076 istoria bolgarskaja I - sьbranie istoričeskoe 703f
Bulgarian History I - Collection of Histories

Punčo's edition of the famous Slavenobulgarian Chronicle by Paisius of Hilandar. It is either based on an incomplete transcript or Punčo's own choice. In the Table of Contents, Punčo divides the chapter to two entries, which are, however, not fully reflecting the structure and graphics of the main text. The first section contains stories of origin and what Punčo may have considered ʺhighlightsʺ of the Chronicle:

1. descent of Slavs from Noah (p.703),
2. migration of Bulgars to Danube (710),
3. geographical summary of conquests (711),
4. war of Vukičь and Dragičь against Franks (712),
5. war of Khan Tervel (Trivelia) against Arabs (713), and
6. war of Khan Krum (Krunь) against Nicephorus (714).

The second section is indicated by a sidenote turkomь next to a new paragraph on p.721, where the (allegedly) first war between Sultan Murad and Ivan Alexander happened. However, Punčo reflects the whole text about Alexander's reign. Thus the structure of the second section can be divided into following topics:

7. reign of Ivan Alexander (p.717),
8. reign of Ivan Shishman (722),
9. death of Shishman and destruction of the kingdom (730),
10. list of kings and emperors (736).

The text also includes a short third section concerning baptism of Bulgars, Russians and Serbs, starting at page 738. It is graphically separated by an ornamental frame, but not indicated in the Table of Contents. Punčo has also transcribed the introduction to the Chronicle, which has been bound to the beginning of the tome, using a separate pagination (chapter 003), as well as the account about Asen the Elder (chapter 078).

This edition has been annotated and edited in respect to the digital version of the Chronicle as attested in manuscript Zogr. 43 from 1762 (link, with an afterword known from NBKM 368), probably written by Paisius himself. The first section of Punčo's edition roughly corresponds to pages 6r-10r, 12r, 15r and 19r of that manuscript. The second section roughly reflects the text of pages 43r-51r, and the third of 58v-61v. A translation into modern standard, based on 1914 edition by Jordan Ivanov, can be found here.


previous next

plain view source .conllu

Latin diplomatic



Hide Helpers
Browser Lock


facsimilepage 703
1: [===] lemma: [===] '(ornamental separator)'
form: residual

translation: [Title] Collection of Histories About the Nation and Emperors of Bulgaria

Zogr. 43 (6r): Sъbranie istoričeskoe o narodě bolgarstemъ

сьбрáнїе lemma: sъbranie 'collection'
form: n.sg.nom/acc

҆и́стори́ческое lemma: istoričeski 'historical'
form: n.sg.nom/acc.pron

2: ҆ѡ+ lemma: o (2) 'about'
form: preposition

наро́де lemma: narod 'nation'
form: m.sg.loc

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

҆ѡ+ lemma: o (2) 'about'
form: preposition

цр҃е+ lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.loc
alt.analysis: m.pl.nom

In this chapter, car is translated as 'emperor', as Paisius (and most of CS literature) did not make a difference between gr. basileus and kaisar, which is, of course, an important political statement of his work - that Greek and Bulgarian emperors were equals by rank.

бол͛гар͛стем lemma: bъlgarski 'of Bulgaria'
form: n.sg.loc/inst

3: Испрь́ва lemma: isprъva 'at first'
form: adverb

translation: First (let us tell), where they came from.

ѿ+ lemma: ot 'from'
form: preposition

кꙋдꙋ lemma: kǫdu 'whence'
form: interrogative
alt.analysis: gen/acc

произишлѝ lemma: proizida 'originate'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: pl

по_не́же lemma: poneže 'because'
form: conjunction

translation: Because it happened to us to read many times various histories, (both) handwritten and printed,

4: прилꙋчи́+ lemma: prilučiti 'happen, appear'
form: 2/3sg.aor (pf)

се lemma: se 'self'
form: refl.acc

нáмь lemma: nie 'we'
form: 1pl.dat

мно́го lemma: mnogo 'much'
form: adverb

5: крáть lemma: krat 'times'
form: m.sg.nom/acc

прочитáти lemma: pročeta 'read'
form: infinitive (pf)

разли́чнїи lemma: različen 'different'
form: f.pl.nom/acc

҆и_сторїй lemma: istorija 'history, chronicle'
form: f.pl.nom/acc

6: рꙋко_пи́сни lemma: rъkopisen 'handwritten'
form: f.pl.nom/acc

҆и lemma: i 'and'
form: conjunction

печáтни lemma: pečaten 'printed'
form: f.pl.nom/acc

Zogr. 43: štambi

что lemma: što 'what'
form: interrogative

translation: which the Russians and Muscovites selected particularly concerning the Slavic language and nation.

из_звади́ли lemma: izvadja 'bring out'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: pl

7: рꙋс҆ꙗ́ lemma: rusi 'Russian'
form: m.pl.nom

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

москов͛ци lemma: moskovec 'Muscovite'
form: m.pl.nom

҆ѡсобно lemma: osobeno 'particularly'
form: adverb

ради lemma: radi 'for the sake of'
form: preposition

8: славен͛скаго lemma: slavěnski 'Slavic'
form: m.sg.gen/acc.pron

҆ꙗ́зи́ка lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.sg.gen

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

наро́да lemma: narod 'nation'
form: m.sg.gen

ѿ lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: From where they led their tribe from?

кꙋдꙋ lemma: kǫdu 'whence'
form: interrogative

9: пове́ли lemma: povelja 'give an order'
form: 2/3sg.aor (pf)

своѐ lemma: svoi 'of oneself'
form: n.sg.nom/acc.pron

пле́ме lemma: pleme 'tribe'
form: n.sg.nom/acc

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And finally, how the Bulgars separated from them,

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

после́докь lemma: posledok 'final'
form: m.sg.nom/acc

ка_ко+ lemma: kako 'how'
form: interrogative

се lemma: se 'self'
form: refl.acc

10: ѿ_дели́ли lemma: otdelja 'separate'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: pl

ѿ lemma: ot 'from'
form: preposition

нихь lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

бль́гаре lemma: bъlgarin 'Bulgarian'
form: m.pl.nom

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and (how they) came,

при́_шли́ lemma: priida 'come'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: pl

11: ҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and (how they) settled in this land of Bulgaria.

ва_сели́ли+ lemma: vselja 'settle'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: pl

се lemma: se 'self'
form: refl.acc

ва lemma: v 'in'
form: preposition

землю lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.acc

сїю lemma: sii 'this'
form: f.sg.acc

бол͛_гар͛скою, lemma: bъlgarski 'of Bulgaria'
form: f.sg.inst

12: чтѝ lemma: četa 'read'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Read, o reader!

чи̇тáтелю lemma: čitatel 'reader'
form: m.sg.voc

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And understand!

разꙋме́й, lemma: razumeja 'understand'
form: 2sg.imp (ipf)

13: [по_ими lemma: poema 'take'
form: 2sg.imp (pf)

translation: [sidenote] Take this about Noah!

сїе lemma: sii 'this'
form: n.sg.nom

ѡ+ lemma: o (2) 'about'
form: preposition

но́е] lemma: Noi 'Noah'
form: m.sg.voc

14: Коги lemma: koga 'when'
form: interrogative

translation: When God drowned all the human kind during the time of Noah,

пото́пи lemma: potopja 'drown'
form: 3sg.prs (pf)

бг҃ь lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

при+ lemma: pri 'by'
form: preposition

ною lemma: Noi 'Noah'
form: m.sg.dat

весь lemma: vse 'all'
form: m.sg.nom

род lemma: rod 'kin'
form: m.sg.nom/acc

15: чл҃вечески lemma: človečeski 'of humans'
form: m.sg.nom.pron

тькмо lemma: tъkmo 'just'
form: adverb

translation: only eight souls remained: Noah, and his three sons - Shem, Ham and Japheth,

бехꙋ lemma: sъm 'be'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

҆ѡстáли, lemma: ostana 'remain'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: pl

ѿ lemma: ot 'from'
form: preposition

16: пото́па lemma: potop 'flood'
form: m.sg.gen

҆ѡсмь lemma: osъm 'eight'
form: text numeral

дш҃и lemma: duša 'soul'
form: f.sg.dat/loc

но҆ꙗ́ lemma: Noi 'Noah'
form: m.sg.def

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

три lemma: tri 'three'
form: text numeral

синове lemma: sin 'son'
form: m.pl.nom

17: него́ви lemma: negov 'his'
form: pl

си́мь lemma: Sim 'Shem'
form: m.sg.nom

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

хáмь lemma: Xam 'Ham'
form: m.sg.nom

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

҆афе́ть lemma: Jafet 'Japheth'
form: m.sg.nom

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and their four wives.

четири lemma: četiri 'four'
form: text numeral



facsimilepage 704
[҆историа] - [·тле·][344]
1: женѝ lemma: žena 'woman'
form: f.pl.nom/acc

ни́х͛ни lemma: nixen 'their'
form: m.sg.nom.pron

видѐ lemma: vidja 'see'
form: 2/3sg.aor (ipf)

translation: Noah saw, that the whole human kind on the Earth perished.

но҆ꙗ lemma: Noi 'Noah'
form: m.sg.def

защо̀ lemma: zašto 'for'
form: conjunction

поги́бе lemma: pogybnǫti 'perish'
form: 2/3sg.aor (pf)

2: на+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

земли lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc

свь́ lemma: sve 'all'
form: m.sg.nom

ро́дь lemma: rod 'kin'
form: m.sg.nom/acc

чл҃ве́чески lemma: človečeski 'of humans'
form: m.sg.nom.pron

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he understood, that God will fill the Earth from his seed and kin.

проразꙋ_ме lemma: porazouměti 'perceive, understand'
form: 2/3sg.aor (pf)

3: защо̀ lemma: zašto 'for'
form: conjunction

ѿ+ lemma: ot 'from'
form: preposition

него́во lemma: negov 'his'
form: n.sg.nom/acc

се́ме lemma: seme 'seed'
form: n.sg.nom/acc

҆и lemma: i 'and'
form: conjunction

рода lemma: rod 'kin'
form: m.sg.gen

хо́щеть lemma: xotěti 'want'
form: 3sg.prs (ipf)

4: бг҃ь lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

напльни́ти lemma: napъlnja 'fill'
form: infinitive (pf)

зе́млю lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.acc

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he rejoiced much, for his glorious memory will remain on Earth forever.

зарадвáл+ lemma: zaradvam 'rejoice'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

се, lemma: se 'self'
form: refl.acc

5: бе́ше lemma: sъm 'be'
form: 2/3sg.impf (ipf)

҆ꙗ́ко lemma: jako 'very much'
form: adverb

защо̀ lemma: zašto 'for'
form: conjunction

хо́шеть lemma: xotěti 'want'
form: 3sg.prs (ipf)

҆ѡстáти lemma: ostana 'remain'
form: infinitive (pf)

слá_вна lemma: slaven 'glorious, famous'
form: f.sg.nom

6: пáметь lemma: pamet 'memory, mind'
form: f.sg.nom

҆его lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

нá+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

земли lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc

до́+ lemma: do 'until'
form: preposition

века, lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.gen

7: Призвáль lemma: prizova 'call, invite'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: He called his three sons - Shem, Ham and Japheth.

три lemma: tri 'three'
form: text numeral

си́нове lemma: sin 'son'
form: m.pl.nom

сво́й lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.nom.pron

си́ма lemma: Sim 'Shem'
form: m.sg.gen/acc.anim

8: хáма lemma: Xam 'Ham'
form: m.sg.gen/acc.anim

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

҆афета lemma: Jafet 'Japheth'
form: m.sg.gen/acc.anim

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he divided all the Earth in three parts,

раздели́ль lemma: razdelja 'separate, distribute'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

҆имь lemma: 'they'
form: 3pl.dat

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

9: трѝ lemma: tri 'three'
form: text numeral

де́лове lemma: děl 'part'
form: m.pl.nom

свꙋ lemma: sve 'all'
form: f.sg.acc

зе́млю lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.acc

да+ lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: so that they know, who will hold where (which land),

знáють, lemma: znaja 'know'
form: 3pl.prs (ipf)

10: ко́й lemma: koi 'who'
form: nom

каде lemma: kъde 'where'
form: interrogative

щѐ lemma: šta 'want'
form: 3sg.prs (ipf)

да+ lemma: da 'to'
form: conjunction

дрьжѝ lemma: dъrža 'hold'
form: 3sg.prs (ipf)

коги+ lemma: koga 'when'
form: interrogative

translation: when their sons and grandsons multiply on Earth,

се lemma: se 'self'
form: refl.acc

ꙋмно_жꙋть lemma: umnoža 'become many'
form: 3pl.prs (pf)

11: ни́х͛ни lemma: nixen 'their'
form: m.sg.nom.pron

си́нове lemma: sin 'son'
form: m.pl.nom

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

ꙋнꙋци lemma: vnuk 'grandson'
form: m.pl.nom

на+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

земли lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc

12: ҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and so that they know, who where will settle.

ѡни lemma: oni 'they'
form: 3pl.nom

да+ lemma: da 'to'
form: conjunction

знáють lemma: znaja 'know'
form: 3pl.prs (ipf)

ко́й lemma: koi 'who'
form: nom

на+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ко҆ꙗ́ lemma: koi 'who'
form: f.sg.nom

стрáна lemma: strana 'side, land'
form: f.sg.nom

13: да+ lemma: da 'to'
form: conjunction

се lemma: se 'self'
form: refl.acc

нáсе́ли lemma: naselja 'settle'
form: 3sg.prs (pf)

си́мꙋ lemma: Sim 'Shem'
form: m.sg.dat

translation: He commanded his first son, Shem, to settle with his tribe to the first part, to the land of Asia.

прьвомꙋ lemma: pъrvi 'first'
form: m.sg.dat.pron

си́нꙋ, lemma: sin 'son'
form: m.sg.dat

14: свое́мꙋ lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.dat.pron

заповедà lemma: zapovědam 'command'
form: 2/3sg.aor (pf)

да+ lemma: da 'to'
form: conjunction

се lemma: se 'self'
form: refl.acc

насе́ли lemma: naselja 'settle'
form: 3sg.prs (pf)

с+ lemma: zašto 'for'
form: conjunction

него́во lemma: negov 'his'
form: n.sg.nom/acc

15: пле́ме lemma: pleme 'tribe'
form: n.sg.nom/acc

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

прьвїꙗ lemma: pъrvi 'first'
form: m.sg.def

дель lemma: děl 'part'
form: m.sg.nom/acc

ва+ lemma: v 'in'
form: preposition

зе́млю lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.acc

҆á_зи́ю lemma: Azija 'Asia'
form: f.sg.acc

16: то lemma: to 'that, then'
form: particle

translation: That was the eastern land.

беше lemma: sъm 'be'
form: 2/3sg.impf (ipf)

восточна lemma: vostočen 'eastern'
form: f.sg.nom

зем͛лꙗ lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.nom

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

translation: On it are located the Paradise, and Eden, and Jerusalem.

17: не҆ꙗ́ lemma: tja 'she'
form: f.3sg.acc (long)

сто́йть lemma: stoja 'stand'
form: 3sg.prs (ipf)

р҆áй lemma: rai 'Paradise'
form: m.sg.nom/acc

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

еде́мь lemma: Edem 'Eden'
form: m.sg.nom/acc

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

ерꙋсалим lemma: Ierusalim 'Jerusalem'
form: m.sg.nom/acc

18: ҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And it stretches (?) up to Tsarigrad.

дрьжи lemma: dъrža 'hold'
form: 3sg.prs (ipf)

Thus in Zogr. 43 too.

до+ lemma: do 'until'
form: preposition

спроти lemma: sproti 'against'
form: preposition

цр҃и_грáдь lemma: Carigrad 'Tsarigrad'
form: m.sg.nom/acc

.:. lemma: .:.
form: residual

19: хамꙋ lemma: Xam 'Ham'
form: m.sg.dat

translation: To Ham, the second son, he commanded to settle in Africa.

второмꙋ lemma: vtori 'second'
form: m.sg.dat.pron

синꙋ lemma: sin 'son'
form: m.sg.dat

заповедà lemma: zapovědam 'command'
form: 2/3sg.aor (pf)

да+ lemma: da 'to'
form: conjunction

се́+ lemma: se 'self'
form: refl.acc

на_се́ли lemma: naselja 'settle'
form: 3sg.prs (pf)



facsimilepage 705
[҆историа]
1: на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

҆áври́ка lemma: Afrika 'Africa'
form: f.sg.nom

то+ lemma: to 'that, then'
form: particle

translation: That is the southern part of Earth.

е lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

҆ю́жна lemma: južen 'southern'
form: f.sg.nom

стрáна lemma: strana 'side, land'
form: f.sg.nom

зе_мли lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc

2: на+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

translation: On it are located Egypt and the French (?) nation.

не҆ꙗ́ lemma: tja 'she'
form: f.3sg.acc (long)

сто́йть lemma: stoja 'stand'
form: 3sg.prs (ipf)

҆еги́петь lemma: Egipet 'Egypt'
form: m.sg.nom/acc

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

френ͛ски́ lemma: frenski 'French'
form: m.sg.nom.pron

Thus in Zogr. 43 too, although France expanded to Africa first in 19th century.

3: наро́дь, lemma: narod 'nation'
form: m.sg.nom

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And to Japheth, the third son, he commanded to settle in Europe.

афе́тꙋ lemma: Jafet 'Japheth'
form: m.sg.dat

третомꙋ lemma: treti 'third'
form: m.sg.dat.pron

си́нꙋ lemma: sin 'son'
form: m.sg.dat

свое_мꙋ lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.dat.pron

4: заповедà lemma: zapovědam 'command'
form: 2/3sg.aor (pf)

да+ lemma: da 'to'
form: conjunction

се lemma: se 'self'
form: refl.acc

насе́ли lemma: naselja 'settle'
form: 3sg.prs (pf)

на+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

евро́на lemma: Evropa 'Europe'
form: f.sg.nom

5: то+ lemma: to 'that, then'
form: particle

translation: That is the western and the northern land.

е lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

зáпадна lemma: zapaden 'western'
form: f.sg.nom

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

полꙋ́нощна lemma: polunošten 'northern'
form: f.sg.nom

зем͛лꙗ lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.nom

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

translation: There is located Vienna, Brandenburg, and all the Slavic nation.

6: не҆ꙗ́ lemma: tja 'she'
form: f.3sg.acc (long)

сто́йть lemma: stoja 'stand'
form: 3sg.prs (ipf)

бечь lemma: Beč 'Vienna'
form: f.sg.nom

ри́мь lemma: Rim 'Rome'
form: m.sg.nom/acc

бран͛дибꙋр lemma: Brandibur 'Brandenburg'
form: m.sg.nom/acc

7: ҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

весь lemma: vse 'all'
form: m.sg.nom

славен͛ски lemma: slavěnski 'Slavic'
form: m.sg.nom.pron

наро́дь lemma: narod 'nation'
form: m.sg.nom

тако lemma: taka 'thus'
form: relative

translation: Thus Noah commanded to his sons.

за_поведа lemma: zapovědam 'command'
form: 2/3sg.aor (pf)

8: но҆ꙗ́ lemma: Noi 'Noah'
form: m.sg.def

на+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

си́нове lemma: sin 'son'
form: m.pl.nom

сво́й lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.nom.pron

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And (thus) he divided the Earth to three parts.

разделѝ lemma: razdelja 'separate, distribute'
form: 2/3sg.aor (pf)

9: ҆имь lemma: 'they'
form: 3pl.dat

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

трѝ lemma: tri 'three'
form: text numeral

де́лове lemma: děl 'part'
form: m.pl.nom

зе́млю lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.acc

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he left them a strong command, so that his sons would not transgress the command.

҆ѡставѝ lemma: ostavjam 'leave, stay'
form: 2sg.imp (pf)

10: ҆имь lemma: 'they'
form: 3pl.dat

заповедь lemma: zapověd 'command'
form: f.sg.nom

креп͛кꙋ lemma: krepъk 'strong'
form: f.sg.acc

да+ lemma: da 'to'
form: conjunction

не+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

бѝ lemma: bъda 'become'
form: 2/3sg.cond

престꙋ_пили lemma: prestъpja 'step over, transgress'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: pl

11: заповедь lemma: zapověd 'command'
form: f.sg.nom

҆с́инове lemma: sin 'son'
form: m.pl.nom

҆е́го lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

когѝ lemma: koga 'when'
form: interrogative

translation: When 529 years from the Flood passed, then the sons and grandsons of Shem, Ham and Japheth became many.

пре_҆идоша lemma: proida 'pass'
form: 3pl.aor (pf)

12: ѿ lemma: ot 'from'
form: preposition

пото́па lemma: potop 'flood'
form: m.sg.gen

·фкѳ· lemma: 529
form: alphabetic number

ле́та lemma: lěto 'summer, year'
form: n.pl.nom/acc

тоги_ва+ lemma: togiva 'then'
form: relative

се lemma: se 'self'
form: refl.acc

13: ꙋмно́жихꙋ lemma: umnoža 'become many'
form: 3pl.aor/impf (pf)

си́нове lemma: sin 'son'
form: m.pl.nom

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

ꙋнꙋци lemma: vnuk 'grandson'
form: m.pl.nom

си́-мови lemma: Simov 'Shemʹs'
form: m.pl.nom

14: ҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

хамови lemma: Xamov 'of Ham'
form: m.pl.nom

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

афе́тови lemma: Jafetov 'of Japheth'
form: m.pl.nom

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they all spoke one language.

Zogr. 43: i glagolali edinъ jazikъ

дꙋмали lemma: dumam 'speak'
form: l-ptcp (ipf)
alt.analysis: pl

15: сꙋ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

No auxilla in Zogr. 43!

сви́+ lemma: sve 'all'
form: m.sg.nom

те lemma: 'the'
form: pl.nom

҆е́динь lemma: edin 'one'
form: m.sg.nom

҆ꙗ́зи́кь lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.sg.nom/acc

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And a man, his name was Nimrod, emerged in (lit. from) the tribe of Ham.

станꙋль, lemma: stana 'become, stand up'
form: l-ptcp (pf)

16: ҆е́ди́нь lemma: edin 'one'
form: m.sg.nom

чл҃ве́кь lemma: človek 'human'
form: m.sg.nom

҆име+ lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

мꙋ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

било lemma: sъm 'be'
form: l-ptcp (ipf)
alt.analysis: n.sg.nom/acc

невроть, lemma: Nevrot 'Nimrod'
form: m.sg.nom

17: ѿ lemma: ot 'from'
form: preposition

пле́мене lemma: pleme 'tribe'
form: n.sg.gen

хáмово lemma: Xamov 'of Ham'
form: n.sg.nom/acc

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he was a wise astrologer.

ѡнь lemma: on 'he'
form: m.3sg.nom

би́ль lemma: sъm 'be'
form: l-ptcp (ipf)
alt.analysis: m.sg.nom

мꙋ-дрь lemma: mъdъr 'wise'
form: m.sg.nom

18: звездо_че́тець lemma: zvezdočetec 'astrologer'
form: m.sg.nom

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he was the strongest man among all the people on Earth at the time.

нáй lemma: nai '(superlative particle)'
form: degree particle

силень lemma: silen 'strong'
form: m.sg.nom

би́ль lemma: sъm 'be'
form: l-ptcp (ipf)
alt.analysis: m.sg.nom

19: ва lemma: v 'in'
form: preposition

҆ѡнова lemma: onova 'that'
form: n.sg.nom

вре́ме lemma: vreme 'time, weather'
form: n.sg.nom/acc

ѿ lemma: ot 'from'
form: preposition

свѝ lemma: sve 'all'
form: m.sg.nom

чл҃ве́ци lemma: človek 'human'
form: m.pl.nom

на+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

зе_млѝ lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc



facsimilepage 706
[болгар͛скаꙗ] - [·тлѕ·][345]
1: ҆о́нь lemma: on 'he'
form: m.3sg.nom

translation: He was the first tyrant on the Earth.

би́ль lemma: sъm 'be'
form: l-ptcp (ipf)
alt.analysis: m.sg.nom

прь́ви lemma: pъrvi 'first'
form: m.sg.nom.pron

мч҃итель lemma: mъčitel 'tormentor'
form: m.sg.nom

Zogr. 43: c-rъ i mučitelъ

на+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

зе_мли lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc

2: ҆ѡнь lemma: on 'he'
form: m.3sg.nom

translation: He built the city of Babylon.

заградил lemma: zagradja 'close, put a fence, build'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

Zogr. 43: sagradilъ

вавило́нь lemma: Vavilon 'Babylon'
form: m.sg.nom/acc

грáдь lemma: grad 'city'
form: m.sg.nom/acc

҆и lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he ruled there as a king.

3: цр҃ьствꙋвáль lemma: carstvuvam 'have a kingdom'
form: l-ptcp (ipf)
alt.analysis: m.sg.nom

ва lemma: v 'in'
form: preposition

не́го lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

҆ѡнь lemma: on 'he'
form: m.3sg.nom

translation: He began to process silver and gold into (golden and silver) coins.

поче́ль lemma: počna 'begin'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

< CS počęlъ ?

да lemma: da 'to'
form: conjunction

4: прáви lemma: pravja 'make'
form: 3sg.prs (ipf)

сребро̀ lemma: srebro 'silver'
form: n.sg.nom/acc

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

злато lemma: zlato 'gold'
form: n.sg.nom/acc

на+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

парѝ lemma: para 'coin'
form: f.pl.nom/acc

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

на+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

гро_ше́ве lemma: groš 'groat'
form: m.pl.nom

5: ҆ѡнь lemma: on 'he'
form: m.3sg.nom

translation: He began to raise armies.

поче́ль lemma: počna 'begin'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

во́йскꙋ lemma: voiska 'army'
form: f.sg.acc

да+ lemma: da 'to'
form: conjunction

ди́га lemma: digam 'raise'
form: 3sg.prs (ipf)

҆ѡнь lemma: on 'he'
form: m.3sg.nom

translation: He began to do evil on the Earth.

6: почел lemma: počna 'begin'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

зло̀ lemma: zlo 'evil'
form: n.sg.nom/acc

нá+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

земли lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc

твори́ти lemma: tvorja 'do, create'
form: infinitive (ipf)

то́й lemma: toi 'he'
form: m.3sg.nom

translation: That God-resisting Nimrod invited men, who were on the Earth.

бг҃о_проти́вень lemma: bogoprotiven 'resisting God'
form: m.sg.nom

7: невро́ть lemma: Nevrot 'Nimrod'
form: m.sg.nom

призовáль lemma: prizova 'call, invite'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

чл҃ве́ци, lemma: človek 'human'
form: m.pl.nom

8: що+ lemma: što 'what'
form: interrogative

би́ли lemma: sъm 'be'
form: l-ptcp (ipf)
alt.analysis: pl

нá+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

земли lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he said to them:

рекль lemma: reka 'say'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

҆имь lemma: 'they'
form: 3pl.dat

да+ lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: ʺLet us build a pillar (tower) on the Earth!ʺ

загр҆áдї_ме lemma: zagradja 'close, put a fence, build'
form: 1pl.prs (pf)

9: се́бе lemma: se 'self'
form: refl.gen/acc

стль́пь lemma: stъlp 'pillar'
form: m.sg.nom/acc

на+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

зе́мли lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc

да+ lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: ʺMay it be high up to the heavens!ʺ

ѐ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

висо́кь lemma: visok 'high'
form: m.sg.nom

10: до lemma: do 'until'
form: preposition

нб҃са lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.pl.nom/acc

҆áко lemma: ako 'if'
form: conjunction

translation: ʺIf there will be flood or fire again on Earth,ʺ

бꙋ́де lemma: bъda 'become'
form: 3sg.prs (pf)

пáки lemma: pak 'again'
form: adverb

пото́пь lemma: potop 'flood'
form: m.sg.nom/acc

҆или lemma: ili 'or'
form: conjunction

11: ҆о́гнь lemma: ogъn 'fire'
form: m.sg.nom/acc

на+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

зе́мли lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc

да+ lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: ʺso that God will not be able to destroy us,ʺ

не+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

мо́жеть lemma: moga 'can'
form: 3sg.prs (ipf)

бг҃ь lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

да+ lemma: da 'to'
form: conjunction

нѝ lemma: nie 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

12: погꙋ́бить lemma: pogubja 'destroy, lose'
form: 3sg.prs (pf)

кáто lemma: kato 'as'
form: conjunction

translation: ʺas He destroyed the first men on the Earth.ʺ

Zogr. 43: kako što

какво̀ lemma: kakvo 'what'
form: interrogative

погꙋбѝ lemma: pogubja 'destroy, lose'
form: 3sg.prs (pf)

прь_ви lemma: pъrvi 'first'
form: m.sg.nom.pron

13: чл҃веци lemma: človek 'human'
form: m.pl.nom

нá+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

земли lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc

тако́й lemma: taka 'thus'
form: relative

translation: Thus thought the God-resisting Nimrod.

мисли́ль, lemma: mislja 'think'
form: l-ptcp (ipf)
alt.analysis: m.sg.nom

14: бг҃о_проти́вни lemma: bogoprotiven 'resisting God'
form: m.sg.nom.pron

невро́ть lemma: Nevrot 'Nimrod'
form: m.sg.nom

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And all the people obeyed him.

послꙋшáли+ lemma: poslušam 'obey, listen'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: pl

го lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

15: свѝ lemma: sve 'all'
form: m.pl.nom

чл҃ве́ци lemma: človek 'human'
form: m.pl.nom

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they built the tower.

загради́ли lemma: zagradja 'close, put a fence, build'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: pl

стль́пь lemma: stъlp 'pillar'
form: m.sg.nom/acc

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they worked hard for 40 years.

трꙋ-ди́ли+ lemma: trudja 'work'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: pl

се, lemma: se 'self'
form: refl.acc

16: за, lemma: za 'for, about'
form: preposition

·м· lemma: 40
form: alphabetic number

ле́та lemma: lěto 'summer, year'
form: n.pl.nom/acc

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they built it high, up to the heavens.

за_зидáли+ lemma: zazidam 'build'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: pl

го lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

17: висо́ко lemma: visok 'high'
form: n.sg.nom/acc

до+ lemma: do 'until'
form: preposition

҆ѡблаци, lemma: oblak 'cloud'
form: m.pl.nom

҆едни lemma: edin 'one'
form: m.pl.nom

translation: Some were falling because of the strong wind.

падáли lemma: padam 'fall'
form: l-ptcp (ipf)
alt.analysis: pl

ѿ+ lemma: ot 'from'
form: preposition

си́_лень lemma: silen 'strong'
form: m.sg.nom

18: ветрь lemma: větъr 'wind'
form: m.sg.nom/acc

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they were (thus) getting killed.

прибивали́+ lemma: pribivam 'beat'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: pl

се lemma: se 'self'
form: refl.acc

҆á+ lemma: a 'and, but'
form: conjunction

translation: And others were dying from the sun and the cold.

дрꙋги lemma: drug 'other'
form: m.pl.nom

ѿ+ lemma: ot 'from'
form: preposition

сльн_це lemma: slъnce 'sun'
form: n.sg.nom/acc

19: ҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

ѿ+ lemma: ot 'from'
form: preposition

зима lemma: zima 'winter'
form: f.sg.nom

ꙋмирáли lemma: umiram 'die'
form: l-ptcp (ipf)
alt.analysis: pl

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And that construction was falling apart because of the wind.

падаль lemma: padam 'fall'
form: l-ptcp (ipf)
alt.analysis: m.sg.nom

҆ѡ́нáй lemma: onja 'that'
form: m.sg.nom

гра_де́жь lemma: gradež 'construction site'
form: m.sg.nom/acc



facsimilepage 707
[҆историа]
1: ѿ lemma: ot 'from'
form: preposition

ве́трь lemma: větъr 'wind'
form: m.sg.nom/acc

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And countless people perished on that place.

безь lemma: bez 'without'
form: preposition

чи́сла lemma: čislo 'count, number'
form: n.sg.gen

чл҃веци lemma: človek 'human'
form: m.pl.nom

по_гинáли lemma: pogina 'perish'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: pl

2: на+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

҆ѡно́ва lemma: onova 'that'
form: n.sg.nom

ме́сто lemma: město 'place'
form: n.sg.nom/acc

҆á+ lemma: a 'and, but'
form: conjunction

translation: But Nimrod did not stop, because of his bad habits.

невроть lemma: Nevrot 'Nimrod'
form: m.sg.nom

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

3: престáнꙋль lemma: prestana 'cease'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

ѿ lemma: ot 'from'
form: preposition

своѐ lemma: svoi 'of oneself'
form: n.sg.nom/acc.pron

ѕло̀ lemma: zъl 'evil, angry'
form: n.sg.nom/acc

нáвикнове́нїе lemma: naviknovenie 'habit'
form: n.sg.nom/acc

4: ҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he wanted to build the tower up to the heavens.

сакáль lemma: sakam 'want, search'
form: l-ptcp (ipf)
alt.analysis: m.sg.nom

да lemma: da 'to'
form: conjunction

зи́да lemma: zidam 'build'
form: 3sg.prs (ipf)

҆ѡни lemma: onja 'that'
form: m.sg.nom

стль́пь lemma: stъlp 'pillar'
form: m.sg.nom/acc

до lemma: do 'until'
form: preposition

нб҃са lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.pl.nom/acc

5: но lemma: no 'but'
form: conjunction

translation: But the merciful God saw the mindlessness and deceit of man, how he works in vain.

бг҃ь lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

мл͒рьди lemma: milosъrden 'merciful'
form: m.sg.nom.pron

виде́ль lemma: vidja 'see'
form: l-ptcp (ipf)
alt.analysis: m.sg.nom

безь_҆ꙋмие lemma: bezumie 'folly'
form: n.sg.nom/acc

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

пре_ль́сть lemma: prelъst 'deception, seduction'
form: f.sg.nom

6: чл҃веческа lemma: človečeski 'of humans'
form: f.sg.nom

какво́+ lemma: kakvo 'what'
form: interrogative

се lemma: se 'self'
form: refl.acc

трꙋди lemma: trudja 'work'
form: 3sg.prs (ipf)

залꙋдꙋ lemma: zaludo 'in vain'
form: adverb

7: ҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And God prevented them (from continuing),

забрани́ль lemma: zabranja 'prevent'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

҆имь lemma: 'they'
form: 3pl.dat

бг҃ь lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

да+ lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: so that they would not work against (Him),

се lemma: se 'self'
form: refl.acc

не+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

проти́вать lemma: protivja 'stand in front'
form: 3pl.prs (ipf)

8: ҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and so that they would not deceive themselves.

да+ lemma: da 'to'
form: conjunction

се lemma: se 'self'
form: refl.acc

не+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

пре́льщáють lemma: prelъštam 'deceive, seduce'
form: 3pl.prs (ipf)

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And God divided the tongues of all there.

свѐ lemma: sve 'all'
form: n.sg.nom/acc

тамо lemma: tam 'there'
form: adverb

҆имь lemma: 'they'
form: 3pl.dat

9: раздели lemma: razdelja 'separate, distribute'
form: 2/3sg.aor (pf)

бг҃ь lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

҆ꙗ́зи́ци lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.nom

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And all forgot that first language, (by) which one was speaking to another.

҆ѡнай lemma: onja 'that'
form: m.sg.nom

прь́ви lemma: pъrvi 'first'
form: m.sg.nom.pron

҆ꙗ́_зикь lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.sg.nom/acc

10: свѝ lemma: sve 'all'
form: m.sg.nom

забꙋвари́ша lemma: zabravja 'forget'
form: 3pl.aor (pf)

҆еди́нь lemma: edin 'one'
form: m.sg.nom

дрꙋгомꙋ lemma: drug 'other'
form: m.sg.dat

11: що+ lemma: što 'what'
form: interrogative

гово́рить lemma: govorja 'talk, discuss'
form: 3sg.prs (ipf)

збрькáхꙋ+ lemma: sbъrkam 'get confused'
form: 3pl.aor/impf (pf)

translation: They got confused.

се lemma: se 'self'
form: refl.acc

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they stopped working on the tower.

Zogr. 43: i ostavili oni stlpъ delati

҆ѡстави́хꙋ lemma: ostavja 'leave'
form: 3pl.aor/impf (pf)

҆ѡ_н҆ꙗ́ lemma: onja 'that'
form: m.sg.nom

12: стль́пь lemma: stъlp 'pillar'
form: m.sg.nom/acc

да+ lemma: da 'to'
form: conjunction

не+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

прáвать lemma: pravja 'make'
form: 3pl.prs (pf)

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And the nations (languages) separated (from each other).

раздели́ли+ lemma: razdelja 'separate, distribute'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: pl

се lemma: se 'self'
form: refl.acc

҆е_зи́ци lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.nom

13: на+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

translation: (They separated into) 25 (nations) of the tribe of Shem.

си́мово lemma: Simov 'Shemʹs'
form: n.sg.nom/acc

пле́ме lemma: pleme 'tribe'
form: n.sg.nom/acc

·ке· lemma: 25
form: alphabetic number

на+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

translation: (And they separated into) 32 (nations) of the tribe of Ham.

хамово lemma: Xamov 'of Ham'
form: n.sg.nom/acc

14: пле́ме lemma: pleme 'tribe'
form: n.sg.nom/acc

·лв· lemma: 32
form: alphabetic number

҆е́зи́ци lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.nom

товà lemma: tova 'that'
form: n.sg.nom

translation: Noah, Ham's father, cursed that tribe of Ham.

хáмово lemma: Xamov 'of Ham'
form: n.sg.nom/acc

пле́_ме lemma: pleme 'tribe'
form: n.sg.nom/acc

15: прокле́ль lemma: prokъlna 'curse'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

но҆ꙗ́ lemma: Noi 'Noah'
form: m.sg.def

҆о́ц҃ь lemma: otec 'father'
form: m.sg.nom

хáмовь lemma: Xamov 'of Ham'
form: m.sg.nom

҆ѡ́но+ lemma: on 'he'
form: n.sg.nom

translation: It had multiplied the most.

се lemma: se 'self'
form: refl.acc

16: нáй lemma: nai '(superlative particle)'
form: degree particle

мло́го lemma: mnogo 'much'
form: adverb

било̀ lemma: sъm 'be'
form: l-ptcp (ipf)
alt.analysis: n.sg.nom/acc

ꙋмложи́ло lemma: umloža 'become many'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: n.sg.nom/acc

ѿ lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: From him, the most dirty nations originated.

не́гѡ́ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

17: нàй lemma: nai '(superlative particle)'
form: degree particle

мрь́сни lemma: mrъsen 'filthy'
form: m.pl.nom

ро́дове lemma: rod 'kin'
form: m.pl.nom

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

ези́ци lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.nom

про҆изи-шлѝ lemma: proizida 'originate'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: pl

18: ҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And the tribe of Japheth separated into 15 nations.

афетово lemma: Jafetov 'of Japheth'
form: n.sg.nom/acc

пле́ме lemma: pleme 'tribe'
form: n.sg.nom/acc

раздели́ло+ lemma: razdelja 'separate, distribute'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: n.sg.nom/acc

се lemma: se 'self'
form: refl.acc

19: на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

·еı· lemma: 15
form: alphabetic number

҆ези́ци lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.nom

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And thus, by the will of God, went the Shem's tribe on.

тако lemma: taka 'thus'
form: relative

сáсь lemma: s 'with'
form: preposition

бж҃иемь lemma: božii 'Godʹs'
form: m.sg.loc/inst



facsimilepage 708
[богарскаꙗ] - [·тлз·][346]
1: повеленїемь lemma: povelenie 'order'
form: n.sg.inst

пошло lemma: poida 'go, leave'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: n.sg.nom/acc

си́мово lemma: Simov 'Shemʹs'
form: n.sg.nom/acc

племе lemma: pleme 'tribe'
form: n.sg.nom/acc

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And it remained in Asia.

҆ѡ_стáло lemma: ostana 'remain'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: n.sg.nom/acc

2: н҆á+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ѡзию lemma: Azija 'Asia'
form: f.sg.acc

х҆амово lemma: Xamov 'of Ham'
form: n.sg.nom/acc

translation: Tribe of Ham remained in Africa.

пле́ме lemma: pleme 'tribe'
form: n.sg.nom/acc

҆ѡстáло lemma: ostana 'remain'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: n.sg.nom/acc

3: на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

҆африкїю lemma: Afrika 'Africa'
form: f.sg.acc

но lemma: no 'but'
form: conjunction

translation: But many had remained in Asia.

мно́го lemma: mnogo 'much'
form: adverb

билѝ lemma: sъm 'be'
form: l-ptcp (ipf)
alt.analysis: pl

҆ѡстáли, lemma: ostana 'remain'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: pl

4: на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

҆ѡ́зию lemma: Azija 'Asia'
form: f.sg.acc

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they multiplied into 37 kingdoms.

ꙋмно́жили+ lemma: umnoža 'become many'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: pl

се lemma: se 'self'
form: refl.acc

нá lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

·лз· lemma: 37
form: alphabetic number

цр͒тва, lemma: carstvo 'kingdom'
form: n.pl.nom/acc

5: по́сле lemma: posle 'afterwards'
form: adverb

translation: Afterwards, the Hebrews removed (them), and Jesus of Naue, from that land.

потреби́ли lemma: potrebja 'annihilate, consume'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: pl

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

Zogr. 43: gi

евре́й lemma: evrein 'Jew, Hebrew'
form: m.pl.nom

Zogr. 43: ievrei i isusъ navinъ

҆и lemma: i 'and'
form: conjunction

иїс͒а lemma: Isus 'Jesus'
form: m.sg.gen/acc.anim

нави́_и́на lemma: Navin 'of Naue'
form: m.sg.gen/acc

6: ѿ lemma: ot 'from'
form: preposition

҆ѡна҆ꙗ́ lemma: onja 'that'
form: f.sg.nom

земл҆ꙗ́ lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.nom

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And the Hebrews inherited the land of Canaan.

на_следи́ли lemma: nasledja 'inherit'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: pl

҆евреи lemma: evrein 'Jew, Hebrew'
form: m.pl.nom

7: зе́млю lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.acc

хана҆áню lemma: Xanaanja 'Canaan'
form: f.sg.acc

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they killed Sihon, King of Amorrea, and Og, King of Bashan, and all the kingdoms of Canaan.

ꙋби́ли lemma: ubija 'murder, kill'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: pl

си҆ѡ́на lemma: Sion 'Sihon'
form: m.sg.gen/acc.anim

цр҃а lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.gen/acc.anim

҆á_море́иска lemma: amoreiski 'Amorite'
form: m.sg.gen/acc

8: ҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

҆ѡгà lemma: Jug 'Og'
form: m.sg.gen/acc.anim

цр҃а lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.gen/acc.anim

васан͛ска lemma: vasanski 'of Bashan'
form: m.sg.gen/acc

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

всà, lemma: vse 'all'
form: n.pl.nom/acc

9: цр͒твї҆ꙗ́ lemma: carstvie 'kingdom'
form: n.pl.nom/acc

хана҆áн͛ска lemma: xanaanski 'of Canaan'
form: n.pl.nom/acc

хана҆áнь lemma: Xanaan 'Canaan'
form: m.sg.nom

translation: Canaan was the son of Ham.

҆е́ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

би́ль, lemma: sъm 'be'
form: l-ptcp (ipf)
alt.analysis: m.sg.nom

10: си́нь lemma: sin 'son'
form: m.sg.nom

хáмовь lemma: Xamov 'of Ham'
form: m.sg.nom

него́во+ lemma: negov 'his'
form: n.sg.nom/acc

translation: His tribe was called tribe of Canaan.

се lemma: se 'self'
form: refl.acc

племе lemma: pleme 'tribe'
form: n.sg.nom/acc

било lemma: sъm 'be'
form: l-ptcp (ipf)
alt.analysis: n.sg.nom/acc

зо_вало lemma: zova 'call'
form: l-ptcp (ipf)
alt.analysis: n.sg.nom/acc

11: пле́ме lemma: pleme 'tribe'
form: n.sg.nom/acc

хана҆áн͛ско lemma: xanaanski 'of Canaan'
form: n.sg.nom/acc

нáй lemma: nai '(superlative particle)'
form: degree particle

translation: (It is) the most accursed one on the Earth of all the tribes.

про́клето lemma: prokъlna 'curse'
form: n.sg.nom/acc
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

12: нá+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

земли lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc

ѿ lemma: ot 'from'
form: preposition

свѝ lemma: sve 'all'
form: m.sg.nom

пле́мена lemma: pleme 'tribe'
form: n.pl.nom/acc

на+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

translation: It was (including) seven nations.

се́дмь lemma: sedem 'seven'
form: text numeral

҆ези-ци lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.nom

13: било̀ lemma: sъm 'be'
form: l-ptcp (ipf)
alt.analysis: n.sg.nom/acc

ѿ lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: From him are the Gypsies too.

Zogr. 43: tu sa i cigane bili
NBKM 369: što im+sa lica+ta černi

не́го+ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

са lemma: sъm 'be'
form: 3pl.prs (ipf)

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

ци́гане+ lemma: cigane 'Gypsies'
form: m.pl.nom

те lemma: 'the'
form: m.pl.nom

ти́҆ꙗ́, lemma: toja 'that'
form: m.pl.nom

translation: (The Hebrews) had destroyed those seven nations of 37 kingdoms.

14: се҆дмь lemma: sedem 'seven'
form: text numeral

҆е́зи́ци lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.nom

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

·лз· lemma: 37
form: alphabetic number

цр͒тва lemma: carstvo 'kingdom'
form: n.pl.nom/acc

билѝ lemma: sъm 'be'
form: l-ptcp (ipf)
alt.analysis: pl

по_били́+ lemma: pobija 'beat a little, kill'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: pl

ги lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (short)

15: ҆и lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And the Hebrews removed them.

҆искарáли+ lemma: izkaram 'expel'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: pl

ги lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (short)

҆евре́й lemma: evrein 'Jew, Hebrew'
form: m.pl.nom

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they took Palestine and Jerusalem from them.

ꙋзели lemma: uzema 'take'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: pl

ѿ lemma: ot 'from'
form: preposition

16: ни́хь lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

палести́ню lemma: Palestina 'Palestine'
form: f.sg.acc

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

ерл͒мь lemma: Ierusalim 'Jerusalem'
form: m.sg.nom/acc

та҆ꙗ́ lemma: toja 'that'
form: n.pl.nom

translation: God first had promised that land to Abraham.

No auxilla and no object doubling in Zogr. 43: taę zemla isprvo obeštalъ b-gъ avraamu

землꙗ lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.nom

17: ҆испрьво lemma: isprъva 'at first'
form: m.sg.nom

бе́ше+ lemma: sъm 'be'
form: 2/3sg.impf (ipf)

ю lemma: tja 'she'
form: f.3sg.acc (short)

бг҃ь lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

҆ѡбрекль lemma: obreka 'vow'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

҆áвраàмꙋ lemma: Avraam 'Abraham'
form: m.sg.dat

18: ҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And He gave it later to the Hebrews.

даль+ lemma: dam 'give'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

ю lemma: tja 'she'
form: f.3sg.acc (short)

по́сле lemma: posle 'afterwards'
form: adverb

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

҆евре́й lemma: evrein 'Jew, Hebrew'
form: m.pl.nom

҆á+ lemma: a 'and, but'
form: conjunction

translation: And there was another man in the tribe of Shem, whose name was Eber.

дрꙋги lemma: drug 'other'
form: m.pl.nom

не́кой lemma: někoi 'someone'
form: m.sg.nom.pron

19: мꙋ́жь lemma: mъž 'man'
form: m.sg.nom

би́ло+ lemma: sъm 'be'
form: l-ptcp (ipf)
alt.analysis: n.sg.nom/acc

мꙋ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

҆име lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

҆еверь lemma: Ever 'Eber'
form: m.sg.nom

ѿ lemma: ot 'from'
form: preposition

си́мовь lemma: Simov 'Shemʹs'
form: m.sg.nom



facsimilepage 709
[историа]
1: ро́дь lemma: rod 'kin'
form: m.sg.nom/acc

би́ль lemma: sъm 'be'
form: l-ptcp (ipf)
alt.analysis: m.sg.nom

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: He did not listen to Nimrod.

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

послꙋшáль lemma: poslušam 'obey, listen'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

невро́та lemma: Nevrot 'Nimrod'
form: m.sg.gen/acc.anim

2: ҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he did not go to his house.

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

҆ишель lemma: ida 'go'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

на+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

него́вь lemma: negov 'his'
form: m.sg.nom

до́мь lemma: dom 'house'
form: m.sg.nom/acc

нї+ lemma: ni 'nor'
form: conjunction

translation: Neither did he help Nimrod to build that tower.

е lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

Again, no auxilla in Zogr. 43.

пома_гáль lemma: pomagam 'help'
form: l-ptcp (ipf)
alt.analysis: m.sg.nom

3: невро́тꙋ lemma: Nevrot 'Nimrod'
form: m.sg.dat

да+ lemma: da 'to'
form: conjunction

грáди lemma: gradja 'fence'
form: 3sg.prs (pf)

҆они́ lemma: onja 'that'
form: m.sg.nom

стль́пь, lemma: stъlp 'pillar'
form: m.sg.nom/acc

4: защо́+ lemma: zašto 'for'
form: conjunction

translation: Because Eber feared God.

се lemma: se 'self'
form: refl.acc

бо҆еше lemma: boja 'fear'
form: 2/3sg.impf (ipf)

ѿ lemma: ot 'from'
form: preposition

бг҃а lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

҆еверь lemma: Ever 'Eber'
form: m.sg.nom

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And Abraham was from his kin.

аврáмь lemma: Avraam 'Abraham'
form: m.sg.nom

5: ѿ lemma: ot 'from'
form: preposition

него́вь lemma: negov 'his'
form: m.sg.nom

ро́дь lemma: rod 'kin'
form: m.sg.nom/acc

бе́ше lemma: sъm 'be'
form: 2/3sg.impf (ipf)

Zogr. 43: bilъ

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And by his name, Eber, are the Hebrews called up to this day.

по lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

негово lemma: negov 'his'
form: n.sg.nom/acc

҆име lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

6: еве́рь lemma: Ever 'Eber'
form: m.sg.nom

наре́кли+ lemma: nareka 'call'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: pl

се lemma: se 'self'
form: refl.acc

҆евреи lemma: evrein 'Jew, Hebrew'
form: m.pl.nom

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

до lemma: do 'until'
form: preposition

дне́ска lemma: dneska 'today'
form: adverb

7: ҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And the Hebrew nation was from the tribe of Japheth (?)

Eber and Hebrews are described as descendants of Shem in Genesis (10:24), as mentioned above too, but Punčo was likely confused by the lack of interpunction or section markers in his source

евре́йски lemma: evreiski 'of Jews, Hebrews'
form: m.sg.nom.pron

ро́дь lemma: rod 'kin'
form: m.sg.nom/acc

ѿ lemma: ot 'from'
form: preposition

҆áфетово lemma: Jafetov 'of Japheth'
form: n.sg.nom/acc

Zogr. 43: afetovo pleme na petnadesetъ jazici oni svi jazici preiši more črno i beloe ...
NBKM 369: [ta+sa narekli evreiskię+tъ rodъ. evrei i+do-dnes.] a afetovo+tu plemę što+sa razdělili na pęt'+na+desętъ jazycy. tię sički jazycy priišle more...

племе, lemma: pleme 'tribe'
form: n.sg.nom/acc

8: бе́ше lemma: sъm 'be'
form: 2/3sg.impf (ipf)

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they all crossed the Black and White Seas.

преишли lemma: proida 'pass'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: pl

свѝ lemma: sve 'all'
form: m.sg.nom

чрь́ное lemma: čeren 'black'
form: n.sg.nom/acc.pron

море lemma: more 'sea'
form: n.sg.nom/acc

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

бе́_лое lemma: běl 'white'
form: n.sg.nom/acc.pron

9: ҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they settled in the land of Europe.

на_селили́+ lemma: naselja 'settle'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: pl

се lemma: se 'self'
form: refl.acc

на+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

землю lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.acc

҆евро́тꙋ lemma: Evropa 'Europe'
form: f.sg.acc

10: ҆имáль lemma: imam 'have'
form: l-ptcp (ipf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: Japheth had a son.

Zogr. 43: imejalъ

҆áфеть lemma: Jafet 'Japheth'
form: m.sg.nom

҆едного lemma: edin 'one'
form: m.sg.gen/acc.pron

си́на lemma: sin 'son'
form: m.sg.gen/acc.anim

зовáлї+ lemma: zova 'call'
form: l-ptcp (ipf)
alt.analysis: pl

translation: They called him Meshech.

Gen 10:2

го lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

11: мо́схось lemma: Mosxos 'Meshech'
form: m.sg.nom

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And (the tribe of Meshech?)

пошлѝ lemma: poida 'go, leave'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: pl

на+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

полꙋ́нощна lemma: polunošten 'northern'
form: f.sg.nom

стрá_на lemma: strana 'side, land'
form: f.sg.nom

12: где́то+ lemma: gdeto 'where'
form: relative

е lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

сьгà lemma: sega 'now'
form: adverb

москов͛ска lemma: moskovski 'Muscovite'
form: f.sg.nom

земл҆ꙗ́; lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.nom

13: ҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And the water, which was there, they called (by Meshech) River Moscow.

Zogr. 43 (8v): i po mosxosa prededa svoego de se prvo naselili narekli onaę reka mskova a po neę i ono sělo

тамо lemma: tam 'there'
form: adverb

що+ lemma: što 'what'
form: interrogative

ймаше lemma: imam 'have'
form: 2/3sg.impf (ipf)

во́да lemma: voda 'water'
form: f.sg.nom

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

водá+ lemma: voda 'water'
form: f.sg.nom

та lemma: 'the'
form: f.sg.nom

на_ре́кли lemma: nareka 'call'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: pl

14: мо́сква lemma: Moskva 'Moscow'
form: f.sg.nom

ре́ка lemma: rěka 'river'
form: f.sg.nom

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they settled there.

населили+ lemma: naselja 'settle'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: pl

се lemma: se 'self'
form: refl.acc

тамо lemma: tam 'there'
form: adverb

15: ҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And then they made a city out of it (?)

после lemma: posle 'afterwards'
form: adverb

начини́ли+ lemma: načinja 'begin, upgrade'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: pl

го lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

грáдь lemma: grad 'city'
form: m.sg.nom/acc

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they placed a royal seat there.

поста_вили lemma: postavja 'place, build'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: pl

16: тáмо lemma: tam 'there'
form: adverb

пр͒толь lemma: prěstol
form: m.sg.nom/acc

цр͒ки lemma: carski 'of king'
form: m.sg.nom.pron

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And because of that they called themselves Muscovites until today.

порадѝ lemma: poradi 'because'
form: preposition

17: то lemma: to 'that, then'
form: particle

наре́кли+ lemma: nareka 'call'
form: l-ptcp (pf)

се lemma: se 'self'
form: refl.acc
alt.analysis: pl

москáле lemma: moskal 'Muscovite'
form: m.pl.nom

Zogr. 43: moskovi

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

до lemma: do 'until'
form: preposition

дне́сь lemma: dnes 'today'
form: adverb

18: ҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And Sts. Cyril and Methodius baptized them.

Punčo here omits the story of Scandians (skandavlane), Western neighbors of Moscowians, later expanding to ʺthe land of Bradibura on the Baltic shoreʺ - in Chronicle, these are later called slavęni, the ones with the ʺpurestʺ language, who accepted the mission of Cyrill and Method, and later fell under the rule of Rome and the German Emperor (Zogr. 43: 8v).

кр͒ти+ lemma: krъstja 'baptize'
form: 2/3sg.aor (pf)

Zogr. 43: krstil

ги lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (short)

ст҃и lemma: svęt 'saint'
form: m.pl.nom
alt.analysis: m.sg.nom.pron

кири́ль lemma: Kiril 'Cyril'
form: m.sg.nom

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

меѳо́диа lemma: Metodii 'Methodius'
form: m.sg.def

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And for that (reason) they called our literature, and nation, and language a Slavic nation.

по_радѝ lemma: poradi 'because'
form: preposition

19: то lemma: to 'that, then'
form: particle

наре́кли lemma: nareka 'call'
form: l-ptcp (pf)

нáши lemma: naš 'our'
form: m.pl.nom

кни́ги lemma: kniga 'book, letter, literature'
form: f.pl.nom/acc

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

род lemma: rod 'kin'
form: m.sg.nom/acc



facsimilepage 710
[болгарскаꙗ] - [·тли·][347]
1: ҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

ези́кь lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.sg.nom/acc

славен͛ски lemma: slavěnski 'Slavic'
form: m.sg.nom.pron

ро́дь lemma: rod 'kin'
form: m.sg.nom/acc

҆ѡни lemma: oni 'they'
form: 3pl.nom

translation: They speak most correctly and most purely.

най lemma: nai '(superlative particle)'
form: degree particle

пра_во lemma: pravo 'rightly'
form: adverb

2: ҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

на lemma: nai '(superlative particle)'
form: degree particle

чи́сто lemma: čist 'clean, pure'
form: n.sg.nom/acc

гово́рать lemma: govorja 'talk, discuss'
form: 3pl.prs (ipf)

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they speak many words similar to (those of) Bulgarian language.

много lemma: mnogo 'much'
form: adverb

ре́_чи lemma: reč 'word'
form: f.pl.nom/acc

3: подо́бни lemma: podoben 'appropriate, similar'
form: f.pl.nom/acc

на+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

бльгар͛ски lemma: bъlgarski 'of Bulgaria'
form: m.sg.nom.pron

҆езикь lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.sg.nom/acc

беседат lemma: besědovati 'discuss'
form: 3pl.prs (ipf)

lemma:
form: residual

4: Пи́ше lemma: piša 'write'
form: 3sg.prs (ipf)

translation: The book writes about Bulgarians:

Punčo omits further the account of a war between the slavęni against moskali i rusi, after which the former settled as far as Volga, from which the Bulgars, according to Paisius, took their name.

кни́га lemma: kniga 'book, letter, literature'
form: f.sg.nom

Zogr. 43 (10r): pišetъ baronъ v prva častъ baronia na liste

за+ lemma: za 'for, about'
form: preposition

бль́гаре lemma: bъlgarin 'Bulgarian'
form: m.pl.nom

стрáшни lemma: strašen 'terrible'
form: m.pl.nom

translation: They were terrible and powerful in this world.

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

сил͛_ни lemma: silen 'strong'
form: m.pl.nom

5: би́ли lemma: sъm 'be'
form: l-ptcp (ipf)
alt.analysis: pl

на+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

т҆о́ꙗ lemma: toja 'that'
form: m.sg.nom

ст҃ь lemma: svět 'world, light'
form: m.sg.nom/acc

мáль lemma: mal 'small, few'
form: m.sg.nom

translation: It is called a small nation.

народь lemma: narod 'nation'
form: m.sg.nom

се lemma: se 'self'
form: refl.acc

6: зове lemma: zova 'call'
form: 3sg.prs (ipf)

҆áли lemma: ali 'but'
form: conjunction

translation: But not a single Greek king could defeat them.

не+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

можел lemma: moga 'can'
form: l-ptcp (impf. stem)

ни lemma: ni 'nor'
form: conjunction

҆еди́нь lemma: edin 'one'
form: m.sg.nom

цр҃ь lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

грь_чески lemma: grъcki 'of Greeks'
form: m.sg.nom.pron

7: да+ lemma: da 'to'
form: conjunction

ймь lemma: 'they'
form: 3pl.dat

надви́е lemma: nadvija 'defeat'
form: 3sg.prs (pf)

тако́й lemma: taka 'thus'
form: relative

translation: Thus the Greeks, too, write in their books:

пишꙋть lemma: piša 'write'
form: 3pl.prs (ipf)

8: ҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

грьци lemma: grъk 'Greek'
form: m.pl.nom

҆ꙋ+ lemma: u 'at'
form: preposition

нихни lemma: nixen 'their'
form: f.pl.nom/acc

кни́ги lemma: kniga 'book, letter, literature'
form: f.pl.nom/acc

бль́гаре lemma: bъlgarin 'Bulgarian'
form: m.pl.nom

translation: ʺBulgars (are) wild.ʺ

ди́ви, lemma: div 'wonder'
form: m.pl.nom

9: ҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: ʺAnd (they are) fearless in combat.ʺ

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

страшли́ви lemma: strašliv
form: m.sg.nom.pron

на+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

бо́й lemma: boi 'fight'
form: m.sg.nom/acc

но lemma: no 'but'
form: conjunction

translation: ʺBut also the Bulgarian nation (is) hard, (composed of men?) invincible in battle.ʺ

Zogr. 43: i paki težki narodъ bolgarski i nepobedimi vъ branexъ

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

тешки lemma: težъk 'heavy'
form: f.pl.nom/acc

народ lemma: narod 'nation'
form: m.sg.nom/acc

10: бльгар͛ски lemma: bъlgarski 'of Bulgaria'
form: m.sg.nom.pron

не+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

победи́мых lemma: pobedja 'defeat, gain victory'
form: pl.gen/loc.pron
alt.analysis: ptcp.prs.pass (pf)

ва lemma: v 'in'
form: preposition

брáнехь lemma: bran 'battle'
form: f.pl.loc

мло́_го lemma: mnogo 'much'
form: adverb

translation: They did many raids (?) against Greeks and Romans.

11: пáкости lemma: pakost 'disturbance, injury'
form: f.pl.nom/acc

чини́ли lemma: činja 'do'
form: l-ptcp (ipf)
alt.analysis: pl

грь́комь lemma: grъk 'Greek'
form: m.pl.dat

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

римл҆ꙗ́_номь lemma: rimljanin 'Roman'
form: m.pl.dat

12: защо lemma: zašto 'for'
form: conjunction

translation: That is why (?) the Greeks said, that Bulgars are wild and fearless in combat.

Zogr. 43: zato

тако lemma: taka 'thus'
form: relative

ре́кохꙋ lemma: reka 'say'
form: 3pl.aor/impf (pf)

грьци lemma: grъk 'Greek'
form: m.pl.nom

че+ lemma: če 'that'
form: conjunction

сꙋ lemma: sъm 'be'
form: 3pl.prs (ipf)

13: бль́гаре lemma: bъlgarin 'Bulgarian'
form: m.pl.nom

дивѝ lemma: div 'wonder'
form: m.pl.nom

҆и lemma: i 'and'
form: conjunction

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

страшли́ви lemma: strašliv
form: m.sg.nom.pron

на+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

бо́й lemma: boja 'fear'
form: 2sg.imp (ipf)

14: и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And Bulgars stepped in a short time on the land of the Greeks.

Punčo omits the backstory - according to Paisius, Bulgars looked for arable land, settling along Lower Danube and Pannonia. He identifies them with Goths, who indeed moved across Danube in 376.

ва+ lemma: v 'in'
form: preposition

мало lemma: malo 'a little'
form: adverb

време lemma: vreme 'time, weather'
form: n.sg.nom/acc

станáхꙋ lemma: stana 'become, stand up'
form: 3pl.aor/impf (pf)

бль́гаре lemma: bъlgarin 'Bulgarian'
form: m.pl.nom

на+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

зе_млю lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.acc

15: грь́ческꙋю lemma: grъcki 'of Greeks'
form: f.sg.acc.pron

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they raided the Greeks.

чини́хꙋ lemma: činja 'do'
form: 3pl.aor/impf (pf)

пáкость lemma: pakost 'disturbance, injury'
form: f.pl.nom/acc

грь_комь lemma: grъk 'Greek'
form: m.pl.dat

16: ҆и lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And for that (reason) the Greek Emperor Valens rose up with an army against them.

зато lemma: zato 'thus'
form: conjunction

стáнꙋ lemma: stana 'become, stand up'
form: 2/3sg.aor (pf)

Zogr. 43: poiišelъ

цр҃ь lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

грь́чки lemma: grъcki 'of Greeks'
form: m.sg.nom

ꙋ҆а_лен͛ть lemma: Ualent 'Valens'
form: m.sg.nom

17: сась lemma: s 'with'
form: preposition

войскꙋ lemma: voiska 'army'
form: f.sg.acc

на+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ни́хь lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

но lemma: no 'but'
form: conjunction

translation: But with the help of God, Bulgars defeated Emperor Valens.

Likely referring to the Battle of Adrianople (378) where Valens was defeated by Goths led by Fritigern. Zogr. 43 (9r) also includes the date, which is *toi* (378) indeed.

сáсь lemma: s 'with'
form: preposition

по_мощь lemma: pomošt 'help'
form: f.sg.nom

18: бж҃їю lemma: božii 'Godʹs'
form: f.sg.acc.pron

надви́ли lemma: nadvija 'defeat'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: pl

бль́гари lemma: bъlgarin 'Bulgarian'
form: m.pl.nom

цр҃ꙋ lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.voc

ꙋален͛тꙋ lemma: Ualent 'Valens'
form: m.sg.dat



facsimilepage 711
[҆историа]
1: ҆á+ lemma: a 'and, but'
form: conjunction

translation: But he ran away (lit. to flee).

ѡнь lemma: on 'he'
form: m.3sg.nom

побе́галь lemma: poběgna 'run away'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

да+ lemma: da 'to'
form: conjunction

би lemma: sъm 'be'
form: 2/3sg.cond

ꙋте́каль lemma: uteka 'run away'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

2: ҆ѡни́+ lemma: oni 'they'
form: 3pl.nom

translation: They pursued him up to Adrianople.

го lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

гони́ли lemma: gonja 'chase'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: pl

до lemma: do 'until'
form: preposition

҆едрене́ lemma: Edrene 'Adrianople'
form: noun

҆ѡнь lemma: on 'he'
form: m.3sg.nom

translation: And he hid himself with his vizier in a barn.

се lemma: se 'self'
form: refl.acc

скрил lemma: skrija 'hide'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

3: сась lemma: s 'with'
form: preposition

неговáго lemma: negov 'his'
form: m.sg.gen/acc.pron

вези́ра lemma: vezir 'vizier'
form: m.sg.gen/acc.anim

+ lemma: u 'at'
form: preposition

еднꙋ lemma: edin 'one'
form: f.sg.acc

пле́вницꙋ lemma: plevnica 'barn'
form: f.sg.acc

4: ҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they set that barn on fire.

҆ѡнѝ lemma: oni 'they'
form: 3pl.nom

запали́ли lemma: zapalja 'ignite'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: pl

҆ѡ́нꙋю lemma: onja 'that'
form: f.sg.acc

пле́вницꙋ lemma: plevnica 'barn'
form: f.sg.acc

҆и lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And Valens, the Greek Emperor, burned with his vizier.

҆и-згоре́ль lemma: izgorja 'burn'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

5: цр҃ь lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

грь́чки lemma: grъcki 'of Greeks'
form: m.sg.nom

ꙋален͛ть lemma: Ualent 'Valens'
form: m.sg.nom

сась lemma: s 'with'
form: preposition

него́_ваго lemma: negov 'his'
form: m.sg.gen/acc.pron

6: вези́ра lemma: vezir 'vizier'
form: m.sg.gen/acc.anim

тако́й lemma: taka 'thus'
form: relative

translation: Thus it is written in his biography.

пише lemma: piša 'write'
form: 3sg.prs (ipf)

ва lemma: v 'in'
form: preposition

де҆ꙗ́нїе lemma: dejanie 'deeds'
form: n.sg.nom/acc

7: егѡ̀ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

тако lemma: taka 'thus'
form: relative

translation: Thus it truly was (?)

In Zogr. 43, another story follows: Valens calls Goths to cross Danube against Bulgars. Paisius cites another text (apparent from Ivanov's edition), and then interprets it, that Greeks used the term ʺGothsʺ for Bulgars.

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

било lemma: sъm 'be'
form: l-ptcp (ipf)
alt.analysis: n.sg.nom/acc

҆есть lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ль́жно, lemma: lъžen 'deceitful'
form: n.sg.nom/acc

8: Зрѝ lemma: zra 'see'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Behold their acts, o reader!

Punčo omits the resolution of the war under Theodosius.

де҆ꙗ́нїе lemma: dejanie 'deeds'
form: n.sg.nom/acc

҆ихь lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

чи̇тáтелю lemma: čitatel 'reader'
form: m.sg.voc

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And know the truth, which we have written in short here.

познай lemma: poznaja 'know, understand'
form: 2sg.imp (pf)

9: ҆истинꙋ lemma: istina 'truth'
form: f.sg.acc

что lemma: što 'what'
form: interrogative

зде́ lemma: zde
form: relative

вь lemma: v 'in'
form: preposition

крат͛це lemma: kratko 'shortly'
form: adverb
alt.analysis: n.sg.loc

написа-хомь. lemma: napiša 'write'
form: 1pl.aor/impf (pf)

10: Бáтоꙗ lemma: Batoi 'Batoi'
form: m.sg.def

translation: King Batoi, powerful and brave, that is heroical, in combat,

Cf. Zogr. 43:11r
In a passage omitted by Punčo (Zogr. 43:12v), the beginning of Batoi's reign is specified to year *xoi*, i.e. 678, and as vъ vreme šestago sobora, i.e. 680-681. The dates coincide with those of Khan Asparukh. Chronographia of Sigibert (11th c.) indeed gives the name Batius to Asparukh.
The name may also denote Batbayan, another son of Khan Kubrat, who remained under Khazar rule, after the latter conquered Volga region in 668.


крáль lemma: kral 'king'
form: m.sg.nom

сил͛ни lemma: silen 'strong'
form: m.sg.nom.pron

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

хрáбри lemma: xrabъr 'brave'
form: m.sg.nom.pron

сїи_речь lemma: sireč 'that is'
form: particle

11: ҆юнакь lemma: junak 'hero'
form: m.sg.nom

на+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

бо́й lemma: boi 'fight'
form: m.sg.nom/acc

ꙋзель lemma: uzema 'take'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: (he) took the land from the country of Naissos, and of Skopje, and of Ohrid, and (of?) the Patriarchate.

Naissus and Macedonia were conquered by Khan Presian (ruling 836-852).
Life of St. Demetrius mentions Kuber (possibly another son of Kubrat), settling in Macedonia in 680s.

землю lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.acc

ѿ lemma: ot 'from'
form: preposition

12: ни́шка lemma: niški 'of Naissus'
form: f.sg.nom

дрьжáва lemma: dъržava 'domain, state'
form: f.sg.nom

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

скоп͛ска lemma: skopski 'of Skopje'
form: f.sg.nom

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

ѡͯрит͛_ска lemma: oxridski 'of Ohrid'
form: f.sg.nom

13: ҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

патри́ар͛шїꙗ lemma: patriaršija 'Patriarchate'
form: f.sg.nom

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he built a throne in the city of Ohrid.

Actually, Ohrid was made capital by Tsar Samuil (997-1014).

постави́ль lemma: postavja 'place, build'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

сто́ль lemma: stol 'chair'
form: m.sg.nom/acc

14: ва lemma: v 'in'
form: preposition

҆ѡͯрить lemma: Oxrid 'Ohrid'
form: m.sg.nom/acc

грáдь lemma: grad 'city'
form: m.sg.nom/acc

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And (there was) Tervel (, who) was a holy king.

Khan Tervel (700-721) ruled after Asparukh. Possibly called a saint for his help against the Muslim siege of Constantinople led by caliph Sulayman (717-718).

триве́лїа lemma: Trivelii 'Tervel'
form: f.sg.nom

ст҃и lemma: svęt 'saint'
form: m.sg.nom.pron

крал lemma: kral 'king'
form: m.sg.nom

15: би́ль lemma: sъm 'be'
form: l-ptcp (ipf)
alt.analysis: m.sg.nom

ꙋзель lemma: uzema 'take'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: He took all the Hungarian land.

Khan Krum (803-814) conquered large portions of today's Hungary from the crumbling Avar Khaganate. His successor Omurtag (814-831) defeated Magyars (or Khazars) on Dnieper in 824.

вьса lemma: vse 'all'
form: f.sg.nom

маџáрска lemma: madžarski 'Hungarian, Magyar'
form: f.sg.nom

зе́млꙗ lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.nom

҆издá_лї+ lemma: izdam 'give away'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: pl

translation: Bulgarians gave it over (?)

Zogr. 43: zapovedali

ю lemma: tja 'she'
form: f.3sg.acc (short)

16: бльгáри lemma: bъlgarin 'Bulgarian'
form: m.pl.nom

за lemma: za 'for, about'
form: preposition

translation: For many years, Magyars were paying the tribute.

мно́га lemma: mnog 'numerous'
form: n.pl.nom/acc

лета lemma: lěto 'summer, year'
form: n.pl.nom/acc

давáли lemma: davam 'give'
form: l-ptcp (ipf)

17: маџáри lemma: madžare 'Hungarians, Magyars'
form: m.pl.nom

дáнокь lemma: danъk 'tax'
form: m.sg.nom/acc

паки lemma: pak 'again'
form: adverb

translation: Again, Emperor Krum and Michael took from the Greeks the counties of Sofia, and Filibe, and Samokov, and Shtip, and Strumitsa, and Edirne.

цр҃ь lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

крꙋнь lemma: Krun 'Krum'
form: m.sg.nom

҆и lemma: i 'and'
form: conjunction



facsimilepage 712
[болгарскаꙗ] - [·тлѳ·][348]
1: ҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

михáйль lemma: Mixail 'Michael'
form: m.sg.nom

Paisius likely means Boris (852-889), whose baptismal name was Michael.

ꙋзели lemma: uzema 'take'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: pl

ѿ lemma: ot 'from'
form: preposition

грь́ци lemma: grъk 'Greek'
form: m.pl.nom

дрьжáвꙋ lemma: dъržava 'domain, state'
form: f.sg.acc

2: софи́скꙋ lemma: sofiiski 'of Sophia'
form:

Sofia (Sredets) was conquered by Krum in 809 and remained in BG hands until the fall of the first kingdom.

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

филибели́скꙋ lemma: filibeliiski 'of Filibe'
form:

Philippopolis (Plovdiv) was first taken by Krum, but it remained contested. Boris-Michael lost it in 855, but reconquered it, and it remained in BG hands until deep into 10th century.

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

самоко́вскꙋ lemma: samokovski 'of Samokov'
form:

3: ҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

щип͛скꙋ lemma: štipski 'of Shtip'
form:

Strumica (the town) and Shtip were taken by Khan Presian and remained under BG authority until the end of the first kingdom. Paisius likely means Krum's campaign in Struma valley (807), mentioned below.

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

стрꙋми́цꙋ lemma: Strumica 'Strumitsa'
form: f.sg.acc

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

едренѐ lemma: Edrene 'Adrianople'
form: noun

Khan Kardam, predecessor of Krum, defeated Byzantines at Adrianople in 791. Krum defeated them again here in 813. The city was first captured for a longer period by Emperor Simeon in 921. It was taken and plundered once more by Samuil in 1003.

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they settled the Bulgarian people around those lands.

на-сели́ли lemma: naselja 'settle'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: pl

4: по+ lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

ти́а lemma: toja 'that'
form: f.pl.nom

стрáни lemma: strana 'side, land'
form: f.pl.nom/acc

бль́гар͛ски, lemma: bъlgarski 'of Bulgaria'
form: m.sg.nom.pron

5: наро́дь lemma: narod 'nation'
form: m.sg.nom

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And Bulgars live there until today.

седꙋть lemma: sedja 'sit'
form: 3pl.prs (ipf)

бль́гаре lemma: bъlgarin 'Bulgarian'
form: m.pl.nom

тáмо lemma: tam 'there'
form: adverb

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

до+ lemma: do 'until'
form: preposition

дне͒ lemma: dnes 'today'
form: adverb

6: По́сле lemma: posle 'afterwards'
form: adverb

translation: Afterwards, Ivan Kaliman, son of the King Asen, took from the Greeks the counties of Drama, Serres, Melnik and Salonica.

҆иѡань lemma: Ioan 'John'
form: m.sg.nom

Variants of CS Ioannъ are used for both Bulgarian and Greek rulers by Paisius (and Punčo). Our translation uses 'Ivan' for Bulgarian and 'John' for Greek ones, as it is usual in English.

калимань lemma: Kaliman 'Kaliman'
form: m.sg.nom

Paisius possibly confuses Kaloyan (1196-1207), Kaliman (1241-1246) and Ivan Asen II (1218-1241) called by him ioanъ asěnъ kalimanъ (Zogr. 43:31v). Kaloyan defeated Crusaders at Adrianople in 1205, conquering parts of Macedonia including Serres, but he could not hold it for long. Ivan Asen II conquered large parts of Empire of Thessalonica in 1230 and vassalized the rest. The two seem to be also identified by Euthymius in his Life of St. Petka, which Paisius cites as his source (Zogr. 43:32v).

си́нь lemma: sin 'son'
form: m.sg.nom

цр҃ь lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

Zogr. 43: ioanъ kalimanъ sinъ asěnana c-ra starago
Punčo's handling of the possessive construction reminds that of Berlin damaskin, marking only one element of the noun phrase - vъ dine+te soltan selimovi vtori 'in the days of Sultan Selim II'.

҆á_се́новь lemma: Asěnov 'Asenʹs'
form: m.sg.nom

7: ꙋзе́ль lemma: uzema 'take'
form: l-ptcp (pf)

ѿ lemma: ot 'from'
form: preposition

грь́ци lemma: grъk 'Greek'
form: m.pl.nom

дрьжáва lemma: dъržava 'domain, state'
form: f.sg.nom

драм͛_ска lemma: dramski 'of Drama'
form: f.sg.nom

Serres and Drama were taken from the Latin Empire by Kaloyan, but they were lost after the death of Ivan Asen II, and the Mongol invasions in 1240s to Nicaeans.

8: ҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

сер͛ска lemma: sěrski 'of Serres'
form: f.sg.nom

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

мелниш͛ка lemma: melniški 'of Melnik'
form: f.sg.nom

The area of Melnik was conquered already by Khan Presian. After the rise of Asen brothers, it became a seat of an independent county. Ivan Asen II incorporated it into the Second Kingdom, but it was lost to Nicaeans after his death.

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

солꙋнска+ lemma: solunski 'of Salonica'
form: f.sg.nom

Both Empire of Thessalonica and Epirus Despotate became vassals of Ivan Asen II. However, both were lost after his death.

҆и lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he expelled the Greeks from there.

9: ҆искарáль lemma: izkaram 'expel'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

ѿ lemma: ot 'from'
form: preposition

тамо lemma: tam 'there'
form: adverb

грь́ци lemma: grъk 'Greek'
form: m.pl.nom

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And Bulgars settled there.

насели́ли+ lemma: naselja 'settle'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: pl

се lemma: se 'self'
form: refl.acc

10: бль́гари lemma: bъlgarin 'Bulgarian'
form: m.pl.nom

такои lemma: taka 'thus'
form: relative

translation: Thus, Bulgars live on those lands until today.

This part of the chronicle (Zogr. 43:11v) was historically very important: it formulates the claim, which Bulgaria tried to assert in 1913 and both world wars. After her defeats, the Slavic (be they called Bulgarian or Macedonian) population in the area was expelled from the territories controlled by Greece.

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

до lemma: do 'until'
form: preposition

дне́сь lemma: dnes 'today'
form: adverb

по+ lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

ѡнїа lemma: onja 'that'
form: pl.nom

зе_мли lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.pl.nom/acc

11: живе́ют lemma: živeja 'live'
form: 3pl.prs (ipf)

бль́гаре lemma: bъlgarin 'Bulgarian'
form: m.pl.nom

после lemma: posle 'afterwards'
form: adverb

Punčo omits the background of the story - rebellion of Bulgars (led by Alcek) in Pannonia against Magyars (Avars), their migration to Frankish Empire, and their slaughter.
He also switches to verbal imperfects for two sentences.

беше, lemma: sъm 'be'
form: 2/3sg.impf (ipf)

12: дрꙋги lemma: drug 'other'
form: m.pl.nom

крáль lemma: kral 'king'
form: m.sg.nom

вꙋки́чь lemma: Vukič 'Vukich'
form: m.sg.nom

In the list of kings at the end of the chapter, Vukič is the first one, followed by Dragič, Boris, and first then Batoi. See the lemma entry in dictionary for possible identification.

вь lemma: v 'in'
form: preposition

translation: In year 450 they attacked another king, Dagobert (?), who had killed nine thousand Bulgars.

ле́то lemma: lěto 'summer, year'
form: n.sg.nom/acc

·ун· lemma: 450
form: alphabetic number

Zogr. 43: has *ѵi* (ižica, not vědě), i.e. 408, other sources *ѵn* (450). Possibly 708 (Cyrilli ·ѱн·) in the original?

13: нападнахꙋ lemma: napadna 'attack, fall on'
form: 3pl.aor/impf (pf)

Zogr. 43: napali

дрꙋ́гаго lemma: drug 'other'
form: m.sg.gen/acc.pron

вар͛да lemma: Dogovard 'Dagobert'
form:

Likely Dagobert, king of Franks - either the first or second. See the lemma for more information.

крáлꙗ lemma: kral 'king'
form:

що lemma: što 'what'
form: interrogative

14: бе́ше lemma: sъm 'be'
form: 2/3sg.impf (ipf)

҆изби́ль lemma:
form:

де́веть lemma: devet 'nine'
form: text numeral

хи́лꙗди lemma: xiljada 'thousand'
form: text numeral

бльга_ре lemma: bъlgarin 'Bulgarian'
form: m.pl.nom

15: ҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they defeated him in combat.

надвили+ lemma: nadvija 'defeat'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: pl

мꙋ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

сась lemma: s 'with'
form: preposition

бо̆и lemma: boi 'fight'
form: m.sg.nom/acc

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they pillaged all of his land.

Possibly an allusion to Samo's raids against Dagobert after the latter's defeat at Wogastisburg?

ѡплени́ли, lemma: oplenja 'loot'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: pl

16: всꙋ lemma: vse 'all'
form: f.sg.acc

неговꙋ lemma: negov 'his'
form: f.sg.acc

землю lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.acc

Zogr. 43: sva negova zemla

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And afterwards Bulgars had another prince, Dragich.

после lemma: posle 'afterwards'
form: adverb

Zogr. 43: v leto *ѵče* (495)

҆имали lemma: imam 'have'
form: l-ptcp (ipf)
alt.analysis: pl

17: бльгаре lemma: bъlgarin 'Bulgarian'
form: m.pl.nom

дрꙋгаго lemma: drug 'other'
form: m.sg.gen/acc.pron

кнеза lemma: knęz 'prince, king'
form: m.sg.gen/acc.anim

себе lemma: se 'self'
form: refl.gen/acc

драги́ча lemma: Dragič 'Dragich'
form: m.sg.gen/acc.anim

See lemma for possible explanations of the name.

18: ҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they attacked France and Illyria.

Cesare Baronio (cited from Nikolov 2014): Pridoša na ego iz polunoštnyx stran bolgary i Frakiju [Thrace] voevaxu: na nixže egda posla Arista illiričeskago voinstva vožda, ljute poraziša ego nad rekoju Zurtoju, ideže perveišix krepkix voev bolee četyrex tysjašt pade. To uslyšav Anastasii posla bolgarom mnogo zlata i bogatyja dary imiže do vremene mir kupi.

падли lemma: padna 'fall'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: pl

на+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

фрáнгїю lemma: Frǫgija 'France, Phrygia'
form: f.sg.acc

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

҆алерика lemma: Ilirik 'Illyria'
form: m.sg.gen

Zogr. 43: ilirikъ
Thus in all other versions. Goths led by Alaric followed Emperor Theodosius in 394 against Franks, but this is clearly a Punčo's typo.

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they crushed the Greek army.

раз_зби́ли lemma: razbija 'break'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: pl



facsimilepage 713
[҆истори́а]
1: воискꙋ lemma: voiska 'army'
form: f.sg.acc

грь́ческꙋю lemma: grъcki 'of Greeks'
form: f.sg.acc.pron

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they killed 400 thousand Greeks.

поби́ли lemma: pobija 'beat a little, kill'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: pl

·у· lemma: 900
form: alphabetic number

2: хил҆ꙗ́ди lemma: xiljada 'thousand'
form: text numeral

грь́ци lemma: grъk 'Greek'
form: m.pl.nom

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they pillaged a lot of land and Greek people.

ѡпленїли lemma: oplenja 'loot'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: pl

млого lemma: mnogo 'much'
form: adverb

зе́млю lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.acc

3: ҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

народь lemma: narod 'nation'
form: m.sg.nom

грь́чески lemma: grъcki 'of Greeks'
form: m.sg.nom.pron

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And afterwards, Emperor Anastasius became afraid.

после+ lemma: posle 'afterwards'
form: adverb

се lemma: se 'self'
form: refl.acc

ꙋбо҆ꙗ́ль, lemma: uboja 'be afraid'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

4: цр҃ь lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

҆áнастáсїа lemma: Anastasii 'Anastasius'
form: m.sg.def

Likely Anastasius Dicorus (491-518), at whose time Bulgars raided Thrace.

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he sent a lot of silver and gold to Bulgars, as well as precious gifts.

пратиль lemma: pratja 'send'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

много lemma: mnogo 'much'
form: adverb

сребро̀ lemma: srebro 'silver'
form: n.sg.nom/acc

5: ҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

злáто lemma: zlato 'gold'
form: n.sg.nom/acc

бльгаромь lemma: bъlgarin 'Bulgarian'
form: m.pl.dat

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

дари lemma: dar 'gift'
form: m.pl.nom

мно́го_цени́ lemma: mnogocenen 'precious'
form: m.pl.nom

6: ҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he begged out peace for himself.

҆испроси́ль lemma: izprosja 'beg, ask'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

се́бе lemma: se 'self'
form: refl.gen/acc

мирь lemma: mir 'world, peace'
form: m.sg.nom/acc

пáки lemma: pak 'again'
form: adverb

translation: Again, that Dragich was taking tax from the Greek Emperor Anastasius.

то́й lemma: toja 'that'
form: m.sg.nom

дра_ги́чь lemma: Dragič 'Dragich'
form: m.sg.nom

7: ꙋзимáль lemma: uzimam 'take'
form: l-ptcp (ipf)
alt.analysis: m.sg.nom

данокь lemma: danъk 'tax'
form: m.sg.nom/acc

ѿ lemma: ot 'from'
form: preposition

грьческаго lemma: grъcki 'of Greeks'
form: m.sg.gen/acc.pron

цр҃а lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.gen/acc.anim

8: ҆анастасию lemma: Anastasii 'Anastasius'
form: m.sg.dat
alt.analysis: f.sg.acc

Punčo omits some accounts about kings Dragič and Tervel (trivelъ, Zogr. 43:12v-14v).

lemma:
form: residual

9: После lemma: posle 'afterwards'
form: adverb

translation: After Emperor Anastasius, Sulayman, Sultan of Turks rose up.

Zogr. 43 (15r): a sulimanъ sultanъ turskii sъ silna voiska i oselii carii gradъ za tri lěta
A sidenote in Zogr. 43 dates the event to 707 (*ѱз*, a iota was possibly faded, as caliph Sulayman besieged the city in 717).

по lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

҆áнастáсїꙗ lemma: Anastasii 'Anastasius'
form: m.sg.def

цр҃а lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.gen/acc.anim

настанꙋл͛ lemma: nastana 'stand up'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

сꙋл͛тань lemma: sultan 'sultan'
form: m.sg.nom

10: сꙋлимáнь lemma: Suliman 'Sulayman'
form: m.sg.nom

тꙋр͛ски lemma: turski 'Turkish'
form: m.sg.nom.pron

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he went with a powerful army.

то́й lemma: toi 'he'
form: m.3sg.nom

поиде lemma: poida 'go, leave'
form: 2/3sg.aor (pf)

No verb in Zogr. 43

сáсь lemma: s 'with'
form: preposition

11: си́л͛на lemma: silen 'strong'
form: f.sg.nom

войска lemma: voiska 'army'
form: f.sg.nom

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they besieged Tsarigrad for three years.

засе́дли lemma: zasedna 'besiege'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: pl

цр҃и_грáдь lemma: Carigrad 'Tsarigrad'
form: m.sg.nom/acc

за lemma: za 'for, about'
form: preposition

12: три lemma: tri 'three'
form: text numeral

ле́та lemma: lěto 'summer, year'
form: n.pl.nom/acc

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And thus they perished by hunger.

тако lemma: taka 'thus'
form: relative

ѿ lemma: ot 'from'
form: preposition

глáди lemma: glad 'hunger, famine'
form: f.sg.gen

҆измре́ли, lemma: izmra 'perish'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: pl

13: ҆и lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they fled by the sea.

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

по lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

мо́ре lemma: more 'sea'
form: n.sg.nom/acc

҆избе́гли lemma: izběgna 'run away'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: pl

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they drowned in the sea.

по+ lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

мо́ре+ lemma: more 'sea'
form: n.sg.nom/acc

се lemma: se 'self'
form: refl.acc

҆изда_ви́ли lemma: izdavja 'suffocate, drown'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: pl

14: ҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And thus three throusand people died.

тако lemma: taka 'thus'
form: relative

три lemma: tri 'three'
form: text numeral

хил҆ꙗ́ди lemma: xiljada 'thousand'
form: text numeral

чл҃веци lemma: človek 'human'
form: m.pl.nom

погї_нꙋ́ли lemma: pogina 'perish'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: pl

15: пáки lemma: pak 'again'
form: adverb

translation: Again, King Tervel of Bulgaria assembled a powerful army.

три_вели́а lemma: Trivelii 'Tervel'
form: m.sg.def

In his list of rulers, Paisius attributes the help against Arabs to Asen, the first ʺemperorʺ (carь).

крáль lemma: kral 'king'
form: m.sg.nom

бльгар͛_ски lemma: bъlgarski 'of Bulgaria'
form: m.sg.nom.pron

16: сь_брал lemma: sъbera 'collect'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

войска lemma: voiska 'army'
form: f.sg.nom

сил͛на lemma: silen 'strong'
form: f.sg.acc

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he went to help Christians.

пошьль, lemma: poida 'go, leave'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

17: на+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

по́мощь lemma: pomošt 'help'
form: f.sg.nom

хр͒тиӑномь lemma: xristianin 'Christian'
form: m.pl.dat

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he staunchly attacked the Turks.

нападнꙋ́ль lemma: napadna 'attack, fall on'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

нá lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

18: тꙋр͛ци lemma: turčin 'Turk'
form: m.pl.nom

кре́пко lemma: krepko 'staunchly'
form: adverb

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he killed 22 thousand of them.

ꙋби́ль lemma: ubija 'murder, kill'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

ѿ lemma: ot 'from'
form: preposition

ни́хь lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

·кв· lemma: 22
form: alphabetic number



facsimilepage 714
[болгарскаꙗ] - [·тм·][349]
1: хилꙗ́ди lemma: xiljada 'thousand'
form: text numeral

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he chased all the Turkish forces away from Tsarigrad.

ѿ_карáль lemma: otkaram 'chase away'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

вьса lemma: vse 'all'
form: f.sg.nom

си́ла lemma: sila 'power'
form: f.sg.nom

тꙋр͛с_ка lemma: turski 'Turkish'
form: f.sg.nom

2: ѿ lemma: ot 'from'
form: preposition

цр҃и_грáдь lemma: Carigrad 'Tsarigrad'
form: m.sg.nom/acc

то҆ꙗ́ lemma: toja 'that'
form: m.sg.nom

translation: That King Tervel (was the?) first (who?) accepted the faith of Christianity.

три_вели́а lemma: Trivelii 'Tervel'
form: m.sg.def

крал lemma: kral 'king'
form: m.sg.nom

3: прьво lemma: pъrvo 'first'
form: adverb

ꙋзел lemma: uzema 'take'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

верꙋ lemma: věra 'faith, belief'
form: f.sg.acc

хр͒тиан͛скꙋ lemma: xristianski 'Christian'
form: f.sg.acc

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he got baptized in the year 703 AD.

покр͒тил+ lemma: pokrъstja 'baptize'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

се lemma: se 'self'
form: refl.acc

4: вь lemma: v 'in'
form: preposition

ле́то lemma: lěto 'summer, year'
form: n.sg.nom/acc

гд͒не lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: n.sg.nom/acc

·ѱг· lemma: 703
form: alphabetic number

5: По+ lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

translation: After him a man, his name was Krum, rose up.

Zogr. 43 (19r): oumeršu že kardamu po nemъ nastalъ krunъ izredenъ věledušenъ blagopolučenъ vъ voistve
Punčo omits accounts of Tervel's successors up to Krum.

не́го lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

настáль lemma: nastana 'stand up'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

не́кои lemma: někoi 'someone'
form: m.sg.nom.pron

чл҃ве́кь lemma: človek 'human'
form: m.sg.nom

҆име́+ lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

мꙋ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

6: било̀ lemma: sъm 'be'
form: l-ptcp (ipf)

крꙋнь lemma: Krun 'Krum'
form: m.sg.nom

҆изредень lemma: izredja 'put in order'
form: m.sg.nom
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

translation: (He was) disciplined, magnanimous, and had fortune in wars.

веле_дш҃ень lemma: veledušen 'magnanimous'
form: m.sg.nom

ї+ lemma: i 'and'
form: conjunction

бл҃го_полꙋчень lemma: blagopolučen 'fortunate'
form: m.sg.nom

7: вь lemma: v 'in'
form: preposition

воин͛ство lemma: voinstvo 'army'
form: n.sg.nom/acc

то҆ꙗ́ lemma: toja 'that'
form: m.sg.nom

translation: That one was an unbeliever.

би́ль lemma: sъm 'be'
form: l-ptcp (ipf)
alt.analysis: m.sg.nom

не+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ве_рни lemma: veren
form: m.pl.nom

8: но lemma: no 'but'
form: conjunction

translation: But he made Greeks very peaceful.

҆ꙗ́ко lemma: jako 'very much'
form: adverb

смирил lemma: smirja 'attain peace'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

грь́ци lemma: grъk 'Greek'
form: m.pl.nom

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he expanded the realm, the land of Bulgaria.

разшири́ль, lemma: razširja 'expand'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

9: дрьжáвꙋ lemma: dъržava 'domain, state'
form: f.sg.acc

зе́млю lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.acc

бльгар͛скїа lemma: bъlgarski 'of Bulgaria'
form: m.sg.def
alt.analysis: f.sg.gen.pron

The form goes back to a long f.pl.gen ending (-), cf. Zogr. 43: raširililъ državu zemlii bolъgarskie

що+ lemma: što 'what'
form: interrogative

Zogr. 43: što bili nekoliko cari bolъgarski prežde ego ne+blago_polučni i odolenii ot grci - i.e. 'not fortunate and defeated by Greeks'
Although the information on BG khans between Tervel and Kardam is more or less limited to the data from Nominalia, short reigns and changing dynasties are signs of internal turmoil.

сꙋ lemma: sъm 'be'
form: 3pl.prs (ipf)

били́ lemma: sъm 'be'
form: l-ptcp (ipf)

10: пре́дь lemma: pred 'in front'
form: preposition

крꙋна lemma: Krun 'Krum'
form: m.sg.gen/acc.anim

цр҃ие lemma: car 'king, emperor'
form: m.pl.nom

бльгар͛ски lemma: bъlgarski 'of Bulgaria'
form: m.pl.nom

све+ lemma: sve 'all'
form: n.sg.nom/acc

сꙋ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

би́лї lemma: sъm 'be'
form: l-ptcp (ipf)
alt.analysis: pl

11: бл҃го_полꙋ́чни lemma: blagopolučen 'fortunate'
form: m.pl.nom

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

по lemma: po (2) '(comparative particle)'
form: degree particle

юнáци lemma: junak 'hero'
form: m.pl.nom

ѿ lemma: ot 'from'
form: preposition

грь́ци lemma: grъk 'Greek'
form: m.pl.nom

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And Krum collected the Slavs, that is, Bulgars of Pannonia.

са_брáль lemma: sъbera 'collect'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

12: крꙋнь lemma: Krun 'Krum'
form: m.sg.nom

слав҆ꙗ́не lemma: slavěnin 'Slav'
form: m.pl.nom

Zogr. 43: slavęni panoniski

сїи_ре́чь lemma: sireč 'that is'
form: particle

бль́гаре lemma: bъlgarin 'Bulgarian'
form: m.pl.nom

13: панон͛ски lemma: panonski 'Pannonian'
form: pl

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he attacked the Frankish realm.

на_паднꙋ́ль lemma: napadna 'attack, fall on'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

фран͛цꙋска, lemma: francuski 'French'
form: f.sg.nom

14: стрáна lemma: strana 'side, land'
form: f.sg.nom

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he killed 32 thousand Greeks.

Punčo's text is corrupted, cf. Zogr. 43: i ubilъ borna vъ dalъmatii
The original refers to a proxy war between Ljudevit of Pannonia against Borna of Dalmatia in 819-821, after the former switched his vassalage from Franks to Bulgars (led by Khan Omurtag by then).

изби́ль lemma: izbija 'slaughter'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

·лв· lemma: 32
form: alphabetic number

хил҆ꙗ́ди lemma: xiljada 'thousand'
form: text numeral

грьци lemma: grъk 'Greek'
form: m.pl.nom

sic

15: ҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And Krun turned against the Greek Emperor.

Zogr. 43: i obratil sę na carę gr-českago i razorilъ vъsexъ predeli zemli grъčeskie i franciskie

҆ѡбрьнꙋ́л+ lemma: obъrna 'turn'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

се lemma: se 'self'
form: refl.acc

крꙋ́нь lemma: Krun 'Krum'
form: m.sg.nom

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

цр҃а lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.gen/acc.anim

грь́ческаго, lemma: grъcki 'of Greeks'
form: m.sg.gen/acc.pron

16: ҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he crushed all of his land and realm, Greek and Frankish.

поразил+ lemma: porazja 'kill, defeat, strike'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

мꙋ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

свꙋ lemma: sve 'all'
form: f.sg.acc

зе́млю lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.acc

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

дрьжáвꙋ lemma: dъržava 'domain, state'
form: f.sg.acc

грь́-ческꙋю lemma: grъcki 'of Greeks'
form: f.sg.acc.pron

17: ҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

фран͛цꙋскꙋю lemma: francuski 'French'
form: f.sg.acc.pron

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And afterwards, Emperor Nicephorus of Greece sent his royal treasury,

по+ lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

това lemma: tova 'that'
form: n.sg.nom

цр҃ь lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

ни́_кїфорь lemma: Nikifor 'Nicephorus'
form: m.sg.nom

18: грь́чки lemma: grъcki 'of Greeks'
form: m.sg.nom

прати́ль lemma: pratja 'send'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

хазна lemma: xazna 'treasury'
form: f.sg.nom

цр͒ка҆ꙗ́ lemma: carski 'of king'
form: f.sg.nom.pron

да lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: to collect an army against Bulgars.



facsimilepage 715
[҆историа]
1: зби́ра lemma: sъbiram 'collect'
form: 3sg.prs (ipf)

войскꙋ lemma: voiska 'army'
form: f.sg.acc

на+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

бль́гаре lemma: bъlgarin 'Bulgarian'
form: m.pl.nom

коги lemma: koga 'when'
form: interrogative

translation: When a general (of Nicephorus?) came to the river of Strumitsa, Krun overtook him there.

Paisius likely refers to the first war between Krum and Nicephorus in 807, when Bulgars defeated Byzantines in the Struma valley.

дойде lemma: doida 'come'
form: 2/3sg.aor (pf)

2: генарáрь lemma: general 'general'
form: m.sg.nom

при lemma: pri 'by'
form: preposition

ре́кꙋ lemma: rěka 'river'
form: f.sg.acc

стрꙋми́цꙋ lemma: Strumica 'Strumitsa'
form: f.sg.acc

тамо+ lemma: tam 'there'
form: adverb

гѡ́ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

3: прете́че lemma: preteka 'pursue, overtake'
form: 2/3sg.aor (pf)

Zogr. 43: pritekalъ

крꙋнь lemma: Krun 'Krum'
form: m.sg.nom

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he killed the general.

ꙋби́ль lemma: ubija 'murder, kill'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

генарáра lemma: general 'general'
form: m.sg.gen/acc.anim

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he destroyed all of his forces.

сва lemma: sve 'all'
form: f.sg.nom

4: та+ lemma: 'the'
form: f.sg.nom

мꙋ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

во́йска lemma: voiska 'army'
form: f.sg.nom

погꙋби́ль lemma: pogubja 'destroy, lose'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

҆и lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he took all of his treasury.

сва lemma: sve 'all'
form: f.sg.nom

хазнà lemma: xazna 'treasury'
form: f.sg.nom

5: мꙋ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

ѿ_тьвнꙋль lemma: otъvna 'take away'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he took the Greek city of Sofia.

Krum conquered Sofia in 809.

ꙋзель lemma: uzema 'take'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

грь́цкї lemma: grъcki 'of Greeks'
form: m.sg.nom.pron

градь lemma: grad 'city'
form: m.sg.nom/acc

6: софи́ю lemma: Sofia 'Sophia'
form: f.sg.nom

ѡще lemma: ošte 'yet'
form: adverb

translation: He also killed six hundred thousand soldiers of Nicephorus,

҆изби́ль, lemma: izbija 'slaughter'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

ше+ lemma: šest 'six'
form: text numeral

Actually 6000, Paisius possibly misread Cyrillic ·ѕ· for ·х·

сто́тинь lemma: stotina 'group of hundred'
form: text numeral

хил҆ꙗ́_ди lemma: xiljada 'thousand'
form: text numeral

7: войне lemma: voin 'warrior'
form: m.pl.nom

ники́форови lemma: Nikiforov 'of Nicephorus'
form: m.pl.nom

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and an immense number (lit. without number) of simple people .

безз+ lemma: bez 'without'
form: preposition

числа lemma: čislo 'count, number'
form: n.sg.gen

про_стаго lemma: prost 'simple'
form: m.sg.gen/acc.pron

8: наро́да lemma: narod 'nation'
form: m.sg.gen

ники́форь lemma: Nikifor 'Nicephorus'
form: m.sg.nom

translation: Nicephorus assembled an immense army.

Here Paisius speaks about the third war of 811.

сьбра lemma: sъbera 'collect'
form: 2/3sg.aor (pf)

Zogr. 43: sъbralъ

войска lemma: voiska 'army'
form: f.sg.nom

9: без+ lemma: bez 'without'
form: preposition

чи́сла lemma: čislo 'count, number'
form: n.sg.gen

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he attacked Bulgaria.

настꙋпи́ль lemma: nastъpja 'step on'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

бльгари́ю lemma: Bъlgaria 'Bulgaria'
form: f.sg.acc

Zogr. 43: bolъgarię

҆и lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he had his son Stauracius with him.

10: ҆име҆ꙗ́ль lemma: imam 'have'
form: l-ptcp (ipf)
alt.analysis: m.sg.nom

сáсь lemma: s 'with'
form: preposition

се́бе lemma: se 'self'
form: refl.gen/acc

сн҃а lemma: sin 'son'
form: m.sg.gen/acc.anim

своего lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.gen/acc.pron

став-рáкию lemma: Stavrakii 'Stauracius'
form: m.sg.dat

11: ҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And thus, godlessly, he destroyed the land wherever he had passed.

тако lemma: taka 'thus'
form: relative

безбо́жно lemma: bezbožno 'godlessly'
form: adverb

погꙋбил lemma: pogubja 'destroy, lose'
form: l-ptcp (pf)

зем͛_лю lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.acc

12: каде+ lemma: kъde 'where'
form: interrogative

е lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

проми́нꙋль lemma: promina 'pass'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he thought to destroy Bulgaria totally.

мислиль lemma: mislja 'think'
form: l-ptcp (ipf)
alt.analysis: m.sg.nom

да lemma: da 'to'
form: conjunction

по_рази lemma: porazja 'kill, defeat, strike'
form: 3sg.prs (pf)

13: в͛сꙋ lemma: vse 'all'
form: f.sg.nom

бльгарїю lemma: Bъlgaria 'Bulgaria'
form: f.sg.acc

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he burnt (lit. with fire) the house of Krum.

Paisius means the sack of Pliska, Krum's capital, following Nicephorus' initial advance.

їзго́риль lemma: izgorja 'burn'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

҆ѡгнь lemma: ogъn 'fire'
form: m.sg.nom/acc

14: до́мь lemma: dom 'house'
form: m.sg.nom/acc

крꙋновь lemma: Krunov 'of Krum'
form: m.sg.nom

҆á+ lemma: a 'and, but'
form: conjunction

translation: And Krum had become very afraid.

крꙋнь lemma: Krun 'Krum'
form: m.sg.nom

се lemma: se 'self'
form: refl.acc

беше lemma: sъm 'be'
form: 2/3sg.impf (ipf)

много lemma: mnogo 'much'
form: adverb

15: ꙋплáшиль lemma: uplaša 'scare'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he begged Nicephorus for peace.

проси́ль lemma: prosja 'beg, ask'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

мирь lemma: mir 'world, peace'
form: m.sg.nom/acc

ѿ lemma: ot 'from'
form: preposition

ники́фо_ра lemma: Nikifor 'Nicephorus'
form: m.sg.gen/acc.anim

16: ҆á+ lemma: a 'and, but'
form: conjunction

translation: But Nicephorus did not want to make peace.

ники́форь lemma: Nikifor 'Nicephorus'
form: m.sg.nom

не+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ще҆ꙗ́ль lemma: šta 'want'
form: l-ptcp (impf. stem)
alt.analysis: m.sg.nom

Zogr. 43: vъsxotelъ

да+ lemma: da 'to'
form: conjunction

ꙋчи́ни, lemma: učinja 'do'
form: 3sg.prs (pf)

17: мирь lemma: mir 'world, peace'
form: m.sg.nom/acc

расрьди́л͛+ lemma: razsъrdja 'make angry'
form: l-ptcp (pf)

translation: He became angry, because he was winning (lit. more victorious).

Zogr. 43: razgr-delъ se pobedoju

се lemma: se 'self'
form: refl.acc

като lemma: kato 'as'
form: conjunction

беше lemma: sъm 'be'
form: 2/3sg.impf (ipf)

по lemma: po (2) '(comparative particle)'
form: degree particle

над͛_ви́ль lemma: nadvija 'defeat'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

18: тоги́ва lemma: togiva 'then'
form: relative

translation: Then Emperor Krum said:

цр҃ь lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

крꙋнь lemma: Krun 'Krum'
form: m.sg.nom

ре́че lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (pf)

ско_ро lemma: skoro 'quickly, shortly afterwards'
form: adverb

translation: ʺQuickly fortify narrow places and gorges!ʺ



facsimilepage 716
[богарскаꙗ] - [·тма·][350]
1: заграде́те lemma: zagradja 'close, put a fence, build'
form: 2pl.imp (pf)

тесни lemma: těsen 'narrow'
form: pl

ме́ста lemma: město 'place'
form: n.pl.nom/acc

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

клисꙋрї lemma: klisura 'ravine, gorge'
form: f.pl.nom/acc

2: ҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he attacked Emperor Nicephorus in the vicinity of Slavomir.

на_пáднꙋль lemma: napadna 'attack, fall on'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

никифора lemma: Nikifor 'Nicephorus'
form: m.sg.gen/acc.anim

цр҃а lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.gen/acc.anim

близꙋ lemma: blizo 'close'
form: adverb

3: при lemma: pri 'by'
form: preposition

славо̀_ми́рь lemma: Slavomir 'Slavomir'
form: m.sg.nom/acc

Slomer next to Pavlikeni?

не+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: It is not far from Nicopolis.

The site of battle was likely the Varbitsa pass in the soutwestern part of Shumen region.

е lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

дале́ко lemma: daleko 'far'
form: adverb

ѿ lemma: ot 'from'
form: preposition

нико_пол҆ꙗ lemma: Nikopol 'Nicopolis'
form: m.sg.nom

4: ҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And Krum crushed Emperor Nicephorus again.

разби́ль lemma: razbija 'break'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

паки lemma: pak 'again'
form: adverb

крꙋнь lemma: Krun 'Krum'
form: m.sg.nom

никифора lemma: Nikifor 'Nicephorus'
form: m.sg.gen/acc.anim

5: цр҃а lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.gen/acc.anim

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he finally destroyed his army.

свꙋ lemma: sve 'all'
form: f.sg.acc

мꙋ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

войскꙋ lemma: voiska 'army'
form: f.sg.acc

погꙋби́ль lemma: pogubja 'destroy, lose'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

коне-чно lemma: konečno 'finally'
form: adverb

6: ҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he took from him all the property,

ꙋзел+ lemma: uzema 'take'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

мꙋ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

васе lemma: vse 'all'
form: n.sg.nom/acc

҆именїе lemma: imane 'wealth'
form: n.sg.nom/acc

що+ lemma: što 'what'
form: interrogative

translation: which Nicephorus had looted from the Krum's palace.

е lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

би́ль lemma: sъm 'be'
form: l-ptcp (ipf)
alt.analysis: m.sg.nom

7: ҆ѡплени́ль lemma: oplenja 'loot'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

ники́форь lemma: Nikifor 'Nicephorus'
form: m.sg.nom

ѿ lemma: ot 'from'
form: preposition

цр҃ь lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

крꙋновь lemma: Krunov 'of Krum'
form: m.sg.nom

8: дво́рь lemma: dvor 'court, yard'
form: m.sg.nom/acc

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And there Bulgars killed Emperor Nicephorus.

тꙋ lemma: tu 'there'
form: relative

ꙋби́ли lemma: ubija 'murder, kill'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: pl

бль́гари lemma: bъlgarin 'Bulgarian'
form: m.pl.nom

никифо_ра lemma: Nikifor 'Nicephorus'
form: m.sg.gen/acc.anim

9: цр҃а, lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.gen/acc.anim

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And Emperor Krum gave command.

повеле́ль lemma: povelja 'give an order'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

цр҃ь lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

крꙋнь lemma: Krun 'Krum'
form: m.sg.nom

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they stuck the head of Nicephorus on a pitchfork for mockery,

на_такнꙋли lemma: natъkna 'stick'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: pl

lemma:
form: residual

10: глáвꙋ lemma: glava 'head'
form: f.sg.acc

никифо́ровꙋ lemma: Nikiforov 'of Nicephorus'
form: f.sg.acc

на+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ви́лꙋ lemma: vila 'pitchfork'
form: f.sg.acc

11: ради lemma: radi 'for the sake of'
form: preposition

сме́хь lemma: směx 'laugh'
form: m.sg.nom/acc

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and so that all the people see and remember,

да lemma: da 'to'
form: conjunction

види lemma: vidja 'see'
form: 3sg.prs (ipf)

свь lemma: sve 'all'
form: m.sg.nom

наро́дь lemma: narod 'nation'
form: m.sg.nom

҆и lemma: i 'and'
form: conjunction

12: да+ lemma: da 'to'
form: conjunction

Zogr. 43 (10r): da pomnitъ vъsakъ

е͒+ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

помни lemma: pomena 'remember'
form: 3sg.prs (pf)

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and so that everyone knows, how Emperor Krum had a victory over Greeks.

свеки lemma: sveki 'every'
form: m.sg.nom.pron

да+ lemma: da 'to'
form: conjunction

знае lemma: znaja 'know'
form: 3sg.prs (pf)

какво+ lemma: kakvo 'what'
form: interrogative

е lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

҆и_маль lemma: imam 'have'
form: l-ptcp (ipf)
alt.analysis: m.sg.nom

13: цр҃ь lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

крꙋнь lemma: Krun 'Krum'
form: m.sg.nom

побе́дꙋ lemma: pobeda 'victory'
form: f.sg.acc

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

грь́ци lemma: grъk 'Greek'
form: m.pl.nom

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he commanded.

по_велел lemma: povelja 'give an order'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

14: ҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he wrapped that head in gold.

҆ѡковаль lemma: okova 'wrap in metal'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

҆ѡнꙋю lemma: onja 'that'
form: f.sg.acc

глáвꙋ lemma: glava 'head'
form: f.sg.acc

сась lemma: s 'with'
form: preposition

злáтѡ lemma: zlato 'gold'
form: n.sg.nom/acc

15: ҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they made a cup from it.

начини́ли lemma: načinja 'begin, upgrade'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: pl

чáшꙋ lemma: čaša 'cup'
form: f.sg.acc

ѿ lemma: ot 'from'
form: preposition

не҆ꙗ́ lemma: tja 'she'
form: f.3sg.acc (long)

тоги́ва lemma: togiva 'then'
form: relative

translation: Krum had great joy and happiness then.

҆имал lemma: imam 'have'
form: l-ptcp (ipf)
alt.analysis: m.sg.nom

16: крꙋнь lemma: Krun 'Krum'
form: m.sg.nom

вели́ка lemma: velik 'great'
form: f.sg.nom

радость lemma: radost 'joy'
form: f.sg.nom

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

весе́лїе lemma: veselie 'happiness'
form: n.sg.nom/acc

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he drank from the head wine with Bulgar magnates.

пил lemma: pija 'drink'
form: l-ptcp (ipf)
alt.analysis: m.sg.nom

17: ҆из+ lemma: iz 'from'
form: preposition

главá+ lemma: glava 'head'
form: f.sg.nom

та lemma: 'the'
form: f.sg.nom

ви́но lemma: vino 'wine'
form: n.sg.nom/acc

сась lemma: s 'with'
form: preposition

велмꙋжїи lemma: velmoža 'magnate'
form: f.pl.nom/acc

бль_гарскїа lemma: bъlgarski 'of Bulgaria'
form: m.sg.def
alt.analysis: m.pl.acc.pron

The form likely goes back to a long m.pl.acc ending (- - the same as f.pl.gen), cf. Zogr. 43: sъ velmuži bolgarskie (ofc, in CS norm a pl.inst would be expected).

18: ҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he was saying:

дꙋмáль lemma: dumam 'speak'
form: l-ptcp (ipf)
alt.analysis: m.sg.nom

ва lemma: v 'in'
form:

translation: ʺFor the glory of God and our victory,ʺ

слáвꙋ lemma: slava 'glory'
form: f.sg.acc

бж҃їю lemma: božii 'Godʹs'
form: f.sg.acc.pron

҆и lemma: i 'and'
form: conjunction



facsimilepage 717
[҆историа]
1: за lemma: za 'for, about'
form: preposition

нашꙋ lemma: naš 'our'
form: f.sg.acc

побе́дꙋ lemma: pobeda 'victory'
form: f.sg.acc

да+ lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: ʺlet us drink this cup of wine!ʺ

҆испиемо lemma: izpija 'drink'
form: 1pl.prs (pf)

тꙋю lemma: toja 'that'
form: f.sg.acc

чашꙋ lemma: čaša 'cup'
form: f.sg.acc

2: ви́но lemma: vino 'wine'
form: n.sg.nom/acc

тако lemma: taka 'thus'
form: relative

translation: And thus, Emperor Krum conquered many Greek cities with fire and cannons.

ѡбладáль lemma: obladaja 'conquer, rule'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

цр҃ь lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

крꙋнь lemma: Krun 'Krum'
form: m.sg.nom

мно́_го lemma: mnogo 'much'
form: adverb

3: грáдове lemma: grad 'city'
form: m.pl.nom

грь́чески lemma: grъcki 'of Greeks'
form: m.pl.nom

.:. lemma: .:.
form: residual

са͒ lemma: s 'with'
form: preposition

҆огнь lemma: ogъn 'fire'
form: m.sg.nom/acc

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

са͒ lemma: s 'with'
form: preposition

топове lemma: top 'bundle, cannon, cannonball'
form: m.pl.nom

sic

4: По lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

translation: After Krum Bulgars made Alexandrius the emperor.

Lit. 'put Alexandrius to kingdom'.
Zogr. 43 (43r): po mixaila postavili bolgari na cr-stvo aleѯanra
Punčo jumps over nearly thirty folios of the Chronicle, continuing with rulers of the 14th century.

крꙋ́на lemma: Krun 'Krum'
form: m.sg.gen/acc.anim

постави́ли lemma: postavja 'place, build'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: pl

бльгáре lemma: bъlgarin 'Bulgarian'
form: m.pl.nom

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

цр͒т_во lemma: carstvo 'kingdom'
form: n.sg.nom/acc

Zogr. 43: aleѯanra

5: ҆áлеѯан͛дрїю lemma: Aleksandrii 'Alexandrius'
form: m.sg.def

сте́фань lemma: Stefan 'Stephanus'
form: m.sg.nom

translation: King Stephen of Dečani and Serbia came to Bulgaria with an army.

Stefan III Uroš, founder of Dečani Monastery, defeated Bulgarians in the Battle of Velbazhd (1330), killing King Michael Asen III. He installed Stephen, son of his sister and Michael Asen, but Ivan Alexander deposed him next year. In the same year, Stefan III was deposed by his son and died.

краль lemma: kral 'king'
form: m.sg.nom

дечан͛_ски lemma: dečanski 'of Dečani'
form: m.sg.nom.pron

6: ҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

срьпски lemma: srъbski 'Serbian'
form: m.sg.nom.pron

прише́ль lemma: priida 'come'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

вь lemma: v 'in'
form: preposition

бльгари́ю lemma: Bъlgaria 'Bulgaria'
form: f.sg.acc

7: са͒ lemma: s 'with'
form: preposition

войскꙋ lemma: voiska 'army'
form: f.sg.acc

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he sent a message to Bulgars.

прати́ль lemma: pratja 'send'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

Zogr. 43: poslalъ posli

хабáрь lemma: xaber 'message'
form: sg.nom

бол͛гаромь lemma: bъlgarin 'Bulgarian'
form: m.pl.dat

8: ҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he said:

рекль lemma: reka 'say'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

҆áко lemma: ako 'if'
form: conjunction

translation: ʺIf you want to have peace with us,ʺ

хощете lemma: xotěti 'want'
form: 2sg.prs (ipf)

҆имати lemma: imam 'have'
form: infinitive (ipf)

ми́рь lemma: mir 'world, peace'
form: m.sg.nom/acc

са͒ lemma: s 'with'
form: preposition

9: нáсь lemma: nie 'we'
form: 1pl.gen/acc (long)

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: ʺand your land (to stay) whole and not conquered,ʺ

землю lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.acc

вашꙋ lemma: vaš 'your'
form: f.sg.acc

це́лꙋ lemma: cěl 'whole, healthy'
form: f.sg.acc

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

вою́ванꙋ lemma: vojuvam 'conquer'
form: f.sg.acc
alt.analysis: ptcp.aor.pass (ipf)

10: ҆изгоне́те lemma: izgonja 'chase away'
form: 2pl.imp (pf)

translation: ʺexpel Alexander from your realm!ʺ

҆алеѯан͛дра lemma: Aleksander 'Alexander'
form: m.sg.gen/acc.anim

ѿ lemma: ot 'from'
form: preposition

цр͒тво lemma: carstvo 'kingdom'
form: n.sg.nom/acc

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: ʺAnd install Stephen, son of my sister!ʺ

поста_ве́те lemma: postavja 'place, build'
form: 2pl.imp (pf)

11: сте́фана lemma: Stefan 'Stephanus'
form: m.sg.gen/acc.anim

си́на lemma: sin 'son'
form: m.sg.gen/acc.anim

сестрѝ lemma: sestra 'sister'
form: f.sg.gen

мое́й lemma: moi 'my'
form: f.sg.dat.pron

то_го lemma: 'the'
form: m.sg.gen/acc

translation: Michael had begotten that Stephen with Neda, sister of the Serbian king.

12: сте́фана lemma: Stefan 'Stephanus'
form: m.sg.gen/acc.anim

роди́ль lemma: rodja 'give birth, beget'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

беше lemma: sъm 'be'
form: 2/3sg.impf (ipf)

михáйль lemma: Mixail 'Michael'
form: m.sg.nom

13: са͒ lemma: s 'with'
form: preposition

не́дꙋ lemma: Neda 'Neda'
form: f.sg.acc

сестрꙋ lemma: sestra 'sister'
form: f.sg.acc

крал҆ꙗ́ lemma: kral 'king'
form: m.sg.gen/acc.anim

срьп͛скаго lemma: srъbski 'Serbian'
form: m.sg.gen/acc.pron

то_го lemma: 'the'
form: m.sg.gen/acc

translation: Serbs wanted to install him, so that he will be their emperor.

14: хоте҆ꙗ́ли lemma: xotěti 'want'
form: l-ptcp (impf. stem)
alt.analysis: pl

срьбїе lemma: sъrbin 'Serb'
form: m.pl.nom

постави́ти lemma: postavja 'place, build'
form: infinitive (pf)

да+ lemma: da 'to'
form: conjunction

имь lemma: 'they'
form: 3pl.dat

15: бꙋде lemma: bъda 'become'
form: 3sg.prs (pf)

цр҃ь lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

но lemma: no 'but'
form: conjunction

translation: But Alexander rose up with a new army against Stephen.

Stephen III did not support his nephew due to the rebellion of his son Stephen Dušan. While it is not clear, whether Alexander actively supported Dušan, they formed an alliance against Byzantines soon after the latter took power.

҆áлеѯан͛дрь lemma: Aleksander 'Alexander'
form: m.sg.nom

станꙋль lemma: stana 'become, stand up'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

сась lemma: s 'with'
form: preposition

16: нова lemma: nov 'new'
form: f.sg.nom

войска lemma: voiska 'army'
form: f.sg.nom

противꙋ lemma: protiv 'against'
form: preposition

сте́фана lemma: Stefan 'Stephanus'
form: m.sg.gen/acc.anim

҆и lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he turned him back to Serbia.

17: возврати́л͛+ lemma: vъzvratiti 'return'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

го lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

назать lemma: nazad 'backward'
form: adverb

вь lemma: v 'in'
form: preposition

срьби́ю lemma: Sъrbija 'Serbia'
form: f.sg.acc

҆и lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And afterwards he turned against the Greek Emperor.

18: после́+ lemma: posle 'afterwards'
form: adverb

се lemma: se 'self'
form: refl.acc

҆ѡбрьнꙋ́ль lemma: obъrna 'turn'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

цр҃а lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.gen/acc.anim

грьческаго lemma: grъcki 'of Greeks'
form: m.sg.gen/acc.pron



facsimilepage 718
[болгарскаꙗ] - [·тмв·][351]
1: ҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he plundered many villages and cities.

ѡплени́ль lemma: oplenja 'loot'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

мло́го lemma: mnogo 'much'
form: adverb

села lemma: selo 'village'
form: n.pl.nom/acc

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

грáдове lemma: grad 'city'
form: m.pl.nom

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he filled himself with property.

на-полни́+ lemma: napъlnja 'fill'
form: 2/3sg.aor (pf)

Zogr. 43 has an aorist form (naplъni too, but other sources show napolnil.

се lemma: se 'self'
form: refl.acc

2: са͒ lemma: s 'with'
form: preposition

҆именїе lemma: imane 'wealth'
form: n.sg.nom/acc

Zogr. 43: koristъ

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he returned to Bulgaria.

врьнꙋ+ lemma: vъrna 'return'
form: 2/3sg.aor (pf)

се lemma: se 'self'
form: refl.acc

во lemma: vie 'you (pl.)'
form: preposition

бльга-ри́ю lemma: Bъlgaria 'Bulgaria'
form: f.sg.acc

3: ҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And Alexander said (asked?), to make peace with the Greek Emperor.

Punčo omits the context, cf. Zogr. 43 (43v): ioanъ katakuzimъ c-rъ gr-česki nastalъ po andronika. sabralъ voska silna i napalъ naprasno na bolgaria. i razorilъ veliki trakъ ou kraini

рекль lemma: reka 'say'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

҆алеѯан͛дриа lemma: Aleksandrii 'Alexandrius'
form: m.sg.def

да+ lemma: da 'to'
form: conjunction

ꙋчини lemma: učinja 'do'
form: 3sg.prs (pf)

мирь lemma: mir 'world, peace'
form: m.sg.nom/acc

Before the battle of Rusokastro (1332), the last major battle between Bulgaria and Byzantines, Ivan Alexander wanted to negotiate, but likely because he was still awaiting reinforcements.

4: сáсь lemma: s 'with'
form: preposition

грьче́скаго lemma: grъcki 'of Greeks'
form: m.sg.gen/acc.pron

цр҃а lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.gen/acc.anim

то́й lemma: tja 'she'
form: f.3sg.dat

translation: (But) he did not want peace.

не+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

хоте҆ꙗ́ль lemma: xotěti 'want'
form: l-ptcp (impf. stem)
alt.analysis: m.sg.nom

5: мирь lemma: mir 'world, peace'
form: m.sg.nom/acc

҆áлеѯан͛дриа lemma: Aleksandrii 'Alexandrius'
form: m.sg.def

translation: Alexander had with him and army of 8 thousand Bulgars and 2 thousand Wallachians.

҆ималь lemma: imam 'have'
form: l-ptcp (ipf)

при lemma: pri 'by'
form: preposition

се́бе lemma: se 'self'
form: refl.gen/acc

во̀й_скꙋ lemma: voiska 'army'
form: f.sg.acc

6: ·и· lemma: 8
form: alphabetic number

хил҆ꙗ́ди lemma: xiljada 'thousand'
form: text numeral

бльгаре lemma: bъlgarin 'Bulgarian'
form: m.pl.nom

҆и lemma: i 'and'
form: conjunction

·в· lemma: 2
form: alphabetic number

хилꙗ_ди lemma: xiljada 'thousand'
form: text numeral

7: влáси lemma: vlasi 'Wallachians'
form: m.pl.nom

At Rusokastro, the smaller contingent was composed of Tatar mercenaries.

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And thus he stood with an army of ten thousand against Greeks, who were 70 thousand.

тако lemma: taka 'thus'
form: relative

станꙋль lemma: stana 'become, stand up'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

сась, lemma: s 'with'
form: preposition

десеть lemma: deset 'ten'
form: text numeral

8: хил҆ꙗ́ди lemma: xiljada 'thousand'
form: text numeral

войскꙋ lemma: voiska 'army'
form: f.sg.acc

противꙋ lemma: protiv 'against'
form: preposition

грь́ци lemma: grъk 'Greek'
form: m.pl.nom

що lemma: što 'what'
form: interrogative

би́_ли lemma: sъm 'be'
form: l-ptcp (ipf)
alt.analysis: pl

9: ·о· lemma: 70
form: alphabetic number

Greek sources give their numbers smaller than the BG force - about 8000. Zogr. 43 has sedamdesetъ too, but Ivanov's translation has 7000.

хил҆ꙗ́ди lemma: xiljada 'thousand'
form: text numeral

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he struck (with?) army in between the Greeks.

ꙋдари́ль lemma: udarja 'strike'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

воискꙋ lemma: voiska 'army'
form: f.sg.acc

по lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

10: междꙋ lemma: meždu 'between'
form: preposition

грьци lemma: grъk 'Greek'
form: m.pl.nom

но lemma: no 'but'
form: conjunction

translation: But Bulgars did not retreat in any way.

бль́гаре lemma: bъlgarin 'Bulgarian'
form: m.pl.nom

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ѿ_стꙋпи́_ли lemma: otstъpja 'step away'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: pl

11: ни_кáко lemma: nikakože 'in no way'
form: negative

но lemma: no 'but'
form: conjunction

translation: But they were beating the Greek army staunchly.

би́ли lemma: bija 'beat'
form: l-ptcp (ipf)
alt.analysis: pl

креп͛ко lemma: krepko 'staunchly'
form: adverb

войскꙋ, lemma: voiska 'army'
form: f.sg.acc

12: грь́ческꙋю lemma: grъcki 'of Greeks'
form: f.sg.acc.pron

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And thus the Greeks ran back.

тако lemma: taka 'thus'
form: relative

побе́гли lemma: poběgna 'run away'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: pl

грь́ци lemma: grъk 'Greek'
form: m.pl.nom

назат lemma: nazad 'backward'
form: adverb

13: ҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And the Greek Emperor John hardly escaped to the city of Russe.

Zogr. 43: [u tako pobegli grъci natragъ] i c-rъ ioanъ katakuznъ oubegli vъ gradъ rusčukъ

цр҃ь lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

їѡань lemma: Ioan 'John'
form: m.sg.nom

John VI Kantakouzenos ruled Byzantines as a regent from 1341 and alone as Emperor in 1347-1354. However, he served as a general for Andronicus III (1328-1341).

грьчки lemma: grъcki 'of Greeks'
form: m.sg.nom

҆едва lemma: edvam 'hardly'
form: adverb

ꙋте́че lemma: uteka 'run away'
form: 2/3sg.aor (pf)

+ lemma: u 'at'
form: preposition

град lemma: grad 'city'
form: m.sg.nom/acc

14: рꙋхчꙋ́кь lemma: Rusčuk 'Russe'
form: m.sg.nom/acc

Paisius confuses Rusokastro (in the vicinity of Burgas) with the city of Russe on Danube, which would be an unlikely direction of retreat.

҆á+ lemma: a 'and, but'
form: conjunction

translation: But Bulgars besieged the city for a long time.

бль́гаре lemma: bъlgarin 'Bulgarian'
form: m.pl.nom

҆ѡбседли lemma: obsadja 'besiege'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: pl

градь lemma: grad 'city'
form: m.sg.nom/acc

зá lemma: za 'for, about'
form: preposition

15: мно́гѡ lemma: mnogo 'much'
form: adverb

вре́ме lemma: vreme 'time, weather'
form: n.sg.nom/acc

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And thus the Emperor John became very anxious.

тако lemma: taka 'thus'
form: relative

цр҃ь lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

҆иѡань lemma: Ioan 'John'
form: m.sg.nom

ста_нꙋль lemma: stana 'become, stand up'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

16: мно́го lemma: mnogo 'much'
form: adverb

гри́жень lemma: grižen 'worrisome'
form: m.sg.nom

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he could not (lit. cannot) think of what he could do.

Zogr. 43: i tako c-rъ ioanъ katakuzimъ stalъ jako očaęnikъ vъ nedoumenie čto bi imeęlъ tvoriti

никако lemma: nikakože 'in no way'
form: negative

не+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

мо_жет͛+ lemma: moga 'can'
form: 3sg.prs (ipf)

се lemma: se 'self'
form: refl.acc

17: домислити lemma: domislja 'think out, imagine'
form: infinitive (pf)

како lemma: kako 'how'
form: interrogative

можеть lemma: moga 'can'
form: 3sg.prs (ipf)

со-твори́ти lemma: sъtvorja 'create, do'
form: infinitive (pf)

18: пáки lemma: pak 'again'
form: adverb

translation: Again, Emperor Alexander felt sorry for him.

҆áлеѯан͛дриа lemma: Aleksandrii 'Alexandrius'
form: m.sg.def

цр҃ь lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

пожа_лил͛+ lemma: požalja 'feel sorry'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

го lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)



facsimilepage 719
[историа]
1: ҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he gave him peace by his will.

предал͛+ lemma: predam 'give over, betray'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

мꙋ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

сась lemma: s 'with'
form: preposition

свою̀ lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.acc.pron

во́лю, lemma: volja 'will'
form: f.sg.acc

2: мирь lemma: mir 'world, peace'
form: m.sg.nom/acc

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he told him to go to Tsarigrad in peace.

рекль+ lemma: reka 'say'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

мꙋ+ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

да lemma: da 'to'
form: conjunction

҆иде lemma: ida 'go'
form: 3sg.prs (pf)

+ lemma: u 'at'
form: preposition

цр҃и_грáдь lemma:
form:

сь lemma: s 'with'
form: preposition

3: миромь lemma: mir 'world, peace'
form: m.sg.loc

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he became very glad.

ѡн͛+ lemma: on 'he'
form: m.3sg.nom

се lemma: se 'self'
form: refl.acc

҆ѡбрадꙋваль lemma: obraduvam 'rejoice'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

тврьде lemma: tvъrdo 'hard'
form: adverb

за_що+ lemma: zašto 'for'
form: conjunction

translation: Because Emperor Alexander forgave him.

Two sentences not in Zogr. 43 (both with finite verbs as roots).

го lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

4: ҆ѡпро́сти lemma: oprostja 'forgive'
form: 2/3sg.aor (pf)

цр҃ь lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

҆áлеѯан͛дриа lemma: Aleksandrii 'Alexandrius'
form: m.sg.def

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he wanted to have peace for many years with Emperor Alexander.

сака_ше lemma: sakam 'want, search'
form: 2/3sg.impf (ipf)

5: за lemma: za 'for, about'
form: preposition

мно́го lemma: mnogo 'much'
form: adverb

лета lemma: lěto 'summer, year'
form: n.pl.nom/acc

да+ lemma: da 'to'
form: conjunction

҆има lemma: imam 'have'
form: 3sg.prs (ipf)

ми́рь lemma: mir 'world, peace'
form: m.sg.nom/acc

са͒ lemma: s 'with'
form: preposition

҆áле_ѯан͛дрию lemma: Aleksandrii 'Alexandrius'
form: m.sg.dat
alt.analysis: f.sg.acc

6: цр҃а lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.gen/acc.anim

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he gave his ten-year old daughter for Ivan Shishman, son of Alexander.

Paisius surely means Irene Palaiologina (1327-1399), daughter of Andronicus III, who was betrothed to Michael, first son of Ivan Alexander, in 1336. They married later, but produced no children. After her husbands death (1355), she became a nun.

даль lemma: dam 'give'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

свою lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.acc.pron

дьщерь lemma: dъšter 'daughter'
form: f.sg.nom

7: десе́то_летнꙋю lemma: desetileten 'ten-year old'
form: f.sg.acc.pron

за lemma: za 'for, about'
form: preposition

сн҃а lemma: sin 'son'
form: m.sg.gen/acc.anim

҆áлеѯан͛дрова, lemma: Aleksandrov 'Alexanderʹs'
form: m.sg.gen/acc

8: ҆иѡ҆ана lemma: Ioan 'John'
form: m.sg.gen/acc.anim

шишмáна lemma: Šišman 'Shishman'
form: m.sg.gen/acc.anim

҆и lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he was 15 years (old).

ѡнь lemma: on 'he'
form: m.3sg.nom

беше lemma: sъm 'be'
form: 2/3sg.impf (ipf)

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

·еı· lemma: 15
form: alphabetic number

9: го́дини lemma: godina 'year'
form: f.pl.nom/acc

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they made a famous marriage and a lot of celebrations in Adrianople.

со_врьши́ли lemma: sъvъrša 'finish'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: pl

свад͛ба lemma: svadba 'wedding'
form: f.sg.nom

слáвна lemma: slaven 'glorious, famous'
form: f.sg.nom

10: ҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

весел͛ба lemma: veselba 'happiness, party'
form: f.sg.nom

мно́го lemma: mnogo 'much'
form: adverb

во lemma: vie 'you (pl.)'
form: preposition

҆едрене lemma: Edrene 'Adrianople'
form: noun

тꙋ lemma: tu 'there'
form: relative

translation: Here were also the both royal courts with a great royal decoration.

билѝ lemma: sъm 'be'
form: l-ptcp (ipf)
alt.analysis: pl

11: ҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

ʾѡба lemma: oba 'both'
form: m.dl.nom/acc

дво́ри lemma: dvor 'court, yard'
form: m.pl.nom

Zogr. 43: dvori

цр͒ки lemma: carski 'of king'
form: m.pl.nom

с+ lemma: zašto 'for'
form: conjunction

вели́ко lemma: velik 'great'
form: n.sg.nom/acc

ꙋкрашенїе lemma: ukrašenie 'decoration'
form: n.sg.nom/acc

12: цр͒ка҆ꙗ́ lemma: carski 'of king'
form: n.pl.nom/acc.pron
alt.analysis: f.sg.nom.pron

пото́мь lemma: potom 'then'
form: adverb

translation: Then, Alexander returned to Tarnovo.

врьнꙋ́+ lemma: vъrna 'return'
form: 2/3sg.aor (pf)

Zogr. 43: vъzvratilъ

се lemma: se 'self'
form: refl.acc

҆áлеѯандрь lemma: Aleksander 'Alexander'
form: m.sg.nom

вь lemma: v 'in'
form: preposition

13: тер͛ново lemma: Tъrnov 'Tarnovo'
form: n.sg.nom/acc

свободи́л+ lemma: svobodja 'become free'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: He freed himself from all his annoying enemies, which he had.

се lemma: se 'self'
form: refl.acc

ѿ lemma: ot 'from'
form: preposition

сви lemma: sve 'all'
form: m.sg.nom

не_при҆ꙗ́_тели lemma: neprijatel 'enemy'
form: m.pl.nom

14: що+ lemma: što 'what'
form: interrogative

имáль lemma: imam 'have'
form: l-ptcp (ipf)
alt.analysis: m.sg.nom

проти́вни lemma: protiven 'hostile'
form: m.pl.nom

҆и lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he held his kingdom with great prudence.

дрьжал lemma: dъrža 'hold'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

15: своѐ lemma: svoi 'of oneself'
form: n.sg.nom/acc.pron

цр͒тво lemma: carstvo 'kingdom'
form: n.sg.nom/acc

с+ lemma: zašto 'for'
form: conjunction

вели́кимь lemma: velik 'great'
form: m.sg.inst.pron

разꙋмомь, lemma: razum 'mind, wisdom, prudence'
form: m.sg.inst

16: ҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And all his subjects lived freely in his time.

сви lemma: sve 'all'
form: m.sg.nom

подавни́ци lemma: podavnik 'subject, vassal'
form: m.pl.nom

Zogr. 43: p[o]danixъ

сло́бодно lemma: slobodno 'freely'
form: adverb

поживе́ли lemma: poživeja 'live for some time'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: pl

17: вь lemma: v 'in'
form: preposition

вре́ме lemma: vreme 'time, weather'
form: n.sg.nom/acc

него́во lemma: negov 'his'
form: n.sg.nom/acc

но lemma: no 'but'
form: conjunction

translation: But he had an evil-minded wife.

Ivan Alexander married Theodora, daughter of Basarab of Wallachia, in 1320s. In 1345, he sent her to monastery and married Sarah-Theodora.

҆ималь lemma: imam 'have'
form: l-ptcp (ipf)
alt.analysis: m.sg.nom

цр҃ь lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

18: женꙋ̀ lemma: žena 'woman'
form: f.sg.acc

ѕло_нарáвнꙋ lemma: zlonraven 'evil by character'
form: f.sg.acc

҆и lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And she lived badly.

зле lemma: zle 'badly'
form: adverb

жи́вела lemma: živeja 'live'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: f.sg.nom



facsimilepage 720
[болгарскаꙗ] - [·тмг·][352]
1: ѿ_карал͛ь+ lemma: otkaram 'chase away'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: Alexander expelled her from him.

ю lemma: tja 'she'
form: f.3sg.acc (short)

ѿ lemma: ot 'from'
form: preposition

се́бе lemma: se 'self'
form: refl.gen/acc

҆áлеѯáндри҆ꙗ lemma: Aleksandrii 'Alexandrius'
form: m.sg.def

2: ҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he married another, a Jew.

Sarah-Theodora, mother of Ivan Shishman, converted to Christianity and was a fervent supporter of clergy.

ꙋзел+ lemma: uzema 'take'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

си lemma: se 'self'
form: refl.dat

дрꙋга lemma: drug 'other'
form: f.sg.nom

҆е́вреан͛ка lemma: evrejanka 'Jewish woman'
form: f.sg.nom

повель lemma: poveda 'lead'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: He first commanded to baptize her.

3: прьво lemma: pъrvo 'first'
form: adverb

кр͒тїти+ lemma: krъstja 'baptize'
form: infinitive (ipf)

ю lemma: tja 'she'
form: f.3sg.acc (short)

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And thus he took her for a wife.

тако lemma: taka 'thus'
form: relative

ꙋзе́ль+ lemma: uzema 'take'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

ю lemma: tja 'she'
form: f.3sg.acc (short)

4: за lemma: za 'for, about'
form: preposition

женꙋ lemma: žena 'woman'
form: f.sg.acc

҆á+ lemma: a 'and, but'
form: conjunction

translation: And he sent his first wife with her son Sratsimir to Vidin.

прьвою lemma: pъrvi 'first'
form: f.sg.inst

женꙋ̀ lemma: žena 'woman'
form: f.sg.acc

пратил lemma: pratja 'send'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

5: сась lemma: s 'with'
form: preposition

си́на lemma: sin 'son'
form: m.sg.gen/acc.anim

свое́го lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.gen/acc.pron

страшѝ_ми́ра lemma: Strašimir 'Sratsimir'
form: m.sg.gen/acc.anim

Ivan Sratsimir ruled in Vidin in 1356-1396, with the intermezzo described below.

6: + lemma: u 'at'
form: preposition

види́нь lemma: Vidin 'Vidin'
form: m.sg.nom/acc

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he gave (command?) to his son and to his mother, to rule Vidin from four sides (?)

Zogr. 43: dalъ strašimiru svoemu sinu s materъ ego pravitelъstvo vidinъ i okresnaę

даль lemma: dam 'give'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

своемꙋ lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.dat.pron

си́нꙋ lemma: sin 'son'
form: m.sg.dat

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

7: мт҃ерь lemma: mati 'mother'
form: f.sg.acc

да lemma: da 'to'
form: conjunction

прáвать lemma: pravja 'make'
form: 3pl.prs (pf)

ви́динь lemma: Vidin 'Vidin'
form: m.sg.nom/acc

ѿ, lemma: ot 'from'
form: preposition

8: че́тири lemma: četiri 'four'
form: text numeral

стрáни lemma: strana 'side, land'
form: f.pl.nom/acc

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And, after some time, (instigated) by words of his mother, he disobeyed his father.

по+ lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

некое lemma: někoi 'someone'
form: n.sg.nom/acc.pron

вре́ме lemma: vreme 'time, weather'
form: n.sg.nom/acc

9: страшѝ_ми́рь lemma: Strašimir 'Sratsimir'
form: m.sg.nom

по+ lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

майкини+ lemma: maikin 'motherʹs'
form: f.pl.nom/acc

си, lemma: se 'self'
form: refl.dat

дꙋ_ми lemma: duma 'word'
form: f.pl.nom/acc

10: не+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

слꙋшáль lemma: slušam 'listen'
form: l-ptcp (ipf)
alt.analysis: m.sg.nom

свое́го lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.gen/acc.pron

҆оц҃а lemma: otec 'father'
form: m.sg.gen/acc.anim

но+ lemma: no 'but'
form: conjunction

translation: And (lit. but) he proclaimed himself an emperor in Vidin.

Ivan Alexander gave the title of carь to Sratsimir in 1351. After the death of Alexander's first-born son Michael in 1355, it became clear he will not accept Ivan Shishman as a new heir.

на_зивáль lemma: nazivam 'call, proclaim'
form: l-ptcp (ipf)
alt.analysis: m.sg.nom

11: се́бе lemma: se 'self'
form: refl.gen/acc

цр҃а lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.gen/acc.anim

вь lemma: v 'in'
form: preposition

ви́динь lemma: Vidin 'Vidin'
form: m.sg.nom/acc

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And his did not submit to his father in any way.

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

12: покори́л͛+ lemma: pokorja 'subdue'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

се lemma: se 'self'
form: refl.acc

҆оц҃ꙋ lemma: otec 'father'
form: m.sg.dat

нѝ lemma: ni 'nor'
form: conjunction

Zogr. 43: ni v česomъ

нащо lemma: zašto 'for'
form: conjunction

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: But (lit. and) Emperor Alexander had a lot of mercy for his son Sratsimir.

цр҃ь lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

13: ҆але́ѯан͛дриа lemma: Aleksandrii 'Alexandrius'
form: m.sg.def

҆ималь lemma: imam 'have'
form: l-ptcp (ipf)

мно́го lemma: mnogo 'much'
form: adverb

мл͒ть lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.nom

14: за lemma: za 'for, about'
form: preposition

сина lemma: sin 'son'
form: m.sg.gen/acc.anim

своего lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.gen/acc.pron

страши́_мира lemma: Strašimir 'Sratsimir'
form: m.sg.gen/acc.anim

҆и lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he did not do him any evil.

15: не+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ще҆ꙗ́ль lemma: šta 'want'
form: l-ptcp (impf. stem)
alt.analysis: m.sg.nom

да+ lemma: da 'to'
form: conjunction

мꙋ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

сотво́ри lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 2/3sg.aor (pf)

нѝ_какво lemma: nikakvo 'nothing'
form: negative

16: зло̀ lemma: zlo 'evil'
form: n.sg.nom/acc

но lemma: no 'but'
form: conjunction

translation: But the Hungarian king came.

Louis I the Great (ruled 1342-1382) tried to restore vassalage over Wallachia, which was established by late Arpads, but they were likely more loyal to Sratsimir, as a grandson of Voivod Basarab.

крáль lemma: kral 'king'
form: m.sg.nom

маџар͛ски lemma: madžarski 'Hungarian, Magyar'
form: m.sg.nom.pron

пришел lemma: priida 'come'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

17: ҆и lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he besieged Vidin.

҆ѡбсе́даль lemma: obsadja 'besiege'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

ви́динь lemma: Vidin 'Vidin'
form: m.sg.nom/acc

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he captured Sratsimir.

ꙋфати́ль, lemma: ufatja 'grasp'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom



facsimilepage 721
[҆историа]
1: страши́_ми́ра lemma: Strašimir 'Sratsimir'
form: m.sg.gen/acc.anim

҆и lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he was beating him a lot.

бил͛+ lemma: sъm 'be'
form: l-ptcp (ipf)
alt.analysis: m.sg.nom

го lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

мно́го lemma: mnogo 'much'
form: adverb

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he punished him well.

нá_казал͛+ lemma: nakaža 'punish, teach'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

го lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

2: добрѐ lemma: dobre 'well'
form: adverb

защо+ lemma: zašto 'for'
form: conjunction

translation: Because he did not submit to his father.

сѐ lemma: se 'self'
form: refl.acc

не+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

поко́ри lemma: pokorja 'subdue'
form: 2/3sg.aor (pf)

Zogr. 43: za ne+pokorenie

҆о́_ц҃ꙋ lemma: otec 'father'
form: m.sg.dat

3: свое́мꙋ lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.dat.pron

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he had him incarcerated in a dungeon for long.

дрьжал͛+ lemma: dъrža 'hold'
form: l-ptcp (ipf)
alt.analysis: m.sg.nom

го lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

мно́го lemma: mnogo 'much'
form: adverb

lemma: u 'at'
form: preposition

4: темни́цꙋ lemma: tъmnica 'dungeon'
form: f.sg.acc

затво́рень lemma: zatvorja 'close, incarcerate'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And after some time, Alexander begged the Hungarian king.

Zogr. 43: po nekoe vreme umolenъ kralъ vengarski ili maџarski ot c-rę aleѯandra svobodilъ strašimira ot uzъ

по+ lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

некол͛ко, lemma: několko 'some'
form: n.sg.nom/acc

5: вре́ме lemma: vreme 'time, weather'
form: n.sg.nom/acc

ꙋмоли lemma: umolja 'beg out'
form: 2/3sg.aor (pf)

҆áлеѯан͛дрь lemma: Aleksander 'Alexander'
form: m.sg.nom

крал҆ꙗ́, lemma: kral 'king'
form: m.sg.gen/acc.anim

6: маџар͛скога lemma: madžarski 'Hungarian, Magyar'
form: m.sg.gen/acc.pron

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And the king freed Sratsimir from shackles (lit. mouth).

҆ѡпрости lemma: oprostja 'forgive'
form: 2/3sg.aor (pf)

крáль, lemma: kral 'king'
form: m.sg.nom

7: страши́_ми́ра lemma: Strašimir 'Sratsimir'
form: m.sg.gen/acc.anim

ѿ lemma: ot 'from'
form: preposition

҆ꙋста lemma: usta 'mouth'
form: n.pl.nom/acc

Punčo likely did not understand the word uzъ (seen in Zogr. 43) - pl.gen of CS ǫzy 'shackles'.

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he took one child from him as a hostage.

ꙋзел͛+ lemma: uzema 'take'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

мꙋ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

҆е_дно̀ lemma: edin 'one'
form: n.sg.nom/acc

8: де́те lemma: dete 'child'
form: n.sg.nom/acc

His daughter Dorothea, who later became the wife of King Tvrtko of Bosnia.

за lemma: za 'for, about'
form: preposition

зало́гь lemma: zalog 'deposit'
form: m.sg.nom/acc

҆и lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he went back to his country.

ѿ_҆ише́ль+ lemma: otida 'leave, go away'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

си lemma: se 'self'
form: refl.dat

9: вь lemma: v 'in'
form: preposition

свою̀ lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.acc.pron

дрьжáвꙋ, lemma: dъržava 'domain, state'
form: f.sg.acc

то lemma: to 'that, then'
form: particle

translation: That was in the year 1351.

било lemma: sъm 'be'
form: l-ptcp (ipf)
alt.analysis: n.sg.nom/acc

вь+ lemma: v 'in'
form: preposition

ле́_то lemma: lěto 'summer, year'
form: n.sg.nom/acc

10: ·҂атна· lemma: 1351
form: alphabetic number

Hungarians actually controlled Vidin between 1365 and 1369.

lemma:
form: residual

lemma: '(an illustration)'
form: residual

Picture: A crowned head.

11: [тꙋркомь] lemma: turčin 'Turk'
form: m.pl.dat

translation: [sidenote] To Turks (?)

҆И+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And in that time, Sultan Murad wanted to raise an army against Bulgaria.

Murad ruled from 1362 until his death on the Kosovo Pole in 1389. In 1352 his older brother Sulayman captured Gallipoli and started raiding Thrace. Murad himself did not lead a major campaign against Bulgaria during the reign of Ivan Alexander.

вь lemma: v 'in'
form: preposition

то lemma: to 'that, then'
form: particle

време lemma: vreme 'time, weather'
form: n.sg.nom/acc

хоте́ль lemma: xotěti 'want'
form: l-ptcp (ipf)
alt.analysis: m.sg.nom

сꙋл͛тáнь lemma: sultan 'sultan'
form: m.sg.nom

12: мꙋрáть lemma: Murad 'Murad'
form: m.sg.nom

да+ lemma: da 'to'
form: conjunction

ди́гне lemma: digna 'raise'
form: 3sg.prs (pf)

во́йскꙋ lemma: voiska 'army'
form: f.sg.acc

на+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

бль́_гари́ю lemma: Bъlgaria 'Bulgaria'
form: f.sg.nom

13: ҆áлеѯáндрїа lemma: Aleksandrii 'Alexandrius'
form: m.sg.def

translation: Alexander gave him one of his daughters as a wife.

Ivan Shishman gave his sister, Kera Tamara, to Murad in 1373, regaining some territories already captured by Turks. The peace lasted until early 1380s.
Paisius may also mean Keratsa, who was wed to future Emperor Andronicus IV in 1355, to form a Bulgaro-Byzantine alliance against Turks.

мꙋ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

дáль lemma: dam 'give'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

҆еднꙋ, lemma: edin 'one'
form: f.sg.acc

14: свою lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.acc.pron

дь́щерь lemma: dъšter 'daughter'
form: f.sg.nom

за lemma: za 'for, about'
form: preposition

женꙋ̀ lemma: žena 'woman'
form: f.sg.acc

҆и lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And thus they had peace with Murad, Sultan of Turks.

First major clashes of Bulgars and Ottomans were battles of Sofia (1349), where Alexander's son Ivan Asen died, and Ixtiman (1355), which claimed his heir Michael. As a sultan, Murad did not attack BG heartland until 1370s.

тако lemma: taka 'thus'
form: relative

҆има_ли lemma: imam 'have'
form: l-ptcp (ipf)

15: ми́рь lemma: mir 'world, peace'
form: m.sg.nom/acc

сась lemma: s 'with'
form: preposition

сꙋл͛тань lemma: sultan 'sultan'
form: m.sg.nom

мꙋрáта lemma: Murad 'Murad'
form: m.sg.gen/acc.anim

16: тꙋр͛скаго lemma: turski 'Turkish'
form: m.sg.gen/acc.pron

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they ruled for some time.

нещо lemma: nešto 'something'
form: interrogative

мало lemma: malo 'a little'
form: adverb

вре́ме lemma: vreme 'time, weather'
form: n.sg.nom/acc

цр҃ь_ствꙋвáли lemma: carstvuvam 'have a kingdom'
form: l-ptcp (ipf)
alt.analysis: pl

17: ҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And Emperor Alexander died in the year 1363.

ꙋмре́ль lemma: umra 'die'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

҆але́ѯан͛дрїа lemma: Aleksandrii 'Alexandrius'
form: m.sg.def

цр҃ь lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

18: [ѯѯ] lemma: ѯѯ
form: residual

Written beneath the line - Punčo likely exercised the letter to write the Alexander's name nicely.



facsimilepage 722
[◄][болгарскаꙗ] - [·тмд·][353]
1: вь lemma: v 'in'
form: preposition

ле́то lemma: lěto 'summer, year'
form: n.sg.nom/acc

·҂атѯг· lemma: 1363
form: alphabetic number

Thus in all sources. Ivan Alexander actually lived until 1371. Paisius' source possibly confused it with the date of fall of Edirne to Ottomans or the battle of Chernomen.

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And Alexander left three sons: Sratsimir, and Asen, and Ivan Shishman.

ѡстáвиль lemma: ostavja 'leave'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

҆але_ѯáндриа, lemma: Aleksandrii 'Alexandrius'
form: m.sg.def

2: три, lemma: tri 'three'
form: text numeral

си́нове lemma: sin 'son'
form: m.pl.nom

страши́ми_ра lemma: Strašimir 'Sratsimir'
form: m.sg.gen/acc.anim

3: ҆и lemma: i 'and'
form: conjunction

҆асена lemma: Asěn 'Asen'
form: m.sg.gen/acc.anim

Paisius likely means the younger Ivan Asen, son of Alexander by his second wife, killed by Turks in 1388, possibly defending Urvich (see below; the first son by this name from Theodora died in 1349).

҆и lemma: i 'and'
form: conjunction

шишмáна lemma: Šišman 'Shishman'
form: m.sg.gen/acc.anim

и҆ѡ́ана lemma: Ioan 'John'
form: m.sg.gen/acc.anim

4: По lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

translation: After Alexander, Ivan Shishman became the Emperor.

҆áлеѯан͛дра lemma: Aleksander 'Alexander'
form: m.sg.gen/acc.anim

настáль lemma: nastana 'stand up'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

цр͒твѡ́ lemma: carstvo 'kingdom'
form: n.sg.nom/acc

5: ҆иѡань lemma: Ioan 'John'
form: m.sg.nom

шишмáнь lemma: Šišman 'Shishman'
form: m.sg.nom

но lemma: no 'but'
form: conjunction

translation: But Sultan Murad was in the city of Bursa.

сꙋлтáнь lemma: sultan 'sultan'
form: m.sg.nom

мꙋрат lemma: Murad 'Murad'
form: m.sg.nom

6: ва lemma: v 'in'
form: preposition

грáдь lemma: grad 'city'
form: m.sg.nom/acc

брꙋса lemma: Bursa 'Bursa'
form: f.sg.nom

седе́ль lemma: sedja 'sit'
form: l-ptcp (ipf)
alt.analysis: m.sg.nom

҆и lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And there was peace between Greeks and Bulgars and with Murad.

било lemma: sъm 'be'
form: l-ptcp (ipf)
alt.analysis: n.sg.nom/acc

мїр lemma: mir 'world, peace'
form: m.sg.nom/acc

7: междо̀ lemma: meždu 'between'
form: preposition

грьци lemma: grъk 'Greek'
form: m.pl.nom

҆и lemma: i 'and'
form: conjunction

междо lemma: meždu 'between'
form: preposition

бль́гаре lemma: bъlgarin 'Bulgarian'
form: m.pl.nom

҆и lemma: i 'and'
form: conjunction

8: ҆и lemma: i 'and'
form: conjunction

сась lemma: s 'with'
form: preposition

мꙋрáта lemma: Murad 'Murad'
form: m.sg.gen/acc.anim

коги́+ lemma: koga 'when'
form: interrogative

translation: When Emperor Alexander died, that peace was broken by the accursed Greeks.

се lemma: se 'self'
form: refl.acc

престáви lemma: prestavja 'adjust, die'
form: 2/3sg.aor (pf)

҆á_леѯан͛дриа lemma: Aleksandrii 'Alexandrius'
form: m.sg.def

9: цр҃ь lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

развали́хꙋ lemma: razvalja 'destroy'
form: 3pl.aor/impf (pf)

то̀й_҆ꙗ́ lemma: toja 'that'
form: m.sg.nom

10: мирь lemma: mir 'world, peace'
form: m.sg.nom/acc

про́клети lemma: prokъlna 'curse'
form: m.pl.nom
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

грь́ци lemma: grъk 'Greek'
form: m.pl.nom

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And Emperor Shishman stood up.

станꙋ́ль lemma: stana 'become, stand up'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

11: цр҃ь lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

шишмáнь lemma: Šišman 'Shishman'
form: m.sg.nom

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he took Edirne from the Greeks.

ꙋзель lemma: uzema 'take'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

ѿ lemma: ot 'from'
form: preposition

грьци lemma: grъk 'Greek'
form: m.pl.nom

҆едре_не lemma: Edrene 'Adrianople'
form: noun

Murad captured Edirne in 1360s. After the death of Ivan Alexander in 1371, lords of Macedonia led by Vukašin raised an army to recapture it, but Šišman did not join them, and they were defeated at Chernomen.

12: ҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he put the Greeks under tax.

наложи́ль lemma: naloža 'put on a pile'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

дáнокь lemma: danъk 'tax'
form: m.sg.nom/acc

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

грь́ци lemma: grъk 'Greek'
form: m.pl.nom

13: зато lemma: zato 'thus'
form: conjunction

translation: But they called Murad with much begging against Bulgars.

An important element in the anti-Greek narrative of the Chronicle. Paisius below makes Manuel II (ruling 1391-1425) responsible. However, the claim is possibly based on an earlier case. John Kantakouzenos allied with Sultan Orhan in 1345 against young John V, supported also by Serbia and Bulgaria. Ottomans supported him in the second war against John V (1352-1357) too.

҆ѡни lemma: oni 'they'
form: 3pl.nom

прѝ_звáхꙋ lemma: prizova 'call, invite'
form: 3pl.aor/impf (pf)

мꙋрáта lemma: Murad 'Murad'
form: m.sg.gen/acc.anim

са͒ lemma: s 'with'
form: preposition

14: моле́нїе lemma: molenie 'praying'
form: n.sg.nom/acc

вели́кое lemma: velik 'great'
form: n.sg.nom/acc.pron

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

бль́гаре lemma: bъlgarin 'Bulgarian'
form: m.pl.nom

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And Murad came with a great army against Bulgaria by Black Sea and on the dry land.

Here Paisius possibly means the expedition of Amadeus VI of Savoy, as ally of Byzantines, against Ottomans in 1366. Besides Gallipoli, he conquered multiple cities on the Bulgarian seashore too, turning them over to Byzantines, who then paid financial compensation for them to Alexander.

при́_ше́ль lemma: priida 'come'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

15: мꙋрáть lemma: Murad 'Murad'
form: m.sg.nom

сась lemma: s 'with'
form: preposition

вели́ка lemma: velik 'great'
form: f.sg.nom

воис͛_ка lemma: voiska 'army'
form: f.sg.nom

16: тꙋр͛ска lemma: turski 'Turkish'
form: f.sg.nom

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

бльгарӥа lemma: Bъlgaria 'Bulgaria'
form: f.sg.nom

по lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

чрь́но lemma: čeren 'black'
form: n.sg.nom/acc

17: мо́ре lemma: more 'sea'
form: n.sg.nom/acc

҆и lemma: i 'and'
form: conjunction

по lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

сꙋхо lemma: sux 'dry, gaunt'
form: n.sg.nom/acc

҆и lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And the army was divided.

раздели́+ lemma: razdelja 'separate, distribute'
form: 2/3sg.aor (pf)

се lemma: se 'self'
form: refl.acc

воиска lemma: voiska 'army'
form: f.sg.nom



facsimilepage 723
[҆историа]
1: поль lemma: pol 'sex, half'
form: m.sg.nom/acc

translation: A half (went) against Bulgaria.

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

бльгари́а lemma: Bъlgaria 'Bulgaria'
form: f.sg.nom

по́ль lemma: pol 'sex, half'
form: m.sg.nom/acc

translation: A half (went) against Wallachia.

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

влахи́ꙗ, lemma: Vlaxija 'Wallachia'
form: f.sg.nom

2: тако lemma: taka 'thus'
form: relative

translation: Thus Ivan Shishman and his two brothers, Sratsimir and Asen, fought staunchly with Murad.

Paisius is likely referring here to the earlier battles of Sofia (1349) and Ixtiman (1355). At least in Ixtiman the Turks scored a tactical victory, but they could not continue their campaign.
It may also mean attacks following battle of Chernomen: Shishman defended Sofia with success, but in 1373 became a vassal of Murad.

҆иѡань lemma: Ioan 'John'
form: m.sg.nom

ши́шмань lemma: Šišman 'Shishman'
form: m.sg.nom

҆и lemma: i 'and'
form: conjunction

два lemma: dva 'two'
form: text numeral

брá_та lemma: brat 'brother'
form: m.sg.gen/acc.anim

3: него́ви lemma: negov 'his'
form: pl

сташѝ_мирь lemma: Strašimir 'Sratsimir'
form: m.sg.nom

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

асе́нь lemma: Asěn 'Asen'
form: m.sg.nom

би́_ли+ lemma: bija 'beat'
form: l-ptcp (ipf)
alt.analysis: pl

се lemma: se 'self'
form: refl.acc

4: креп͛ко lemma: krepko 'staunchly'
form: adverb

с+ lemma: s 'with'
form: preposition

мꙋрáта lemma: Murad 'Murad'
form: m.sg.gen/acc.anim

҆и lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they defeated him.

надви́ли lemma: nadvija 'defeat'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: pl

5: мꙋ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

҆и lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they chased him away.

пропꙋди́ли+ lemma: propъdja 'expel'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: pl

го lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he went away from Bulgaria in shame.

҆ѿи́шьль lemma: otida 'leave, go away'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

по_срáмень lemma: posramja 'put in shame'
form: m.sg.nom
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

6: ѿ lemma: ot 'from'
form: preposition

бль́гаре lemma: bъlgarin 'Bulgarian'
form: m.pl.nom

но lemma: no 'but'
form: conjunction

translation: But in that war, the Turks killed Asen, brother of Shishman.

This also indicates, that Paisius is speaking about the battle of Sofia or Ixtiman. However, it may reflect the death of the second Ivan Asen in 1388, following the invasion of Murad's vizier Ali Pasha Chandarli.

на+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

та҆ꙗ́ lemma: toja 'that'
form: f.sg.nom

вой_ска lemma: voiska 'army'
form: f.sg.nom

7: ꙋби́ли lemma: ubija 'murder, kill'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: pl

тꙋрци lemma: turčin 'Turk'
form: m.pl.nom

҆áсена lemma: Asěn 'Asen'
form: m.sg.gen/acc.anim

брáта lemma: brat 'brother'
form: m.sg.gen/acc.anim

ши_шмáнова lemma: Šišmanov 'of Shishman'
form: m.sg.gen/acc

8: тако̀ lemma: taka 'thus'
form: relative

translation: Also the second army of Turks, which went against Wallachia,

The first major clash between Wallachia and Ottomans was the battle of Rovine (1395), in which Mircea the Great defeated Bayezid.

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

дрꙋга+ lemma: drug 'other'
form: f.sg.nom

та lemma: 'the'
form: f.sg.nom

во́йска lemma: voiska 'army'
form: f.sg.nom

9: тꙋр͛ска lemma: turski 'Turkish'
form: f.sg.nom

що+ lemma: što 'what'
form: interrogative

ишлà lemma: ida 'go'
form: l-ptcp (ipf)
alt.analysis: f.sg.nom

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

влахи́ю lemma: Vlaxija 'Wallachia'
form: f.sg.acc

побили lemma: pobija 'beat a little, kill'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: pl

translation: Wallachs slaughtered it totally, to the last man.

10: влáси lemma: vlasi 'Wallachians'
form: m.pl.nom

свѐ lemma: sve 'all'
form: n.sg.nom/acc

до+ lemma: do 'until'
form: preposition

҆еди́наго lemma: edin 'one'
form: m.sg.gen/acc.pron

дрꙋги+ lemma: drug 'other'
form: m.pl.nom

translation: Others drowned in Danube.

се lemma: se 'self'
form: refl.acc

пода_ви́ли lemma: podavja 'drown'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: pl

11: + lemma: u 'at'
form: preposition

дꙋ́новь lemma: Dunav 'Danube'
form: m.sg.nom/acc

тако́и+ lemma: taka 'thus'
form: relative

translation: Thus both Bulgars and Wallachs saved themselves from the great evil of Turks.

се lemma: se 'self'
form: refl.acc

сп͒ли lemma: spasja 'save'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: pl

вь lemma: v 'in'
form: preposition

тѡ lemma: to 'that, then'
form: particle

12: вре́ме lemma: vreme 'time, weather'
form: n.sg.nom/acc

бль́гаре lemma: bъlgarin 'Bulgarian'
form: m.pl.nom

҆и́ lemma: i 'and'
form: conjunction

влáси lemma: vlasi 'Wallachians'
form: m.pl.nom

ѿ lemma: ot 'from'
form: preposition

голе́мо lemma: golěm 'big'
form: n.sg.nom/acc

13: зло̀ lemma: zlo 'evil'
form: n.sg.nom/acc

тꙋрско lemma: turski 'Turkish'
form: n.sg.nom/acc

.:. lemma: .:.
form: residual

14: Сꙋл͛тань lemma: sultan 'sultan'
form: m.sg.nom

translation: Sultan Murad struck himself in the breast.

мꙋрать lemma: Murad 'Murad'
form: m.sg.nom

ꙋдари́ль lemma: udarja 'strike'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

себе, lemma: se 'self'
form: refl.gen/acc

15: вь lemma: v 'in'
form: preposition

грꙋ́ди lemma: grъd 'breast'
form: f.pl.nom/acc

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he was overcome by (lit. took) a lot and great anger, and evil against Bulgars.

ꙋзе́ль lemma: uzema 'take'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

мло́го lemma: mnogo 'much'
form: adverb

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

големь, lemma: golěm 'big'
form: m.sg.nom

16: ҆ꙗ́дь lemma: jad 'anger'
form: m.sg.nom/acc

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

срьдба lemma: srъdba 'anger'
form: f.sg.nom

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

ѕло́ба lemma: zloba 'anger, evil'
form: f.sg.nom

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

бль́гаре lemma: bъlgarin 'Bulgarian'
form: m.pl.nom

17: ҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And after three years he collected the Turkish army against Bulgaria again.

паки lemma: pak 'again'
form: adverb

за, lemma: za 'for, about'
form: preposition

трѝ, lemma: tri 'three'
form: text numeral

ле́та lemma: lěto 'summer, year'
form: n.pl.nom/acc

сь_бирà lemma: sъbiram 'collect'
form: 2/3sg.aor (ipf)

во_҆искꙋ lemma: voiska 'army'
form: f.sg.acc



facsimilepage 724
[болгарскаꙗ] - [·тме·][354]
1: тꙋрскꙋ lemma: turski 'Turkish'
form: f.sg.acc

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

бль́гаре lemma: bъlgarin 'Bulgarian'
form: m.pl.nom

҆и lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he was incited to that by the Greek Emperor Manuel.

на+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

товà lemma: tova 'that'
form: n.sg.nom

2: по_ꙋчи́л+ lemma: pouča 'teach'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

го lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

цр҃ь lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

грьчески lemma: grъcki 'of Greeks'
form: m.sg.nom.pron

манꙋйль lemma: Manuil 'Manuel'
form: m.sg.nom

Paisius likely means Manuel II, ruling in 1391-1425, whose reign coincides with the fall of Tarnovo (1393) and Vidin (1396). Earlier, Manuel was held as a hostage at the Ottoman court and participated in conquest of Philadelphia (1390), one of the last Byzantine holdings in Anatolia. However, Murad was already dead by then.

3: ва lemma: v 'in'
form: preposition

translation: At that time, Sratsimir and Emperor Shishman had a dispute with each other.

Possibly referring to the war between Ivan Shishman and Dan I of Wallachia, supported by Sratsimir (1384-1386). In 1385, Turks captured Sofia.

то́й lemma: toja 'that'
form: m.sg.nom

вре́ме lemma: vreme 'time, weather'
form: n.sg.nom/acc

страши́_ми́рь lemma: Strašimir 'Sratsimir'
form: m.sg.nom

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

цр҃ь lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

4: шишмáнь lemma: Šišman 'Shishman'
form: m.sg.nom

҆имáли lemma: imam 'have'
form: l-ptcp (ipf)
alt.analysis: pl

рáспра lemma: razpra 'dispute'
form: f.sg.nom

междꙋ, lemma: meždu 'between'
form: preposition

5: се́бе lemma: se 'self'
form: refl.gen/acc

страшѝ_ми́рь lemma: Strašimir 'Sratsimir'
form: m.sg.nom

translation: Sratsimir wanted to rule in Tarnovo, being the older brother.

сакáль lemma: sakam 'want, search'
form: 3sg.prs (ipf)

да lemma: da 'to'
form: conjunction

цр҃ь_ствꙋва lemma: carstvuvam 'have a kingdom'
form: 3sg.prs (ipf)

6: + lemma: u 'at'
form: preposition

трь́ново lemma: Tъrnov 'Tarnovo'
form: n.sg.nom/acc

като lemma: kato 'as'
form: conjunction

по+ lemma: po (2) '(comparative particle)'
form: degree particle

стáри lemma: star 'old'
form: m.sg.nom.pron

7: брáть lemma: brat 'brother'
form: m.sg.nom

но lemma: no 'but'
form: conjunction

translation: But Ivan Shishman did not want to let him.

҆и҆ѡӑнь lemma: Ioan 'John'
form: m.sg.nom

шишмáнь lemma: Šišman 'Shishman'
form: m.sg.nom

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

8: ще҆ꙗ́ль lemma: šta 'want'
form: l-ptcp (impf. stem)
alt.analysis: m.sg.nom

да+ lemma: da 'to'
form: conjunction

го lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

пꙋщи lemma: pustja 'let'
form: 3sg.prs (pf)

нь lemma: no 'but'
form: conjunction

translation: But he said to him:

мꙋ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

ре́кль lemma: reka 'say'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

9: те́бе lemma: ti 'you'
form: 2sg.gen/acc (long)

translation: ʺOur father installed you in Vidin, so that you rule (it) independently.ʺ

постави́ль lemma: postavja 'place, build'
form: l-ptcp (pf)

҆о́ц҃ь lemma: otec 'father'
form: m.sg.nom

нáшь lemma: naš 'our'
form: m.sg.nom

+ lemma: u 'at'
form: preposition

ви́-динь lemma: Vidin 'Vidin'
form: m.sg.nom/acc

10: да lemma: da 'to'
form: conjunction

цр͒твꙋ́вашь lemma: carstvuvam 'have a kingdom'
form: 2sg.prs (ipf)

самово́лно lemma: samovolno 'self-sufficiently, autonomously'
form: adverb

҆и lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: ʺAnd Vidin is enough for you!ʺ

11: ҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

сосꙋ́ва+ lemma: sosuvam 'suffice'
form: 3sg.prs (ipf)

ти lemma: ti 'you'
form: 2sg.nom

ви́динь lemma: Vidin 'Vidin'
form: m.sg.nom/acc

҆á+ lemma: a 'and, but'
form: conjunction

translation: ʺBut he left the kingdom for me.ʺ

ме́не lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc

҆ѡста-ви́ль lemma: ostavja 'leave'
form: l-ptcp (pf)

12: на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

цр͒тво lemma: carstvo 'kingdom'
form: n.sg.nom/acc

не+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: ʺI do not yield to you!ʺ

ѿстꙋпáю+ lemma: otstъpjavam 'step away'
form: 1sg.prs (ipf)

ти, lemma: ti 'you'
form: 2sg.nom

13: тáко lemma: taka 'thus'
form: relative

translation: And thus the both had hate between themselves.

҆имеꙗли lemma: imam 'have'
form: l-ptcp (impf. stem)
alt.analysis: m.sg.nom

ненави́сть lemma: nenavist 'hate'
form: f.sg.nom

҆ѡба lemma: oba 'both'
form: m.dl.nom/acc

14: ме́ждꙋ lemma: meždu 'between'
form: preposition

се́бе lemma: se 'self'
form: refl.gen/acc

брáли lemma: bera 'take'
form: l-ptcp (ipf)
alt.analysis: pl

translation: They were taking armies to fight each other.

во́йска lemma: voiska 'army'
form: f.sg.nom

да+ lemma: da 'to'
form: conjunction

се lemma: se 'self'
form: refl.acc

15: би́ють lemma: bija 'beat'
form: 3pl.prs (ipf)

но lemma: no 'but'
form: conjunction

translation: But in that time, Greeks saw the disagreement, that is disunity (?) among Bulgars.

вь+ lemma: v 'in'
form: preposition

то́й lemma: toja 'that'
form: m.sg.nom

вре́ме lemma: vreme 'time, weather'
form: n.sg.nom/acc

виде́лї lemma: vidja 'see'
form: l-ptcp (ipf)

16: грь́ци lemma: grъk 'Greek'
form: m.pl.nom

Zogr. 43: gr-ci i turci

неса_глáсїе lemma: nesъglasie 'disagreement'
form: n.sg.nom/acc

бльгар͛ско lemma: bъlgarski 'of Bulgaria'
form: n.sg.nom/acc

сї_речь lemma: sireč 'that is'
form: particle

17: недо́говорь lemma: nedogovor 'disagreement'
form: m.sg.nom/acc

҆и lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And Murad rose up.

вь_стáль lemma: vъstati 'stand up, rise, emerge'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

мꙋ_рáть lemma: Murad 'Murad'
form: m.sg.nom/acc



facsimilepage 725
[476 370 846][҆историа]
1: паки lemma: pak 'again'
form: adverb

translation: Again, he went to Gallipoli by sea with an army against Bulgaria.

сáсь lemma: s 'with'
form: preposition

войска lemma: voiska 'army'
form: f.sg.nom

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

бль́га_ре lemma: bъlgarin 'Bulgarian'
form: m.pl.nom

2: ҆изь_҆ишель lemma: izida 'go out'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

по+ lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

мо́ре lemma: more 'sea'
form: n.sg.nom/acc

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

кали́поль lemma: Kalipol 'Gallipoli'
form: m.sg.nom/acc

Ottomans captured Gallipoli first in 1352 after an earthquake. It was their first foothold in Europe. They lost it to the Savoyard expedition of 1366, but Andronicus IV gave it back 10 years later.

3: тáмо+ lemma: tam 'there'
form: adverb

translation: There was a grain harbor.

е lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

No auxilla in Zogr. 43: tu bilo žitnoe pristanište

било̀ lemma: sъm 'be'
form: l-ptcp (ipf)
alt.analysis: n.sg.nom/acc

жи́тное lemma: žiten 'of grain'
form: n.sg.nom/acc.pron

пристáнище lemma: pristanište 'harbor'
form: n.sg.nom/acc

4: пошлà lemma: poida 'go, leave'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: f.sg.nom

translation: He sent the Turkish army against Bulgaria.

Under the second invasion, Paisius may mean the attack of Murad's vizier Ali Pasha Chandarli in 1388, which resulted in capture of many important cities, with Shishman practically blocked in Nicopolis, or Bayazid's capture of Tarnovo in 1393. Sratsimir did not seem to have helped in any of the two.

тꙋрска lemma: turski 'Turkish'
form: f.sg.nom

войска lemma: voiska 'army'
form: f.sg.nom

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

бль́га_ре lemma: bъlgarin 'Bulgarian'
form: m.pl.nom

5: ҆á+ lemma: a 'and, but'
form: conjunction

translation: But Sratsimir did not want to go to help his brother because of anger and hate, which he (lit. they ?) had against Shishman.

страши́_ми́рь lemma: Strašimir 'Sratsimir'
form: m.sg.nom

не+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ще҆ꙗ́ль lemma: šta 'want'
form: l-ptcp (impf. stem)

да+ lemma: da 'to'
form: conjunction

йде lemma: ida 'go'
form: 3sg.prs (pf)

6: на+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

по́мощь lemma: pomošt 'help'
form: f.sg.nom

брáтꙋ lemma: brat 'brother'
form: m.sg.dat

свое́мꙋ lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.dat.pron

ѿ lemma: ot 'from'
form: preposition

зло́_бꙋ lemma: zloba 'anger, evil'
form: f.sg.acc

7: ҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

ненави́сть lemma: nenavist 'hate'
form: f.sg.nom

що lemma: što 'what'
form: interrogative

҆имáли lemma: imam 'have'
form: l-ptcp (ipf)
alt.analysis: pl

на+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ши́_шмáна lemma: Šišman 'Shishman'
form: m.sg.gen/acc.anim

8: тáко lemma: taka 'thus'
form: relative

translation: Thus the Turks first took Edirne from Bulgars.

тꙋ́рци lemma: turčin 'Turk'
form: m.pl.nom

прьво lemma: pъrvo 'first'
form: adverb

ꙋзелї lemma: uzema 'take'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: pl

9: едренѐ lemma: Edrene 'Adrianople'
form: noun

ѿ lemma: ot 'from'
form: preposition

бль́гаре lemma: bъlgarin 'Bulgarian'
form: m.pl.nom

пáки lemma: pak 'again'
form: adverb

translation: Again, they went also against Tarnovo with a great power.

пошлѝ lemma: poida 'go, leave'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: pl

10: ҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

трь́ново lemma: Tъrnov 'Tarnovo'
form: n.sg.nom/acc

сáсь lemma: s 'with'
form: preposition

вели́ка lemma: velik 'great'
form: f.sg.nom

си́ла lemma: sila 'power'
form: f.sg.nom

11: ҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And there was a lot of fighting.

било lemma: sъm 'be'
form: l-ptcp (ipf)
alt.analysis: n.sg.nom/acc

мло́го lemma: mnogo 'much'
form: adverb

брáнь lemma: bran 'battle'
form: f.sg.nom

но lemma: no 'but'
form: conjunction

translation: But (there was) also a lot of bloodshed.

҆и lemma: i 'and'
form: conjunction

крь́во_пролїтие lemma: krъvoprolitie 'bloodshed'
form: n.sg.nom/acc

12: мло́го lemma: mnogo 'much'
form: adverb

бил͛+ lemma: sъm 'be'
form: l-ptcp (ipf)

translation: Emperor Shishman fought for a long time

Facing the invasion from 1388, Shishman retreated to well-fortified Nicopolis, fending off a siege, but losing control of most of the kingdom. The city fell during the Bayazid's invasion in 1393.

се lemma: se 'self'
form: refl.acc

цр҃ь lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

ши́_шмáнь lemma: Šišman 'Shishman'
form: m.sg.nom

13: мло́го lemma: mnogo 'much'
form: adverb

вре́ме lemma: vreme 'time, weather'
form: n.sg.nom/acc

сась lemma: s 'with'
form: preposition

тꙋр͛_ци lemma: turčin 'Turk'
form: m.pl.nom

14: ҆изь lemma: iz 'from'
form: preposition

грáда lemma: grad 'city'
form: m.sg.gen

трь́нова lemma: Tъrnov 'Tarnovo'
form: n.sg.gen

҆и lemma: i 'and'
form: conjunction

по+ lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

кли́_сꙋри lemma: klisura 'ravine, gorge'
form: f.pl.nom/acc

15: ҆и lemma: i 'and'
form: conjunction

по lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

тврь́ди lemma: tvъrd 'hard'
form: pl

ме́ста lemma: město 'place'
form: n.pl.nom/acc

разли́_чни lemma: različen 'different'
form: pl

16: брáнь lemma: bran 'battle'
form: f.sg.nom

translation: There were battles and fierce fighting between Turks and Bulgars.

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

си́лень lemma: silen 'strong'
form: m.sg.nom

бо́й lemma: boi 'fight'
form: m.sg.nom/acc

било̀, lemma: sъm 'be'
form: l-ptcp (ipf)
alt.analysis: n.sg.nom/acc

17: междꙋ lemma: meždu 'between'
form: preposition

тꙋ́рци lemma: turčin 'Turk'
form: m.pl.nom

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

бль́гаре lemma: bъlgarin 'Bulgarian'
form: m.pl.nom

но+ lemma: no 'but'
form: conjunction

translation: But it was by the will of God:

би_ло lemma: sъm 'be'
form: l-ptcp (ipf)
alt.analysis: n.sg.nom/acc



facsimilepage 726
[болгарскаꙗ] - [·тмѕ·][355]
1: попꙋще́нїемь lemma: popuštenie 'permit'
form: n.sg.inst

бж҃їемь lemma: božii 'Godʹs'
form: m.sg.loc/inst

надви́ли lemma: nadvija 'defeat'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: pl

translation: Turks were victorious in that time.

2: тꙋрци lemma: turčin 'Turk'
form: m.pl.nom

вь lemma: v 'in'
form: preposition

то lemma: to 'that, then'
form: particle

вре́ме lemma: vreme 'time, weather'
form: n.sg.nom/acc

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they took the city of Tarnovo.

ꙋзе́ли lemma: uzema 'take'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: pl

трь_новь lemma: Tъrnov 'Tarnovo'
form: m.sg.nom/acc

3: грáдь lemma: grad 'city'
form: m.sg.nom/acc

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they destroyed and captured all Bulgaria.

сва lemma: sve 'all'
form: f.sg.nom

бльгари́а lemma: Bъlgaria 'Bulgaria'
form: f.sg.nom

пора-зи́ли lemma: porazja 'kill, defeat, strike'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: pl

4: ҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

ѡсвойли lemma: osvoja 'appropriate'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: pl

ѿ lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: And from that time until today they destroy and torment the land of Bulgaria.

҆ѡ́нова lemma: onova 'that'
form: n.sg.nom

вре́ме lemma: vreme 'time, weather'
form: n.sg.nom/acc

҆и lemma: i 'and'
form: conjunction

5: до lemma: do 'until'
form: preposition

дне́сь lemma: dnes 'today'
form: adverb

порáзвають lemma: porazuvam 'kill, defeat, strike'
form: 3pl.prs (ipf)

҆и lemma: i 'and'
form: conjunction

҆ѡзлобл҆ꙗ́_҆ють lemma: ozlobjavam 'become hostile'
form: 3pl.prs (ipf)

6: зе́млю lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.acc

бльгар͛скою lemma: bъlgarski 'of Bulgaria'
form: f.sg.inst

ꙋзе́ли lemma: uzema 'take'
form: l-ptcp (pf)

translation: Turks took the land and kingdom of Bulgaria in the 1370 AD.

тꙋр_ци lemma: turčin 'Turk'
form: m.pl.nom

7: зе́млю lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.acc

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

цр͒тво lemma: carstvo 'kingdom'
form: n.sg.nom/acc

бльгар͛ско lemma: bъlgarski 'of Bulgaria'
form: n.sg.nom/acc

вь lemma: v 'in'
form: preposition

8: лето, lemma: lěto 'summer, year'
form: n.sg.nom/acc

гд͒не lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: n.sg.nom/acc

·҂ато· lemma: 1370
form: alphabetic number

Paisius specifies these dates concerning the reigns of Alexander and Shishman:
1351 - Hungarian invasion of Vidin
1363 - death of Alexander
[1367] - first Murad's invasion
1370 - fall of Bulgaria
[1377] - death of Shishman

.. lemma: ..
form: residual

lemma:
form: residual

9: ҆И+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And Murad came.

пришь́ль lemma: priida 'come'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

мꙋрáть lemma: Murad 'Murad'
form: m.sg.nom/acc

҆и lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he transferred his throne from the city of Bursa to Edirne.

пренесль lemma: prenesa 'transfer, translate'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

пре_столь lemma: prestol 'throne'
form: m.sg.nom/acc

10: сво́й lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.nom.pron

ѿ lemma: ot 'from'
form: preposition

грáда lemma: grad 'city'
form: m.sg.gen

брꙋ́са lemma: Bursa 'Bursa'
form: f.sg.nom

+ lemma: u 'at'
form: preposition

҆е_дренѐ lemma: Edrene 'Adrianople'
form: noun

11: ҆и lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And after twelve years later, he went against Serbia.

по lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

два+ lemma: dva 'two'
form: text numeral

нá+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

десеть lemma: deset 'ten'
form: text numeral

го́дини lemma: godina 'year'
form: f.pl.nom/acc

12: по́сле lemma: posle 'afterwards'
form: adverb

пошль́ lemma: poida 'go, leave'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

срь́бие lemma: sъrbin 'Serb'
form: m.pl.nom

҆и lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he took the Serbian land too, from King Lazar.

ꙋзе́ль lemma: uzema 'take'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

҆и lemma: i 'and'
form: conjunction

13: срьп͛ска lemma: srъbski 'Serbian'
form: f.sg.nom

зем͛лꙗ lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.nom

ѿ lemma: ot 'from'
form: preposition

кне́за lemma: knęz 'prince, king'
form: m.sg.gen/acc.anim

лáзара lemma: Lazar 'Lazarus'
form: m.sg.gen/acc.anim

14: ҆и lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And King Lazar killed Emperor Murad on the Field of Blackbirds.

ꙋби́ль lemma: ubija 'murder, kill'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

кне́зь lemma: knęz 'prince, king'
form: m.sg.nom

лáзарь lemma: Lazar 'Lazarus'
form: m.sg.nom

цр҃а lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.gen/acc.anim

мꙋрà_та lemma: Murad 'Murad'
form: m.sg.gen/acc.anim

15: на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ко́сово lemma: kosov 'of blackbird'
form: n.sg.nom/acc

по́ле lemma: pole 'field'
form: n.sg.nom/acc

по+ lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

translation: After Murad, his son rose up to the kingdom.

мꙋрáта lemma: Murad 'Murad'
form: m.sg.gen/acc.anim

16: станꙋ́ль lemma: stana 'become, stand up'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

цр͒тво lemma: carstvo 'kingdom'
form: n.sg.nom/acc

си́нь lemma: sin 'son'
form: m.sg.nom

него́вь lemma: negov 'his'
form: m.sg.nom

17: ҆име+ lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

translation: His name was Bayezid.

мꙋ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

било̀ lemma: sъm 'be'
form: l-ptcp (ipf)
alt.analysis: n.sg.nom/acc

баꙗзи́ть lemma: Bajazid 'Bayezid'
form: m.sg.nom

҆и lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And after eighty years, since the Turks took Bulgaria, Sultan Mehmed from Edirne rose to the kingdom.

по lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

҆ѡсмь lemma: osъm 'eight'
form: text numeral



facsimilepage 727
[҆историа]
1: десеть lemma: deset 'ten'
form: text numeral

ле́та lemma: lěto 'summer, year'
form: n.pl.nom/acc

ѿ lemma: ot 'from'
form: preposition

какво́+ lemma: kakvo 'what'
form: interrogative

сꙋ lemma: sъm 'be'
form: 3pl.prs (ipf)

ꙋзе́ли lemma: uzema 'take'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: pl

2: тꙋрци lemma: turčin 'Turk'
form: m.pl.nom

бльгари́ю lemma: Bъlgaria 'Bulgaria'
form: f.sg.acc

настáнꙋль lemma: nastana 'stand up'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

3: цр͒тво lemma: carstvo 'kingdom'
form: n.sg.nom/acc

сꙋлтáнь lemma: sultan 'sultan'
form: m.sg.nom

мех͛ме́ть lemma: Mexmed 'Mehmed'
form: m.sg.nom

Mehmed II first became a sultan in 1444 for two years, then returning the throne to his father Murad II. Paisius refers to his second reign (1451-1481).

ѿ lemma: ot 'from'
form: preposition

едре_не lemma: Edrene 'Adrianople'
form: noun

4: ҆и lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he surrounded the Greeks from all sides.

ѿ lemma: ot 'from'
form: preposition

свꙋдѐ lemma: svude 'everywhere'
form: adverb

ѡ_бите́кль lemma: obiteka 'flow around'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

грь́ци lemma: grъk 'Greek'
form: m.pl.nom

5: ҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he took Tsarigrad from them in the Turkish (?) year of 1453.

ꙋзе́ль lemma: uzema 'take'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

ѿ lemma: ot 'from'
form: preposition

ни́хь lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

цр҃и_грáдь lemma: Carigrad 'Tsarigrad'
form: m.sg.nom/acc

вь lemma: v 'in'
form: preposition

6: ле́то lemma: lěto 'summer, year'
form: n.sg.nom/acc

тꙋрское lemma: turski 'Turkish'
form: n.sg.nom/acc.pron

·҂аунг· lemma: 1453
form: alphabetic number

го́да lemma: god 'year'
form: m.sg.gen

7: тако̀ lemma: taka 'thus'
form: relative

translation: Thus they, too, fell into the hands of Turks.

ꙋпáдли lemma: upadna 'fall'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: pl

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

ѡни lemma: oni 'they'
form: 3pl.nom

вь lemma: v 'in'
form: preposition

рꙋце lemma: rъka 'hand'
form: f.dl.nom/acc

тꙋр_ски lemma: turski 'Turkish'
form: m.sg.nom.pron

8: по_радѝ lemma: poradi 'because'
form: preposition

translation: For such evil Greeks were determined to make Turks take the Bulgarian land.

такáва lemma: takъv 'such'
form: f.sg.nom

зло́ба lemma: zloba 'anger, evil'
form: f.sg.nom

на_станáхꙋ lemma: nastana 'stand up'
form: 3pl.aor/impf (pf)

9: грь́ци lemma: grъk 'Greek'
form: m.pl.nom

да+ lemma: da 'to'
form: conjunction

зе́мать lemma: zema 'take'
form: 3pl.prs (pf)

тꙋр_ци lemma: turčin 'Turk'
form: m.pl.nom

10: бль́гарскꙋ lemma: bъlgarski 'of Bulgaria'
form: f.sg.acc

зе́млю lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.acc

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they let them twice (to pass) through their land to Bulgaria,

пꙋщилї lemma: pustja 'let'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: pl

Zogr. 43 (10r): puštili ixъ iti dva reda prez nixna zemla

11: ҆ихь lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (short)

двà lemma: dva 'two'
form: text numeral

ре́да lemma: red 'order, line, times'
form: m.dl.nom/acc

презь lemma: prez 'through'
form: preposition

ни́хна lemma: nixen 'their'
form: f.sg.nom

зе_млꙗ lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.nom

12: вь lemma: v 'in'
form: preposition

бльгари́ю lemma: Bъlgaria 'Bulgaria'
form: f.sg.acc

да+ lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: so that they would crush her and rob her.

ю lemma: tja 'she'
form: f.3sg.acc (short)

поразꙋт lemma: porazja 'kill, defeat, strike'
form: 3pl.prs (pf)

13: ҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

да+ lemma: da 'to'
form: conjunction

ю lemma: tja 'she'
form: f.3sg.acc (short)

҆ѡ_бе́рꙋть lemma: obera 'rob'
form: 3pl.prs (pf)

но lemma: no 'but'
form: conjunction

translation: But they made a greater evil for themselves.

за+ lemma: za 'for, about'
form: preposition

себе lemma: se 'self'
form: refl.gen/acc

по lemma: po (2) '(comparative particle)'
form: degree particle

14: вели́ко lemma: velik 'great'
form: n.sg.nom/acc

ѕло lemma: zъl 'evil, angry'
form: n.sg.nom/acc

сотвори́ли lemma: sъtvorja 'create, do'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: pl

ѡбте́клї lemma: obiteka 'flow around'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: pl

translation: The Turks surrounded them from all sides.

15: ги́ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (short)

тꙋрци lemma: turčin 'Turk'
form: m.pl.nom

ѿ lemma: ot 'from'
form: preposition

вь_сꙋдꙋ lemma: vsjudu 'everywhere'
form: adverb

тако̀ lemma: taka 'thus'
form: relative

translation: And thus they crushed them too.

по_сле lemma: posle 'afterwards'
form: adverb

16: ҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

ни́хь lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

порази́ли lemma: porazja 'kill, defeat, strike'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: pl

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they robbed (them).

҆ѡбрáли lemma: obera 'rob'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: pl

17: ҆и lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they trampled them.

погази́ли+ lemma: pogazja 'stomp'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: pl

ги lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (short)

вь lemma: v 'in'
form: preposition

translation: In Greek books (it is) written, that Shishman and Sratsimir alone invited Turks to Bulgaria, against each other.

грь́чески lemma: grъcki 'of Greeks'
form: pl

кнї_ги lemma: kniga 'book, letter, literature'
form: f.pl.nom/acc



facsimilepage 728
[болгарскаꙗ] - [·тмз·][356]
1: пи́сано lemma: piša 'write'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: n.sg.nom/acc

како̀ lemma: kako 'how'
form: interrogative

да+ lemma: da 'to'
form: conjunction

сꙋ lemma: sъm 'be'
form: 3pl.prs (ipf)

сáми lemma: sam 'alone'
form: m.pl.nom

ши́_шмáнь lemma: Šišman 'Shishman'
form: m.sg.nom

2: ҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

страшѝ_мирь lemma: Strašimir 'Sratsimir'
form: m.sg.nom

призвáли lemma: prizova 'call, invite'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: pl

3: тꙋрци lemma: turčin 'Turk'
form: m.pl.nom

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

бльгари́ю lemma: Bъlgaria 'Bulgaria'
form: f.sg.acc

҆е_ди́нь lemma: edin 'one'
form: m.sg.nom

нá+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

дрꙋ_ги lemma: drug 'other'
form: m.pl.nom

4: но lemma: no 'but'
form: conjunction

translation: But Turks rose up against both of them.

тꙋрци lemma: turčin 'Turk'
form: m.pl.nom

ва_стáли lemma: vъstati 'stand up, rise, emerge'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: pl

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

҆ѡба lemma: oba 'both'
form: m.dl.nom/acc

5: ҆ихь lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (short)

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they took Bulgaria from them.

ꙋзели lemma: uzema 'take'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: pl

ѿ lemma: ot 'from'
form: preposition

ни́хь lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

бльгари́ю lemma: Bъlgaria 'Bulgaria'
form: f.sg.acc

то lemma: to 'that, then'
form: particle

translation: Greeks were writing so.

6: сꙋ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

No auxilla in Zogr. 43

грь́ци lemma: grъk 'Greek'
form: m.pl.nom

писáли lemma: piša 'write'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: pl

но lemma: no 'but'
form: conjunction

translation: But this is not true.

не́+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

сть lemma: svět 'world, light'
form: m.sg.nom/acc

тако lemma: taka 'thus'
form: relative

7: ҆истина lemma: istina 'truth'
form: f.sg.nom

҆ѡ_нѝ lemma: oni 'they'
form: 3pl.nom

translation: They are concealing their evil deed.

покривáють lemma: pokrivam 'cover'
form: 3pl.prs (ipf)

своѐ lemma: svoi 'of oneself'
form: n.sg.nom/acc.pron

8: де́ло lemma: delo 'deed, work'
form: n.sg.nom/acc

лꙋкáвое lemma: lukav 'evil, cunning'
form: n.sg.nom/acc.pron

҆испрьво lemma: isprъva 'at first'
form: adverb

translation: Thus wrote their historians at first.

тáко lemma: taka 'thus'
form: relative

на_писáли lemma: napiša 'write'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: pl

9: ле́то_пи́хци lemma: lětopisec 'historian'
form: m.pl.nom

нихни lemma: nixen 'their'
form: f.pl.nom/acc

но lemma: no 'but'
form: conjunction

translation: But Russian and Muscovite printed histories clearly indicate, that the Greek Emperor Manuel had invited the Turks.

рꙋ́_ски lemma: ruski 'Russian'
form: f.pl.nom/acc

10: ҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

московцкї lemma: moskovski 'Muscovite'
form: f.pl.nom/acc

печатени lemma: pečaten 'printed'
form: f.pl.nom/acc

҆исторїй, lemma: istorija 'history, chronicle'
form: f.pl.nom/acc

11: показꙋють lemma: pokazvam 'show'
form: 3pl.prs (ipf)

҆изве́сно lemma: izvesten 'famous'
form: n.sg.nom/acc

како+ lemma: kako 'how'
form: interrogative

е lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

цр҃ь lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

грь_чески lemma: grъcki 'of Greeks'
form: m.sg.nom.pron

12: манꙋйль lemma: Manuil 'Manuel'
form: m.sg.nom

призвáль lemma: prizova 'call, invite'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

тꙋрцї lemma: turčin 'Turk'
form: m.pl.nom

13: ҆издáль lemma: izdam 'give away'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: He gave the Kingdom of Bulgaria to the hands of Turks.

цр͒тво lemma: carstvo 'kingdom'
form: n.sg.nom/acc

бль́гарско lemma: bъlgarski 'of Bulgaria'
form: n.sg.nom/acc

на, lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

14: тꙋрци lemma: turčin 'Turk'
form: m.pl.nom

+ lemma: u 'at'
form: preposition

рꙋке lemma: rъka 'hand'
form: f.dl.nom/acc

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he let them by sea and by dry (land to march) against Bulgaria.

пꙋщил͛+ lemma: pustiti
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

ги lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (short)

презь lemma: prez 'through'
form: preposition

15: мо́ре lemma: more 'sea'
form: n.sg.nom/acc

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

по+ lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

сꙋхо lemma: sux 'dry, gaunt'
form: n.sg.nom/acc

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

бльгари́ю lemma: Bъlgaria 'Bulgaria'
form: f.sg.acc

тá_ко lemma: taka 'thus'
form: relative

translation: Thus the fighting was first limited by (Greeks) to Bulgaria and to Emperor Shishman.

16: ҆ѡстáла lemma: ostana 'remain'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: f.sg.nom

҆испрьво lemma: isprъva 'at first'
form: m.sg.nom

брáнь lemma: bran 'battle'
form: f.sg.nom

на, lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

17: бльгари́ю lemma: Bъlgaria 'Bulgaria'
form: f.sg.acc

чре́зь lemma: črěsъ 'through'
form: preposition

Zogr. 43: črezъ grci

҆и lemma: i 'and'
form: conjunction

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

цр҃а lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.gen/acc.anim

ши́шма_на lemma: Šišman 'Shishman'
form: m.sg.gen/acc.anim



facsimilepage 729
[҆историа]
1: то҆ꙗ́ lemma: toja 'that'
form: m.sg.nom

translation: That Emperor Shishman Ivan sat and ruled in Tarnovo for seven years.

цр҃ь lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

шишмань lemma: Šišman 'Shishman'
form: m.sg.nom

҆иѡ҆ань+ lemma: Ioan 'John'
form: m.sg.nom

се_де́ль lemma: sedja 'sit'
form: l-ptcp (ipf)
alt.analysis: m.sg.nom

2: ҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

цр͒твꙋвáль lemma: carstvuvam 'have a kingdom'
form: l-ptcp (ipf)
alt.analysis: m.sg.nom

+ lemma: u 'at'
form: preposition

трь́ново lemma: Tъrnov 'Tarnovo'
form: n.sg.nom/acc

се́дмь lemma: sedem 'seven'
form: text numeral

Ivan Shishman ruled from 1371 to 1393 (or 1388, when he was practically removed from Tarnovo), but by Paisius' chronology in 1363-1370.

3: го́дини lemma: godina 'year'
form: f.pl.nom/acc

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they had began in that Bulgarian (?) time to print books in Bulgarian.

Zogr. 43 (47r): i bili počeli vъ to vreme vъ trnovo bolgari štampati knigi bolgarskie

били lemma: sъm 'be'
form: l-ptcp (ipf)
alt.analysis: pl

поче́ли lemma: počna 'begin'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: pl

вь lemma: v 'in'
form: preposition

то́й lemma: tja 'she'
form: f.3sg.dat

вре́_ме lemma: vreme 'time, weather'
form: n.sg.nom/acc

4: бль́гарско lemma: bъlgarski 'of Bulgaria'
form: n.sg.nom/acc

да lemma: da 'to'
form: conjunction

щáнпать lemma: štampati 'print'
form: 3pl.prs (ipf)

The curious remark about printed books under Ivan Shishman may be based on George Crnojević, the last lord of Zeta (1490-1496), where a printing press was operated by Božidar Vuković, who later continued publishing in Venice. On the other hand, reigns of both Alexander and Shishman are famous for literature too.

кни́_ги lemma: kniga 'book, letter, literature'
form: f.pl.nom/acc

5: бо́лгарски lemma: bъlgarski 'of Bulgaria'
form: pl

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And some books had been published in print in that time.

неколи́ко lemma: několko 'some'
form: indefinite

кни́ги lemma: kniga 'book, letter, literature'
form: f.pl.nom/acc

би́_ли lemma: sъm 'be'
form: l-ptcp (ipf)
alt.analysis: pl

6: ҆изь_҆ишлѝ lemma: izida 'go out'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: pl

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

щан͛па lemma: štampa 'print'
form: f.sg.nom

ѿ+ lemma: ot 'from'
form: preposition

҆онова lemma: onova 'that'
form: n.sg.nom

7: вре́ме lemma: vreme 'time, weather'
form: n.sg.nom/acc

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And until today, there are Gospels printed on leather to be found.

до lemma: do 'until'
form: preposition

сь́га lemma: sega 'now'
form: adverb

нахо́дат+ lemma: naxodja 'find, be present'
form: 3pl.prs (pf)

се lemma: se 'self'
form: refl.acc

евглїа lemma: evangelie 'Gospel'
form: n.pl.nom/acc

8: на+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ко́жи lemma: koža 'leather, skin'
form: f.sg.dat/loc

щан͛пани lemma: štampati 'print'
form: ptcp.aor.pass (ipf)
alt.analysis: pl

вь lemma: v 'in'
form: preposition

translation: At that time, people had not been skilled in such things.

то lemma:
form:

време, lemma: vreme 'time, weather'
form: n.sg.nom/acc

9: не+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

сꙋ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

билѝ lemma: sъm 'be'
form: l-ptcp (ipf)
alt.analysis: pl

чл҃ве́ци lemma: človek 'human'
form: m.pl.nom

хи́три lemma: xitъr 'cunning, wise'
form: pl

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

тá_҆ꙗ́ lemma: toja 'that'
form: n.pl.nom

10: рабо́та lemma: rabota 'work, thing, matter'
form: f.sg.nom

нь+ lemma: no 'but'
form: conjunction

translation: But they had simple took out words and sentences (?)

сꙋ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

билѝ lemma: sъm 'be'
form: l-ptcp (ipf)
alt.analysis: pl

про́сти(ю) lemma: prosto 'simply'
form: adverb

Zogr. 43: prosto
The final -и is extended with a circle.

и_звади́ли lemma: izvadja 'bring out'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: pl

11: ҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

сло́ва lemma: slovo 'word, homily'
form: n.pl.nom/acc

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

ре́чи lemma: reč 'word'
form: f.pl.nom/acc

тако̀ lemma: taka 'thus'
form: relative

translation: Thus also Russians were not skilled at first,

҆и lemma: i 'and'
form: conjunction

12: рꙋси lemma: rusi 'Russian'
form: m.pl.nom

҆испрьво lemma: isprъva 'at first'
form: adverb

не+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

билѝ lemma: sъm 'be'
form: l-ptcp (ipf)
alt.analysis: pl

҆искꙋснїй lemma: izkusen 'experienced'
form: pl

13: нь lemma: no 'but'
form: conjunction

translation: but they simply printed the books.

про́сто lemma: prosto 'simply'
form: adverb

щан͛пали lemma: štampati 'print'
form: l-ptcp (ipf)
alt.analysis: pl

кни́ги lemma: kniga 'book, letter, literature'
form: f.pl.nom/acc

но+ lemma: no 'but'
form: conjunction

translation: But now they understood the words and sentences (?) by grammar.

се_га lemma: sega 'now'
form: adverb

14: разꙋме́ли lemma: razumeja 'understand'
form: l-ptcp (ipf)
alt.analysis: pl

҆и lemma: i 'and'
form: conjunction

извести́ли lemma: izvestja 'announce, make sure'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: pl

҆и lemma: i 'and'
form: conjunction

речи lemma: reč 'word'
form: f.pl.nom/acc

15: ҆и lemma: i 'and'
form: conjunction

сло́ва lemma: slovo 'word, homily'
form: n.pl.nom/acc

по lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

грамати́кꙋ lemma: gramatika 'grammar'
form: f.sg.acc

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they nicely put the letters into order and decorated them.

ле́по lemma: lěpo 'beautifully'
form: adverb

на_реди́ли lemma: naredja 'put in order'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: pl

16: писме́на lemma: pismo 'letter'
form: n.pl.nom/acc

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

_краси́ли, lemma: ukrasja 'make beautiful'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: pl

17: lemma:
form: residual

translation: Concerning that Emperor Ivan Shishman, there is no known written (evidence) of what happened with him.

За+ lemma: za 'for, about'
form: preposition

то́го lemma: 'the'
form: m.sg.gen/acc

цр҃а lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.gen/acc.anim

шишмáна lemma: Šišman 'Shishman'
form: m.sg.gen/acc.anim

҆иѡ҆ана lemma: Ioan 'John'
form: m.sg.gen/acc.anim



facsimilepage 730
[болгарскаꙗ] - [·тми·][357]
1: не+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

име́ють lemma: imam 'have'
form: 3pl.prs (ipf)

҆изве́стно lemma: izvesten 'famous'
form: n.sg.nom/acc

пи́сано lemma: piša 'write'
form: n.sg.nom/acc

Zogr. 43: pisato (sic)

что lemma: što 'what'
form: interrogative

Zogr. 43: čto s nimъ bilo

2: се lemma: se 'self'
form: refl.acc

сáсь lemma: s 'with'
form: preposition

него lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

ꙋчинѝ lemma: učinja 'do'
form: 2/3sg.aor (pf)

҆или+ lemma: ili 'or'
form: conjunction

translation: Either he was killed by Turks at that time,

го lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

ꙋби́ли lemma: ubija 'murder, kill'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: pl

3: тꙋр͛ци lemma: turčin 'Turk'
form: m.pl.nom

вь lemma: v 'in'
form: preposition

то lemma: to 'that, then'
form: particle

вре́ме lemma: vreme 'time, weather'
form: n.sg.nom/acc

҆или lemma: ili 'or'
form: conjunction

translation: or he lived for some time afterwards.

поживел lemma: poživeja 'live for some time'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

4: за+ lemma: za 'for, about'
form: preposition

неколи́ко lemma: několko 'some'
form: indefinite

вре́ме lemma: vreme 'time, weather'
form: n.sg.nom/acc

по́сле, lemma: posle 'afterwards'
form: adverb

5: ҆И+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And it is found in (a letter from?) older time (?),

Zogr. 43: vъ nekoe kopie ili prevodъ stari ot prevelegna togo ioana šišmana obretaet se kako da ne su mogli trnovski gospodi i c-rъ šišmanъ stati protivo turci
Ivanov: Po-kăsno v njakoj prepis ili star prevod na gramotata na toja Ioan Šišman se namira...

нахо́ди+ lemma: naxodja 'find, be present'
form: 3sg.prs (pf)
alt.analysis: 2/3sg.aor (pf)

се lemma: se 'self'
form: refl.acc

ва+ lemma: v 'in'
form: preposition

стáро lemma: star 'old'
form: n.sg.nom/acc

вре́ме lemma: vreme 'time, weather'
form: n.sg.nom/acc

како̀ lemma: kako 'how'
form: interrogative

translation: how that Shishman Ivan and lords of Tarnovo could not fight Murad, Emperor of the Turks.

6: то҆ꙗ́ lemma: toja 'that'
form: m.sg.nom

шишмáнь lemma: Šišman 'Shishman'
form: m.sg.nom

їѡ҆ань lemma: Ioan 'John'
form: m.sg.nom

҆и lemma: i 'and'
form: conjunction

трь́новски lemma: tъrnovski 'of Tarnovo'
form: m.pl.nom

7: гд͒ре lemma: gospodar 'lord, ruler'
form: m.pl.nom

не+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

сꙋ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

мо́гли lemma: moga 'can'
form: l-ptcp (ipf)
alt.analysis: pl

да+ lemma: da 'to'
form: conjunction

сѐ lemma: se 'self'
form: refl.acc

҆ѡпрать lemma: opera 'lean, fight'
form: 3pl.prs (pf)

8: на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

мꙋрáта lemma: Murad 'Murad'
form: m.sg.gen/acc.anim

цр҃а lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.gen/acc.anim

тꙋрскаго lemma: turski 'Turkish'
form: m.sg.gen/acc.pron

нь lemma: no 'but'
form: conjunction

translation: But they fled from Tarnovo, and from Zagore, and from the Balkan Mountains.

из_збе́гли lemma: izběgna 'run away'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: pl

9: ис+ lemma: iz 'from'
form: preposition

трь́ново lemma: Tъrnov 'Tarnovo'
form: n.sg.nom/acc

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

ѿ lemma: ot 'from'
form: preposition

заго́рие lemma: Zagorie 'Zagore'
form: n.sg.nom/acc

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

ѿ lemma: ot 'from'
form: preposition

10: стáрꙋ lemma: star 'old'
form: f.sg.acc

плáнинꙋ lemma: planina 'mountains'
form: f.sg.acc

҆и lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they came to the city of Sredets and to Sofia.

Likely referring to Shishman's retreat to Nicopolis.

пришли lemma: priida 'come'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: pl

вь lemma: v 'in'
form: preposition

град lemma: grad 'city'
form: m.sg.nom/acc

11: среде́ць lemma: Sredec 'Sredets'
form: m.sg.nom/acc

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

софи́а lemma: Sofia 'Sophia'
form: f.sg.nom

҆и lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And here they fortified (?) themselves at some narrow places along River Iskar and Vitosha Mountain.

тꙋ+ lemma: tu 'there'
form: relative

се lemma: se 'self'
form: refl.acc

запре́_ли lemma: zapra 'stop, incarcerate, forbid'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: pl

12: на+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

не́кой lemma: někoi 'someone'
form: m.sg.nom.pron

тесни lemma: těsen 'narrow'
form: pl

ме́ста lemma: město 'place'
form: n.pl.nom/acc

по+ lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

краи lemma: krai 'end'
form: m.sg.nom/acc

13: ҆искарь lemma: Iskъr 'Iskar'
form: m.sg.nom/acc

рекꙋ lemma: rěka 'river'
form: f.sg.acc

҆и lemma: i 'and'
form: conjunction

по lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

вито́ша lemma: Vitoša 'Vitosha'
form: f.sg.nom

горà lemma: gora 'forest'
form: f.sg.nom

14: тако̀ lemma: taka 'thus'
form: relative

translation: Thus they had help from Serbs, and from King Vukashin, and from Bulgars of Ohrid.

҆имали lemma: imam 'have'
form: l-ptcp (ipf)
alt.analysis: pl

помощь lemma: pomošt 'help'
form: f.sg.nom

ѿ lemma: ot 'from'
form: preposition

срь́бие lemma: sъrbin 'Serb'
form: m.pl.nom

15: ҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

ѿ lemma: ot 'from'
form: preposition

крал҆ꙗ́ lemma: kral 'king'
form: m.sg.gen/acc.anim

вꙋкоши́на lemma: Vukašin 'Vukashin'
form: m.sg.gen/acc.anim

҆и lemma: i 'and'
form: conjunction

ѿ lemma: ot 'from'
form: preposition

҆охрит_ски lemma: oxridski 'of Ohrid'
form: pl

16: бль́гаре lemma: bъlgarin 'Bulgarian'
form: m.pl.nom

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And Emperor Shishman sat seven years in the city of Sredets.

за, lemma: za 'for, about'
form: preposition

се́дмь lemma: sedem 'seven'
form: text numeral

годи́ни lemma: godina 'year'
form: f.pl.nom/acc

17: седе́ль lemma: sedja 'sit'
form: l-ptcp (ipf)
alt.analysis: m.sg.nom

цр҃ь lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

шишмáнь lemma: Šišman 'Shishman'
form: m.sg.nom

+ lemma: u 'at'
form: preposition

грáдь lemma: grad 'city'
form: m.sg.nom/acc

средец lemma: Sredec 'Sredets'
form: m.sg.nom/acc



facsimilepage 731
[историа]
1: ҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he had a monastery near Iskar.

по+ lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

крáи lemma: krai 'end'
form: m.sg.nom/acc

҆искарь lemma: Iskъr 'Iskar'
form: m.sg.nom/acc

҆ималь lemma: imam 'have'
form: l-ptcp (ipf)
alt.analysis: m.sg.nom

монасти́рь lemma: manastir 'monastery'
form: m.sg.nom/acc

2: зовáл+ lemma: zova 'call'
form: l-ptcp (ipf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: It was called Urvich.

се lemma: se 'self'
form: refl.acc

ꙋрвичь lemma: Urvič 'Urvich'
form: m.sg.nom/acc

҆и lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And it was a (well) fortified city.

биль lemma: sъm 'be'
form: l-ptcp (ipf)

грáдь lemma: grad 'city'
form: m.sg.nom/acc

тврьд lemma: tvъrd 'hard'
form: m.sg.nom

3: ҆и lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And water was flowing around from the surroundings.

ѿ lemma: ot 'from'
form: preposition

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ʾѡколе lemma: okolo 'around'
form: adverb
alt.analysis: n.sg.loc

водà lemma: voda 'water'
form: f.sg.nom

҆ѡбходи́ла lemma: obxodja 'circumvent'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: f.sg.nom

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And thus he survived there with a small army and lords of Tarnovo.

тá_ко lemma: taka 'thus'
form: relative

4: с+ lemma: zašto 'for'
form: conjunction

мáло lemma: malo 'a little'
form: adverb

войскꙋ lemma: voiska 'army'
form: f.sg.acc

҆и lemma: i 'and'
form: conjunction

трьнов͛ски lemma: tъrnovski 'of Tarnovo'
form: m.pl.nom

го_сподáре lemma: gospodar 'lord, ruler'
form: m.pl.nom

5: тꙋ lemma: tu 'there'
form: relative

преживе́ли lemma: preživeja 'live through'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: pl

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they were hiding from Turks.

кри́ли+ lemma: krija 'hide'
form: l-ptcp (ipf)
alt.analysis: pl

се, lemma: se 'self'
form: refl.acc

6: ѿ lemma: ot 'from'
form: preposition

тꙋрци lemma: turčin 'Turk'
form: m.pl.nom

҆á lemma: a 'and, but'
form: conjunction

translation: And when Turks took the land of Ohrid from King Vukashin, they robbed, and crushed, and defeated, and finally destroyed everything.

Paisius refers to the battle of Chernomen (1371), in which Turks defeated a large army led by Vukašin Mrnjačević, conquering Macedonia. Shishman actually took the throne at the time and did not participate in the battle, as mentioned above.

коги lemma: koga 'when'
form: interrogative

ꙋзе́ли lemma: uzema 'take'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: pl

тꙋрци lemma: turčin 'Turk'
form: m.pl.nom

ѿ, lemma: ot 'from'
form: preposition

7: крал҆ꙗ́ lemma: kral 'king'
form: m.sg.gen/acc.anim

вокоши́на lemma: Vukašin 'Vukashin'
form: m.sg.gen/acc.anim

҆ѡͯрит͛ска lemma: oxridski 'of Ohrid'
form: f.sg.nom

земл҆ꙗ́ lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.nom

8: ҆á+ lemma: a 'and, but'
form: conjunction

то lemma: to 'that, then'
form: particle

҆ѡбрáли lemma: obera 'rob'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: pl

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

порази́ли lemma: porazja 'kill, defeat, strike'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: pl

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

надви́ли, lemma: nadvija 'defeat'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: pl

9: коньчно lemma: konečno 'finally'
form: adverb

потреби́ли lemma: potrebja 'annihilate, consume'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: pl

свѐ lemma: sve 'all'
form: n.sg.nom/acc

до lemma: do 'until'
form: preposition

кон͛ца, lemma: konec 'end'
form: m.sg.gen

10: но lemma: no 'but'
form: conjunction

translation: But they also killed Emperor Shishman, and his army, and lords of Tarnovo and Bulgaria.

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

ꙋмори́ли lemma: umorja 'kill'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: pl

цр҃а lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.gen/acc.anim

шишмáна lemma: Šišman 'Shishman'
form: m.sg.gen/acc.anim

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

воин͛_ство lemma: voinstvo 'army'
form: n.sg.nom/acc

11: ҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

гд͒ре lemma: gospodar 'lord, ruler'
form: m.pl.nom

трь́нов͛ски lemma: tъrnovski 'of Tarnovo'
form: m.pl.nom

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

бль́гарь_ски lemma: bъlgarski 'of Bulgaria'
form: m.pl.nom

12: ҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And finally, they destroyed here the Bulgarian nation.

све lemma: sve 'all'
form: n.sg.nom/acc

тꙋ lemma: tu 'there'
form: relative

конь́чно lemma: konečno 'finally'
form: adverb

тꙋрци lemma: turčin 'Turk'
form: m.pl.nom

затрї_хꙋ lemma: zatrija 'destroy, delete'
form: 3pl.aor/impf (pf)

13: бль́гарски lemma: bъlgarski 'of Bulgaria'
form: m.sg.nom.pron

наро́дь lemma: narod 'nation'
form: m.sg.nom

за_то lemma: zato 'thus'
form: conjunction

translation: Thus even today treasures can be found on those places.

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

д҆ѡ lemma: do 'until'
form: preposition

14: сьга lemma: sega 'now'
form: adverb

по lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

ти́а lemma: toja 'that'
form: pl.nom

ме́ста lemma: město 'place'
form: n.pl.nom/acc

находат͛+ lemma: naxodja 'find, be present'
form: 3pl.prs (pf)

се lemma: se 'self'
form: refl.acc

сь_крови́ща lemma: sъkrovište 'treasure'
form: n.pl.nom/acc

15: вь lemma: v 'in'
form: preposition

translation: In those times, people hid and dug (treasures) from the fear of Turks, of the evil and barbarian nation.

҆ѡнїꙗ lemma: onja 'that'
form: pl.nom

времена lemma: vreme 'time, weather'
form: n.pl.nom/acc

чл҃веци lemma: človek 'human'
form: m.pl.nom

16: кри́ли lemma: krija 'hide'
form: l-ptcp (ipf)
alt.analysis: pl

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

закопꙋвáли lemma: zakopuvam 'dig in'
form: l-ptcp (ipf)
alt.analysis: pl

+ lemma: u 'at'
form: preposition

землю lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.acc

ѿ lemma: ot 'from'
form: preposition

стра_ха lemma: strax 'fear'
form: m.sg.gen

17: тꙋрскаго lemma: turski 'Turkish'
form: m.sg.gen/acc.pron

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

злáго lemma: zъl 'evil, angry'
form: m.sg.gen/acc.pron

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

погáна lemma: poganen 'heathen'
form: m.sg.gen/acc

наро́_да lemma: narod 'nation'
form: m.sg.gen



facsimilepage 732
[болгарскаꙗ] - [·тмѳ·][358]
1: после lemma: posle 'afterwards'
form: adverb

translation: Then, they perished.

҆изги́нꙋли lemma: izgina 'perish'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: pl

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And a lot of their property remained in the ground.

҆ѡстало lemma: ostana 'remain'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: n.sg.nom/acc

҆име_ние lemma: imane 'wealth'
form: n.sg.nom/acc

2: + lemma: u 'at'
form: preposition

зе́млю lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.acc

ни́хно lemma: nixen 'their'
form: n.sg.nom/acc

мло́го lemma: mnogo 'much'
form: adverb

сташи-мирь lemma: Strašimir 'Sratsimir'
form: m.sg.nom

translation: Sratsimir, brother of Shishman, fled to Moldowallachia.

Sratsimir continued to rule Vidin until 1396. His soldiers likely participated in the battle of Nicopolis. Vidin was conquered shortly afterwards and Sratsimir was captured, vanishing from historical records. Many other prominent Bulgarians, e.g. George Tsamblak, found refuge in Moldova.

3: брáть lemma: brat 'brother'
form: m.sg.nom

шишмáновь lemma: Šišmanov 'of Shishman'
form: m.sg.nom

пребе́галь lemma: preběgna 'run to the other side'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

4: вь lemma: v 'in'
form: preposition

мол͛до_влахи́ю lemma: Moldovlaxija
form: f.sg.acc

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And there he lived until his death.

тамо lemma: tam 'there'
form: adverb

поживел lemma: poživeja 'live for some time'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

5: до+ lemma: do 'until'
form: preposition

самрь́ть lemma: smъrt 'death'
form: f.sg.nom

.:. lemma: .:.
form: residual

6: Тако́вь lemma: takъv 'such'
form: m.sg.nom

translation: Such (was) the end of Bulgarian emperors.

коне́ць lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

цр҃ие lemma: car 'king, emperor'
form: m.pl.nom

бль́гарь_ски lemma: bъlgarski 'of Bulgaria'
form: m.sg.nom

7: ҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And famous (was) their name, which they had first,

славно lemma: slaven 'glorious, famous'
form: n.sg.nom/acc

҆име lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

ни́хно lemma: nixen 'their'
form: n.sg.nom/acc

що lemma: što 'what'
form: interrogative

҆има-ли lemma: imam 'have'
form: l-ptcp (ipf)
alt.analysis: pl

8: ҆испрь́во lemma: isprъva 'at first'
form: adverb

како́+ lemma: kako 'how'
form: interrogative

translation: as it was written in this little historical book.

се lemma: se 'self'
form: refl.acc

написà lemma: napiša 'write'
form: 2/3sg.aor (pf)

вь+ lemma: v 'in'
form: preposition

сїю lemma: sii 'this'
form: f.sg.acc

9: кни́жицꙋ lemma: knižica 'little book'
form: f.sg.acc

҆истори́цꙋ lemma: istorica 'chronicle'
form: f.sg.acc

҆ѡ lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: Since Bulgars crossed Danube, they settled in Thrace, and some parts of Macedonia and Illyricum.

какво lemma: kakvo 'what'
form: interrogative

прей_шли lemma: proida 'pass'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: pl

10: бль́гаре lemma: bъlgarin 'Bulgarian'
form: m.pl.nom

дꙋнавь lemma: Dunav 'Danube'
form: m.sg.nom/acc

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

населили́+ lemma: naselja 'settle'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: pl

се lemma: se 'self'
form: refl.acc

11: + lemma: u 'at'
form: preposition

тракїю lemma: Trakija 'Thrace'
form: f.sg.acc

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

+ lemma: u 'at'
form: preposition

македо́на lemma: Makedon 'Macedonia'
form: m.sg.gen

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

+ lemma: u 'at'
form: preposition

҆илири́ка lemma: Ilirik 'Illyria'
form: m.sg.gen

12: не́коа lemma: někoi 'someone'
form: f.sg.nom

стрáна lemma: strana 'side, land'
form: f.sg.nom

подрьжáли lemma: podъrža 'hold'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: pl

translation: They held their kingdom.

свое lemma: svoi 'of oneself'
form: n.sg.nom/acc.pron

цр҃ь_ство lemma: carstvo 'kingdom'
form: n.sg.nom/acc

13: ҆и lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And the Kingdom of Bulgaria held up for nine hundred and eighty years.

дрьжáло+ lemma: dъrža 'hold'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: n.sg.nom/acc

Zogr. 43: predržali (no auxilla)

е lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

цр͒тво lemma: carstvo 'kingdom'
form: n.sg.nom/acc

бльгарь_ско lemma: bъlgarski 'of Bulgaria'
form: n.sg.nom/acc

14: за lemma: za 'for, about'
form: preposition

де́веть lemma: devet 'nine'
form: text numeral

стотинь lemma: stotina 'group of hundred'
form: text numeral

҆и lemma: i 'and'
form: conjunction

ѡсмь lemma: osъm 'eight'
form: text numeral

15: десеть lemma: deset 'ten'
form: text numeral

го́дини lemma: godina 'year'
form: f.pl.nom/acc

The hypothetical date of founding (390 AD) is not mentioned above, but it falls into reign of Emperor Theodosius (379-395), who, according to Paisius, made peace with Bulgars and Goths.

.:. lemma: .:.
form: residual

16: После lemma: posle 'afterwards'
form: adverb

translation: Afterwards, as children of Hagar (and) Ishmael rose up (?) by force,

когѝ lemma: koga 'when'
form: interrogative

насили́ли lemma: nasilja 'force, violate'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: pl

че́да lemma: čedo 'child'
form: n.pl.nom/acc

҆áгари_ни lemma: Agarin 'of Hagar'
form: pl

17: ҆исмайлеви lemma: Izmailev 'of Ishmael'
form: pl

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and God gave his will to Turks, and they took and appropriated many kingdoms,

попꙋщиль lemma: popustja
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

бг҃ь lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

тꙋр_комь lemma: turčin 'Turk'
form: m.pl.nom



facsimilepage 733
[҆историа]
1: ҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

млого lemma: mnogo 'much'
form: adverb

цр͒тва lemma: carstvo 'kingdom'
form: n.pl.nom/acc

҆ѿьвнꙋли lemma: otъvna 'take away'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: pl

҆и lemma: i 'and'
form: conjunction

2: посвойли lemma: posvojuvam 'appropriate'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: pl

тоги́ва lemma: togiva 'then'
form: relative

translation: then, the Kingdom of Bulgaria received its end, too.

҆и lemma: i 'and'
form: conjunction

цр͒тво lemma: carstvo 'kingdom'
form: n.sg.nom/acc

бль́гарь_ское lemma: bъlgarski 'of Bulgaria'
form: n.sg.nom/acc.pron

3: коне́ць lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

во_сприе҅ло lemma: vъzpriema 'accept, appropriate'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: n.sg.nom/acc

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And it fell beneath the will of the Hagarenes.

паднáло lemma: padna 'fall'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: n.sg.nom/acc

4: подь lemma: pod 'under'
form: preposition

во́лю lemma: volja 'will'
form: f.sg.acc

҆агаре́н͛скою lemma: agarěnski 'Hagarene'
form: f.sg.inst

.:. lemma: .:.
form: residual

5: Нахо́ди+ lemma: naxodja 'find, be present'
form: 3sg.prs (ipf)

translation: It can be found in one short German chronicle about Turkish Sultans, who ruled after whom.

се lemma: se 'self'
form: refl.acc

вь lemma: v 'in'
form: preposition

некою lemma: někoi 'someone'
form: f.sg.inst

краткою lemma: kratъk 'short'
form: f.sg.inst

҆исторїю lemma: istorija 'history, chronicle'
form: f.sg.acc

6: немь́чкою lemma: nemski 'German'
form: f.sg.inst

по+ lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

ре́дꙋ lemma: red 'order, line, times'
form: m.sg.dat

за lemma: za 'for, about'
form: preposition

тꙋрски lemma: turski 'Turkish'
form: m.pl.nom

цр҃ове lemma: car 'king, emperor'
form: m.pl.nom

7: кои́ lemma: koi 'who'
form: nom

по+ lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

кое́го lemma: koi 'who'
form: gen/acc

цр͒твꙋвáль lemma: carstvuvam 'have a kingdom'
form: l-ptcp (ipf)
alt.analysis: pl

҆и lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And it is written here about Sultan Murad:

писано, lemma: piša 'write'
form: n.sg.nom/acc
alt.analysis: ptcp.aor.pass (ipf)

8: тꙋ lemma: tu 'there'
form: relative

за+ lemma: za 'for, about'
form: preposition

мꙋрáта lemma: Murad 'Murad'
form: m.sg.gen/acc.anim

сꙋлтáна lemma: sultan 'sultan'
form: m.sg.gen/acc.anim

когѝ lemma: koga 'when'
form: interrogative

translation: When he took the land of Bulgaria, he choose many people, young and pretty boys.

The ʺshort German chronicleʺ surely refers to the institution of devşirme or 'blood tax', imposed on Christian populations of Rumelia. In early years, it was aimed primarily at nobility.

ꙋзель lemma: uzema 'take'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

9: бльгар͛ска lemma: bъlgarski 'of Bulgaria'
form: f.sg.nom

землꙗ̀ lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.nom

мло́го lemma: mnogo 'much'
form: adverb

наро́дь, lemma: narod 'nation'
form: m.sg.nom

10: млáди lemma: mlad 'young'
form: pl

҆юноши lemma: junoša 'boy'
form: f.pl.nom/acc

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

хꙋбави lemma: xubav 'beautiful'
form: pl

҆избирáль lemma: izbiram 'choose'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

҆и lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he hunted them by force and collected in Edirne.

11: сась lemma: s 'with'
form: preposition

силꙋ lemma: sila 'power'
form: f.sg.acc

ги lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (short)

лови́ль lemma: lovja 'hunt'
form: l-ptcp (ipf)
alt.analysis: m.sg.nom

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

сабирáль lemma: sъbiram 'collect'
form: l-ptcp (ipf)
alt.analysis: m.sg.nom

lemma: u 'at'
form: preposition

12: едренѐ lemma: Edrene 'Adrianople'
form: noun

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he recruited them (as) janissaries in the Turkish army.

писꙋвáл+ lemma: pisuvam 'write'
form: l-ptcp (ipf)
alt.analysis: m.sg.nom

ги lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (short)

҆ꙗ́ни́чари lemma: eničar 'janissary'
form: m.pl.nom

+ lemma: u 'at'
form: preposition

тꙋр_ское lemma: turski 'Turkish'
form: n.sg.nom/acc.pron

13: войнство lemma: voinstvo 'army'
form: n.sg.nom/acc

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he was making Turks of them by force.

тꙋрчи́л+ lemma: turča 'make Turkish'
form: l-ptcp (ipf)
alt.analysis: m.sg.nom

ги lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (short)

сáсь lemma: s 'with'
form: preposition

си_лꙋ lemma: sila 'power'
form: f.sg.acc

14: тако lemma: taka 'thus'
form: relative

translation: Thus, people in that time had sorrow on sorrow and mourning on mourning.

чл҃веци lemma: človek 'human'
form: m.pl.nom

вь lemma: v 'in'
form: preposition

ѡно́ва lemma: onova 'that'
form: n.sg.nom

време lemma: vreme 'time, weather'
form: n.sg.nom/acc

15: ҆имáли lemma: imam 'have'
form: l-ptcp (ipf)
alt.analysis: pl

скрь́бь lemma: skrъb 'sorrow'
form: f.sg.nom

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

скрьбь lemma: skrъb 'sorrow'
form: f.sg.nom

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

жалость lemma: žalost 'sorrow'
form: f.sg.nom

16: на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

жáлость lemma: žalost 'sorrow'
form: f.sg.nom

плакáли lemma: plača 'cry, weep'
form: l-ptcp (ipf)
alt.analysis: pl

translation: They cried bitterly and sadly for their Bulgarian kingdom.

гор͛ко lemma: gorko 'bitterly'
form: adverb

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

ж҆á_лостно lemma: žalostno 'sadly'
form: adverb

17: по lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

своѐ lemma: svoi 'of oneself'
form: n.sg.nom/acc.pron

цр͒тво lemma: carstvo 'kingdom'
form: n.sg.nom/acc

бль́гар͛ское lemma: bъlgarski 'of Bulgaria'
form: n.sg.nom/acc.pron



facsimilepage 734
[болгарскаꙗ] - [·тн·][359]
1: тако lemma: taka 'thus'
form: relative

translation: Thus mothers and their fathers and relatives had inconsolable weeping and moaning for them.

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

по+ lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

сво́й lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.nom.pron

чеда lemma: čedo 'child'
form: n.pl.nom/acc

мт҃ри lemma: mati 'mother'
form: f.sg.dat/loc

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

҆оц҃и lemma: otec 'father'
form: m.pl.nom

2: них͛ни lemma: nixen 'their'
form: m.sg.nom.pron

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

сро́дници lemma: sъrodnik
form: m.pl.nom

҆имали lemma: imam 'have'
form: l-ptcp (ipf)
alt.analysis: pl

не+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ꙋте́шное lemma: uteša 'consolate'
form: n.sg.nom/acc.pron
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

Zogr. 43: ne+utešimoe

3: ридáнїе lemma: ridanie 'cry'
form: n.sg.nom/acc

҆и lemma: i 'and'
form: conjunction

вь_здихáнїе lemma: vъzdixanie 'moan'
form: n.sg.nom/acc

҆и lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And there was a great sorrow and mourning for those people in that time under Turkish reign.

било́+ lemma: sъm 'be'
form: l-ptcp (ipf)
alt.analysis: n.sg.nom/acc

е lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

No auxilla in Zogr. 43

нá lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

4: ҆ѡнїа lemma: onja 'that'
form: pl.nom

чл҃ве́ци lemma: človek 'human'
form: m.pl.nom

вь lemma: v 'in'
form: preposition

҆ѡно́ва lemma: onova 'that'
form: n.sg.nom

вре́ме lemma: vreme 'time, weather'
form: n.sg.nom/acc

вели́_ка lemma: velik 'great'
form: f.sg.nom

5: тꙋга lemma: tъga 'sorrow'
form: f.sg.nom

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

жáлость lemma: žalost 'sorrow'
form: f.sg.nom

подь lemma: pod 'under'
form: preposition

тꙋр͛ска lemma: turski 'Turkish'
form: f.sg.nom

6: дрьжáва lemma: dъržava 'domain, state'
form: f.sg.nom

҆избирали lemma: izbiram 'choose'
form: l-ptcp (ipf)
alt.analysis: pl

translation: They were choosing, what were nice places.

ко҆и+ lemma: koi 'who'
form: nom

сꙋ lemma: sъm 'be'
form: 3pl.prs (ipf)

билѝ lemma: sъm 'be'
form: l-ptcp (ipf)

хꙋ_бави lemma: xubav 'beautiful'
form: pl

7: ме́ста lemma: město 'place'
form: n.pl.nom/acc

подсвойли+ lemma: podsvoja 'appropriate, take'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: pl

translation: (And) they took it for their own.

ги lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (short)

҆избирáли lemma: izbiram 'choose'
form: l-ptcp (ipf)
alt.analysis: pl

translation: They were choosing, which were nice churches.

8: кои́+ lemma: koi 'who'
form: nom

сꙋ lemma: sъm 'be'
form: 3pl.prs (ipf)

хꙋ́бави lemma: xubav 'beautiful'
form: f.pl.nom/acc

цр҃кви lemma: cъrkva 'church'
form: f.pl.nom/acc

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they were turning them to mosques.

҆ѡбращáли+ lemma: obraštam 'turn'
form: l-ptcp (ipf)
alt.analysis: pl

ги lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (short)

9: на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

џамїй lemma: džamija 'mosque'
form: f.pl.nom/acc

тако̀ lemma: taka 'thus'
form: relative

translation: Thus they were also taking places (belonging to) Church and monasteries from Christians,

҆и lemma: i 'and'
form: conjunction

ѿ_҆имали lemma: otnimam 'take away'
form: l-ptcp (ipf)
alt.analysis: pl

ме́ста lemma: město 'place'
form: n.pl.nom/acc

10: цр҃ко́вни lemma: cъrkoven 'ecclesiastic'
form: pl

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

монасти́рски lemma: manastirski 'of a monastery'
form: pl

ѿ lemma: ot 'from'
form: preposition

хр͒ти҆ане lemma: xristianin 'Christian'
form: m.pl.nom

11: ҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and big houses, and acres, and vineyards, and nice gardens and places.

вели́ки lemma: velik 'great'
form: m.pl.nom

до́мове lemma: dom 'house'
form: m.pl.nom

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

ни́ви lemma: niva 'field, acre'
form: f.pl.nom/acc

҆и lemma: i 'and'
form: conjunction

лозиа lemma: lozie 'vineyard'
form: n.pl.nom/acc

҆и lemma: i 'and'
form: conjunction

12: при́лични lemma: priličen 'similar, appropriate'
form: f.pl.nom/acc

гради́ни lemma: gradina 'garden'
form: f.pl.nom/acc

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

ме́ста lemma: město 'place'
form: n.pl.nom/acc

гдѐ lemma: gde 'where'
form: interrogative

translation: Wherever they wanted something, they took it.

що lemma: što 'what'
form: interrogative

13: хоте́ли lemma: xotěti 'want'
form: l-ptcp (ipf)
alt.analysis: pl

ꙋзе́ли lemma: uzema 'take'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: pl

҆и lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they were killing foremost leaders of Christians.

прь́ви lemma: pъrvi 'first'
form: m.sg.nom.pron

Zogr. 43: prvi i načelni xristiani

начел͛ници lemma: načelnik 'chieftain'
form: m.pl.nom

хри́_стиӑне lemma: xristianin 'Christian'
form: m.pl.nom

14: ꙋбивáли lemma: ubivam 'murder, kill'
form: l-ptcp (ipf)
alt.analysis: pl

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they were taking property from them.

ꙋзимáли lemma: uzema 'take'
form: l-ptcp (ipf)
alt.analysis: pl

҆именїе lemma: imane 'wealth'
form: n.sg.nom/acc

ѿ lemma: ot 'from'
form: preposition

15: ни́хь lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

тако̀ lemma: taka 'thus'
form: relative

translation: Thus the first generation, by which the Kingdom of Bulgaria was taken, had a great sorrow, and mourning, and weeping.

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

ѡни lemma: onja 'that'
form: m.sg.nom

прь́ви lemma: pъrvi 'first'
form: m.sg.nom.pron

родь lemma: rod 'kin'
form: m.sg.nom/acc

при́ lemma: pri 'by'
form: preposition

16: кой+ lemma: koi 'who'
form: nom

се lemma: se 'self'
form: refl.acc

ꙋзело lemma: uzema 'take'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: n.sg.nom/acc

цр͒тво lemma: carstvo 'kingdom'
form: n.sg.nom/acc

бль́га҆рское lemma: bъlgarski 'of Bulgaria'
form: n.sg.nom/acc.pron

҆има_ли lemma: imam 'have'
form: l-ptcp (ipf)
alt.analysis: pl

17: вели́ка lemma: velik 'great'
form: f.sg.nom

скрь́бь lemma: skrъb 'sorrow'
form: f.sg.nom

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

жáлость lemma: žalost 'sorrow'
form: f.sg.nom

҆и lemma: i 'and'
form: conjunction

плач lemma: plač 'cry'
form: m.sg.nom/acc



facsimilepage 735
[҆историа]
1: до_где lemma: dogde 'until'
form: interrogative

translation: When that first generation of men passed,

пре́ишль lemma: prěiti 'get over'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

҆ѡни́ lemma: onja 'that'
form: m.sg.nom

прьви lemma: pъrvi 'first'
form: m.sg.nom.pron

ро́дь lemma: rod 'kin'
form: m.sg.nom/acc

чло_веци lemma: človek 'human'
form: m.pl.nom

2: ҆á+ lemma: a 'and, but'
form: conjunction

translation: the following (?) generation became little by little used to live with Turks.

после́дни lemma: posleden 'last, following'
form: m.sg.nom.pron

ро́дь lemma: rod 'kin'
form: m.sg.nom/acc

навикнꙋ́ли+ lemma: navikna 'get used to, learn'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: pl

се lemma: se 'self'
form: refl.acc

по lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

3: мало lemma: malo 'a little'
form: adverb

сáсь lemma: s 'with'
form: preposition

тꙋрци lemma: turčin 'Turk'
form: m.pl.nom

да, lemma: da 'to'
form: conjunction

живе́ють lemma: živeja 'live'
form: 3pl.prs (ipf)

тá_ко lemma: taka 'thus'
form: relative

translation: Thus the Turks were first greedy, great robbers.

4: ҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

тꙋрци lemma: turčin 'Turk'
form: m.pl.nom

҆испрьво lemma: isprъva 'at first'
form: m.sg.nom

билѝ lemma: sъm 'be'
form: l-ptcp (ipf)
alt.analysis: pl

лакоми, lemma: lakom 'greedy'
form: pl

5: ҆и lemma: i 'and'
form: conjunction

вели́ки lemma: velik 'great'
form: m.pl.nom

граби́теле lemma: grabitel 'robber'
form: m.pl.nom

.:. lemma: .:.
form: residual

6: ҆И+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And when they fortified themselves in the Kingdom of Tsarigrad, they learned (something) of the Christian teaching.

коги́+ lemma: koga 'when'
form: interrogative

се lemma: se 'self'
form: refl.acc

ꙋкрепи́ли lemma: ukrepja 'make stronger'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: pl

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

цр͒тво lemma: carstvo 'kingdom'
form: n.sg.nom/acc

царѝ_град͛ское lemma: carigradski 'of Tsarigrad'
form: n.sg.nom/acc.pron

7: наꙋчи́ли+ lemma: nauča 'teach, learn'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: pl

се lemma: se 'self'
form: refl.acc

ѿ lemma: ot 'from'
form: preposition

наꙋка lemma: nauka 'teaching'
form: f.sg.nom

хр͒ти_҆áн͛ска҆ꙗ́ lemma: xristianski 'Christian'
form: f.sg.nom.pron

8: ҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And somehow (a bit?) they ceased (to do so).

неколи́ко lemma: několko 'some'
form: indefinite

престáли lemma: prestana 'cease'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: pl

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they became more tame.

ꙋкро_ти́ли+ lemma: ukrotja 'tame'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: pl

се lemma: se 'self'
form: refl.acc

9: ҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they were not robbing from Christians their property.

Zogr. 43: ustideli se poxištati bezъs[t]udno věšti xirstięnskie i imenie ixъ

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

҆ѡбирáли lemma: obiram 'rob'
form: l-ptcp (ipf)
alt.analysis: pl

ве́че lemma: veče 'already, anymore, more'
form: adverb

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

хр͒тиа_ни lemma: xristianin 'Christian'
form: m.pl.nom

10: ҆именїе lemma: imane 'wealth'
form: n.sg.nom/acc

них͛но lemma: nixen 'their'
form: n.sg.nom/acc

нь lemma: no 'but'
form: conjunction

translation: But still, even in this time (?) they, the wretched ones, have no justice, nor prudence.

Zogr. 43: no paki okaęni vъ sie vreme ne imejutъ nikakva pravda ni sudъ

паки lemma: pak 'again'
form: adverb

҆ѡка҆ꙗнї lemma: okaja 'complain, become worry'
form: pl
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

11: ҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

до lemma: do 'until'
form: preposition

товà lemma: tova 'that'
form: n.sg.nom

вре́ме lemma: vreme 'time, weather'
form: n.sg.nom/acc

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

҆имеють lemma: imam 'have'
form: 3pl.prs (ipf)

ника_ква lemma: nikakъv 'none'
form: f.sg.nom

12: прáвда lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.nom

ни́ lemma: ni 'nor'
form: conjunction

сꙋдь lemma: sъd 'judgement, court'
form: m.sg.nom/acc

.:. lemma: .:.
form: residual

13: Зде́ lemma: zde
form: relative

translation: Here, the names of kings and emperors of Bulgaria should be summarized,

потре́бно lemma: potreben 'needed'
form: n.sg.nom/acc

сь_вькꙋпи́ти lemma:
form:

зае́дно lemma: zaedno 'together'
form: adverb

҆и_мена lemma: ime 'name'
form: n.pl.nom/acc

14: крáлѡмь lemma: kral 'king'
form: m.pl.dat

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

цр҃овемь lemma: car 'king, emperor'
form: m.pl.dat

sic

бльгарь_скимь lemma: bъlgarski 'of Bulgaria'
form: m.pl.dat.pron

15: коли́ко+ lemma: kolko 'how much'
form: interrogative

translation: (to see) how many of them can be found, and who was ruling after whom.

се lemma: se 'self'
form: refl.acc

҆ѡбретáють lemma: obrětati 'find'
form: 3pl.prs (ipf)

҆и lemma: i 'and'
form: conjunction

ко́й lemma: koi 'who'
form: nom

16: по+ lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

кого́+ lemma: koi 'who'
form: gen/acc

е lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

цр͒твꙋвáль lemma: carstvuvam 'have a kingdom'
form: l-ptcp (ipf)
alt.analysis: pl

·а· lemma: 1
form: alphabetic number

translation: 1st - King Vukich

Legendary king. Should have fought Franks in 408 AD and imposed tax on Emperor Anastasius (491-518; Zogr. 43:12r).

крáль lemma: kral 'king'
form: m.sg.nom

вꙋ_кичь lemma: Vukič 'Vukich'
form: m.sg.nom

17: ·в· lemma: 2
form: alphabetic number

translation: 2nd - King Dragich

Legendary king, brother of Vukich. Should have assumed the throne in 495 AD.

крáль lemma: kral 'king'
form: m.sg.nom

драги́чь lemma: Dragič 'Dragich'
form: m.sg.nom

·г· lemma: 3
form: alphabetic number

translation: 3rd - King Boris

Legendary king, successor of Dragich. Should have defeated and captured Theoderic, king of Magyars (the Great of Goths, 493-526?) at the time of Emperor Justin (518-527; Zogr. 43:12v).
Omitted by Punčo in the main text.

крал lemma: kral 'king'
form: m.sg.nom



facsimilepage 736
[болгарскаꙗ] - [·тна·][360]
1: бори́сь lemma:
form: m.sg.nom

·д· lemma: 4
form: alphabetic number

translation: 4th - King Batoi the Mighty and Brave

Probably Asparukh (681-701). According to Paisius, he should have ruled from 678 or the time of Sixth Ecumenical Council (680-681), and fought a war with Justinian II (probably only first reign: 685-695; Zogr. 43:12v).

крáль lemma: kral 'king'
form: m.sg.nom

батоꙗ lemma: Batoi 'Batoi'
form: m.sg.def

си́л͛ни lemma: silen 'strong'
form: m.sg.nom.pron

2: ҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

юначни lemma: junačen 'of heroes'
form: m.sg.nom.pron

·е· lemma: 5
form: alphabetic number

translation: 5th - King St. Tervel

Tervel (700-721). According to Paisius he restored Justinian II to his throne (in 705). Should have converted to Christianity in 703 AD (Zogr. 43:15r).

крáль lemma: kral 'king'
form: m.sg.nom

ст҃и lemma: svęt 'saint'
form: m.sg.nom.pron

тривели́҆ꙗ́ lemma: Trivelii 'Tervel'
form: m.sg.def

3: ·ѕ· lemma: 6
form: alphabetic number

translation: 6th - King Terbal, son of Tervel

Not mentioned in the main text. Probably just another spelling of Tervel's name. Dobrev (1995) in his analysis of a corrupted entry in Nominalia adds a khan Tviremik after Tervel, with a reference to Paisius.

крáль lemma: kral 'king'
form: m.sg.nom

тербáль lemma: Terbal 'Terbal'
form: m.sg.nom

синь lemma: sin 'son'
form: m.sg.nom

три́велї_҆инь lemma: Trivelin 'of Tervel'
form: m.sg.nom

4: ·з· lemma: 7
form: alphabetic number

translation: 7th - King Moses, son of Tervel

Not mentioned in the main text. Moisei was a name of one of the Cometopuli, who died in a battle in 977 in Serres.

крáль lemma: kral 'king'
form: m.sg.nom

моисе́й lemma: Moisei 'Moses'
form: m.sg.nom

си́нь lemma: sin 'son'
form: m.sg.nom

три́_велїинь lemma: Trivelin 'of Tervel'
form: m.sg.nom

5: на+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

translation: Names of seven kings (are) written (i.e. known).

седмь lemma: sedem 'seven'
form: text numeral

кралѡ́ве lemma: kral 'king'
form: m.pl.nom

҆имена lemma: ime 'name'
form: n.pl.nom/acc

6: пи́сани lemma: piša 'write'
form:

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they can be found even today.

находꙋт+ lemma: naxodja 'find, be present'
form: 3pl.prs (pf)

се lemma: se 'self'
form: refl.acc

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

до lemma: do 'until'
form: preposition

дне́сь lemma: dnes 'today'
form: adverb

7: Зде lemma: zde
form: relative

translation: Here it was said shortly about the kings of Bulgaria.

ре́че+ lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (pf)

се lemma: se 'self'
form: refl.acc

вь lemma: v 'in'
form: preposition

крат͛це lemma: kratko 'shortly'
form: adverb

за lemma: za 'for, about'
form: preposition

крáлове lemma: kral 'king'
form: m.pl.nom

8: бль́гарскїа, lemma: bъlgarski 'of Bulgaria'
form: m.sg.def
alt.analysis: m.pl.acc.pron

да+ lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: Let us say also about emperors, how many they were.

ре́чемь lemma: reka 'say'
form: 1pl.prs (pf)

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

за lemma: za 'for, about'
form: preposition

цр҃ие lemma: car 'king, emperor'
form: m.pl.nom

ко_ли́ко+ lemma: kolko 'how much'
form: interrogative

сꙋ lemma: sъm 'be'
form: 3pl.prs (ipf)

9: билѝ lemma: sъm 'be'
form: l-ptcp (ipf)

прь́ви lemma: pъrvi 'first'
form: m.sg.nom.pron

translation: 1st - Emperor Asen of Bulgaria

Also based on Khan Tervel.
According to Paisius (Zogr. 43:16r), Emperor Leo (III) Isaurian gave the imperial crown to Asen for his support against Arabs. It was likely Tervel, who helped Byzantines against Arabs, but he received the title kaisar (not 'emperor', but more a 'viceroy' of basileus) earlier - from Justinian II, after he helped him regain his throne in 705.

цр҃ь lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

҆áсень lemma: Asěn 'Asen'
form: m.sg.nom

10: бльгáрски lemma: bъlgarski 'of Bulgaria'
form: m.sg.nom.pron

·в· lemma: 2
form: alphabetic number

translation: 2nd - Emperor Dobritsa

Likely Vinekh (756-762). According to Paisius (Zogr. 43:16v), he should have been a contemporary of Leo III (717-741), but also should have defeated Byzantine invasion, only to be murdered by boyars afterwards - the story seems to reflect context of the battle of Veregava (759).

цр҃ь lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

добри́ца lemma: Dobrica 'Dobritsa'
form: f.sg.nom

·г· lemma: 3
form: alphabetic number

translation: 3rd - Emperor Telets

Telets (762-765). Paisius (Zogr. 43:17r) considers him a contemporary of Constantine V called Kopronimъ ('Dung-Named'), whom he attacked, but was defeated at Anchialos (763). and deposed by boyars.

11: цр҃ь lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

телезви́а lemma: Telezvii 'Telets'
form: m.sg.def

·д· lemma: 4
form: alphabetic number

translation: 4th - Emperor Sabin

Sabin (765-766; Zogr. 43:17r).

цр҃ь lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

саби́нь lemma: Sabin 'Sabin'
form: m.sg.nom

·е· lemma: 5
form: alphabetic number

translation: 5th - Emperor Subotin

In Paisius' text (Zogr. 43:24v), Subotin succeeds Seleucis during the turbulent 970s. Both names are otherwise known only from Orbini.

12: цр҃ь lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

сꙋботи́нь lemma: Subotin 'Subotin'
form: m.sg.nom

·ѕ· lemma: 6
form: alphabetic number

translation: 6th - Emperor Tagan

Pagan (767-768; Zogr. 43:17v).

цр҃ь lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

тагáнь lemma: Tagan 'Tagan'
form: m.sg.nom

·з· lemma: 7
form: alphabetic number

translation: 7th - Emperor Telerig

Telerig (768-777; Zogr. 43:17v).

13: цр҃ь lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

телери́кь lemma: Telerig 'Telerig'
form: m.sg.nom

·и· lemma: 20
form: alphabetic number

translation: 8th - Emperor Kardam

Kardam (777-803; Zogr. 43:19r).

цр҃ь lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

кардáмь lemma: Kardam 'Kardam'
form: m.sg.nom

·ѳ· lemma: 9
form: alphabetic number

translation: 9th - Emperor Krum

Krum (803-814; Zogr. 43:19r).

14: цр҃ь lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

кр҃ꙋнь lemma: Krun 'Krum'
form: m.sg.nom

·ı· lemma: 20
form: alphabetic number

translation: 10th - Emperor Michael

Based on Omurtag (indicated by his original name Murtagonъ, 814-831) and Boris I, who was baptized as Michael (852-889). Paisius considers him a brother of Krum (Zogr. 43:21r, 50v).

цр҃ь lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

михáйль lemma: Mixail 'Michael'
form: m.sg.nom

·аı· lemma: 11
form: alphabetic number

translation: 11th - Emperor Simeon

Simeon I (893-921), called Simeonъ Labasъ by Paisius (Zogr. 43:24r).

15: цр҃ь lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

симе́ѡˇнь lemma: Simeon 'Simeon'
form: m.sg.nom

·вı· lemma: 12
form: alphabetic number

translation: 12th - Emperor Peter

Peter I (927-969; Zogr. 43:26v).

цр҃ь lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

пе́трь lemma: Petъr 'Peter'
form: m.sg.nom

·гı· lemma: 13
form: alphabetic number

translation: 13th - Emperor Boris

Boris II (969-971; Zogr. 43:27v).

16: цр҃ь lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

бори́сь lemma: Boris 'Boris'
form: m.sg.nom

·дı· lemma: 14
form: alphabetic number

translation: 14th - Emperor Seleucis

The name appears first in Orbini's book. Perhaps based on Nicholas, father of Cometopuli Brothers, lord of Serdica in 970s. Should have been succeeded by Subotin (Zogr. 43:24r).

цр҃ь lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

селе́вкїа lemma: Selevkii 'Seleucis'
form: m.sg.def

·еı· lemma: 15
form: alphabetic number

translation: 15th - Emperor David

David of the Cometopuli (976). The account (Zogr. 43:24v) is more likely based on Roman, son of Peter I (977-991), who abdicated in favor of Samuel.

17: цр҃ь lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

двыд lemma: David 'David'
form: m.sg.nom

·ѕı· lemma: 16
form: alphabetic number

translation: 16th - Emperor Samuel

Samuel (997-1014; Zogr. 43:24v).

цр҃ь lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

само́йль lemma: Samuil 'Samuel'
form: m.sg.nom

·зı· lemma: 17
form: alphabetic number

translation: 17th - Emperor Radomir

Gavril Radomir (1014-1015; Zogr. 43:25v).



facsimilepage 737
[историа]
1: цр҃ь lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

радоми́рь lemma: Radomir 'Radomir'
form: m.sg.nom

·иı· lemma: 18
form: alphabetic number

translation: 18th - Emperor St. John

Ivan Vladislav (1015-1018), called Ioan Vladimir by Paisius (Zogr. 43:25v).

цр҃ь lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

ст҃ı+ lemma: svęt 'saint'
form: m.sg.nom.pron

҆иѡӑнь lemma: Ioan 'John'
form: m.sg.nom

·ѳı· lemma: 19
form: alphabetic number

translation: 19th - Emperor Delyan

Peter Delyan, leader of a short-lived uprising for the restoration of Bulgaria in 1040-1041 (Zogr. 43:26v).

2: цр҃ь lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

долáнь lemma: Dolan 'Delyan'
form: m.sg.nom

·к· lemma: 20
form: alphabetic number

translation: 20th - Emperor Alusian

Alusian, a contemporary of Delyan (Zogr. 43:27r). Paisius also mentions Tixomirъ, another contender for the throne, killed by Delyan in 1041.

цр҃ь lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

҆áлꙋсиань lemma: Alusian 'Alusian'
form: m.sg.nom

·ка· lemma: 21
form: alphabetic number

translation: 21st - Emperor Asen

Ivan Asen I (1186-1196; Zogr. 43:27v).

3: цр҃ь lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

҆асе́нь lemma: Asěn 'Asen'
form: m.sg.nom

·кв· lemma: 22
form: alphabetic number

translation: 22nd - Emperor Peter II

Peter Asen, co-ruling with Ivan Asen I (Zogr. 43:31v).

цр҃ь lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

петрь lemma: Petъr 'Peter'
form: m.sg.nom

вто́ри lemma: vtori 'second'
form: m.sg.nom.pron

·кг· lemma: 23
form: alphabetic number

translation: 23th - Emperor Ivan Kaliman

Based on Kaloyan (1196-1207), son of Asen, and Ivan Asen II (1218-1241), Kaloyan's nephew (Zogr. 43:31v).

4: цр҃ь lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

҆иѡан lemma: Ioan 'John'
form: m.sg.nom

калиман lemma: Kaliman 'Kaliman'
form: m.sg.nom

·кд· lemma: 24
form: alphabetic number

translation: 24th - Emperor Smilets

Based on Mitso (or Mičo) Asen (1256-1257), predecessor of Constantine, and Smilets (ruling 1292-1298). Paisius identifies the two explicitly (Zogr. 43:33v).

цр҃ь lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

сми́лець lemma: Smilec 'Smilets'
form: m.sg.nom

·ке· lemma: 25
form: alphabetic number

translation: 25th - Emperor Boril

Boril, successor of Kaloyan (1207-1218). In Paisius' text (Zogr. 43:33v), Boril succeeds Ioanъ-Kalimanъ, preceding Smilets.

5: цр҃ь lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

бори́ль lemma: Boril 'Boril'
form: m.sg.nom

·кѕ· lemma: 26
form: alphabetic number

translation: 26th - Emperor Constantine

Constantine, called Asen or Tix 'the Silent' (1257-1277). Paisius (Zogr. 43:33v) calls him Konstantinъ Šišmanъ, placing his reign after Smilets in the main text. However, House of Shishman rose to power in Vidin first in early 14th century.

цр҃ь lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

кон͛стáнди́нь lemma: Konstantin 'Constantine'
form: m.sg.nom

·кз· lemma: 27
form: alphabetic number

translation: 27th - Emperor Lagan

Also known as Ivaylo, leader of a peasant uprising against Constantine in 1278 (Zogr. 43:40v). The name goes back to his Greek nickname lakhanas 'cabbage'.

6: цр҃ь lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

лагáнь lemma: Lagan 'Lagan'
form: m.sg.nom

·ки· lemma: 28
form: alphabetic number

translation: 28th - Emperor Ivan III

Ivan Asen III, son of Mitso Asen, one of the contenders for the throne after the death of Constantine in 1270s. At the time he was a Byzantine vassal in Troas, trying to press his claim by allying with Ivaylo.
Paisius (Zogr. 43:41r) considers him the rightful successor.

цр҃ь lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

иѡан lemma: Ioan 'John'
form: m.sg.nom

трети lemma: treti 'third'
form: m.sg.nom.pron

·кѳ· lemma: 29
form: alphabetic number

translation: 29th - Emperor Peter III

Based on George Terter (ruling 1280-1292), who fought as an ally of Ivan Asen III against Ivaylo.
Paisius (Zogr. 43:41v) mentions him as neki baronъ petrъ, who deposed John III and later defeated an invasion of Nogai Khan, only to be expelled later by his boyars, dying in exile. After Ivan Asen's flight and the latter's death, he took the throne for himself. He was likely deposed by Nogai and replaced by Smilets. Unlike in Paisius' story, he returned to Bulgaria alive during the reign of his son Svetoslav.

7: цр҃ь lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

петрь lemma: Petъr 'Peter'
form: m.sg.nom

трети lemma: treti 'third'
form: m.sg.nom.pron

·л· lemma: 30
form: alphabetic number

translation: 30th - Emperor Svetoslav

Svetoslav, son of George Terter I (1300-1322).
Paisius (Zogr. 43:41v) describes Svetoslav as a ʺskilled commanderʺ (iskusnago vъ branexъ), contending for throne with Michael II. Victorious first, after executing Patriarch Ioakim he was deposed and killed in exile.
Historical Svetoslav ruled up to his death.

цр҃ь lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

светослáвь lemma: Svetoslav 'Svetoslav'
form: m.sg.nom

·ла· lemma: 31
form: alphabetic number

translation: 31st - Emperor Michael II

Michael Shishman (1323-1330).
According to Paisius (Zogr. 43:41v), Michael is first defeated by Svetoslav, but is elected Emperor after the latter's expulsion.
Historically, he was raised to a rank of despot by Svetoslav and was elected a tsar after the death of his childless son George II. Paisius' story is probably influenced by Michael (II), son of Constantine Asen, who fought Svetoslav with Byzantine aid.

8: цр҃ь lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

михáйль lemma: Mixail 'Michael'
form: m.sg.nom

втори lemma: vtori 'second'
form: m.sg.nom.pron

·лв· lemma: 32
form: alphabetic number

translation: 32nd - Emperor Alexander

Ivan Alexander (1331-1371). Paisius' account (Zogr. 43:43r) is included in Punčo's text.

цр҃ь lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

҆алеѯандр lemma: Aleksander 'Alexander'
form: m.sg.nom

·лг· lemma: 33
form: alphabetic number

translation: 33rd - Emperor Ivan Shishman

Ivan Shishman (1371-1393; Zogr. 43:45r).

9: цр҃ь lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

҆иѡ҆ань lemma: Ioan 'John'
form: m.sg.nom

шишмань lemma: Šišman 'Shishman'
form: m.sg.nom

по lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

translation: He ruled after Alexander, his father.

҆алеѯан͛дра lemma: Aleksander 'Alexander'
form: m.sg.gen/acc.anim

҆о́ц҃а lemma: otec 'father'
form: m.sg.gen/acc.anim

10: сво́его̀ lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.gen/acc.pron

цр͒твꙋвáль lemma: carstvuvam 'have a kingdom'
form: l-ptcp (ipf)
alt.analysis: m.sg.nom

до lemma: do 'until'
form: preposition

translation: Until Shishman, the last Emperor,

цр҃а lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.gen/acc.anim

шишмáна lemma: Šišman 'Shishman'
form: m.sg.gen/acc.anim

11: поселдн҆ꙗ́го lemma: posleden 'last, following'
form: m.sg.gen/acc.pron

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and until the Turks took the Kingdom of Bulgaria,

до_гдѐ lemma: dogde 'until'
form: interrogative

ꙋзехꙋ lemma: uzema 'take'
form: 3pl.aor/impf (pf)

тꙋрци lemma: turčin 'Turk'
form: m.pl.nom

цар_ство lemma: carstvo 'kingdom'
form: n.sg.nom/acc

12: бльг͒арское lemma: bъlgarski 'of Bulgaria'
form: n.sg.nom/acc.pron

҆и lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and until the year 1370,

до lemma: do 'until'
form: preposition

ле́то lemma: lěto 'summer, year'
form: n.sg.nom/acc

·҂ато· lemma: 1370
form: alphabetic number

13: .прешли lemma: prěiti 'get over'
form:

translation: 33 emperors of Bulgaria passed.

·лг· lemma: 33
form: alphabetic number

цр҃ве lemma: car 'king, emperor'
form: m.pl.nom

богар͛ски lemma: bъlgarski 'of Bulgaria'
form: m.pl.nom

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: But about the royal sons, who were not emperors, their scribes wrote thus their names: Emperor, Emperor, Emperor...

на, lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

14: си́нове lemma: sin 'son'
form: m.pl.nom

цр͒ки lemma: carski 'of king'
form: m.pl.nom

кои lemma: koi 'who'
form: nom

не+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

сꙋ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

били́ lemma: sъm 'be'
form: l-ptcp (ipf)
alt.analysis: pl

цр҃ве, lemma: car 'king, emperor'
form: m.pl.nom

15: но lemma: no 'but'
form: conjunction

тако̀ lemma: taka 'thus'
form: relative

писáли lemma: piša 'write'
form: l-ptcp (ipf)
alt.analysis: pl

҆имена lemma: ime 'name'
form: n.pl.nom/acc

них͛ни lemma: nixen 'their'
form: m.sg.nom.pron

писцї lemma: pisec 'painter, scribe'
form: m.pl.nom

16: цр҃ь, lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

цр҃ь, lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

цр҃ь, lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

нь lemma: no 'but'
form: conjunction

translation: But not all royal sons ruled as emperors.

сви+ lemma: sve 'all'
form: m.sg.nom

те lemma:
form:

синове lemma: sin 'son'
form: m.pl.nom

17: цр͒ки lemma: carski 'of king'
form: m.pl.nom

не+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

сꙋ lemma: sъm 'be'
form: 3pl.prs (ipf)

цр͒твꙋвали lemma: carstvuvam 'have a kingdom'
form: l-ptcp (ipf)
alt.analysis: pl

нь lemma: no 'but'
form: conjunction

translation: But (also), they (?) did not write names of all emperors.

Zogr. 43: na nekoi c-ri i ne+pisali imena nekoi ot nixъ

некои lemma: někoi 'someone'
form: m.sg.nom.pron

цр҃и lemma: car 'king, emperor'
form: m.pl.nom



facsimilepage 738
[болгарскаꙗ] - [·тнв·][361]
1: ҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

писали lemma: piša 'write'
form: l-ptcp (ipf)
alt.analysis: pl

҆имена lemma: ime 'name'
form: n.pl.nom/acc

защо lemma: zašto 'for'
form: conjunction

translation: Because not all of them were faithful.

не+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

сꙋ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)
alt.analysis: pl

билѝ, lemma: sъm 'be'
form: l-ptcp (ipf)
alt.analysis: pl

2: сви+ lemma: sve 'all'
form: m.sg.nom

те lemma: 'the'
form: pl.nom

бл҃го_чт͒и́ви lemma: blagočestiv 'honorable'
form: pl

҆и lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: Neither Emperor Krum was faithful.

цр҃ь lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

крꙋнь lemma: Krun 'Krum'
form: m.sg.nom

би́ль lemma: sъm 'be'
form: l-ptcp (ipf)
alt.analysis: pl

3: не+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

чести́вь lemma: čestiv 'honoring'
form: m.sg.nom

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And afterwards he was baptized at Tarnovo (?)

Zogr. 43: ot mixaila io[a]na prvago blagočestivago c-ra brata krunova kako se krstilъ vъ trnovo svi bili blagočestivi

после+ lemma: posle 'afterwards'
form: adverb

се lemma: se 'self'
form: refl.acc

покр͒тиль lemma: pokrъstja 'baptize'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: pl

на, lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

4: трь́ново lemma: Tъrnov 'Tarnovo'
form: n.sg.nom/acc

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And all (of Krum's descendants?) were faithful.

сви lemma: sve 'all'
form: m.sg.nom

бл҃го_чести́ви lemma: blagočestiv 'honorable'
form: pl

ѿ lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: From him, the house and faithful emperors of Bulgaria went on.

него lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

5: се lemma: se 'self'
form: refl.acc

повле́клѡ lemma: povleka 'crawl, drag'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: n.sg.nom/acc

пле́ме lemma: pleme 'tribe'
form: n.sg.nom/acc

҆и lemma: i 'and'
form: conjunction

цр҃ие lemma: car 'king, emperor'
form: m.pl.nom

бл҃гѡ_чести́ви lemma: blagočestiv 'honorable'
form: m.pl.nom

6: бль́гарскиа lemma: bъlgarski 'of Bulgaria'
form: m.sg.def
alt.analysis: m.pl.acc.pron

вь lemma: v 'in'
form: preposition

translation: In the beginning, King Batoi was the most powerful and most significant.

начале lemma: načalo 'beginning'
form: n.sg.loc

би́ль lemma: sъm 'be'
form: l-ptcp (ipf)
alt.analysis: m.sg.nom

7: нáй lemma: nai '(superlative particle)'
form: degree particle

сил͛ни lemma: silen 'strong'
form: m.sg.nom.pron

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

знамени́ть lemma: znamenit 'significant'
form: m.sg.nom

бато҆ꙗ́ lemma: Batoi 'Batoi'
form: m.sg.def

крал lemma: kral 'king'
form: m.sg.nom

8: ҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And among emperors, the most powerful and most heroic one was Emperor Krum.

lemma: u 'at'
form: preposition

цр҃ие lemma: car 'king, emperor'
form: m.pl.nom

биль lemma: sъm 'be'
form: l-ptcp (ipf)
alt.analysis: m.sg.nom

наи lemma: nai '(superlative particle)'
form: degree particle

сил͛ни lemma: silen 'strong'
form: m.sg.nom.pron

҆и lemma: i 'and'
form: conjunction

най lemma: nai '(superlative particle)'
form: degree particle

9: юнакь lemma: junak 'hero'
form: m.sg.nom

крꙋнь lemma: Krun 'Krum'
form: m.sg.nom

цр҃ь lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

то́й lemma: toi 'he'
form: m.3sg.nom

translation: He defeated Greeks the most (times).

най lemma: nai '(superlative particle)'
form: degree particle

мнѡ_го lemma: mnogo 'much'
form: adverb

10: порáзил lemma: porazja 'kill, defeat, strike'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

грь́ци lemma: grъk 'Greek'
form: m.pl.nom

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he plundered them, as it is written in (books of) history.

ѡплени́+ lemma: oplenja 'loot'
form: 3sg.prs (pf)

ги lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (short)

҆ꙗ́ко-же lemma: jakože 'as well as'
form: conjunction

11: ҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

писано lemma: piša 'write'
form: n.sg.nom/acc

҆есть lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

вь lemma: v 'in'
form: preposition

҆истори́ю lemma: istorija 'history, chronicle'
form: f.sg.acc

.:. lemma: .:.
form: residual

12: [===] lemma: [===] '(ornamental separator)'
form: residual

translation: [Title] This introduction (?) was written, so that it will be known, when Bulgars received the holy baptism, (and) in which year.

Here begins the section concerning baptism of Orthodox Slavic peoples (Zogr. 43:52v). The first sentence is Punčo's.

13: сїѧ lemma: sii 'this'
form: n.sg.nom

преди_словї҆ꙗ́ lemma: predislovie 'introduction'
form: n.sg.nom/acc
alt.analysis: n.sg.gen

сапї_са+ lemma: sъpiša 'write down'
form: 2/3sg.aor (pf)

се lemma: se 'self'
form: refl.acc

14: да+ lemma: da 'to'
form: conjunction

се́ lemma: se 'self'
form: refl.acc

҆имать lemma: imam 'have'
form: 3sg.prs (ipf)

зна_ти lemma: znaja 'know'
form: infinitive (ipf)

15: ѿ lemma: ot 'from'
form: preposition

коѐ lemma: koi 'who'
form: n.sg.nom/acc.pron

вре́ме lemma: vreme 'time, weather'
form: n.sg.nom/acc

воспри́ꙗли lemma: vъzpriema 'accept, appropriate'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: pl

16: бльгаре lemma: bъlgarin 'Bulgarian'
form: m.pl.nom

ст͒ое lemma: svęt 'saint'
form: n.sg.nom/acc.pron

кр҃щенїе lemma: krъštenie 'baptism'
form: n.sg.nom/acc

вь lemma: v 'in'
form: preposition

коѐ lemma: koi 'who'
form: n.sg.nom/acc.pron

ле́то lemma: lěto 'summer, year'
form: n.sg.nom/acc



facsimilepage 739
[истори́а]
1: А+ lemma: a 'and, but'
form: conjunction

translation: And here (let us?) say shortly also about Russia.

здѐ lemma: zde
form: relative

вь lemma: v 'in'
form: preposition

крат͛це lemma: kratko 'shortly'
form: adverb
alt.analysis: n.sg.loc

ре́щи lemma: reka 'say'
form: infinitive (pf)

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

за lemma: za 'for, about'
form: preposition

рꙋсїа lemma: Rusija 'Russia'
form: f.sg.nom

2: ҆ѡлга lemma: Olga 'Olga'
form: f.sg.nom

translation: Olga, Queen of Rus, received baptism in the year 958.

книги́на lemma: knęgyni 'princess, queen'
form: f.sg.nom

рꙋсїиска҆ꙗ́ lemma: ruski 'Russian'
form: f.sg.nom.pron

прї_ела lemma: priema 'accept, receive'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: f.sg.nom

3: кр҃щенїе lemma: krъštenie 'baptism'
form: n.sg.nom/acc

вь lemma: v 'in'
form: preposition

ле́то lemma: lěto 'summer, year'
form: n.sg.nom/acc

·цни· lemma: 958
form: alphabetic number

4: ҆á lemma: a 'and, but'
form: conjunction

translation: But they had Greek priests, not Slavic ones.

сш҃теници lemma: svęštenik 'priest'
form: m.pl.nom

҆имали lemma: imam 'have'
form: l-ptcp (ipf)
alt.analysis: pl

грь́ческиа lemma: grъcki 'of Greeks'
form: m.pl.nom.pron

а lemma: a 'and, but'
form: conjunction

5: не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

славен͛ски lemma: slavěnski 'Slavic'
form: m.pl.nom

не+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: The Russians could not then read Slavic in no way.

ꙋме҆ꙗ́ли lemma: umeja 'can, know'
form: l-ptcp (ipf)
alt.analysis: pl

рꙋсїи, lemma: rusi 'Russian'
form: m.pl.nom

6: тогдà lemma: togda 'then'
form: relative

никáко lemma: nikakože 'in no way'
form: negative

читáти lemma: četa 'read'
form: infinitive (ipf)

славе́нь_ски lemma: slavěnski 'Slavic'
form: adverb

7: по́сле lemma: posle 'afterwards'
form: adverb

translation: Afterwards, King Oleg of Rus received baptism in the year 1050.

влади́мирь lemma: Vladimir 'Vladimir'
form: m.sg.nom

кне́зь lemma: knęz 'prince, king'
form: m.sg.nom

рꙋ_си́ски lemma: ruski 'Russian'
form: m.sg.nom.pron

8: прие́ль lemma: priema 'accept, receive'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

кш҃тенїе lemma: krъštenie 'baptism'
form: n.sg.nom/acc

вь lemma: v 'in'
form: preposition

ле́то lemma: lěto 'summer, year'
form: n.sg.nom/acc

9: ·҂ан· lemma: 1050
form: alphabetic number

Zogr. 43 (58v): *#ai* (1008)

како lemma: kako 'how'
form: interrogative

translation: Here, all the nation of Rus and Moscow got baptized.

ве́сь lemma: vse 'all'
form: m.sg.nom

наро́дь lemma: narod 'nation'
form: m.sg.nom

рꙋсїис_ки lemma: ruski 'Russian'
form: m.sg.nom.pron

10: ҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

моско́вски lemma: moskovski 'Muscovite'
form: m.sg.nom.pron

кр͒ти́ли+ lemma: krъstja 'baptize'
form: l-ptcp (ipf)
alt.analysis: pl

се lemma: se 'self'
form: refl.acc

тꙋ lemma: tu 'there'
form: relative

҆изь_весно, lemma: izvesten 'famous'
form: n.sg.nom/acc

translation: It is known, that Bulgars got baptized before Russia and before the Muscovite nation.

11: ҆есть lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

како lemma: kako 'how'
form: interrogative

бль́гаре lemma: bъlgarin 'Bulgarian'
form: m.pl.nom

предь lemma: pred 'in front'
form: preposition

12: рꙋсиа lemma: Rusija 'Russia'
form: f.sg.nom

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

предь lemma: pred 'in front'
form: preposition

москов͛скаго lemma: moskovski 'Muscovite'
form: m.sg.gen/acc.pron

наро_да lemma: narod 'nation'
form: m.sg.gen

13: по lemma: po (2) '(comparative particle)'
form: degree particle

напред+ lemma: napred 'forward'
form: adverb

се lemma: se 'self'
form: refl.acc

кр͒ти́ли lemma: krъstja 'baptize'
form: l-ptcp (ipf)

тоги́ва lemma: togiva 'then'
form: relative

translation: Then, all the nation, great and little (people), received the all-national baptism.

14: ҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

весь lemma: vse 'all'
form: m.sg.nom

наро́дь lemma: narod 'nation'
form: m.sg.nom

мáло lemma: malo 'a little'
form: adverb

҆и lemma: i 'and'
form: conjunction

вели́ко lemma: veliko 'greatly'
form: adverb

во_спри҆ꙗ́ли lemma: vъzpriema 'accept, appropriate'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: pl

15: все_ро́дное lemma: vsenaroden 'affecting all the nation'
form: n.sg.nom/acc.pron

кр҃щенїе lemma: krъštenie 'baptism'
form: n.sg.nom/acc

тá_ко lemma: taka 'thus'
form: relative

translation: Then (lit. thus) also the Slavic letters and books started to be read.

16: ҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

писме́на lemma: pismo 'letter'
form: n.pl.nom/acc

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

кни́ги lemma: kniga 'book, letter, literature'
form: f.pl.nom/acc

славе́нскиа lemma: slavěnski 'Slavic'
form: m.sg.def
alt.analysis: f.pl.nom/acc.pron

17: произидо́ша lemma: proizida 'originate'
form: 3pl.aor (pf)

вь lemma: v 'in'
form: preposition

чте́нїе lemma: čtenie 'lecture'
form: n.sg.nom/acc

18: [бол͛гари lemma: bъlgarin 'Bulgarian'
form: m.pl.nom

translation: Bulgars received baptism in the year 153.

Written beneath the last line in red letters.
According to Paisius, Bulgars were baptized 153 years before the Rus (i.e. in 845), cf. Zogr. 43 (58v): izvěstno estъ kako bolgari prežde rusięnskago i moskovskago naroda za *rng* lěta prieli vъsenarodno krštenie

во́спри҆али lemma: vъzpriema 'accept, appropriate'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: pl

кр҃щенїе lemma: krъštenie 'baptism'
form: n.sg.nom/acc

вь+ lemma: v 'in'
form: preposition

лето lemma: lěto 'summer, year'
form: n.sg.nom/acc

·рнг·] lemma: 153
form: alphabetic number

Paisius writes (Zogr. 43:57r), that Constantine-Cyrill was invited by Murtagonъ (whom he identifies with later Boris-Michael) as a painter. Sadly, Punčo did not include the story.
Historically, Boris I was baptized by Byzantines in 864, as a conclusion of a peace treaty. The Councils of Constantinople in 867 and 870 recognized the Archbishopric of Pliska.

19: ҆á+ lemma: a 'and, but'
form: conjunction

translation: And it is written about Serbs, that they were under the Pope of Rome.

за lemma: za 'for, about'
form: preposition

срьбие lemma: sъrbin 'Serb'
form: m.pl.nom



facsimilepage 740
[болгарскаꙗ] - [·тнг·][362]
1: пише lemma: piša 'write'
form: 3sg.prs (ipf)

како+ lemma: kako 'how'
form: interrogative

сꙋ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

били lemma: sъm 'be'
form: l-ptcp (ipf)
alt.analysis: pl

подь lemma: pod 'under'
form: preposition

папа lemma: papa 'pope'
form: noun

ри_м͛скаго lemma: rimski 'Roman'
form: m.sg.gen/acc.pron

2: ҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they held the Roman faith.

римьска lemma: rimski 'Roman'
form: f.sg.nom

вера lemma: věra 'faith, belief'
form: f.sg.nom

дрьжáли lemma: dъrža 'hold'
form: l-ptcp (ipf)
alt.analysis: pl

3: ни_кáко lemma: nikakože 'in no way'
form: negative

translation: It is not written neither among Latins, nor among Greek chroniclers about Serbs, when the Romans baptized them.

According to Constantine Porphyrogenitus, Serbs were settled in Illyria by Emperor Heraclius (610-641) and consequently baptized by a Roman mission, but the story is dubious. Prince Mutimir (850-891) was baptized in 870. The bishopric of Braničevo is first attested in 878.

не+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ймать lemma: imam 'have'
form: 3sg.prs (ipf)

писано lemma: piša 'write'
form: n.sg.nom/acc
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

ни lemma: ni 'nor'
form: conjunction

lemma: u 'at'
form: preposition

4: лати́ни lemma: latinin 'Roman, Latin'
form: m.pl.nom

ни lemma: ni 'nor'
form: conjunction

lemma: u 'at'
form: preposition

грь́чески lemma: grъcki 'of Greeks'
form: m.pl.nom

лето_пихци lemma: lětopisec 'historian'
form: m.pl.nom

5: за lemma: za 'for, about'
form: preposition

срь́бие lemma: sъrbin 'Serb'
form: m.pl.nom

+ lemma: u 'at'
form: preposition

кое lemma: koi 'who'
form: n.sg.nom/acc.pron

време lemma: vreme 'time, weather'
form: n.sg.nom/acc

кр͒ти́ли+ lemma: krъstja 'baptize'
form: l-ptcp (ipf)

ги lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (short)

6: римл҆ꙗ́не lemma: rimljanin 'Roman'
form: m.pl.nom

но lemma: no 'but'
form: conjunction

translation: But let me say:

да+ lemma: da 'to'
form: conjunction

рече́мь lemma: reka 'say'
form: 1sg.prs (pf)

вь lemma: v 'in'
form: preposition

translation: Nemanja, King of Serbia, received the holy baptism in year 1130.

Stefan Nemanja (ruling 1166-1196) was born in Ribnitsa in Zeta, which was Catholic at the time.

лето lemma: lěto 'summer, year'
form: n.sg.nom/acc

7: ·҂арл· lemma: 1130
form:

неманїа lemma: Nemanja 'Nemanja'
form: f.sg.nom

кне́зь lemma: knęz 'prince, king'
form: m.sg.nom

срьб͛ски lemma: srъbski 'Serbian'
form: m.sg.nom.pron

прї_҆ꙗ́ль lemma: priema 'accept, receive'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

8: ст҃ое lemma: svęt 'saint'
form: n.sg.nom/acc.pron

кр҃щенїе lemma: krъštenie 'baptism'
form: n.sg.nom/acc

но lemma: no 'but'
form: conjunction

translation: But not the whole nation of Serbs.

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

весь lemma: vse 'all'
form: m.sg.nom

на_ро́дь lemma: narod 'nation'
form: m.sg.nom

9: срьб͛ски lemma: srъbski 'Serbian'
form: m.sg.nom.pron

но lemma: no 'but'
form: conjunction

translation: But only a little (of the) nation.

мáло lemma: malo 'a little'
form: adverb

народь, lemma: narod 'nation'
form: m.sg.nom

10: По́сле lemma: posle 'afterwards'
form: adverb

translation: Afterwards, St. Sava, the archbishop, son of Nemanja, converted the whole nation to the Orthodox faith in the year 1190.

ст҃и lemma: svęt 'saint'
form: m.sg.nom.pron

сава lemma: Sava 'Sabbas'
form: f.sg.nom

҆áрхиеп͒копь lemma: arxiepiskop 'archbishop'
form: m.sg.nom

си́нь lemma: sin 'son'
form: m.sg.nom

11: неманїевь lemma: Nemanjev 'of Nemanja'
form: m.sg.nom

вь lemma: v 'in'
form: preposition

ле́то lemma: lěto 'summer, year'
form: n.sg.nom/acc

·҂арч· lemma: 1190
form: alphabetic number

҆ѡ_бра_тиль lemma: obratja 'turn'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: pl

12: ве́сь lemma: vse 'all'
form: m.sg.nom

наро́дь lemma: narod 'nation'
form: m.sg.nom

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

правослáв_ною lemma: pravoslaven 'orthodox'
form: f.sg.inst

13: ве́рꙋ lemma: věra 'faith, belief'
form: f.sg.acc

тако̀ lemma: taka 'thus'
form: relative

translation: Thus, the Serbs were baptized afterwards by Bulgars.

҆и lemma: i 'and'
form: conjunction

срьбїе lemma: sъrbin 'Serb'
form: m.pl.nom

после lemma: posle 'afterwards'
form: adverb

ѿ lemma: ot 'from'
form: preposition

14: бльгáре lemma: bъlgarin 'Bulgarian'
form: m.pl.nom

кр͒тихꙋ+ lemma: krъstja 'baptize'
form: 3pl.aor/impf (pf)

се lemma: se 'self'
form: refl.acc

тако lemma: taka 'thus'
form: relative

translation: Thus, the Bulgarian nation took the Orthodox Christian faith before all the Slavs.

бль́гарскї lemma: bъlgarski 'of Bulgaria'
form: m.sg.nom.pron

15: наро́дь lemma: narod 'nation'
form: m.sg.nom

по lemma: po (2) '(comparative particle)'
form: degree particle

напредь lemma: napred 'forward'
form: adverb

ꙋзе́ли lemma: uzema 'take'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: pl

правосла_вною lemma: pravoslaven 'orthodox'
form: f.sg.inst

16: верꙋ lemma: věra 'faith, belief'
form: f.sg.acc

хр͒тиан͛скою lemma: xristianski 'Christian'
form: f.sg.inst

ѿ lemma: ot 'from'
form: preposition

вьси lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom

17: слав҆ꙗ́не lemma: slavěnin 'Slav'
form: m.pl.nom

Вьнемлѝ lemma: vъnimati 'perceive, give attention'
form: 2sg.imp (ipf)

translation: Take heed cautiously, o reader, so that you remember:

Zogr. 43 (60r): vъnemli zde opasno čitatelu da pomnišъ vъ koe vreme postavili bolgarskie carii sebe patriarxa vъ trnovo [...]
Paisius continues here to tell about the establishment of the Patriarchate by Simeon I, which is omitted by Punčo (or his source), continuing at 61v.

зде lemma: zde
form: relative

҆ѡпáснѡ, lemma: opastno 'cautiously'
form: adverb

18: [†] lemma:
form: residual



facsimilepage 741
[҆историа]
1: читáтелю lemma: čitatel 'reader'
form: m.sg.voc

да+ lemma: da 'to'
form: conjunction

помни́ши lemma: pomnja 'remember'
form: 2sg.prs (ipf)

[† lemma:
form: residual

translation: [Inserted Title] About Greek bishops

The cross refers to a place on previous page. In the omitted section Paisius argues, that Bulgars did not mingle in Church matters on conquered Greek territories, like Greeks do under Turkish rule, removing education in Bulgarian. Patriarchate of Tarnovo was subordinated to Constantinople by the Ottomans already in 15th century, and Greek archbishops were installed there. Soon after Paisius wrote his Chronicle, Slavonic archbishoprics of Ohrid and Peć were abolished too (1767).

за lemma: za 'for, about'
form: preposition

грьчески lemma: grъcki 'of Greeks'
form: pl

владици] lemma: vladika 'lord, bishop'
form: f.pl.nom/acc

та҆ꙗ́ lemma: toja 'that'
form: f.sg.nom

translation: That guilt against Bulgars comes from the Greek clerical powers (?)

Zogr. 43 (61v): [zato su ostali bolgari prosti i neučeni iskusno pisanie i mnogo sě ot nixъ obratili na grčaska politika i učenie i za svoe učenie i jazikъ slabo brěžatъ] taja vina bolgaromъ ot grčeska duxovna vlastъ prixoditъ

вина lemma: vina 'cause, guilt'
form: f.sg.nom

2: бльгáромь lemma: bъlgarin 'Bulgarian'
form: m.sg.dat

ѿ lemma: ot 'from'
form: preposition

грь́ческаꙗ lemma: grъcki 'of Greeks'
form: f.sg.nom.pron

дꙋховна lemma: duxoven 'spiritual'
form: f.sg.nom

3: влáсть lemma: vlast 'power'
form: f.sg.nom

приходить lemma: prixodja 'come'
form: 3sg.prs (ipf)

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they injustly suffer a lot of violence in these times from Greek bishops.

много lemma: mnogo 'much'
form: adverb

на_си́лїе lemma: nasilie 'violence'
form: n.sg.nom/acc

4: не+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

прáведно lemma: praveden 'righteous'
form: n.sg.nom/acc

трьпáть lemma: tъrpja 'suffer, endure'
form: 3pl.prs (ipf)

ѿ lemma: ot 'from'
form: preposition

5: грьчески lemma: grъcki 'of Greeks'
form: pl

влдци lemma: vladika 'lord, bishop'
form: f.pl.nom/acc

ва lemma: v 'in'
form: preposition

ти́а lemma: toja 'that'
form: n.pl.nom

вре́мена lemma: vreme 'time, weather'
form: n.pl.nom/acc

6: но lemma: no 'but'
form: conjunction

translation: But Bulgars accept them piously.

бль́гаре lemma: bъlgarin 'Bulgarian'
form: m.pl.nom

прїима+ lemma: priemam 'accept, receive'
form: 3sg.prs (ipf)

ги lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (short)

бл҃го́говено lemma: blagogoveino 'piously'
form: adverb

7: ҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they respect them as archbishops.

почитáют+ lemma: počitam 'honor, celebrate'
form: 3pl.prs (ipf)

ги lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (short)

за lemma: za 'for, about'
form: preposition

҆ар͛хиере́й lemma: arxierei 'archbishop'
form: m.pl.nom
alt.analysis: m.sg.nom

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they pay them their due twice.

сꙋ_гꙋбо lemma: sugub 'twice'
form: adverb

8: плащáють lemma: plaštam 'pay'
form: 3pl.prs (ipf)

имь lemma: 'they'
form: 3pl.dat

дль́жное, lemma: dъlžen 'indebted, required'
form: n.sg.nom/acc.pron

9: зато lemma: zato 'thus'
form: conjunction

translation: Thus, for their simplicity and meekness, they will receive a reward from God.

по+ lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

них͛на lemma: nixen 'their'
form: f.sg.nom

простотà lemma: prostota 'simplicity'
form: f.sg.nom

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

незло_бие lemma: nezlobie 'innocence'
form: n.sg.nom/acc

10: во_спрїимꙋть lemma: vъzpriema 'accept, appropriate'
form: 3pl.prs (pf)

ѿ lemma: ot 'from'
form: preposition

бг҃а lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

м͛здꙋ lemma: mъzda 'reward'
form: f.sg.acc

11: тако lemma: taka 'thus'
form: relative

translation: Thus, those archbishops violate them with Turkish power, and not with the authority of an archbishop.

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

ѡни lemma: oni 'they'
form: 3pl.nom

҆áрхиере́й lemma: arxierei 'archbishop'
form: m.pl.nom
alt.analysis: m.sg.nom

сась lemma: s 'with'
form: preposition

тꙋр_ска lemma: turski 'Turkish'
form: f.sg.nom

12: си́ла lemma: sila 'power'
form: f.sg.nom

насилꙋють lemma: nasilvam 'force, violate'
form: 3pl.prs (ipf)

҆á+ lemma: a 'and, but'
form: conjunction

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

сáсь, lemma: s 'with'
form: preposition

13: ҆áр͛хиерейское lemma: arxiereiski 'of an archbishop'
form: n.sg.nom/acc

прáвило lemma: pravilo 'prayer manual'
form: n.sg.nom/acc

тво́рать lemma: tvorja 'do, create'
form: 3pl.prs (ipf)

translation: They do a great insult and injury to Bulgars.

14: бль́гаромь lemma: bъlgarin 'Bulgarian'
form: m.pl.dat

вели́ка lemma: velik 'great'
form: f.sg.nom

҆ѡби́да lemma: obida (2) 'insult'
form: f.sg.nom

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

на_си́лие lemma: nasilie 'violence'
form: n.sg.nom/acc

15: ҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they will, for their deed and speechlessness, receive their reward from God, as it is said:

ѡнѝ lemma: oni 'they'
form: 3pl.nom

по+ lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

своѐ lemma: svoi 'of oneself'
form: n.sg.nom/acc.pron

дело lemma: delo 'deed, work'
form: n.sg.nom/acc

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

безь_слове́стїе lemma: bezslovesie 'speechlessness'
form: n.sg.nom/acc

16: во_спрїймꙋть lemma: vъzpriema 'accept, appropriate'
form: 3pl.prs (pf)

м͛здꙋ, lemma: mъzda 'reward'
form: f.sg.acc

17: свою̀ lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.acc.pron

ѿ lemma: ot 'from'
form: preposition

бг҃а lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

по+ lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

рече́номꙋ lemma: reka 'say'
form: m.sg.dat.pron
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

҆ꙗ́ко+ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: ʺFor you reward everyone according to his deeds.ʺ

Ps 61:13 (LXX)

ти́ lemma: ti 'you'
form: 2sg.nom



facsimilepage 742
[болгарскаꙗ] - [·тнд·][363]
1: воздаси lemma: vъzdam 'duly give'
form: 2sg.prs (pf)

комꙋ́ждо lemma: kъždo 'every, any'
form: dat

по+ lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

дело́мь lemma: delo 'deed, work'
form: n.pl.dat

҆егѡ̀, lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

Here ends the text as attested in Zogr. 43. The digital edition by University of Sofia continues with the text from the transcript of Kotel (NBKM 368). Punčo takes only a very small part, comparable with that on page 83r of that source.

2: но lemma: no 'but'
form: conjunction

translation: But I wrote here, in this chronicle, all together, whatever I collected.

҆áзь lemma: az 'I'
form: 1sg.nom

вь lemma: v 'in'
form: preposition

крáтце lemma: kratko 'shortly'
form: adverb
alt.analysis: n.sg.loc

на_пи́сахь lemma: napiša 'write'
form: 1sg.aor (pf)

зде lemma: zde
form: relative

3: коли́ко lemma: kolko 'how much'
form: interrogative

сь_вь_кꙋпи́хь lemma: sъvkupja 'collect'
form: 1sg.aor (pf)

вси lemma: vse 'all'
form: pl

вкꙋ_пе lemma: vkupe 'together'
form: adverb

4: вь lemma: v 'in'
form: preposition

сїю lemma: sii 'this'
form: f.sg.acc

҆истори́ю lemma: istorija 'history, chronicle'
form: f.sg.acc

҆и lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And I finished the said for the gain of the Bulgarian kin.

скончáхь lemma: sъkonьčati 'end, die'
form: 1sg.aor (pf)

5: рече́наꙗ lemma: reka 'say'
form: n.pl.nom/acc.pron
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

на+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ползꙋ lemma: polza 'use, good'
form: f.sg.acc

ро́дꙋ lemma: rod 'kin'
form: m.sg.dat

бльгарь_скомꙋ lemma: bъlgarski 'of Bulgaria'
form: m.sg.dat.pron

6: вь lemma: v 'in'
form: preposition

translation: (For) the glory and praise of our Lord Jesus Christ!

слáвꙋ lemma: slava 'glory'
form: f.sg.acc

҆и lemma: i 'and'
form: conjunction

похвалꙋ lemma: poxvala 'praise'
form: f.sg.acc

гд͒ꙋ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

7: нáшемꙋ lemma: naš 'our'
form: m.sg.dat.pron

҆иıс͒ꙋ lemma: Isus 'Jesus'
form: m.sg.dat

хр͒тꙋ lemma: Xristos 'Christ, anointed one'
form: m.sg.dat

҆емꙋже lemma: iže 'who'
form: m.sg.dat

translation: To him (be) glory forever!

слáва lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

8: ҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

во+ lemma: vie 'you (pl.)'
form: preposition

ве́ки lemma: vek 'age, world'
form: m.pl.nom

всегдà lemma: vsegda 'always'
form: adverb

веко́вь lemma: vek 'age, world'
form: m.pl.gen

҆áминь lemma: amin 'amen'
form: interjection

translation: Amen.