemma: pravda 'truth, justice' form: f.sg.nom
ни́ lemma: ni 'nor' form: conjunction
сꙋдь lemma: sъd 'judgement, court' form: m.sg.nom/acc
.:. lemma: .:. form: residual
| 13: | Зде́ lemma: zde form: relative
translation: Here, the names of kings and emperors of Bulgaria should be summarized,
потре́бно lemma: potreben 'needed' form: n.sg.nom/acc
сь_вькꙋпи́ти lemma: form:
зае́дно lemma: zaedno 'together' form: adverb
҆и_мена lemma: ime 'name' form: n.pl.nom/acc
| 14: | крáлѡмь lemma: kral 'king' form: m.pl.dat
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
цр҃овемь lemma: car 'king, emperor' form: m.pl.dat
sic
бльгарь_скимь lemma: bъlgarski 'of Bulgaria' form: m.pl.dat.pron
| 15: | коли́ко+ lemma: kolko 'how much' form: interrogative
translation: (to see) how many of them can be found, and who was ruling after whom.
се lemma: se 'self' form: refl.acc
҆ѡбретáють lemma: obrětati 'find' form: 3pl.prs (ipf)
҆и lemma: i 'and' form: conjunction
ко́й lemma: koi 'who' form: nom
| 16: | по+ lemma: po 'after, along, according to' form: preposition
кого́+ lemma: koi 'who' form: gen/acc
е lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf)
цр͒твꙋвáль lemma: carstvuvam 'have a kingdom' form: l-ptcp (ipf) alt.analysis: pl
·а· lemma: 1 form: alphabetic number
translation: 1st - King Vukich
Legendary king. Should have fought Franks in 408 AD and imposed tax on Emperor Anastasius (491-518; Zogr. 43:12r).
крáль lemma: kral 'king' form: m.sg.nom
вꙋ_кичь lemma: Vukič 'Vukich' form: m.sg.nom
| 17: | ·в· lemma: 2 form: alphabetic number
translation: 2nd - King Dragich
Legendary king, brother of Vukich. Should have assumed the throne in 495 AD.
крáль lemma: kral 'king' form: m.sg.nom
драги́чь lemma: Dragič 'Dragich' form: m.sg.nom
·г· lemma: 3 form: alphabetic number
translation: 3rd - King Boris
Legendary king, successor of Dragich. Should have defeated and captured Theoderic, king of Magyars (the Great of Goths, 493-526?) at the time of Emperor Justin (518-527; Zogr. 43:12v). Omitted by Punčo in the main text.
крал lemma: kral 'king' form: m.sg.nom
|
|
|
 | | page 736 | | - | 1: | бори́сь lemma: form: m.sg.nom
·д· lemma: 4 form: alphabetic number
translation: 4th - King Batoi the Mighty and Brave
Probably Asparukh (681-701). According to Paisius, he should have ruled from 678 or the time of Sixth Ecumenical Council (680-681), and fought a war with Justinian II (probably only first reign: 685-695; Zogr. 43:12v).
крáль lemma: kral 'king' form: m.sg.nom
батоꙗ lemma: Batoi 'Batoi' form: m.sg.def
си́л͛ни lemma: silen 'strong' form: m.sg.nom.pron
| 2: | ҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
юначни lemma: junačen 'of heroes' form: m.sg.nom.pron
·е· lemma: 5 form: alphabetic number
translation: 5th - King St. Tervel
Tervel (700-721). According to Paisius he restored Justinian II to his throne (in 705). Should have converted to Christianity in 703 AD (Zogr. 43:15r).
крáль lemma: kral 'king' form: m.sg.nom
ст҃и lemma: svęt 'saint' form: m.sg.nom.pron
тривели́҆ꙗ́ lemma: Trivelii 'Tervel' form: m.sg.def
| 3: | ·ѕ· lemma: 6 form: alphabetic number
translation: 6th - King Terbal, son of Tervel
Not mentioned in the main text. Probably just another spelling of Tervel's name. Dobrev (1995) in his analysis of a corrupted entry in Nominalia adds a khan Tviremik after Tervel, with a reference to Paisius.
крáль lemma: kral 'king' form: m.sg.nom
тербáль lemma: Terbal 'Terbal' form: m.sg.nom
синь lemma: sin 'son' form: m.sg.nom
три́велї_҆инь lemma: Trivelin 'of Tervel' form: m.sg.nom
| 4: | ·з· lemma: 7 form: alphabetic number
translation: 7th - King Moses, son of Tervel
Not mentioned in the main text. Moisei was a name of one of the Cometopuli, who died in a battle in 977 in Serres.
крáль lemma: kral 'king' form: m.sg.nom
моисе́й lemma: Moisei 'Moses' form: m.sg.nom
си́нь lemma: sin 'son' form: m.sg.nom
три́_велїинь lemma: Trivelin 'of Tervel' form: m.sg.nom
| 5: | на+ lemma: na 'on, to, for' form: preposition
translation: Names of seven kings (are) written (i.e. known).
седмь lemma: sedem 'seven' form: text numeral
кралѡ́ве lemma: kral 'king' form: m.pl.nom
҆имена lemma: ime 'name' form: n.pl.nom/acc
| 6: | пи́сани lemma: piša 'write' form:
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And they can be found even today.
находꙋт+ lemma: naxodja 'find, be present' form: 3pl.prs (pf)
се lemma: se 'self' form: refl.acc
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
до lemma: do 'until' form: preposition
дне́сь lemma: dnes 'today' form: adverb
| 7: | Зде lemma: zde form: relative
translation: Here it was said shortly about the kings of Bulgaria.
ре́че+ lemma: reka 'say' form: 2/3sg.aor (pf)
се lemma: se 'self' form: refl.acc
вь lemma: v 'in' form: preposition
крат͛це lemma: kratko 'shortly' form: adverb
за lemma: za 'for, about' form: preposition
крáлове lemma: kral 'king' form: m.pl.nom
| 8: | бль́гарскїа, lemma: bъlgarski 'of Bulgaria' form: m.sg.def alt.analysis: m.pl.acc.pron
да+ lemma: da 'to' form: conjunction
translation: Let us say also about emperors, how many they were.
ре́чемь lemma: reka 'say' form: 1pl.prs (pf)
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
за lemma: za 'for, about' form: preposition
цр҃ие lemma: car 'king, emperor' form: m.pl.nom
ко_ли́ко+ lemma: kolko 'how much' form: interrogative
сꙋ lemma: sъm 'be' form: 3pl.prs (ipf)
| 9: | билѝ lemma: sъm 'be' form: l-ptcp (ipf)
прь́ви lemma: pъrvi 'first' form: m.sg.nom.pron
translation: 1st - Emperor Asen of Bulgaria
Also based on Khan Tervel. According to Paisius (Zogr. 43:16r), Emperor Leo (III) Isaurian gave the imperial crown to Asen for his support against Arabs. It was likely Tervel, who helped Byzantines against Arabs, but he received the title kaisar (not 'emperor', but more a 'viceroy' of basileus) earlier - from Justinian II, after he helped him regain his throne in 705.
цр҃ь lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom
҆áсень lemma: Asěn 'Asen' form: m.sg.nom
| 10: | бльгáрски lemma: bъlgarski 'of Bulgaria' form: m.sg.nom.pron
·в· lemma: 2 form: alphabetic number
translation: 2nd - Emperor Dobritsa
Likely Vinekh (756-762). According to Paisius (Zogr. 43:16v), he should have been a contemporary of Leo III (717-741), but also should have defeated Byzantine invasion, only to be murdered by boyars afterwards - the story seems to reflect context of the battle of Veregava (759).
цр҃ь lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom
добри́ца lemma: Dobrica 'Dobritsa' form: f.sg.nom
·г· lemma: 3 form: alphabetic number
translation: 3rd - Emperor Telets
Telets (762-765). Paisius (Zogr. 43:17r) considers him a contemporary of Constantine V called Kopronimъ ('Dung-Named'), whom he attacked, but was defeated at Anchialos (763). and deposed by boyars.
| 11: | цр҃ь lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom
телезви́а lemma: Telezvii 'Telets' form: m.sg.def
·д· lemma: 4 form: alphabetic number
translation: 4th - Emperor Sabin
Sabin (765-766; Zogr. 43:17r).
цр҃ь lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom
саби́нь lemma: Sabin 'Sabin' form: m.sg.nom
·е· lemma: 5 form: alphabetic number
translation: 5th - Emperor Subotin
In Paisius' text (Zogr. 43:24v), Subotin succeeds Seleucis during the turbulent 970s. Both names are otherwise known only from Orbini.
| 12: | цр҃ь lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom
сꙋботи́нь lemma: Subotin 'Subotin' form: m.sg.nom
·ѕ· lemma: 6 form: alphabetic number
translation: 6th - Emperor Tagan
Pagan (767-768; Zogr. 43:17v).
цр҃ь lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom
тагáнь lemma: Tagan 'Tagan' form: m.sg.nom
·з· lemma: 7 form: alphabetic number
translation: 7th - Emperor Telerig
Telerig (768-777; Zogr. 43:17v).
| 13: | цр҃ь lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom
телери́кь lemma: Telerig 'Telerig' form: m.sg.nom
·и· lemma: 20 form: alphabetic number
translation: 8th - Emperor Kardam
Kardam (777-803; Zogr. 43:19r).
цр҃ь lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom
кардáмь lemma: Kardam 'Kardam' form: m.sg.nom
·ѳ· lemma: 9 form: alphabetic number
translation: 9th - Emperor Krum
Krum (803-814; Zogr. 43:19r).
| 14: | цр҃ь lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom
кр҃ꙋнь lemma: Krun 'Krum' form: m.sg.nom
·ı· lemma: 20 form: alphabetic number
translation: 10th - Emperor Michael
Based on Omurtag (indicated by his original name Murtagonъ, 814-831) and Boris I, who was baptized as Michael (852-889). Paisius considers him a brother of Krum (Zogr. 43:21r, 50v).
цр҃ь lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom
михáйль lemma: Mixail 'Michael' form: m.sg.nom
·аı· lemma: 11 form: alphabetic number
translation: 11th - Emperor Simeon
Simeon I (893-921), called Simeonъ Labasъ by Paisius (Zogr. 43:24r).
| 15: | цр҃ь lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom
симе́ѡˇнь lemma: Simeon 'Simeon' form: m.sg.nom
·вı· lemma: 12 form: alphabetic number
translation: 12th - Emperor Peter
Peter I (927-969; Zogr. 43:26v).
цр҃ь lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom
пе́трь lemma: Petъr 'Peter' form: m.sg.nom
·гı· lemma: 13 form: alphabetic number
translation: 13th - Emperor Boris
Boris II (969-971; Zogr. 43:27v).
| 16: | цр҃ь lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom
бори́сь lemma: Boris 'Boris' form: m.sg.nom
·дı· lemma: 14 form: alphabetic number
translation: 14th - Emperor Seleucis
The name appears first in Orbini's book. Perhaps based on Nicholas, father of Cometopuli Brothers, lord of Serdica in 970s. Should have been succeeded by Subotin (Zogr. 43:24r).
цр҃ь lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom
селе́вкїа lemma: Selevkii 'Seleucis' form: m.sg.def
·еı· lemma: 15 form: alphabetic number
translation: 15th - Emperor David
David of the Cometopuli (976). The account (Zogr. 43:24v) is more likely based on Roman, son of Peter I (977-991), who abdicated in favor of Samuel.
| 17: | цр҃ь lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom
двыд lemma: David 'David' form: m.sg.nom
·ѕı· lemma: 16 form: alphabetic number
translation: 16th - Emperor Samuel
Samuel (997-1014; Zogr. 43:24v).
цр҃ь lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom
само́йль lemma: Samuil 'Samuel' form: m.sg.nom
·зı· lemma: 17 form: alphabetic number
translation: 17th - Emperor Radomir
Gavril Radomir (1014-1015; Zogr. 43:25v).
|
|
|
 | | page 737 | | | 1: | цр҃ь lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom
радоми́рь lemma: Radomir 'Radomir' form: m.sg.nom
·иı· lemma: 18 form: alphabetic number
translation: 18th - Emperor St. John
Ivan Vladislav (1015-1018), called Ioan Vladimir by Paisius (Zogr. 43:25v).
цр҃ь lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom
ст҃ı+ lemma: svęt 'saint' form: m.sg.nom.pron
҆иѡӑнь lemma: Ioan 'John' form: m.sg.nom
·ѳı· lemma: 19 form: alphabetic number
translation: 19th - Emperor Delyan
Peter Delyan, leader of a short-lived uprising for the restoration of Bulgaria in 1040-1041 (Zogr. 43:26v).
| 2: | цр҃ь lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom
долáнь lemma: Dolan 'Delyan' form: m.sg.nom
·к· lemma: 20 form: alphabetic number
translation: 20th - Emperor Alusian
Alusian, a contemporary of Delyan (Zogr. 43:27r). Paisius also mentions Tixomirъ, another contender for the throne, killed by Delyan in 1041.
цр҃ь lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom
҆áлꙋсиань lemma: Alusian 'Alusian' form: m.sg.nom
·ка· lemma: 21 form: alphabetic number
translation: 21st - Emperor Asen
Ivan Asen I (1186-1196; Zogr. 43:27v).
| 3: | цр҃ь lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom
҆асе́нь lemma: Asěn 'Asen' form: m.sg.nom
·кв· lemma: 22 form: alphabetic number
translation: 22nd - Emperor Peter II
Peter Asen, co-ruling with Ivan Asen I (Zogr. 43:31v).
цр҃ь lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom
петрь lemma: Petъr 'Peter' form: m.sg.nom
вто́ри lemma: vtori 'second' form: m.sg.nom.pron
·кг· lemma: 23 form: alphabetic number
translation: 23th - Emperor Ivan Kaliman
Based on Kaloyan (1196-1207), son of Asen, and Ivan Asen II (1218-1241), Kaloyan's nephew (Zogr. 43:31v).
| 4: | цр҃ь lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom
҆иѡан lemma: Ioan 'John' form: m.sg.nom
калиман lemma: Kaliman 'Kaliman' form: m.sg.nom
·кд· lemma: 24 form: alphabetic number
translation: 24th - Emperor Smilets
Based on Mitso (or Mičo) Asen (1256-1257), predecessor of Constantine, and Smilets (ruling 1292-1298). Paisius identifies the two explicitly (Zogr. 43:33v).
цр҃ь lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom
сми́лець lemma: Smilec 'Smilets' form: m.sg.nom
·ке· lemma: 25 form: alphabetic number
translation: 25th - Emperor Boril
Boril, successor of Kaloyan (1207-1218). In Paisius' text (Zogr. 43:33v), Boril succeeds Ioanъ-Kalimanъ, preceding Smilets.
| 5: | цр҃ь lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom
бори́ль lemma: Boril 'Boril' form: m.sg.nom
·кѕ· lemma: 26 form: alphabetic number
translation: 26th - Emperor Constantine
Constantine, called Asen or Tix 'the Silent' (1257-1277). Paisius (Zogr. 43:33v) calls him Konstantinъ Šišmanъ, placing his reign after Smilets in the main text. However, House of Shishman rose to power in Vidin first in early 14th century.
цр҃ь lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom
кон͛стáнди́нь lemma: Konstantin 'Constantine' form: m.sg.nom
·кз· lemma: 27 form: alphabetic number
translation: 27th - Emperor Lagan
Also known as Ivaylo, leader of a peasant uprising against Constantine in 1278 (Zogr. 43:40v). The name goes back to his Greek nickname lakhanas 'cabbage'.
| 6: | цр҃ь lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom
лагáнь lemma: Lagan 'Lagan' form: m.sg.nom
·ки· lemma: 28 form: alphabetic number
translation: 28th - Emperor Ivan III
Ivan Asen III, son of Mitso Asen, one of the contenders for the throne after the death of Constantine in 1270s. At the time he was a Byzantine vassal in Troas, trying to press his claim by allying with Ivaylo. Paisius (Zogr. 43:41r) considers him the rightful successor.
цр҃ь lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom
иѡан lemma: Ioan 'John' form: m.sg.nom
трети lemma: treti 'third' form: m.sg.nom.pron
·кѳ· lemma: 29 form: alphabetic number
translation: 29th - Emperor Peter III
Based on George Terter (ruling 1280-1292), who fought as an ally of Ivan Asen III against Ivaylo. Paisius (Zogr. 43:41v) mentions him as neki baronъ petrъ, who deposed John III and later defeated an invasion of Nogai Khan, only to be expelled later by his boyars, dying in exile. After Ivan Asen's flight and the latter's death, he took the throne for himself. He was likely deposed by Nogai and replaced by Smilets. Unlike in Paisius' story, he returned to Bulgaria alive during the reign of his son Svetoslav.
| 7: | цр҃ь lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom
петрь lemma: Petъr 'Peter' form: m.sg.nom
трети lemma: treti 'third' form: m.sg.nom.pron
·л· lemma: 30 form: alphabetic number
translation: 30th - Emperor Svetoslav
Svetoslav, son of George Terter I (1300-1322). Paisius (Zogr. 43:41v) describes Svetoslav as a ʺskilled commanderʺ (iskusnago vъ branexъ), contending for throne with Michael II. Victorious first, after executing Patriarch Ioakim he was deposed and killed in exile. Historical Svetoslav ruled up to his death.
цр҃ь lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom
светослáвь lemma: Svetoslav 'Svetoslav' form: m.sg.nom
·ла· lemma: 31 form: alphabetic number
translation: 31st - Emperor Michael II
Michael Shishman (1323-1330). According to Paisius (Zogr. 43:41v), Michael is first defeated by Svetoslav, but is elected Emperor after the latter's expulsion. Historically, he was raised to a rank of despot by Svetoslav and was elected a tsar after the death of his childless son George II. Paisius' story is probably influenced by Michael (II), son of Constantine Asen, who fought Svetoslav with Byzantine aid.
| 8: | цр҃ь lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom
михáйль lemma: Mixail 'Michael' form: m.sg.nom
втори lemma: vtori 'second' form: m.sg.nom.pron
·лв· lemma: 32 form: alphabetic number
translation: 32nd - Emperor Alexander
Ivan Alexander (1331-1371). Paisius' account (Zogr. 43:43r) is included in Punčo's text.
цр҃ь lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom
҆алеѯандр lemma: Aleksander 'Alexander' form: m.sg.nom
·лг· lemma: 33 form: alphabetic number
translation: 33rd - Emperor Ivan Shishman
Ivan Shishman (1371-1393; Zogr. 43:45r).
| 9: | цр҃ь lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom
҆иѡ҆ань lemma: Ioan 'John' form: m.sg.nom
шишмань lemma: Šišman 'Shishman' form: m.sg.nom
по lemma: po 'after, along, according to' form: preposition
translation: He ruled after Alexander, his father.
҆алеѯан͛дра lemma: Aleksander 'Alexander' form: m.sg.gen/acc.anim
҆о́ц҃а lemma: otec 'father' form: m.sg.gen/acc.anim
| 10: | сво́его̀ lemma: svoi 'of oneself' form: m.sg.gen/acc.pron
цр͒твꙋвáль lemma: carstvuvam 'have a kingdom' form: l-ptcp (ipf) alt.analysis: m.sg.nom
до lemma: do 'until' form: preposition
translation: Until Shishman, the last Emperor,
цр҃а lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.gen/acc.anim
шишмáна lemma: Šišman 'Shishman' form: m.sg.gen/acc.anim
| 11: | поселдн҆ꙗ́го lemma: posleden 'last, following' form: m.sg.gen/acc.pron
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and until the Turks took the Kingdom of Bulgaria,
до_гдѐ lemma: dogde 'until' form: interrogative
ꙋзехꙋ lemma: uzema 'take' form: 3pl.aor/impf (pf)
тꙋрци lemma: turčin 'Turk' form: m.pl.nom
цар_ство lemma: carstvo 'kingdom' form: n.sg.nom/acc
| 12: | бльг͒арское lemma: bъlgarski 'of Bulgaria' form: n.sg.nom/acc.pron
҆и lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and until the year 1370,
до lemma: do 'until' form: preposition
ле́то lemma: lěto 'summer, year' form: n.sg.nom/acc
·҂ато· lemma: 1370 form: alphabetic number
| 13: | .прешли lemma: prěiti 'get over' form:
translation: 33 emperors of Bulgaria passed.
·лг· lemma: 33 form: alphabetic number
цр҃ве lemma: car 'king, emperor' form: m.pl.nom
богар͛ски lemma: bъlgarski 'of Bulgaria' form: m.pl.nom
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: But about the royal sons, who were not emperors, their scribes wrote thus their names: Emperor, Emperor, Emperor...
на, lemma: na 'on, to, for' form: preposition
| 14: | си́нове lemma: sin 'son' form: m.pl.nom
цр͒ки lemma: carski 'of king' form: m.pl.nom
кои lemma: koi 'who' form: nom
не+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle
сꙋ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf)
били́ lemma: sъm 'be' form: l-ptcp (ipf) alt.analysis: pl
цр҃ве, lemma: car 'king, emperor' form: m.pl.nom
| 15: | но lemma: no 'but' form: conjunction
тако̀ lemma: taka 'thus' form: relative
писáли lemma: piša 'write' form: l-ptcp (ipf) alt.analysis: pl
҆имена lemma: ime 'name' form: n.pl.nom/acc
них͛ни lemma: nixen 'their' form: m.sg.nom.pron
писцї lemma: pisec 'painter, scribe' form: m.pl.nom
| 16: | цр҃ь, lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom
цр҃ь, lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom
цр҃ь, lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom
нь lemma: no 'but' form: conjunction
translation: But not all royal sons ruled as emperors.
сви+ lemma: sve 'all' form: m.sg.nom
те lemma: form:
синове lemma: sin 'son' form: m.pl.nom
| 17: | цр͒ки lemma: carski 'of king' form: m.pl.nom
не+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle
сꙋ lemma: sъm 'be' form: 3pl.prs (ipf)
цр͒твꙋвали lemma: carstvuvam 'have a kingdom' form: l-ptcp (ipf) alt.analysis: pl
нь lemma: no 'but' form: conjunction
translation: But (also), they (?) did not write names of all emperors.
Zogr. 43: na nekoi c-ri i ne+pisali imena nekoi ot nixъ
некои lemma: někoi 'someone' form: m.sg.nom.pron
цр҃и lemma: car 'king, emperor' form: m.pl.nom
|
|
|
 | | page 738 | | - | 1: | ҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
не lemma: ne 'no, not' form: negation particle
писали lemma: piša 'write' form: l-ptcp (ipf) alt.analysis: pl
҆имена lemma: ime 'name' form: n.pl.nom/acc
защо lemma: zašto 'for' form: conjunction
translation: Because not all of them were faithful.
не+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle
сꙋ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) alt.analysis: pl
билѝ, lemma: sъm 'be' form: l-ptcp (ipf) alt.analysis: pl
| 2: | сви+ lemma: sve 'all' form: m.sg.nom
те lemma: tъ 'the' form: pl.nom
бл҃го_чт͒и́ви lemma: blagočestiv 'honorable' form: pl
҆и lemma: i 'and' form: conjunction
translation: Neither Emperor Krum was faithful.
цр҃ь lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom
крꙋнь lemma: Krun 'Krum' form: m.sg.nom
би́ль lemma: sъm 'be' form: l-ptcp (ipf) alt.analysis: pl
| 3: | не+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle
чести́вь lemma: čestiv 'honoring' form: m.sg.nom
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And afterwards he was baptized at Tarnovo (?)
Zogr. 43: ot mixaila io[a]na prvago blagočestivago c-ra brata krunova kako se krstilъ vъ trnovo svi bili blagočestivi
после+ lemma: posle 'afterwards' form: adverb
се lemma: se 'self' form: refl.acc
покр͒тиль lemma: pokrъstja 'baptize' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: pl
на, lemma: na 'on, to, for' form: preposition
| 4: | трь́ново lemma: Tъrnov 'Tarnovo' form: n.sg.nom/acc
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And all (of Krum's descendants?) were faithful.
сви lemma: sve 'all' form: m.sg.nom
бл҃го_чести́ви lemma: blagočestiv 'honorable' form: pl
ѿ lemma: ot 'from' form: preposition
translation: From him, the house and faithful emperors of Bulgaria went on.
него lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long)
| 5: | се lemma: se 'self' form: refl.acc
повле́клѡ lemma: povleka 'crawl, drag' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: n.sg.nom/acc
пле́ме lemma: pleme 'tribe' form: n.sg.nom/acc
҆и lemma: i 'and' form: conjunction
цр҃ие lemma: car 'king, emperor' form: m.pl.nom
бл҃гѡ_чести́ви lemma: blagočestiv 'honorable' form: m.pl.nom
| 6: | бль́гарскиа lemma: bъlgarski 'of Bulgaria' form: m.sg.def alt.analysis: m.pl.acc.pron
вь lemma: v 'in' form: preposition
translation: In the beginning, King Batoi was the most powerful and most significant.
начале lemma: načalo 'beginning' form: n.sg.loc
би́ль lemma: sъm 'be' form: l-ptcp (ipf) alt.analysis: m.sg.nom
| 7: | нáй lemma: nai '(superlative particle)' form: degree particle
сил͛ни lemma: silen 'strong' form: m.sg.nom.pron
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
знамени́ть lemma: znamenit 'significant' form: m.sg.nom
бато҆ꙗ́ lemma: Batoi 'Batoi' form: m.sg.def
крал lemma: kral 'king' form: m.sg.nom
| 8: | ҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And among emperors, the most powerful and most heroic one was Emperor Krum.
ꙋ lemma: u 'at' form: preposition
цр҃ие lemma: car 'king, emperor' form: m.pl.nom
биль lemma: sъm 'be' form: l-ptcp (ipf) alt.analysis: m.sg.nom
наи lemma: nai '(superlative particle)' form: degree particle
сил͛ни lemma: silen 'strong' form: m.sg.nom.pron
҆и lemma: i 'and' form: conjunction
най lemma: nai '(superlative particle)' form: degree particle
| 9: | юнакь lemma: junak 'hero' form: m.sg.nom
крꙋнь lemma: Krun 'Krum' form: m.sg.nom
цр҃ь lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom
то́й lemma: toi 'he' form: m.3sg.nom
translation: He defeated Greeks the most (times).
най lemma: nai '(superlative particle)' form: degree particle
мнѡ_го lemma: mnogo 'much' form: adverb
| 10: | порáзил lemma: porazja 'kill, defeat, strike' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
грь́ци lemma: grъk 'Greek' form: m.pl.nom
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he plundered them, as it is written in (books of) history.
ѡплени́+ lemma: oplenja 'loot' form: 3sg.prs (pf)
ги lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (short)
҆ꙗ́ко-же lemma: jakože 'as well as' form: conjunction
| 11: | ҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
писано lemma: piša 'write' form: n.sg.nom/acc
҆есть lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf)
вь lemma: v 'in' form: preposition
҆истори́ю lemma: istorija 'history, chronicle' form: f.sg.acc
.:. lemma: .:. form: residual
| 12: | [===] lemma: [===] '(ornamental separator)' form: residual
translation: [Title] This introduction (?) was written, so that it will be known, when Bulgars received the holy baptism, (and) in which year.
Here begins the section concerning baptism of Orthodox Slavic peoples (Zogr. 43:52v). The first sentence is Punčo's.
| 13: | сїѧ lemma: sii 'this' form: n.sg.nom
преди_словї҆ꙗ́ lemma: predislovie 'introduction' form: n.sg.nom/acc alt.analysis: n.sg.gen
сапї_са+ lemma: sъpiša 'write down' form: 2/3sg.aor (pf)
се lemma: se 'self' form: refl.acc
| 14: | да+ lemma: da 'to' form: conjunction
се́ lemma: se 'self' form: refl.acc
҆имать lemma: imam 'have' form: 3sg.prs (ipf)
зна_ти lemma: znaja 'know' form: infinitive (ipf)
| 15: | ѿ lemma: ot 'from' form: preposition
коѐ lemma: koi 'who' form: n.sg.nom/acc.pron
вре́ме lemma: vreme 'time, weather' form: n.sg.nom/acc
воспри́ꙗли lemma: vъzpriema 'accept, appropriate' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: pl
| 16: | бльгаре lemma: bъlgarin 'Bulgarian' form: m.pl.nom
ст͒ое lemma: svęt 'saint' form: n.sg.nom/acc.pron
кр҃щенїе lemma: krъštenie 'baptism' form: n.sg.nom/acc
вь lemma: v 'in' form: preposition
коѐ lemma: koi 'who' form: n.sg.nom/acc.pron
ле́то lemma: lěto 'summer, year' form: n.sg.nom/acc
|
|
|
 | | page 739 | | | 1: | А+ lemma: a 'and, but' form: conjunction
translation: And here (let us?) say shortly also about Russia.
здѐ lemma: zde form: relative
вь lemma: v 'in' form: preposition
крат͛це lemma: kratko 'shortly' form: adverb alt.analysis: n.sg.loc
ре́щи lemma: reka 'say' form: infinitive (pf)
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
за lemma: za 'for, about' form: preposition
рꙋсїа lemma: Rusija 'Russia' form: f.sg.nom
| 2: | ҆ѡлга lemma: Olga 'Olga' form: f.sg.nom
translation: Olga, Queen of Rus, received baptism in the year 958.
книги́на lemma: knęgyni 'princess, queen' form: f.sg.nom
рꙋсїиска҆ꙗ́ lemma: ruski 'Russian' form: f.sg.nom.pron
прї_ела lemma: priema 'accept, receive' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: f.sg.nom
| 3: | кр҃щенїе lemma: krъštenie 'baptism' form: n.sg.nom/acc
вь lemma: v 'in' form: preposition
ле́то lemma: lěto 'summer, year' form: n.sg.nom/acc
·цни· lemma: 958 form: alphabetic number
| 4: | ҆á lemma: a 'and, but' form: conjunction
translation: But they had Greek priests, not Slavic ones.
сш҃теници lemma: svęštenik 'priest' form: m.pl.nom
҆имали lemma: imam 'have' form: l-ptcp (ipf) alt.analysis: pl
грь́ческиа lemma: grъcki 'of Greeks' form: m.pl.nom.pron
а lemma: a 'and, but' form: conjunction
| 5: | не lemma: ne 'no, not' form: negation particle
славен͛ски lemma: slavěnski 'Slavic' form: m.pl.nom
не+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle
translation: The Russians could not then read Slavic in no way.
ꙋме҆ꙗ́ли lemma: umeja 'can, know' form: l-ptcp (ipf) alt.analysis: pl
рꙋсїи, lemma: rusi 'Russian' form: m.pl.nom
| 6: | тогдà lemma: togda 'then' form: relative
никáко lemma: nikakože 'in no way' form: negative
читáти lemma: četa 'read' form: infinitive (ipf)
славе́нь_ски lemma: slavěnski 'Slavic' form: adverb
| 7: | по́сле lemma: posle 'afterwards' form: adverb
translation: Afterwards, King Oleg of Rus received baptism in the year 1050.
влади́мирь lemma: Vladimir 'Vladimir' form: m.sg.nom
кне́зь lemma: knęz 'prince, king' form: m.sg.nom
рꙋ_си́ски lemma: ruski 'Russian' form: m.sg.nom.pron
| 8: | прие́ль lemma: priema 'accept, receive' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
кш҃тенїе lemma: krъštenie 'baptism' form: n.sg.nom/acc
вь lemma: v 'in' form: preposition
ле́то lemma: lěto 'summer, year' form: n.sg.nom/acc
| 9: | ·҂ан· lemma: 1050 form: alphabetic number
Zogr. 43 (58v): *#ai* (1008)
како lemma: kako 'how' form: interrogative
translation: Here, all the nation of Rus and Moscow got baptized.
ве́сь lemma: vse 'all' form: m.sg.nom
наро́дь lemma: narod 'nation' form: m.sg.nom
рꙋсїис_ки lemma: ruski 'Russian' form: m.sg.nom.pron
| 10: | ҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
моско́вски lemma: moskovski 'Muscovite' form: m.sg.nom.pron
кр͒ти́ли+ lemma: krъstja 'baptize' form: l-ptcp (ipf) alt.analysis: pl
се lemma: se 'self' form: refl.acc
тꙋ lemma: tu 'there' form: relative
҆изь_весно, lemma: izvesten 'famous' form: n.sg.nom/acc
translation: It is known, that Bulgars got baptized before Russia and before the Muscovite nation.
| 11: | ҆есть lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf)
како lemma: kako 'how' form: interrogative
бль́гаре lemma: bъlgarin 'Bulgarian' form: m.pl.nom
предь lemma: pred 'in front' form: preposition
| 12: | рꙋсиа lemma: Rusija 'Russia' form: f.sg.nom
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
предь lemma: pred 'in front' form: preposition
москов͛скаго lemma: moskovski 'Muscovite' form: m.sg.gen/acc.pron
наро_да lemma: narod 'nation' form: m.sg.gen
| 13: | по lemma: po (2) '(comparative particle)' form: degree particle
напред+ lemma: napred 'forward' form: adverb
се lemma: se 'self' form: refl.acc
кр͒ти́ли lemma: krъstja 'baptize' form: l-ptcp (ipf)
тоги́ва lemma: togiva 'then' form: relative
translation: Then, all the nation, great and little (people), received the all-national baptism.
| 14: | ҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
весь lemma: vse 'all' form: m.sg.nom
наро́дь lemma: narod 'nation' form: m.sg.nom
мáло lemma: malo 'a little' form: adverb
҆и lemma: i 'and' form: conjunction
вели́ко lemma: veliko 'greatly' form: adverb
во_спри҆ꙗ́ли lemma: vъzpriema 'accept, appropriate' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: pl
| 15: | все_ро́дное lemma: vsenaroden 'affecting all the nation' form: n.sg.nom/acc.pron
кр҃щенїе lemma: krъštenie 'baptism' form: n.sg.nom/acc
тá_ко lemma: taka 'thus' form: relative
translation: Then (lit. thus) also the Slavic letters and books started to be read.
| 16: | ҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
писме́на lemma: pismo 'letter' form: n.pl.nom/acc
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
кни́ги lemma: kniga 'book, letter, literature' form: f.pl.nom/acc
славе́нскиа lemma: slavěnski 'Slavic' form: m.sg.def alt.analysis: f.pl.nom/acc.pron
| 17: | произидо́ша lemma: proizida 'originate' form: 3pl.aor (pf)
вь lemma: v 'in' form: preposition
чте́нїе lemma: čtenie 'lecture' form: n.sg.nom/acc
| 18: | [бол͛гари lemma: bъlgarin 'Bulgarian' form: m.pl.nom
translation: Bulgars received baptism in the year 153.
Written beneath the last line in red letters. According to Paisius, Bulgars were baptized 153 years before the Rus (i.e. in 845), cf. Zogr. 43 (58v): izvěstno estъ kako bolgari prežde rusięnskago i moskovskago naroda za *rng* lěta prieli vъsenarodno krštenie
во́спри҆али lemma: vъzpriema 'accept, appropriate' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: pl
кр҃щенїе lemma: krъštenie 'baptism' form: n.sg.nom/acc
вь+ lemma: v 'in' form: preposition
лето lemma: lěto 'summer, year' form: n.sg.nom/acc
·рнг·] lemma: 153 form: alphabetic number
Paisius writes (Zogr. 43:57r), that Constantine-Cyrill was invited by Murtagonъ (whom he identifies with later Boris-Michael) as a painter. Sadly, Punčo did not include the story. Historically, Boris I was baptized by Byzantines in 864, as a conclusion of a peace treaty. The Councils of Constantinople in 867 and 870 recognized the Archbishopric of Pliska.
| 19: | ҆á+ lemma: a 'and, but' form: conjunction
translation: And it is written about Serbs, that they were under the Pope of Rome.
за lemma: za 'for, about' form: preposition
срьбие lemma: sъrbin 'Serb' form: m.pl.nom
|
|
|
 | | page 740 | | - | 1: | пише lemma: piša 'write' form: 3sg.prs (ipf)
како+ lemma: kako 'how' form: interrogative
сꙋ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf)
били lemma: sъm 'be' form: l-ptcp (ipf) alt.analysis: pl
подь lemma: pod 'under' form: preposition
папа lemma: papa 'pope' form: noun
ри_м͛скаго lemma: rimski 'Roman' form: m.sg.gen/acc.pron
| 2: | ҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And they held the Roman faith.
римьска lemma: rimski 'Roman' form: f.sg.nom
вера lemma: věra 'faith, belief' form: f.sg.nom
дрьжáли lemma: dъrža 'hold' form: l-ptcp (ipf) alt.analysis: pl
| 3: | ни_кáко lemma: nikakože 'in no way' form: negative
translation: It is not written neither among Latins, nor among Greek chroniclers about Serbs, when the Romans baptized them.
According to Constantine Porphyrogenitus, Serbs were settled in Illyria by Emperor Heraclius (610-641) and consequently baptized by a Roman mission, but the story is dubious. Prince Mutimir (850-891) was baptized in 870. The bishopric of Braničevo is first attested in 878.
не+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle
ймать lemma: imam 'have' form: 3sg.prs (ipf)
писано lemma: piša 'write' form: n.sg.nom/acc alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)
ни lemma: ni 'nor' form: conjunction
ꙋ lemma: u 'at' form: preposition
| 4: | лати́ни lemma: latinin 'Roman, Latin' form: m.pl.nom
ни lemma: ni 'nor' form: conjunction
ꙋ lemma: u 'at' form: preposition
грь́чески lemma: grъcki 'of Greeks' form: m.pl.nom
лето_пихци lemma: lětopisec 'historian' form: m.pl.nom
| 5: | за lemma: za 'for, about' form: preposition
срь́бие lemma: sъrbin 'Serb' form: m.pl.nom
ꙋ+ lemma: u 'at' form: preposition
кое lemma: koi 'who' form: n.sg.nom/acc.pron
време lemma: vreme 'time, weather' form: n.sg.nom/acc
кр͒ти́ли+ lemma: krъstja 'baptize' form: l-ptcp (ipf)
ги lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (short)
| 6: | римл҆ꙗ́не lemma: rimljanin 'Roman' form: m.pl.nom
но lemma: no 'but' form: conjunction
translation: But let me say:
да+ lemma: da 'to' form: conjunction
рече́мь lemma: reka 'say' form: 1sg.prs (pf)
вь lemma: v 'in' form: preposition
translation: Nemanja, King of Serbia, received the holy baptism in year 1130.
Stefan Nemanja (ruling 1166-1196) was born in Ribnitsa in Zeta, which was Catholic at the time.
лето lemma: lěto 'summer, year' form: n.sg.nom/acc
| 7: | ·҂арл· lemma: 1130 form:
неманїа lemma: Nemanja 'Nemanja' form: f.sg.nom
кне́зь lemma: knęz 'prince, king' form: m.sg.nom
срьб͛ски lemma: srъbski 'Serbian' form: m.sg.nom.pron
прї_҆ꙗ́ль lemma: priema 'accept, receive' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
| 8: | ст҃ое lemma: svęt 'saint' form: n.sg.nom/acc.pron
кр҃щенїе lemma: krъštenie 'baptism' form: n.sg.nom/acc
но lemma: no 'but' form: conjunction
translation: But not the whole nation of Serbs.
не lemma: ne 'no, not' form: negation particle
весь lemma: vse 'all' form: m.sg.nom
на_ро́дь lemma: narod 'nation' form: m.sg.nom
| 9: | срьб͛ски lemma: srъbski 'Serbian' form: m.sg.nom.pron
но lemma: no 'but' form: conjunction
translation: But only a little (of the) nation.
мáло lemma: malo 'a little' form: adverb
народь, lemma: narod 'nation' form: m.sg.nom
| 10: | По́сле lemma: posle 'afterwards' form: adverb
translation: Afterwards, St. Sava, the archbishop, son of Nemanja, converted the whole nation to the Orthodox faith in the year 1190.
ст҃и lemma: svęt 'saint' form: m.sg.nom.pron
сава lemma: Sava 'Sabbas' form: f.sg.nom
҆áрхиеп͒копь lemma: arxiepiskop 'archbishop' form: m.sg.nom
си́нь lemma: sin 'son' form: m.sg.nom
| 11: | неманїевь lemma: Nemanjev 'of Nemanja' form: m.sg.nom
вь lemma: v 'in' form: preposition
ле́то lemma: lěto 'summer, year' form: n.sg.nom/acc
·҂арч· lemma: 1190 form: alphabetic number
҆ѡ_бра_тиль lemma: obratja 'turn' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: pl
| 12: | ве́сь lemma: vse 'all' form: m.sg.nom
наро́дь lemma: narod 'nation' form: m.sg.nom
на lemma: na 'on, to, for' form: preposition
правослáв_ною lemma: pravoslaven 'orthodox' form: f.sg.inst
| 13: | ве́рꙋ lemma: věra 'faith, belief' form: f.sg.acc
тако̀ lemma: taka 'thus' form: relative
translation: Thus, the Serbs were baptized afterwards by Bulgars.
҆и lemma: i 'and' form: conjunction
срьбїе lemma: sъrbin 'Serb' form: m.pl.nom
после lemma: posle 'afterwards' form: adverb
ѿ lemma: ot 'from' form: preposition
| 14: | бльгáре lemma: bъlgarin 'Bulgarian' form: m.pl.nom
кр͒тихꙋ+ lemma: krъstja 'baptize' form: 3pl.aor/impf (pf)
се lemma: se 'self' form: refl.acc
тако lemma: taka 'thus' form: relative
translation: Thus, the Bulgarian nation took the Orthodox Christian faith before all the Slavs.
бль́гарскї lemma: bъlgarski 'of Bulgaria' form: m.sg.nom.pron
| 15: | наро́дь lemma: narod 'nation' form: m.sg.nom
по lemma: po (2) '(comparative particle)' form: degree particle
напредь lemma: napred 'forward' form: adverb
ꙋзе́ли lemma: uzema 'take' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: pl
правосла_вною lemma: pravoslaven 'orthodox' form: f.sg.inst
| 16: | верꙋ lemma: věra 'faith, belief' form: f.sg.acc
хр͒тиан͛скою lemma: xristianski 'Christian' form: f.sg.inst
ѿ lemma: ot 'from' form: preposition
вьси lemma: vse 'all' form: m.pl.nom
| 17: | слав҆ꙗ́не lemma: slavěnin 'Slav' form: m.pl.nom
Вьнемлѝ lemma: vъnimati 'perceive, give attention' form: 2sg.imp (ipf)
translation: Take heed cautiously, o reader, so that you remember:
Zogr. 43 (60r): vъnemli zde opasno čitatelu da pomnišъ vъ koe vreme postavili bolgarskie carii sebe patriarxa vъ trnovo [...] Paisius continues here to tell about the establishment of the Patriarchate by Simeon I, which is omitted by Punčo (or his source), continuing at 61v.
зде lemma: zde form: relative
҆ѡпáснѡ, lemma: opastno 'cautiously' form: adverb
| 18: | [†] lemma: † form: residual
|
|
|
 | | page 741 | | | 1: | читáтелю lemma: čitatel 'reader' form: m.sg.voc
да+ lemma: da 'to' form: conjunction
помни́ши lemma: pomnja 'remember' form: 2sg.prs (ipf)
[† lemma: † form: residual
translation: [Inserted Title] About Greek bishops
The cross refers to a place on previous page. In the omitted section Paisius argues, that Bulgars did not mingle in Church matters on conquered Greek territories, like Greeks do under Turkish rule, removing education in Bulgarian. Patriarchate of Tarnovo was subordinated to Constantinople by the Ottomans already in 15th century, and Greek archbishops were installed there. Soon after Paisius wrote his Chronicle, Slavonic archbishoprics of Ohrid and Peć were abolished too (1767).
за lemma: za 'for, about' form: preposition
грьчески lemma: grъcki 'of Greeks' form: pl
владици] lemma: vladika 'lord, bishop' form: f.pl.nom/acc
та҆ꙗ́ lemma: toja 'that' form: f.sg.nom
translation: That guilt against Bulgars comes from the Greek clerical powers (?)
Zogr. 43 (61v): [zato su ostali bolgari prosti i neučeni iskusno pisanie i mnogo sě ot nixъ obratili na grčaska politika i učenie i za svoe učenie i jazikъ slabo brěžatъ] taja vina bolgaromъ ot grčeska duxovna vlastъ prixoditъ
вина lemma: vina 'cause, guilt' form: f.sg.nom
| 2: | бльгáромь lemma: bъlgarin 'Bulgarian' form: m.sg.dat
ѿ lemma: ot 'from' form: preposition
грь́ческаꙗ lemma: grъcki 'of Greeks' form: f.sg.nom.pron
дꙋховна lemma: duxoven 'spiritual' form: f.sg.nom
| 3: | влáсть lemma: vlast 'power' form: f.sg.nom
приходить lemma: prixodja 'come' form: 3sg.prs (ipf)
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And they injustly suffer a lot of violence in these times from Greek bishops.
много lemma: mnogo 'much' form: adverb
на_си́лїе lemma: nasilie 'violence' form: n.sg.nom/acc
| 4: | не+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle
прáведно lemma: praveden 'righteous' form: n.sg.nom/acc
трьпáть lemma: tъrpja 'suffer, endure' form: 3pl.prs (ipf)
ѿ lemma: ot 'from' form: preposition
| 5: | грьчески lemma: grъcki 'of Greeks' form: pl
влдци lemma: vladika 'lord, bishop' form: f.pl.nom/acc
ва lemma: v 'in' form: preposition
ти́а lemma: toja 'that' form: n.pl.nom
вре́мена lemma: vreme 'time, weather' form: n.pl.nom/acc
| 6: | но lemma: no 'but' form: conjunction
translation: But Bulgars accept them piously.
бль́гаре lemma: bъlgarin 'Bulgarian' form: m.pl.nom
прїима+ lemma: priemam 'accept, receive' form: 3sg.prs (ipf)
ги lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (short)
бл҃го́говено lemma: blagogoveino 'piously' form: adverb
| 7: | ҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And they respect them as archbishops.
почитáют+ lemma: počitam 'honor, celebrate' form: 3pl.prs (ipf)
ги lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (short)
за lemma: za 'for, about' form: preposition
҆ар͛хиере́й lemma: arxierei 'archbishop' form: m.pl.nom alt.analysis: m.sg.nom
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And they pay them their due twice.
сꙋ_гꙋбо lemma: sugub 'twice' form: adverb
| 8: | плащáють lemma: plaštam 'pay' form: 3pl.prs (ipf)
имь lemma: tě 'they' form: 3pl.dat
дль́жное, lemma: dъlžen 'indebted, required' form: n.sg.nom/acc.pron
| 9: | зато lemma: zato 'thus' form: conjunction
translation: Thus, for their simplicity and meekness, they will receive a reward from God.
по+ lemma: po 'after, along, according to' form: preposition
них͛на lemma: nixen 'their' form: f.sg.nom
простотà lemma: prostota 'simplicity' form: f.sg.nom
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
незло_бие lemma: nezlobie 'innocence' form: n.sg.nom/acc
| 10: | во_спрїимꙋть lemma: vъzpriema 'accept, appropriate' form: 3pl.prs (pf)
ѿ lemma: ot 'from' form: preposition
бг҃а lemma: bog 'god' form: m.sg.gen/acc.anim
м͛здꙋ lemma: mъzda 'reward' form: f.sg.acc
| 11: | тако lemma: taka 'thus' form: relative
translation: Thus, those archbishops violate them with Turkish power, and not with the authority of an archbishop.
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
ѡни lemma: oni 'they' form: 3pl.nom
҆áрхиере́й lemma: arxierei 'archbishop' form: m.pl.nom alt.analysis: m.sg.nom
сась lemma: s 'with' form: preposition
тꙋр_ска lemma: turski 'Turkish' form: f.sg.nom
| 12: | си́ла lemma: sila 'power' form: f.sg.nom
насилꙋють lemma: nasilvam 'force, violate' form: 3pl.prs (ipf)
҆á+ lemma: a 'and, but' form: conjunction
не lemma: ne 'no, not' form: negation particle
сáсь, lemma: s 'with' form: preposition
| 13: | ҆áр͛хиерейское lemma: arxiereiski 'of an archbishop' form: n.sg.nom/acc
прáвило lemma: pravilo 'prayer manual' form: n.sg.nom/acc
тво́рать lemma: tvorja 'do, create' form: 3pl.prs (ipf)
translation: They do a great insult and injury to Bulgars.
| 14: | бль́гаромь lemma: bъlgarin 'Bulgarian' form: m.pl.dat
вели́ка lemma: velik 'great' form: f.sg.nom
҆ѡби́да lemma: obida (2) 'insult' form: f.sg.nom
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
на_си́лие lemma: nasilie 'violence' form: n.sg.nom/acc
| 15: | ҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And they will, for their deed and speechlessness, receive their reward from God, as it is said:
ѡнѝ lemma: oni 'they' form: 3pl.nom
по+ lemma: po 'after, along, according to' form: preposition
своѐ lemma: svoi 'of oneself' form: n.sg.nom/acc.pron
дело lemma: delo 'deed, work' form: n.sg.nom/acc
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
безь_слове́стїе lemma: bezslovesie 'speechlessness' form: n.sg.nom/acc
| 16: | во_спрїймꙋть lemma: vъzpriema 'accept, appropriate' form: 3pl.prs (pf)
м͛здꙋ, lemma: mъzda 'reward' form: f.sg.acc
| 17: | свою̀ lemma: svoi 'of oneself' form: f.sg.acc.pron
ѿ lemma: ot 'from' form: preposition
бг҃а lemma: bog 'god' form: m.sg.gen/acc.anim
по+ lemma: po 'after, along, according to' form: preposition
рече́номꙋ lemma: reka 'say' form: m.sg.dat.pron alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)
҆ꙗ́ко+ lemma: jako (2) 'as' form: conjunction
translation: ʺFor you reward everyone according to his deeds.ʺ
Ps 61:13 (LXX)
ти́ lemma: ti 'you' form: 2sg.nom
|
|
|
 | | page 742 | | - | 1: | воздаси lemma: vъzdam 'duly give' form: 2sg.prs (pf)
комꙋ́ждо lemma: kъždo 'every, any' form: dat
по+ lemma: po 'after, along, according to' form: preposition
дело́мь lemma: delo 'deed, work' form: n.pl.dat
҆егѡ̀, lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long)
Here ends the text as attested in Zogr. 43. The digital edition by University of Sofia continues with the text from the transcript of Kotel (NBKM 368). Punčo takes only a very small part, comparable with that on page 83r of that source.
| 2: | но lemma: no 'but' form: conjunction
translation: But I wrote here, in this chronicle, all together, whatever I collected.
҆áзь lemma: az 'I' form: 1sg.nom
вь lemma: v 'in' form: preposition
крáтце lemma: kratko 'shortly' form: adverb alt.analysis: n.sg.loc
на_пи́сахь lemma: napiša 'write' form: 1sg.aor (pf)
зде lemma: zde form: relative
| 3: | коли́ко lemma: kolko 'how much' form: interrogative
сь_вь_кꙋпи́хь lemma: sъvkupja 'collect' form: 1sg.aor (pf)
вси lemma: vse 'all' form: pl
вкꙋ_пе lemma: vkupe 'together' form: adverb
| 4: | вь lemma: v 'in' form: preposition
сїю lemma: sii 'this' form: f.sg.acc
҆истори́ю lemma: istorija 'history, chronicle' form: f.sg.acc
҆и lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And I finished the said for the gain of the Bulgarian kin.
скончáхь lemma: sъkonьčati 'end, die' form: 1sg.aor (pf)
| 5: | рече́наꙗ lemma: reka 'say' form: n.pl.nom/acc.pron alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)
на+ lemma: na 'on, to, for' form: preposition
ползꙋ lemma: polza 'use, good' form: f.sg.acc
ро́дꙋ lemma: rod 'kin' form: m.sg.dat
бльгарь_скомꙋ lemma: bъlgarski 'of Bulgaria' form: m.sg.dat.pron
| 6: | вь lemma: v 'in' form: preposition
translation: (For) the glory and praise of our Lord Jesus Christ!
слáвꙋ lemma: slava 'glory' form: f.sg.acc
҆и lemma: i 'and' form: conjunction
похвалꙋ lemma: poxvala 'praise' form: f.sg.acc
гд͒ꙋ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.dat
| 7: | нáшемꙋ lemma: naš 'our' form: m.sg.dat.pron
҆иıс͒ꙋ lemma: Isus 'Jesus' form: m.sg.dat
хр͒тꙋ lemma: Xristos 'Christ, anointed one' form: m.sg.dat
҆емꙋже lemma: iže 'who' form: m.sg.dat
translation: To him (be) glory forever!
слáва lemma: slava 'glory' form: f.sg.nom
| 8: | ҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
во+ lemma: vie 'you (pl.)' form: preposition
ве́ки lemma: vek 'age, world' form: m.pl.nom
всегдà lemma: vsegda 'always' form: adverb
веко́вь lemma: vek 'age, world' form: m.pl.gen
҆áминь lemma: amin 'amen' form: interjection
translation: Amen.
|
|