060 čudesa stago georgia 527f
Miracles of St. George

A follow-up on the previous chapter - given as a single chapter in the Table of Contents, but using different headers. It contains four miracles related to the saint after his death, as recounted by Stouditēs:
1. concerning a woman, who wanted to donate a stone to a church in Hermel (p.527),
2. concerning young soldier George, captured in war by Bulgars (p.530),
3. a similar story of a child, captured by Arabs in Mytilēnē (p.537), and
4. about a church in Paphlagonia (p.539).

In comparison to the original, Punčo does not include the Stouditēsʹ afterword, which can be also seen in the Tixonravov damaskin (chapter 39). That version also adds a fifth miracle (placed at the beginning), concerning the killing of a dragon in the city of Agavь (or Silianь?). It is not given by Punčo, who likely knew the legend, given the depiction of St. George as the Dragonslayer in the previous chapter. Annotation refers to Tixonravov damaskin (Demina 1971:307-325), the translation of Samuil Bakačič in NBKM 327 (link), Elena damaskin (link), Ljubljana damaskin (link), Krnino damaskin (facsimile from Ilievski 1972), and the 1751 edition of the Thēsauros (p.206-225).


previous next

plain view source .conllu

Cyrillic Latin



Hide Helpers
Browser Lock


facsimilepage 527
[čudesa st̃ago]
1: sti lemma: svęt 'saint'
form: m.sg.nom.pron

translation: [Title] Glorious Holy Great Martyr of Christ George

slavni lemma: slaven 'glorious, famous'
form: m.sg.nom.pron

2: velikomčnikъ lemma: velikomъčenik 'great martyr'
form: m.sg.nom

xrtovъ lemma: Xristov 'Christʹs'
form: m.sg.nom

georg lemma: Georgi 'George'
form: m.sg.nom

3: lemma: '(an illustration)'
form: residual

Picture: St. George with a cross and a spear

[===] lemma: [===] '(ornamental separator)'
form: residual

translation: [Foreword]: Blessed Christians, listen to another miracle, which was done by St. George after his death!

The foreword is not to be found in the damaskini versions.

blagosloveni lemma: blagoslovja 'bless'
form: pl
alt.analysis: ptcp.aor.pass (ipf)

xrtiani lemma: xristianin 'Christian'
form: m.pl.nom

4: poslušaite lemma: poslušam 'obey, listen'
form: 2pl.imp (pf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

drugo lemma: drug 'other'
form: n.sg.nom/acc

5: čudo lemma: čudo 'miracle'
form: n.sg.nom/acc

što lemma: što 'what'
form: interrogative

e lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

činilъ lemma: činja 'do'
form: l-ptcp (ipf)
alt.analysis: m.sg.nom

sti lemma: svęt 'saint'
form: m.sg.nom.pron

6: georgia lemma: Georgi 'George'
form: m.sg.def

po lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

samrъti lemma: smъrt 'death'
form: f.sg.dat/loc

7: drugo lemma: drug 'other'
form: n.sg.nom/acc

translation: [Foreword]: (Listen to a story about) another sign and miracles!

znamenie lemma: znamenie 'sign, omen'
form: n.sg.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

čudesa lemma: čudo 'miracle'
form: n.pl.nom/acc

8: makarъ lemma: makar 'although, even'
form: particle

translation: [Foreword]: Even if we stay a bit, the Lord will not be angry with us.

da lemma: da 'to'
form: conjunction

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

zabavime lemma: zabavja 'slow, lose time'
form: 1pl.prs (pf)

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

9: če lemma: če (2) 'will (future particle)'
form: 3sg.prs (ipf)

gdъ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

da lemma: da 'to'
form: conjunction

ni lemma: nie 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

rasrъdi lemma: razsъrdja 'make angry'
form: 3sg.prs (pf)

zašto lemma: zašto 'for'
form: conjunction

translation: [Foreword]: Because we would be stay a bit in a church.

sme lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

10: zabavili lemma: zabavja 'slow, lose time'
form: l-ptcp (pf)

u lemma: u 'at'
form: preposition

crkvu lemma: cъrkva 'church'
form: f.sg.acc

11: vidite lemma: vidja 'see'
form: 2pl.prs (ipf)

translation: [Foreword]: Do you see, o Christians, how much torment did they suffer for the Christ?

li lemma: li '(question particle)'
form: interrogative particle

xrtiani lemma: xristianin 'Christian'
form: m.pl.nom

koliko lemma: kolko 'how much'
form: interrogative

12: muku lemma: mъka 'torment'
form: f.sg.acc

pretrъpexu lemma: pretъrpja 'suffer through'
form: 3pl.aor/impf (pf)

13: za lemma: za 'for, about'
form: preposition

xrista lemma: Xristos 'Christ, anointed one'
form: m.sg.gen/acc.anim

a lemma: a 'and, but'
form: conjunction

translation: [Foreword]: And are we not able to stand a bit on the legs to listen?

nie lemma: nie 'we'
form: 1pl.nom

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

možemo lemma: moga 'can'
form: 1pl.prs (ipf)

li lemma: li '(question particle)'
form: interrogative particle

14: malъko lemma: malko 'very little'
form: adverb

postojati lemma: postoja 'stay a little'
form: infinitive (pf)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

noze lemma: noga 'leg'
form: f.dl.nom/acc

da lemma: da 'to'
form: conjunction

poslušamo lemma: poslušam 'obey, listen'
form: 1pl.prs (ipf)

15: imaše lemma: imam 'have'
form: 2/3sg.impf (ipf)

translation: There was a city.

Bakačič: Vъ stranax Siriiskix vь Gradě g-lemomʹ Ramel

edinъ lemma: edin 'one'
form: m.sg.nom

gradъ lemma: grad 'city'
form: m.sg.nom/acc

zoveše lemma: zova 'call'
form: 2/3sg.impf (ipf)

translation: It was called Hermel.

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

16: ramelъ lemma: Ramel 'Hermel'
form: m.sg.nom/acc

ta lemma: ta 'and, thus'
form: conjunction

translation: And the Christians and the king began to build a church of St. George (there), a big and beautiful one.

počexu lemma: počna 'begin'
form: 3pl.aor/impf (pf)

xrtiane lemma: xristianin 'Christian'
form: m.pl.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

crъ lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

17: da lemma: da 'to'
form: conjunction

pravatъ lemma: pravja 'make'
form: 3pl.prs (pf)

edna lemma: edin 'one'
form: f.sg.nom

crkva lemma: cъrkva 'church'
form: f.sg.nom

stomu lemma: svęt 'saint'
form: m.sg.dat.pron

18: georgiju lemma: Georgi 'George'
form: m.sg.dat

golema lemma: golěm 'big'
form: f.sg.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

xubava lemma: xubav 'beautiful'
form: f.sg.nom

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

translation: On that place, there were no marmor stones for pillars and slabs.

onova lemma: onova 'that'
form: n.sg.nom



facsimilepage 528
[gewrgia] - [*smz*][256]
1: mesto lemma: město 'place'
form: n.sg.nom/acc

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

maše lemma: imam 'have'
form: 2/3sg.impf (ipf)

mramorovi lemma: mramorov 'of mortar'
form: m.pl.nom

kamene lemma: kamъk 'stone'
form: m.pl.nom

za lemma: za 'for, about'
form: preposition

2: stlъpove lemma: stъlp 'pillar'
form: m.pl.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

ploči lemma: ploča 'slab'
form: f.pl.nom/acc

zapratixu lemma: zapratja 'send'
form: 3pl.aor/impf (pf)

translation: They sent a ship to collect slabs and pillars for the church, wherever they find them.

edinъ lemma: edin 'one'
form: m.sg.nom

korabъ lemma: korab 'ship'
form: m.sg.nom/acc

3: da lemma: da 'to'
form: conjunction

beratъ lemma: bera 'take'
form: 3pl.prs (ipf)

ploči lemma: ploča 'slab'
form: f.pl.nom/acc

kade lemma: kъde 'where'
form: interrogative

naidatъ lemma: naida 'find, overtake'
form: 3pl.prs (pf)

4: i lemma: i 'and'
form: conjunction

stlъpove lemma: stъlp 'pillar'
form: m.pl.nom

za lemma: za 'for, about'
form: preposition

crkva lemma: cъrkva 'church'
form: f.sg.nom

ta lemma: 'the'
form: f.sg.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And in one city there was a woman, a poor widow.

u lemma: u 'at'
form: preposition

edinъ lemma: edin 'one'
form: m.sg.nom

gradъ lemma: grad 'city'
form: m.sg.nom/acc

5: imaše lemma: imam 'have'
form: 2/3sg.impf (ipf)

edna lemma: edin 'one'
form: f.sg.nom

žena lemma: žena 'woman'
form: f.sg.nom

vъdovica lemma: vdovica 'widow'
form: f.sg.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

sirota lemma: sirota 'poor one'
form: f.sg.nom

6: počula lemma: počuja 'hear'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: f.sg.nom

translation: She heard, that there was a church of St. George being built in the city of Hermel.

če lemma: če 'that'
form: conjunction

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

pravi lemma: pravja 'make'
form: 3sg.prs (ipf)

crkva lemma: cъrkva 'church'
form: f.sg.nom

stomu lemma: svęt 'saint'
form: m.sg.dat.pron

georgiju lemma: Georgi 'George'
form: m.sg.dat

7: u lemma: u 'at'
form: preposition

ramelъ lemma: Ramel 'Hermel'
form: m.sg.nom/acc

gradъ lemma: grad 'city'
form: m.sg.nom/acc

a lemma: a 'and, but'
form: conjunction

translation: And she bought one marmor pillar, a nice and high one.

ona lemma: ona 'she'
form: f.3sg.nom

kupila lemma: kupja 'buy'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: f.sg.nom

edinъ lemma: edin 'one'
form: m.sg.nom

8: stlъpъ lemma: stъlp 'pillar'
form: m.sg.nom/acc

mramorenъ lemma: mramoren 'of mortar'
form: m.sg.nom

xubavъ lemma: xubav 'beautiful'
form: m.sg.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

visokъ lemma: visok 'high'
form: m.sg.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And she brought it to the sea shore.

9: zanese lemma: zanesa 'bring'
form: 2/3sg.aor (pf)

go lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

krai lemma: krai 'end'
form: m.sg.nom/acc

more lemma: more 'sea'
form: n.sg.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And she said to the captain of the ship:

reče lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (pf)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

koraba lemma: korab 'ship'
form: m.sg.gen

10: dumenъџiju lemma: djumendžija 'helmsman'
form: m.sg.dat

molimъ lemma: molja 'pray'
form: 1sg.prs (ipf)

translation: ʺI pray you, sir!ʺ

ti lemma: ti 'you'
form: 2sg.nom

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

gdne lemma: gospodin 'lord'
form: m.sg.voc

kupila lemma: kupja 'buy'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: f.sg.nom

translation: ʺI have bought a pillar with money.ʺ

11: sъmъ lemma: sъm 'be'
form: 1sg.prs (ipf)

sasъ lemma: s 'with'
form: preposition

aspri lemma: aspra 'silver coin, aspron'
form: f.pl.nom/acc

edinъ lemma: edin 'one'
form: m.sg.nom

stlъpъ lemma: stъlp 'pillar'
form: m.sg.nom/acc

ela lemma: ela 'come!'
form: 2sg.imp

translation: ʺCome, take it, so that you bring it to that church,ʺ

zemi lemma: zemja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc

go lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

12: da lemma: da 'to'
form: conjunction

go lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

zanesešъ lemma: zanesa 'bring'
form: 2sg.prs (pf)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

onaja lemma: onja 'that'
form: f.sg.nom

crkva lemma: cъrkva 'church'
form: f.sg.nom

da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: ʺso that it will be (there) for the memory of my soul!ʺ

13: bude lemma: bъda 'become'
form: 3sg.prs (pf)

za lemma: za 'for, about'
form: preposition

pomenъ lemma: pomen 'rememberance'
form: m.sg.nom/acc

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

dšu lemma: duša 'soul'
form: f.sg.acc

moju lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: ʺLet me give you (as much) fee as you want!ʺ

ti lemma: ti 'you'
form: 2sg.nom

dadem lemma: dam 'give'
form: 1sg.prs (pf)

14: kiriju lemma: kirija 'transport fee'
form: f.sg.acc

kolъko lemma: kolko 'how much'
form: relative

sakašъ lemma: sakam 'want, search'
form: 2sg.prs (ipf)

dumenъџia lemma: djumendžija 'helmsman'
form: m.sg.def

translation: The captain said:

reče lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (pf)

15: mlogo lemma: mnogo 'much'
form: adverb

translation: ʺI (already) loaded a lot (on) the ship.ʺ

smъ lemma: sъm 'be'
form: 1sg.prs (ipf)

natovarilъ lemma: natovarja 'put a burden'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

korabu lemma: korab 'ship'
form: m.sg.dat

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: ʺAnd I cannot take it.ʺ

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

možem lemma: moga 'can'
form: 1sg.prs (ipf)

16: da lemma: da 'to'
form: conjunction

go lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

uzmemъ lemma: uzema 'take'
form: 1sg.prs (pf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And thus the pillar remained on the sea shore.

tako lemma: taka 'thus'
form: relative

ostanu lemma: ostana 'remain'
form: 2/3sg.aor (pf)

stlъpъ lemma: stъlp 'pillar'
form: m.sg.nom/acc

17: na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

krai lemma: krai 'end'
form: m.sg.nom/acc

more lemma: more 'sea'
form: n.sg.nom/acc

golema lemma: golěm 'big'
form: f.sg.nom

translation: A great sorrow came over the woman.

žalъba lemma: žalba 'sorrow'
form: f.sg.nom

priide lemma: priida 'come'
form: 2/3sg.aor (pf)

18: na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

žena lemma: žena 'woman'
form: f.sg.nom

ta lemma: 'the'
form: f.sg.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And she wept for the whole day.

vez lemma: vse 'all'
form: m.sg.nom

denъ lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

plačeše lemma: plača 'cry, weep'
form: 2/3sg.impf (ipf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And one night St. George appeared to her in a dream.

u lemma: u 'at'
form: preposition

19: edna lemma: edin 'one'
form: f.sg.nom

noštъ lemma: nošt 'night'
form: f.sg.nom

javi lemma: javja 'appear'
form: 2/3sg.aor (pf)

ju lemma: tja 'she'
form: f.3sg.acc (short)

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

sti lemma: svęt 'saint'
form: m.sg.nom.pron

georgia lemma: Georgi 'George'
form: m.sg.def

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition



facsimilepage 529
[čudesa st̃ago]
1: snъ lemma: sъn 'slumber, dream'
form: m.sg.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he said to her:

reče lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (pf)

i lemma: tja 'she'
form: f.3sg.dat

pošto lemma: počto 'why'
form: conjunction

translation: ʺO woman, why do you cry so much?ʺ

toliko lemma: tolko 'so much'
form: relative

plačešъ lemma: plača 'cry, weep'
form: 2sg.prs (ipf)

ženo lemma: žena 'woman'
form: f.sg.voc

2: ona lemma: ona 'she'
form: f.3sg.nom

translation: She said:

reče lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (pf)

žalimъ lemma: žalja 'be sad, care'
form: 1sg.prs (ipf)

translation: ʺI am sad, because the captain of the ship did not take my pillar,ʺ

zašto lemma: zašto 'for'
form: conjunction

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

e lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

uzelъ lemma: uzema 'take'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

korabnikъ lemma: korabnik 'sailor'
form: m.sg.nom

3: i lemma: i 'and'
form: conjunction

moego lemma: moi 'my'
form: m.sg.gen/acc.pron

stlъpa lemma: stъlp 'pillar'
form: m.sg.gen

da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: ʺso that he would bring it to the church of St. George.ʺ

go lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

zanese lemma: zanesa 'bring'
form: 2/3sg.aor (pf)

4: na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

crkvu lemma: cъrkva 'church'
form: f.sg.acc

stomu lemma: svęt 'saint'
form: m.sg.dat.pron

georgiju lemma: Georgi 'George'
form: m.sg.dat

reče lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: St. George said to her:

ju lemma: tja 'she'
form: f.3sg.acc (short)

5: sti lemma: svęt 'saint'
form: m.sg.nom.pron

georgia lemma: Georgi 'George'
form: m.sg.def

a lemma: a 'and, but'
form: conjunction

translation: ʺAnd where do you want to place it?ʺ

gde lemma: gde 'where'
form: interrogative

mislišъ lemma: mislja 'think'
form: 2sg.prs (ipf)

da lemma: da 'to'
form: conjunction

go lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

turiš lemma: turja 'throw, put'
form: 2sg.prs (ipf)

6: ona lemma: ona 'she'
form: f.3sg.nom

translation: She said:

reče lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (pf)

ot lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: ʺOn the right side of the church.ʺ

desnuju lemma: desen 'right (side)'
form: f.sg.acc.pron

stranu lemma: strana 'side, land'
form: f.sg.acc

crkva lemma: cъrkva 'church'
form: f.sg.nom

ta lemma: 'the'
form: f.sg.nom

reče lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: St. George said to her:

7: ei lemma: tja 'she'
form: f.3sg.dat

sti lemma: svęt 'saint'
form: m.sg.nom.pron

georgia lemma: Georgi 'George'
form: m.sg.def

fani lemma: fana 'catch'
form: 2sg.imp (pf)

translation: ʺTake it from one side.ʺ

ti lemma: ti 'you'
form: 2sg.nom

ot lemma: ot 'from'
form: preposition

edna lemma: edin 'one'
form: f.sg.nom

8: strana lemma: strana 'side, land'
form: f.sg.nom

ta lemma: ta 'and, thus'
form: conjunction

translation: ʺAnd help me.ʺ

mi lemma: az 'I'
form: 1sg.dat

pomogni lemma: pomogna 'help'
form: 2sg.imp (pf)

ja lemma: ja 'I'
form: 1sg.nom

translation: ʺI will send it for you there.ʺ

štemъ lemma: šta 'want'
form: 1sg.prs (ipf)

ti lemma: ti 'you'
form: 2sg.nom

go lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

zaprati lemma: zapratja 'send'
form: infinitive (pf)

9: tamo lemma: tam 'there'
form: adverb

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And the woman took the pillar on one side,

fanu lemma: fana 'catch'
form: 2/3sg.aor (pf)

žena lemma: žena 'woman'
form: f.sg.nom

ta lemma: 'the'
form: f.sg.nom

stlъp lemma: stъlp 'pillar'
form: m.sg.nom/acc

10: ot lemma: ot 'from'
form: preposition

edna lemma: edin 'one'
form: f.sg.nom

strana lemma: strana 'side, land'
form: f.sg.nom

a lemma: a 'and, but'
form: conjunction

translation: and St. George (took it) from the other side.

sti lemma: svęt 'saint'
form: m.sg.nom.pron

georgia lemma: Georgi 'George'
form: m.sg.def

ot lemma: ot 'from'
form: preposition

druga lemma: drug 'other'
form: f.sg.nom

11: strana lemma: strana 'side, land'
form: f.sg.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they threw it into the sea.

metnaxa lemma: metna 'throw'
form: 3pl.aor/impf (pf)

go lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

u lemma: u 'at'
form: preposition

more lemma: more 'sea'
form: n.sg.nom/acc

to lemma: 'the'
form: n.sg.nom

tova lemma: tova 'that'
form: n.sg.nom

translation: Thus (?) St. George appeared to the woman in the dream.

Punčo likely began to write the story of the dream again.

12: sti lemma: svęt 'saint'
form: m.sg.nom.pron

georgia lemma: Georgi 'George'
form: m.sg.def

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

sъnъ lemma: sъn 'slumber, dream'
form: m.sg.nom/acc

javi lemma: javja 'appear'
form: 2/3sg.aor (pf)

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

žena lemma: žena 'woman'
form: f.sg.nom

13: ta lemma: 'the'
form: f.sg.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he spoke: (?)

dumaše lemma: dumam 'speak'
form: 2/3sg.impf (ipf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And the woman woke up.

razbudi lemma: razbudja 'wake up'
form: 2/3sg.aor (pf)

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

žena lemma: žena 'woman'
form: f.sg.nom

ta lemma: 'the'
form: f.sg.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And she went early in the morning to the sea shore.

otide lemma: otida 'leave, go away'
form: 2/3sg.aor (pf)

14: u lemma: u 'at'
form: preposition

jutro lemma: utre 'morning'
form: n.sg.nom/acc

to lemma: 'the'
form: n.sg.nom

rano lemma: rano 'early'
form: adverb

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

krai lemma: krai 'end'
form: m.sg.nom/acc

more lemma: more 'sea'
form: n.sg.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And she did not find the pillar.

15: ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

naide lemma: naida 'find, overtake'
form: 3sg.prs (pf)

stlъpa lemma: stъlp 'pillar'
form: m.sg.gen

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And she rejoiced.

zaradъva lemma: zaradvam 'rejoice'
form: 2/3sg.aor (pf)

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

sasъ lemma: s 'with'
form: preposition

translation: With the help of God and St. George, the pillar came to the city of Hermel faster than the ship.

pomošt lemma: pomošt 'help'
form: f.sg.nom

16: bžiju lemma: božii 'Godʹs'
form: f.sg.acc.pron

i lemma: i 'and'
form: conjunction

stomu lemma: svęt 'saint'
form: m.sg.dat.pron

georgiju lemma: Georgi 'George'
form: m.sg.dat

otide lemma: otida 'leave, go away'
form: 2/3sg.aor (pf)

stlъpъ lemma: stъlp 'pillar'
form: m.sg.nom/acc

17: do lemma: do 'until'
form: preposition

ramelъ lemma: Ramel 'Hermel'
form: m.sg.nom/acc

gradъ lemma: grad 'city'
form: m.sg.nom/acc

po lemma: po (2) '(comparative particle)'
form: degree particle

napredъ lemma: napred 'forward'
form: adverb

ot lemma: ot 'from'
form: preposition

koraba lemma: korab 'ship'
form: m.sg.gen

18: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And people came to the sea shore (in Hermel).

prišli lemma: priida 'come'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: pl

člveci lemma: človek 'human'
form: m.pl.nom

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

krai lemma: krai 'end'
form: m.sg.nom/acc

more lemma: more 'sea'
form: n.sg.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they found the marmor pillar.

našli lemma: naida 'find, overtake'
form: l-ptcp (pf)

19: mramorovъ lemma: mramorov 'of mortar'
form: m.sg.nom

stlъpъ lemma: stъlp 'pillar'
form: m.sg.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And (it was) written on it:

napisano lemma: napiša 'write'
form: n.sg.nom/acc
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

nego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)



facsimilepage 530
[gewrgia] - [*smi*][*kg*][257]
1: toja lemma: toja 'that'
form: m.sg.nom

translation: ʺThis is a pillar of a woman-widow.ʺ

stlъpъ lemma: stъlp 'pillar'
form: m.sg.nom/acc

e lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ženu lemma: žena 'woman'
form: f.sg.acc

vdovicu lemma: vdovica 'widow'
form: f.sg.acc

da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: ʺLet it be placed on the right side of the church.ʺ

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

2: turi lemma: turja 'throw, put'
form: 2/3sg.aor (pf)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

crkvu lemma: cъrkva 'church'
form: f.sg.acc

ot lemma: ot 'from'
form: preposition

desnu lemma: desen 'right (side)'
form: f.sg.acc

stranu lemma: strana 'side, land'
form: f.sg.acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And the builders made it so.

3: tako lemma: taka 'thus'
form: relative

sotvorixu lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 3pl.aor/impf (pf)

maistore lemma: maistor 'master (of a craft)'
form: m.pl.nom

konecъ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

translation: End of (the story about a) woman.

žene lemma: žena 'woman'
form: f.sg.dat/loc

4: [===] lemma: [===] '(ornamental separator)'
form: residual

translation: [Foreword] Blessed be the Christian, who understand these wondrous and glorious sufferings and miracle-working of the martyrs!

5: blgoslovenъ lemma: blagoslovja 'bless'
form: m.sg.nom
alt.analysis: ptcp.aor.pass (ipf)

da lemma: da 'to'
form: conjunction

bude lemma: bъda 'become'
form: 3sg.prs (pf)

xrtianinъ lemma: xristianin 'Christian'
form: m.sg.nom

6: koi lemma: koi 'who'
form: nom

razumee lemma: razumeja 'understand'
form: 3sg.prs (ipf)

tija lemma: toja 'that'
form: pl.nom

čudni lemma: čuden 'miraculous'
form: pl

i lemma: i 'and'
form: conjunction

preslavni lemma: preslaven 'most glorious'
form: pl

7: mučeničeski lemma: mъčeničeski 'of martyrs'
form: pl

patima lemma: patima 'suffering'
form: f.sg.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

tvorenie lemma: tvorenie 'making'
form: n.sg.nom/acc

čudesa lemma: čudo 'miracle'
form: n.pl.nom/acc

8: poslušaiti lemma: poslušam 'obey, listen'
form: 2pl.imp (pf)

translation: [Foreword] Listen, o brothers, to other miracles of the saint too!

brate lemma: brat 'brother'
form: m.sg.voc
alt.analysis: m.pl.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

druga lemma: drug 'other'
form: f.sg.nom

čudesa lemma: čudo 'miracle'
form: n.pl.nom/acc

stomu lemma: svęt 'saint'
form: m.sg.dat.pron

9: beše lemma: sъm 'be'
form: 2/3sg.impf (ipf)

translation: There was a pious and God-fearing man.

edinъ lemma: edin 'one'
form: m.sg.nom

člvekъ lemma: človek 'human'
form: m.sg.nom

blgočestivъ lemma: blagočestiv 'honorable'
form: m.sg.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

bgubojazlivъ lemma: bogobojazliv 'fearing God'
form: m.sg.nom

10: ime lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

translation: His name was Leo.

Tixon.d.: raslanь ime+to mu

mu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

beše lemma: sъm 'be'
form: 2/3sg.impf (ipf)

leonъ lemma: Leon 'Leo'
form: m.sg.nom

imaše lemma: imam 'have'
form: 2/3sg.impf (ipf)

translation: He had a wise, and orthodox, and respectful wife.

11: ženu lemma: žena 'woman'
form: f.sg.acc

razumnu lemma: razumen 'wise'
form: f.sg.acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

pravoslavnu lemma: pravoslaven 'orthodox'
form: f.sg.acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

početlivu lemma: početliv 'respectful'
form: f.sg.acc

12: ime lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

translation: Her name was Theophano.

i lemma: tja 'she'
form: f.3sg.dat

beše lemma: sъm 'be'
form: 2/3sg.impf (ipf)

teofana lemma: Teofana 'Theophano'
form: f.sg.nom

Tixon.d.: ѳеwfano

ednakvi lemma: ednakъv 'of the same sort'
form: pl

translation: (Being) the same with her husband in goodness, they had much love and mercy (?) towards St. George.

Tixon.d.: i xodexa po zakonь xvь. i imaxa veliku ljubovь i věru kъ veliko mčniku gewrgiju.
Bakačič: (imě ženu po prěmnogou pravoslavnu i č-stnu imenem ѳewfanou,) podobnuju sebě vь dobrodětelex i bl-gostynex. Iměxou že věru i ljubovь mnogu kь velikom-čnikou Gewrgiju

sasъ lemma: s 'with'
form: preposition

13: muža lemma: mъž 'man'
form: m.sg.gen/acc.anim

si lemma: se 'self'
form: refl.dat

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

dobro lemma: dobro 'goodness, goods'
form: n.sg.nom/acc

imaxu lemma: imam 'have'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

mlogo lemma: mnogo 'much'
form: adverb

ljubov lemma: ljubov 'love'
form: f.sg.nom

14: i lemma: i 'and'
form: conjunction

milosъ lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.nom

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

stago lemma: svęt 'saint'
form: m.sg.gen/acc.pron

georgia lemma: Georgi 'George'
form: m.sg.def

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: They went every day to bow (to the saint?) to the church of the saint.

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

svaki lemma: sveki 'every'
form: m.sg.nom

15: denъ lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

idexu lemma: ida 'go'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

ta lemma: ta 'and, thus'
form: conjunction

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

poklanjaxu lemma: poklanjam 'bow down, worship'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

u lemma: u 'at'
form: preposition

crkvu lemma: cъrkva 'church'
form: f.sg.acc

16: stomu lemma: svęt 'saint'
form: m.sg.dat.pron

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And every year they made a feast for him on the 23th (day) of the Month April.

svaku lemma: sveki 'every'
form: f.sg.acc

Tixon.d.: kata godina
Ljub.d.: na sěka godina

godinъ lemma: godina 'year'
form: f.pl.gen
alt.analysis: f.sg.def

The -ь ending reminds of the f.sg.acc marking in the damaskini, but it does not appear in the cited sources.

mu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

pravexu lemma: pravja 'make'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

praznikъ lemma: praznik 'feast, holiday'
form: m.sg.nom/acc

17: na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

*kg* lemma: 23
form: alphabetic number

mca lemma: mesec 'month'
form: m.sg.gen

aprilia lemma: april 'April'
form: m.sg.def
alt.analysis: m.sg.gen

leonъ lemma: Leon 'Leo'
form: m.sg.nom

translation: Leon was a soldier.

beše lemma: sъm 'be'
form: 2/3sg.impf (ipf)

18: voinъ lemma: voin 'warrior'
form: m.sg.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he fulfilled (lit. listened to?) the duty of a soldier with all heart.

sasъ lemma: s 'with'
form: preposition

sve lemma: sve 'all'
form: n.sg.nom/acc

srdce lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.nom/acc

slušaše lemma: slušam 'listen'
form: 2/3sg.impf (ipf)

voiničesku lemma: voiničeski 'of war'
form: f.sg.acc

19: službu lemma: služba 'service, liturgy'
form: f.sg.acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And his wife gave birth to a child.

rodi lemma: rodja 'give birth, beget'
form: 2/3sg.aor (pf)

mu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

stopanica lemma: stopanica 'wife'
form: f.sg.nom



facsimilepage 531
[čudesa st̃ago]
1: sna lemma: sin 'son'
form: m.sg.gen/acc.anim

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And because of love towards St. George, they also gave the name George to their son.

radi lemma: radi 'for the sake of'
form: preposition

ljubovъ lemma: ljubov 'love'
form: f.sg.nom

stomu lemma: svęt 'saint'
form: m.sg.dat.pron

georgiju lemma: Georgi 'George'
form: m.sg.dat

i lemma: i 'and'
form: conjunction

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

2: sina lemma: sin 'son'
form: m.sg.gen/acc.anim

svoego lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.gen/acc.pron

narekoxu lemma: nareka 'call'
form: 3pl.aor/impf (pf)
alt.analysis: 3pl.aor (pf)

ime lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

georgie lemma: Georgi 'George'
form: m.sg.voc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they taught him literature.

3: naučixa lemma: nauča 'teach, learn'
form: 3pl.aor/impf (pf)

go lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

knigu lemma: kniga 'book, letter, literature'
form: f.sg.acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And the parents loved him as their own eyes.

miluvaxu lemma: miluvam 'love, be merciful'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

go lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

roditele lemma: roditel 'parent'
form: m.pl.nom

4: kato lemma: kato 'as'
form: conjunction

svoi lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.nom.pron

oči lemma: oko 'eye'
form: n.dl.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And all of his family loved him.

sъvъ lemma: sve 'all'
form: m.sg.nom

negovъ lemma: negov 'his'
form: m.sg.nom

rodъ lemma: rod 'kin'
form: m.sg.nom/acc

5: miluvaxa lemma: miluvam 'love, be merciful'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

go lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he was very beautiful in looks and wise.

beše lemma: sъm 'be'
form: 2/3sg.impf (ipf)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

obrazъ lemma: obraz 'picture'
form: m.sg.nom/acc

jako lemma: jako 'very much'
form: adverb

xubavo lemma: xubav 'beautiful'
form: n.sg.nom/acc

6: i lemma: i 'and'
form: conjunction

razumno lemma: razumen 'wise'
form: n.sg.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And it was young, about twelve years (old).

beše lemma: sъm 'be'
form: 2/3sg.impf (ipf)

mlado lemma: mlad 'young'
form: n.sg.nom/acc

do lemma: do 'until'
form: preposition

dva lemma: dva 'two'
form: text numeral

7: na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

desetъ lemma: deset 'ten'
form: text numeral

godinъ lemma: godina 'year'
form: f.pl.gen

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And in that time, the Bulgars, the Magyars, the Tatars, the Wallachians, and the Turks assembled.

va lemma: v 'in'
form: preposition

onova lemma: onova 'that'
form: n.sg.nom

vreme lemma: vreme 'time, weather'
form: n.sg.nom/acc

sabraxu lemma: sъbera 'collect'
form: 3pl.aor/impf (pf)

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

8: blъgare lemma: bъlgarin 'Bulgarian'
form: m.pl.nom

Thēsauros: oi Bulgaroi, oi Ouggroi, oi Skѵѳai, oi Mēdai, kai oi Turkoi
Krn.d.: blъgary, i+ ougri, i+ skѵѳy, i+ midene, i+ agarane
Tixon.d.: blьgare. i+ maџare, i+ tatare. i+ midii i+ turʹci

i lemma: i 'and'
form: conjunction

maџare lemma: madžare 'Hungarians, Magyars'
form: m.pl.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

tatare lemma: tatare 'Tatars'
form: m.pl.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

vlasi lemma: vlasi 'Wallachians'
form: m.pl.nom

9: i lemma: i 'and'
form: conjunction

turъci lemma: turčin 'Turk'
form: m.pl.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they made a king among themselves.

postavixu lemma: postavja 'place, build'
form: 3pl.aor/impf (pf)

si lemma: se 'self'
form: refl.dat

cra lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.gen/acc.anim

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they marched everywhere.

xodexu lemma: xodja 'walk'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

10: svude lemma: svude 'everywhere'
form: adverb

ta lemma: ta 'and, thus'
form: conjunction

translation: And they were capturing villages and towns.

plenexu lemma: plenja 'capture'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

sela lemma: selo 'village'
form: n.pl.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

gradove lemma: grad 'city'
form: m.pl.nom

vide lemma: vidja 'see'
form: 2/3sg.aor (ipf)

translation: Emperor Phocas saw (it).

11: crъ lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

foka lemma: Foka 'Phocas'
form: f.sg.nom

Likely referring to Nicephorus II Phocas (†969), who had conflicts both with Magyars (paid by Bulgaria) and Fatimids at once in 960s. The other names in this story are likely inspired by this Emperorʹs family - his brother Leo and his wife Theophano.

uboja lemma: uboja 'be afraid'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: (And) he became afraid, that they could capture Tsarigrad too.

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

da lemma: da 'to'
form: conjunction

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

plenatъ lemma: plenja 'capture'
form: 3pl.prs (ipf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

12: crigradъ lemma: Carigrad 'Tsarigrad'
form: m.sg.nom/acc

zaprati lemma: zapratja 'send'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: And he sent everywhere a command, so that the soldiers assemble everywhere to help the Christians.

po lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

svude lemma: svude 'everywhere'
form: adverb

povelenie lemma: povelenie 'order'
form: n.sg.nom/acc

13: da lemma: da 'to'
form: conjunction

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

zberutъ lemma: izbera 'choose'
form: 3pl.prs (pf)

svi lemma: sve 'all'
form: m.sg.nom

te lemma: 'the'
form: m.pl.nom

voine lemma: voin 'warrior'
form: m.pl.nom

za lemma: za 'for, about'
form: preposition

pomoštъ lemma: pomošt 'help'
form: f.sg.nom

14: na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

xrtiane lemma: xristianin 'Christian'
form: m.pl.nom

doide lemma: doida 'come'
form: 3sg.prs (pf)

translation: The command to go to the army also came to Leo.

xabarъ lemma: xaber 'message'
form: sg.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

do lemma: do 'until'
form: preposition

leona lemma: Leon 'Leo'
form: m.sg.gen/acc.anim

da lemma: da 'to'
form: conjunction

15: ide lemma: ida 'go'
form: 3sg.prs (pf)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

voisku lemma: voiska 'army'
form: f.sg.acc

leonъ lemma: Leon 'Leo'
form: m.sg.nom

translation: (But) Leo was old.

beše lemma: sъm 'be'
form: 2/3sg.impf (ipf)

starъ lemma: star 'old'
form: m.sg.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he could not go.

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

može lemma: moga 'can'
form: 3sg.prs (ipf)

16: da lemma: da 'to'
form: conjunction

ide lemma: ida 'go'
form: 3sg.prs (pf)

nelo lemma: nelo 'because, but'
form: conjunction

translation: So he sent his young son George.

Tixon.d.: ami se nagovori da provodi s-na si georgia na voiska
Bakačič: vьsxotě da pošlet s-na svoego Georgia na branь

če lemma: če (2) 'will (future particle)'
form: 2/3sg.aor (pf)

Or nelo čeda prati, mladago sina ?

da lemma: da 'to'
form: conjunction

prati lemma: pratja 'send'
form: 3sg.prs (pf)

mladago lemma: mlad 'young'
form: m.sg.gen/acc.pron

17: sina lemma: sin 'son'
form: m.sg.gen/acc.anim

svoego lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.gen/acc.pron

georgiju lemma: Georgi 'George'
form: m.sg.dat

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And it is nice to them to lead him there.

Tixon.d.: a georgie běše togiva *k* gidiny storilʹ i doide d-nь, kogato štěxa da go provodatь da ide na voiska

milo lemma: mil 'nice'
form: n.sg.nom/acc

imъ lemma: 'they'
form: 3pl.dat

beše lemma: sъm 'be'
form: 2/3sg.impf (ipf)

18: da lemma: da 'to'
form: conjunction

si lemma: se 'self'
form: refl.dat

go lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

povodatъ lemma: povodja 'lead'
form: 3pl.prs (pf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they with his wife took him by the hand.

fanuxa lemma: fana 'catch'
form: 3pl.aor/impf (pf)
alt.analysis: 3pl.aor (pf)

go lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

za lemma: za 'for, about'
form: preposition

ruku lemma: rъka 'hand'
form: f.sg.acc

sa lemma: s 'with'
form: preposition

19: stopanicu lemma: stopanica 'wife'
form: f.sg.acc

svoju lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.acc.pron

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they brought him to a church of St. George.

zavedoxa lemma: zaveda 'lead, bring'
form: 3pl.aor/impf (pf)

go lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

u lemma: u 'at'
form: preposition

crkvu lemma: cъrkva 'church'
form: f.sg.acc



facsimilepage 532
[gewrgia] - [*smѳ*][258]
1: stomu lemma: svęt 'saint'
form: m.sg.dat.pron

georgiju lemma: Georgi 'George'
form: m.sg.dat

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they prayed to God and the saint.

pomolixu lemma: pomolja 'pray'
form: 3pl.aor/impf (pf)

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

bgu lemma: bog 'god'
form: m.sg.dat

i lemma: i 'and'
form: conjunction

stomu lemma: svęt 'saint'
form: m.sg.dat.pron

2: posle lemma: posle 'afterwards'
form: adverb

translation: Afterwards they also brought their son George in front of the image of St. George.

Tixon.d.: i ostavixa go prěd ikona+ta st-mu georgiju

privedoxu lemma: priveda 'lead in'
form: 3pl.aor/impf (pf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

sna lemma: sin 'son'
form: m.sg.gen/acc.anim

svoego lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.gen/acc.pron

georgiju lemma: Georgi 'George'
form: m.sg.dat

3: predъ lemma: pred 'in front'
form: preposition

obrazъ lemma: obraz 'picture'
form: m.sg.nom/acc

stomu lemma: svęt 'saint'
form: m.sg.dat.pron

georgiju lemma: Georgi 'George'
form: m.sg.dat

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he said (?)

reče lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (pf)

4: leonъ lemma: Leon 'Leo'
form: m.sg.nom

translation: Leo cried,

Tixon.d.: sъsʹ plačь dumaxa(:) s-ty georgie (...)

plačeše lemma: plača 'cry, weep'
form: 2/3sg.impf (ipf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he spoke:

dumaše lemma: dumam 'speak'
form: 2/3sg.impf (ipf)

velikomučeniče lemma: velikomъčenik 'great martyr'
form: m.sg.voc

translation: ʺO great martyr George, we put our beloved son, the bearer of your name, into your hands.ʺ

5: georgie lemma: Georgi 'George'
form: m.sg.voc

lemma: v 'in'
form: preposition

ruce lemma: rъka 'hand'
form: f.dl.nom/acc

tvoi lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.nom.pron

predavame lemma: predavam 'give over, betray'
form: 1pl.prs (ipf)

6: sina lemma: sin 'son'
form: m.sg.gen/acc.anim

našego lemma: naš 'our'
form: m.sg.gen/acc.pron

ljubimago lemma: ljubja 'love'
form: m.sg.gen/acc.pron
alt.analysis: ptcp.prs.pass (ipf)

ednoimenika lemma: ednoimennik 'bearer of the same name'
form: m.sg.gen/acc.anim

7: tvoego lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.gen/acc.pron

ti lemma: ti 'you'
form: 2sg.nom

translation: ʺProtect him!ʺ

go lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

začuvai lemma: začuvam 'save'
form: 2sg.imp (pf)

ti lemma: ti 'you'
form: 2sg.nom

translation: ʺWatch over him!ʺ

go lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

prigledvai lemma: prigledvam 'watch'
form: 2sg.imp (ipf)

8: ti lemma: ti 'you'
form: 2sg.nom

translation: ʺMay you bring him to us healthy, as we give him over to you.ʺ

paki lemma: pak 'again'
form: adverb

da lemma: da 'to'
form: conjunction

ni lemma: nie 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

go lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

dovedešъ lemma: doveda 'lead in'
form: 2sg.prs (pf)

zdravъ lemma: zdrav 'healthy'
form: m.sg.nom

kakvo lemma: kakvo 'what'
form: interrogative

ti lemma: ti 'you'
form: 2sg.nom

go lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

9: predavame lemma: predavam 'give over, betray'
form: 1pl.prs (ipf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: ʺAnd may we praise your holy name.ʺ

nie lemma: nie 'we'
form: 1pl.nom

da lemma: da 'to'
form: conjunction

proslavimo lemma: proslavja 'praise'
form: 1pl.prs (pf)

10: ime lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

tvoe lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

stoe lemma: svęt 'saint'
form: n.sg.nom/acc.pron

tako lemma: taka 'thus'
form: relative

translation: Thus spoke the parents of George.

rekoxu lemma: reka 'say'
form: 3pl.aor/impf (pf)

roditele lemma: roditel 'parent'
form: m.pl.nom

11: georgevi lemma: Georgev 'of George'
form: pl

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they kissed the saint on the picture.

celovaxu lemma: celuvam 'kiss, greet'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

stago lemma: svęt 'saint'
form: m.sg.gen/acc.pron

u lemma: u 'at'
form: preposition

obrazъ lemma: obraz 'picture'
form: m.sg.nom/acc

12: celovaxu lemma: celuvam 'kiss, greet'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

translation: They kissed their child, George, too.

i lemma: i 'and'
form: conjunction

dete lemma: dete 'child'
form: n.sg.nom/acc

svoe lemma: svoi 'of oneself'
form: n.sg.nom/acc.pron

georgiju lemma: Georgi 'George'
form: m.sg.dat

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he kissed his father and mother next to the picture.

13: ono lemma: on 'he'
form: n.sg.nom

celova lemma: celuvam 'kiss, greet'
form: 2/3sg.aor (ipf)

baštu lemma: bašta 'father'
form: f.sg.acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

maikju lemma: maika 'mother'
form: f.sg.acc

u lemma: u 'at'
form: preposition

obrazъ lemma: obraz 'picture'
form: m.sg.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they sent him off with a retinue.

14: ispratixa lemma: izpratja 'send off'
form: 3pl.aor/impf (pf)

go lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

sasъ lemma: s 'with'
form: preposition

družina lemma: družina 'band, retinue'
form: f.sg.nom

otide lemma: otida 'leave, go away'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: He went to the army.

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

15: voisku lemma: voiska 'army'
form: f.sg.acc

ot lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: From then, his father and mother were going every day to the church of St. George.

togiva lemma: togiva 'then'
form: relative

negovъ lemma: negov 'his'
form: m.sg.nom

bašta lemma: bašta 'father'
form: f.sg.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

maikja lemma: maika 'mother'
form: f.sg.nom

16: svaki lemma: sveki 'every'
form: m.sg.nom

denъ lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

xodexu lemma: xodja 'walk'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

u lemma: u 'at'
form: preposition

crkvu lemma: cъrkva 'church'
form: f.sg.acc

stomu lemma: svęt 'saint'
form: m.sg.dat.pron

georgiju lemma: Georgi 'George'
form: m.sg.dat

17: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they prayed the saint for their son.

molexu lemma: molja 'pray'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

stomu lemma: svęt 'saint'
form: m.sg.dat.pron

za lemma: za 'for, about'
form: preposition

sina lemma: sin 'son'
form: m.sg.gen/acc.anim

svoego lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.gen/acc.pron

18: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And the whole army came to the other one.

priide lemma: priida 'come'
form: 2/3sg.aor (pf)

sva lemma: sve 'all'
form: f.sg.nom

ta lemma: 'the'
form: f.sg.nom

voiska lemma: voiska 'army'
form: f.sg.nom

edna lemma: edin 'one'
form: f.sg.nom

pri lemma: pri 'by'
form: preposition

druga lemma: drug 'other'
form: f.sg.nom

19: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they watched (each other), which time they should strike each other.

gledaxu lemma: gledam 'watch'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

koi lemma: koi 'who'
form: nom

časъ lemma: čas 'hour'
form: m.sg.nom/acc

da lemma: da 'to'
form: conjunction

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

udaratъ lemma: udarja 'strike'
form: 3pl.prs (pf)



facsimilepage 533
[čudesa st̃ago]
1: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they attacked each other in the night.

udarixu lemma: udarja 'strike'
form: 3pl.aor/impf (pf)

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

noštemъ lemma: nošt 'night'
form: m.sg.inst

naprasno lemma: naprasno 'suddenly'
form: adverb

translation: Suddenly, they attacked the army, (in) which was the child of Leo.

napadoxu lemma: napasti 'attack'
form: 3pl.aor/impf (pf)

2: na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

tuju lemma: toja 'that'
form: f.sg.acc

voisku lemma: voiska 'army'
form: f.sg.acc

deto lemma: deto 'which'
form: relative

beše lemma: sъm 'be'
form: 2/3sg.impf (ipf)

leonovo lemma: Leonov 'of Leo'
form: n.sg.nom/acc

dete lemma: dete 'child'
form: n.sg.nom/acc

3: edni lemma: edin 'one'
form: m.pl.nom

translation: They killed some,

isekoxu lemma: izseka 'mow down'
form: 3pl.aor/impf (pf)

drugi lemma: drug 'other'
form: m.pl.nom

translation: they wounded others.

oranixu lemma: oranja 'wound'
form: 3pl.aor/impf (pf)

koi lemma: koi 'who'
form: nom

translation: (From) those who fled, they caught some alive.

4: pobegoxu lemma: poběgna 'run away'
form: 3pl.aor/impf (pf)

a lemma: a 'and, but'
form: conjunction

edni lemma: edin 'one'
form: m.pl.nom

fanuxu lemma: fana 'catch'
form: 3pl.aor/impf (pf)

živi lemma: živ 'alive'
form: m.pl.nom

sasъ lemma: s 'with'
form: preposition

translation: Among them, they also caught the son of Leo.

nix lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

5: fanaxu lemma: fana 'catch'
form: 3pl.aor/impf (pf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

georgiju lemma: Georgi 'George'
form: m.sg.dat

sina lemma: sin 'son'
form: m.sg.gen/acc.anim

leonova lemma: Leonov 'of Leo'
form: m.sg.gen/acc

kogi lemma: kogi 'when'
form: interrogative

translation: When they caught him, they saw that he has very beautiful looks.

6: go lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

ulovixu lemma: ulovja 'hunt down'
form: 3pl.aor/impf (pf)

voine lemma: voin 'warrior'
form: m.pl.nom

vidoxa lemma: vidja 'see'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

go lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

če lemma: če 'that'
form: conjunction

e lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

jako lemma: jako 'very much'
form: adverb

7: xubavo lemma: xubav 'beautiful'
form: n.sg.nom/acc

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

obrazъ lemma: obraz 'picture'
form: m.sg.nom/acc

poklonixa lemma: poklonja 'worship, bow, give a present'
form: 3pl.aor/impf (pf)

translation: And they gave him as a present to the Bulgarian prince, to serve him.

Tixon.d.: někoi spaxia turʹčinь, otnje go zdrava ne+počeknata ta go dade g-spdinu svoemu. deto běše na blьgare+te načelʹnikь
Bakačič: Tьčiju edinь voinь etь ego živa i nevreždenna, i privede ego kь gospodinu svoemu boulgarinu

go lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

knezu lemma: knęz 'prince, king'
form: m.sg.dat

8: blъgarъskomu lemma: bъlgarski 'of Bulgaria'
form: m.sg.dat.pron

da lemma: da 'to'
form: conjunction

mu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

e lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

sluga lemma: sluga 'servant'
form: f.sg.nom

kogi lemma: koga 'when'
form: interrogative

Tixon.d.: A roditelje njegovy raspytuvaxa d-nь ot d-nь. da razʹberьtь kakʹ se stori, i taka ot+togiva k-ta d-nь plačaxa i vъzdiš-xa

dočuxu lemma: dočuja 'receive news'
form: 3pl.aor/impf (pf)

9: negovi lemma: negov 'his'
form: pl

roditele lemma: roditel 'parent'
form: m.pl.nom

koi lemma: koi 'who'
form: nom

može lemma: moga 'can'
form: 3sg.prs (ipf)

iskazati lemma: izkaža 'tell'
form: infinitive (pf)

10: nixъna lemma: nixen 'their'
form: f.sg.nom

žalъba lemma: žalba 'sorrow'
form: f.sg.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

koliko lemma: kolko 'how much'
form: interrogative

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

molexu lemma: molja 'pray'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

stomu lemma: svęt 'saint'
form: m.sg.dat.pron

11: georgiju lemma: Georgi 'George'
form: m.sg.dat

kata lemma: kata 'every'
form: adverb

denъ lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

kogi lemma: koga 'when'
form: interrogative

translation: When the feast of St. George started to come closer, they could not stop (?) from crying.

faneše lemma: fana 'catch'
form: 2/3sg.impf (pf)

da lemma: da 'to'
form: conjunction

12: prixodi lemma: prixodja 'come'
form: 3sg.prs (pf)

praznikъ lemma: praznik 'feast, holiday'
form: m.sg.nom/acc

stomu lemma: svęt 'saint'
form: m.sg.dat.pron

georgiju lemma: Georgi 'George'
form: m.sg.dat

nikakvo lemma: nikakvo 'nothing'
form: negative

13: ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

možexu lemma: moga 'can'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

da lemma: da 'to'
form: conjunction

prestanutъ lemma: prestana 'cease'
form: 3sg.prs (pf)

ot lemma: ot 'from'
form: preposition

plačъ lemma: plač 'cry'
form: m.sg.nom/acc

14: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And it was going to be a feast of St. George tomorrow.

xoče lemma: xoču 'will'
form: 3sg.prs (ipf)

da lemma: da 'to'
form: conjunction

bude lemma: bъda 'become'
form: 3sg.prs (pf)

praznikъ lemma: praznik 'feast, holiday'
form: m.sg.nom/acc

jutre lemma: utre 'morning'
form: n.sg.nom/acc

stomu lemma: svęt 'saint'
form: m.sg.dat.pron

georgiju lemma: Georgi 'George'
form: m.sg.dat

15: a lemma: a 'and, but'
form: conjunction

translation: And Georgeʹs father went to the church for an evening service.

bašta lemma: bašta 'father'
form: f.sg.nom

georgevъ lemma: Georgev 'of George'
form: m.sg.nom

otide lemma: otida 'leave, go away'
form: 2/3sg.aor (pf)

u lemma: u 'at'
form: preposition

crkvu lemma: cъrkva 'church'
form: f.sg.acc

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

večerъnju lemma: večernja 'evening liturgy'
form: f.sg.acc

16: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And when he went out of the (church after the) evening service,

kogi lemma: koga 'when'
form: interrogative

izlezne lemma: izlězna 'go out'
form: 2/3sg.aor (pf)

ot lemma: ot 'from'
form: preposition

večerъnju lemma: večernja 'evening liturgy'
form: f.sg.acc

kolъko lemma: kolko 'how much'
form: relative

translation: he took as many Christians as he found to his house,

17: xrtiane lemma: xristianin 'Christian'
form: m.pl.nom

naide lemma: naida 'find, overtake'
form: 2/3sg.aor (pf)

zavede lemma: zaveda 'lead, bring'
form: 3sg.prs (pf)

gi lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (short)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

domъ lemma: dom 'house'
form: m.sg.nom/acc

svoi lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.nom.pron

18: da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: to make a feast for them.

gi lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (short)

gošteva lemma: goštavam 'treat as a guest'
form: 2/3sg.aor (ipf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And all the people at the table do not speak about anything else but George, son of Leo!

svi lemma: sve 'all'
form: m.sg.nom

luge lemma: luge 'people'
form: m.pl.nom

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

trъpezu lemma: trapeza 'table'
form: f.sg.acc

19: drugo lemma: drug 'other'
form: n.sg.nom/acc

ništo lemma: ništo 'nothing'
form: negative

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

govoratъ lemma: govorja 'talk, discuss'
form: 3pl.prs (ipf)

tokmo lemma: tъkmo 'just'
form: adverb

radi lemma: radi 'for the sake of'
form: preposition



facsimilepage 534
[gewrgia] - [*sn*][259]
1: sna lemma: sin 'son'
form: m.sg.gen/acc.anim

leonova lemma: Leonov 'of Leo'
form: m.sg.gen/acc

georgija lemma: Georgi 'George'
form: m.sg.def

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And his father wept.

plačeše lemma: plača 'cry, weep'
form: 2/3sg.impf (ipf)

bašta lemma: bašta 'father'
form: f.sg.nom

mu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

2: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he was saying to his mother:

dumaše lemma: dumam 'speak'
form: 2/3sg.impf (ipf)

maike lemma: maika 'mother'
form: f.sg.dat/loc

mu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

o lemma: o 'oh'
form: interjection

translation: ʺO my wife, was not George with us too at the table for all those years?ʺ

supružnice lemma: sъpružnica 'wife'
form: f.sg.voc

moę lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

3: ot lemma: ot 'from'
form: preposition

tija lemma: toja 'that'
form: m.pl.nom

godini lemma: godina 'year'
form: f.pl.nom/acc

nali lemma: nali '(question particle)'
form: interrogative particle

beše lemma: sъm 'be'
form: 2/3sg.impf (ipf)

taja lemma: toja 'that'
form: n.pl.nom

večerъ lemma: večer 'evening'
form: f.sg.nom

4: i lemma: i 'and'
form: conjunction

georgia lemma: Georgi 'George'
form: m.sg.def

sasъ lemma: s 'with'
form: preposition

nasъ lemma: nie 'we'
form: 1pl.gen/acc (long)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

trъpezu lemma: trapeza 'table'
form: f.sg.acc

a lemma: a 'and, but'
form: conjunction

translation: ʺAnd now, where are you, o my dear child, o George?ʺ

sъga lemma: sega 'now'
form: adverb

5: gde lemma: gde 'where'
form: interrogative

si lemma: se 'self'
form: refl.dat

čedo lemma: čedo 'child'
form: n.sg.nom/acc

moe lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

milo lemma: mil 'nice'
form: n.sg.nom/acc

georgie lemma: Georgi 'George'
form: m.sg.voc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they cried a lot for him.

mnogo lemma: mnogo 'much'
form: adverb

6: plačexu lemma: plača 'cry, weep'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

za lemma: za 'for, about'
form: preposition

nego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they could not be consolated for him.

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

utešvaxu lemma: utešvam 'consolate'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

za lemma: za 'for, about'
form: preposition

nego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

a lemma: a 'and, but'
form: conjunction

translation: And (their) child George understood there, where he was a servant, in the land of Bulgaria, the day of St. George, that it was on that day.

7: dete lemma: dete 'child'
form: n.sg.nom/acc

georgia lemma: Georgi 'George'
form: m.sg.def

tamo lemma: tam 'there'
form: adverb

kade lemma: kъde 'where'
form: interrogative

beše lemma: sъm 'be'
form: 2/3sg.impf (ipf)

robъ lemma: rob 'servant, slave'
form: m.sg.nom

u lemma: u 'at'
form: preposition

8: blъgarъsku lemma: bъlgarski 'of Bulgaria'
form: f.sg.acc

zemlju lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.acc

pozna lemma: poznaja 'know, understand'
form: 2/3sg.aor (pf)

toja lemma: toja 'that'
form: m.sg.nom

denъ lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

stomu lemma: svęt 'saint'
form: m.sg.dat.pron

9: georgiju lemma: Georgi 'George'
form: m.sg.dat

če lemma: če 'that'
form: conjunction

e lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

dneska lemma: dneska 'today'
form: adverb

plačeše lemma: plača 'cry, weep'
form: 2/3sg.impf (ipf)

translation: He cried.

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And thus he was speaking:

tako lemma: taka 'thus'
form: relative

10: nareždaše lemma: nareždam 'command, say'
form: 2/3sg.impf (ipf)

dneska lemma: dneska 'today'
form: adverb

translation: ʺToday, in the house of my father, holy great martyr George is celebrated.ʺ

u lemma: u 'at'
form: preposition

doma lemma: dom 'house'
form: m.sg.gen

oca lemma: otec 'father'
form: m.sg.gen/acc.anim

11: moego lemma: moi 'my'
form: m.sg.gen/acc.pron

slavitъ lemma: slavja 'celebrate'
form: 3sg.prs (ipf)

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

sti lemma: svęt 'saint'
form: m.sg.nom.pron

velikomučenikъ lemma: velikomъčenik 'great martyr'
form: m.sg.nom

12: georgia lemma: Georgi 'George'
form: m.sg.def

a lemma: a 'and, but'
form: conjunction

translation: ʺAnd I, the miserable one, am a servant on a foreign place!ʺ

ja lemma: ja 'I'
form: 1sg.nom

okajani lemma: okaja 'complain, become worry'
form: m.sg.nom.pron
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

čuždo lemma: čužd 'foreign'
form: n.sg.nom/acc

mesto lemma: město 'place'
form: n.sg.nom/acc

13: esmъ lemma: sъm 'be'
form: 1sg.prs (ipf)

robъ lemma: rob 'servant, slave'
form: m.sg.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And the child said:

reče lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (pf)

dete lemma: dete 'child'
form: n.sg.nom/acc

to lemma: 'the'
form: n.sg.nom

ox lemma: ox 'o'
form: interjection

translation: ʺO st. George, help me too, so that I serve my lord well!ʺ

sti lemma: svęt 'saint'
form: m.sg.nom.pron

georgie lemma: Georgi 'George'
form: m.sg.voc

14: pomozi lemma: pomogna 'help'
form: 2sg.imp (pf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

mene lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc

da lemma: da 'to'
form: conjunction

sluguvamъ lemma: sluguvam 'serve'
form: 1sg.prs (ipf)

gospodinu lemma: gospodin 'lord'
form: m.sg.dat

15: moemu lemma: moi 'my'
form: m.sg.dat.pron

dobre lemma: dobre 'well'
form: adverb

ako lemma: ako 'if'
form: conjunction

translation: ʺIf it is your will, may I see once my father and my dear mother too!ʺ

li lemma: li '(question particle)'
form: interrogative particle

bude lemma: bъda 'become'
form: 3sg.prs (pf)

volę lemma: volja 'will'
form: f.sg.nom

16: tvoja lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.nom.pron

da lemma: da 'to'
form: conjunction

vidimъ lemma: vidja 'see'
form: 1sg.prs (ipf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

ja lemma: ja 'I'
form: 1sg.nom

nekogi lemma: někoga 'sometimes'
form: indefinite

oca lemma: otec 'father'
form: m.sg.gen/acc.anim

moego lemma: moi 'my'
form: m.sg.gen/acc.pron

17: i lemma: i 'and'
form: conjunction

maiku lemma: maika 'mother'
form: f.sg.acc

moju lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

milu lemma: mil 'nice'
form: f.sg.acc

dano lemma: dano 'may'
form: particle

translation: ʺI pray you, o martyr, that it will be sooner!ʺ

bi lemma: sъm 'be'
form: 2/3sg.cond

bilo lemma: sъm 'be'
form: l-ptcp (ipf)
alt.analysis: n.sg.nom/acc

po lemma: po (2) '(comparative particle)'
form: degree particle

18: skoro lemma: skoro 'quickly, shortly afterwards'
form: adverb

molimъ lemma: molja 'pray'
form: 1sg.prs (ipf)

ti lemma: ti 'you'
form: 2sg.nom

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

mčniče lemma: mъčenik 'martyr'
form: m.sg.voc

tako lemma: taka 'thus'
form: relative

translation: Thus was George speaking.

govoreše lemma: govorja 'talk, discuss'
form: 2/3sg.impf (ipf)

19: georgia lemma: Georgi 'George'
form: m.sg.def

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he kindled a fire, so that he would warm up water, to pour it for his lord for washing.

stakinjaše lemma: stakinjam
form: 2/3sg.impf (ipf)

Tixon.d.: i podʹklaždaše ogьnęt da se ogrěe po+skoro voda+ta u ebrikь da si omye g-spdarʹ mu rьcě+te si

ognъ lemma: ogъn 'fire'
form: m.sg.nom/acc

da lemma: da 'to'
form: conjunction

gree lemma: greja 'heat'
form: 3sg.prs (ipf)



facsimilepage 535
[čudesa st̃ago]
1: vodu lemma: voda 'water'
form: f.sg.acc

da lemma: da 'to'
form: conjunction

poljae lemma: poleja 'pour'
form: 3sg.prs (pf)

gdru lemma: gospodar 'lord, ruler'
form: m.sg.dat

svoemu lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.dat.pron

da lemma: da 'to'
form: conjunction

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

omie lemma: omija 'wash'
form: 3sg.prs (pf)

2: priide lemma: priida 'come'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: The dinner time came.

večera lemma: večera 'dinner'
form: f.sg.nom

posaka lemma: posakam 'ask for something'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: The lord asked for water, so that he could wash himself to dine.

gdinъ lemma: gospodin 'lord'
form: m.sg.nom

vodu lemma: voda 'water'
form: f.sg.acc

da lemma: da 'to'
form: conjunction

3: se lemma: se 'self'
form: refl.acc

omie lemma: omija 'wash'
form: 3sg.prs (pf)

da lemma: da 'to'
form: conjunction

večera lemma: večerjam 'have a dinner'
form: 3sg.prs (ipf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And as George was climbing the stairs to the room,

kakvo lemma: kakvo 'what'
form: interrogative

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

kačeše lemma: kača 'climb'
form: 2/3sg.impf (pf)

4: georgia lemma: Georgi 'George'
form: m.sg.def

po lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

slъba lemma: stъlba 'stairs'
form: f.sg.nom

ta lemma: 'the'
form: f.sg.nom

gore lemma: gore 'upward'
form: adverb

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

odaju lemma: odaja 'chamber'
form: f.sg.acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: carrying the pitcher with water,

noseše lemma: nosja 'carry'
form: 2/3sg.impf (ipf)

5: ibrikъ lemma: ibrik 'pitcher'
form: m.sg.nom/acc

sasъ lemma: s 'with'
form: preposition

vodu lemma: voda 'water'
form: f.sg.acc

javi lemma: javja 'appear'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: St. George with a white horse appeared to him.

mu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

sti lemma: svęt 'saint'
form: m.sg.nom.pron

6: georgia lemma: Georgi 'George'
form: m.sg.def

sasъ lemma: s 'with'
form: preposition

belъ lemma: běl 'white'
form: m.sg.nom

konъ lemma: kon 'horse'
form: m.sg.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And the saint said to the child:

reče lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (pf)

sti lemma: svęt 'saint'
form: m.sg.nom.pron

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

7: dete lemma: dete 'child'
form: n.sg.nom/acc

to lemma: 'the'
form: n.sg.nom

ela lemma: ela 'come!'
form: 2sg.imp

translation: ʺCome, sit yourself behind me on the horse!ʺ

usedni lemma: usedna 'mount'
form: 2sg.imp (pf)

zadi lemma: zaradi 'for'
form: preposition

mene lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

konja lemma: kon 'horse'
form: m.sg.gen/acc.anim

8: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And the boy quickly jumped on the horse.

skoro lemma: skoro 'quickly, shortly afterwards'
form: adverb

skoči lemma: skoča 'jump'
form: 2/3sg.aor (pf)

junoša lemma: junoša 'boy'
form: f.sg.nom

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

konja lemma: kon 'horse'
form: m.sg.gen/acc.anim

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And in a blink of an eye he found himself in the house of his father.

9: u lemma: u 'at'
form: preposition

mignovenie lemma: mignovenie 'moment'
form: n.sg.nom/acc

oko lemma: oko 'eye'
form: n.sg.nom/acc

naide lemma: naida 'find, overtake'
form: 3sg.prs (pf)

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

u lemma: u 'at'
form: preposition

domъ lemma: dom 'house'
form: m.sg.nom/acc

oca lemma: otec 'father'
form: m.sg.gen/acc.anim

10: svoego lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.gen/acc.pron

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And (the guests, parents) were still sitting at the table.

ošte lemma: ošte 'yet'
form: adverb

sedexu lemma: sedja 'sit'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

trъpezu lemma: trapeza 'table'
form: f.sg.acc

kogi lemma: kogi 'when'
form: interrogative

translation: When they saw him, they all said:

go lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

11: vidoxu lemma: vidja 'see'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

svi lemma: sve 'all'
form: m.sg.nom

rekoxu lemma: reka 'say'
form: 3pl.aor/impf (pf)

gdi lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

translation: ʺO Lord, have mercy!ʺ

pomilui lemma: pomilvam 'have mercy'
form: 2sg.imp (pf)

koi lemma: koi 'who'
form: nom

translation: Who could tell, what joy did his parents have?

12: može lemma: moga 'can'
form: 3sg.prs (ipf)

lemma: '(an illustration)'
form: residual

Picture: the boy George with a pitcher

izrekti lemma: izreka 'say'
form: infinitive (pf)

kakva lemma: kakъv 'what kind of'
form: f.sg.nom

radostъ lemma: radost 'joy'
form: f.sg.nom

imaxu lemma: imam 'have'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

13: negovi lemma: negov 'his'
form: pl

roditele lemma: roditel 'parent'
form: m.pl.nom

ot lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: By the joy and the miracle they fell to the ground.

radosъ lemma: radost 'joy'
form: f.sg.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

ot lemma: ot 'from'
form: preposition

čudesa lemma: čudo 'miracle'
form: n.pl.nom/acc

14: padnaxu lemma: padna 'fall'
form: 3pl.aor/impf (pf)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

zemlju lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they lost their mind from joy.

15: umъ lemma: um 'intellect'
form: m.sg.nom/acc

imъ lemma: 'they'
form: 3pl.dat

zaide lemma: zaida 'go away, set (sun)'
form: 3sg.prs (pf)

ot lemma: ot 'from'
form: preposition

radosъ lemma: radost 'joy'
form: f.sg.nom

a lemma: a 'and, but'
form: conjunction

translation: And the people, who were at the table, were asking George, how he found himself there.

tia lemma: toja 'that'
form: f.pl.nom

16: človeci lemma: človek 'human'
form:

što lemma: što 'what'
form: interrogative

bexu lemma: sъm 'be'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

trъpezu lemma: trapeza 'table'
form: f.sg.acc

oni lemma: oni 'they'
form: 3pl.nom

17: pituvaxu lemma: pituvam 'ask'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

georgiju lemma: Georgi 'George'
form: m.sg.dat

kakvo lemma: kakvo 'what'
form: interrogative

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

naide lemma: naida 'find, overtake'
form: 3sg.prs (pf)

18: tuka lemma: tuka 'here'
form: adverb

a lemma: a 'and, but'
form: conjunction

translation: And he told them (about the) miracle:

onъ lemma: on 'he'
form: m.3sg.nom

imъ lemma: 'they'
form: 3pl.dat

kazuva lemma: kazvam 'tell'
form: 2/3sg.aor (ipf)
alt.analysis: 3sg.prs (ipf)

čudo lemma: čudo 'miracle'
form: n.sg.nom/acc

ja lemma: ja 'I'
form: 1sg.nom

translation: ʺI was bringing water to my lord for washing, so that he dines.ʺ

u lemma: u 'at'
form: preposition

19: večerъno lemma: večeren 'evening'
form: n.sg.nom/acc

vreme lemma: vreme 'time, weather'
form: n.sg.nom/acc

nosexъ lemma: nosja 'carry'
form: 1sg.impf (ipf)

vodu lemma: voda 'water'
form: f.sg.acc

gospodinu lemma: gospodin 'lord'
form: m.sg.dat



facsimilepage 536
[gewrgia] - [*sna*][260]
1: moemu lemma: moi 'my'
form: m.sg.dat.pron

da lemma: da 'to'
form: conjunction

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

mie lemma: mija 'wash'
form: 3sg.prs (ipf)

da lemma: da 'to'
form: conjunction

večera lemma: večerjam 'have a dinner'
form: 3sg.prs (ipf)
alt.analysis: 2/3sg.aor (ipf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: ʺAnd as I was walking on the stairs, a man with a white horse found me.ʺ

kakvo lemma: kakvo 'what'
form: interrogative

idexъ lemma: ida 'go'
form: 1sg.impf (ipf)

po lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

2: slъba lemma: stъlba 'stairs'
form: f.sg.nom

ta lemma: 'the'
form: f.sg.nom

naide lemma: naida 'find, overtake'
form: 3sg.prs (pf)

me lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

edinъ lemma: edin 'one'
form: m.sg.nom

človekъ lemma: človek 'human'
form: m.sg.nom

sasъ lemma: s 'with'
form: preposition

belъ lemma: běl 'white'
form: m.sg.nom

3: konъ lemma: kon 'horse'
form: m.sg.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: ʺAnd he took me.ʺ

fanu lemma: fana 'catch'
form: 2/3sg.aor (pf)

me lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: ʺAnd he threw me behind himself on the horse.ʺ

frъli lemma: fъrlja 'throw'
form: 3sg.prs (pf)

me lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

zadi lemma: zad 'behind'
form: preposition

sebe lemma: se 'self'
form: refl.gen/acc

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

4: konja lemma: kon 'horse'
form: m.sg.gen/acc.anim

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: ʺAnd I wonder myself, how fast I found myself here.ʺ

ja lemma: ja 'I'
form: 1sg.nom

čudim lemma: čudja 'wonder'
form: 1sg.prs (ipf)

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

kakvo lemma: kakvo 'what'
form: interrogative

skoro lemma: skoro 'quickly, shortly afterwards'
form: adverb

naidox lemma: naida 'find, overtake'
form: 1sg.aor (pf)

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

5: tuka lemma: tuka 'here'
form: adverb

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And his parents stood up from the ground.

stanaxu lemma: stana 'become, stand up'
form: 3pl.aor/impf (pf)

roditele lemma: roditel 'parent'
form: m.pl.nom

negovi lemma: negov 'his'
form: pl

ot lemma: ot 'from'
form: preposition

zemi lemma: zemja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc

6: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they began to thank God and St. George.

počexu lemma: počna 'begin'
form: 3pl.aor/impf (pf)

da lemma: da 'to'
form: conjunction

blgodarutъ lemma: blagodarja 'thank'
form: 3pl.prs (ipf)

bga lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

i lemma: i 'and'
form: conjunction

stago lemma: svęt 'saint'
form: m.sg.gen/acc.pron

georgiju lemma: Georgi 'George'
form: m.sg.dat

7: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And when they understood, that their child was freed of servitude,

kogi lemma: koga 'when'
form: interrogative

razumexu lemma: razumeja 'understand'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

če lemma: če 'that'
form: conjunction

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

izbavilo lemma: izbavja 'free, let off'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: n.sg.nom/acc

8: nixъno lemma: nixen 'their'
form: n.sg.nom/acc

čedo lemma: čedo 'child'
form: n.sg.nom/acc

ot lemma: ot 'from'
form: preposition

robъstvo lemma: robstvo 'servitude'
form: n.sg.nom/acc

pixu lemma: pija 'drink'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

translation: they all drank from that water.

svi lemma: sve 'all'
form: m.sg.nom

ot lemma: ot 'from'
form: preposition

onaja lemma: onja 'that'
form: f.sg.nom

9: voda lemma: voda 'water'
form: f.sg.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And it was still hot.

ošte lemma: ošte 'yet'
form: adverb

beše lemma: sъm 'be'
form: 2/3sg.impf (ipf)

žešъka lemma: žežъk 'hot'
form: f.sg.nom

mltvami lemma: molitva 'prayer'
form: f.pl.inst

translation: By the prayers of the saint, the water reached all the people.

stomu lemma: svęt 'saint'
form: m.sg.dat.pron

10: stignu lemma: stigna 'reach'
form: 2/3sg.aor (pf)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

svi lemma: sve 'all'
form: m.sg.nom

te lemma: 'the'
form: m.pl.nom

luge lemma: luge 'people'
form: m.pl.nom

ta lemma: ta 'and, thus'
form: conjunction

translation: Thus all, who were at the table, drank.

pixu lemma: pija 'drink'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

što lemma: što 'what'
form: interrogative

bexu lemma: sъm 'be'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

11: na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

trъpezu lemma: trapeza 'table'
form: f.sg.acc

posle lemma: posle 'afterwards'
form: adverb

translation: Afterwards, his relatives brought George to the church of St. George.

zavedoxu lemma: zaveda 'lead, bring'
form: 3pl.aor/impf (pf)

georgiju lemma: Georgi 'George'
form: m.sg.dat

srodnici lemma: sъrodnik
form: m.pl.nom

12: negovi lemma: negov 'his'
form: pl

u lemma: u 'at'
form: preposition

crkvu lemma: cъrkva 'church'
form: f.sg.acc

stomu lemma: svęt 'saint'
form: m.sg.dat.pron

georgiju lemma: Georgi 'George'
form: m.sg.dat

13: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they praised the saint for the whole night,

svu lemma: sve 'all'
form: f.sg.acc

noštъ lemma: nošt 'night'
form: f.sg.nom

blagodarixu lemma: blagodarja 'thank'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

stago lemma: svęt 'saint'
form: m.sg.gen/acc.pron

kako lemma: kako 'how'
form: interrogative

translation: as he did not forget their prayers.

14: ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

zabovari lemma: zabravja 'forget'
form: 2/3sg.aor (pf)

nixъno lemma: nixen 'their'
form: n.sg.nom/acc

molenie lemma: molenie 'praying'
form: n.sg.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And in the morning they went out of the liturgy.

Tixon.d.: I na+outrě kogi izlězoxa ot b-žstvna lѵ-rʹgia. a tie storixa služʹba i trapěza golěma na sičʹki gradʹ peflagonь
Bakačič: Za outra že po litourgii sъtvoriše goštenie velikoe za vьsь gradь Paflagonskii

u lemma: u 'at'
form: preposition

jutro lemma: utre 'morning'
form: n.sg.nom/acc

to lemma: 'the'
form: n.sg.nom

15: izlezoxu lemma: izlěza 'go out'
form: 3pl.aor/impf (pf)

ot lemma: ot 'from'
form: preposition

liturъgiju lemma: liturgija 'liturgy'
form: f.sg.acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they made a feast for the city (?)

sotvorixu lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 3pl.aor/impf (pf)

goštenie lemma: goštavane 'treating as a guest'
form: n.sg.nom/acc

16: gradъski lemma: gradski 'of a city'
form: m.sg.nom.pron

sъvъ lemma: sve 'all'
form: m.sg.nom

translation: The whole city assembled.

gradъ lemma: grad 'city'
form: m.sg.nom/acc

sъbra lemma: sъbera 'collect'
form: 2/3sg.aor (pf)

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they understood, that St. George performed those wondrous and great miracles.

17: razumexu lemma: razumeja 'understand'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

kakvo lemma: kakvo 'what'
form: interrogative

sti lemma: svęt 'saint'
form: m.sg.nom.pron

georgia lemma: Georgi 'George'
form: m.sg.def

stori lemma: storja 'cause'
form: 2sg.imp (pf)

18: taja lemma: toja 'that'
form: n.pl.nom

čudna lemma: čuden 'miraculous'
form: n.pl.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

velika lemma: velik 'great'
form: n.pl.nom/acc

čudesa lemma: čudo 'miracle'
form: n.pl.nom/acc

a lemma: a 'and, but'
form: conjunction

translation: And the pitcher,

onja lemma: onja 'that'
form: m.sg.nom

19: ibrikъ lemma: ibrik 'pitcher'
form: m.sg.nom/acc

što lemma: što 'what'
form: interrogative

translation: which George has brought,

donese lemma: donesa 'bring in'
form: 2/3sg.aor (pf)

georgia lemma: Georgi 'George'
form: m.sg.def

kogi lemma: koga 'when'
form: interrogative

translation: as he freed himself from servitude,

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

izъbavi lemma: izbavja 'free, let off'
form: 2/3sg.aor (pf)



facsimilepage 537
[čudesa st̃ago]
1: ot lemma: ot 'from'
form: preposition

ropъstvo lemma: robstvo 'servitude'
form: n.sg.nom/acc

postavi lemma: postavja 'place, build'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: he placed in the church of the saint,

go lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

u lemma: u 'at'
form: preposition

crku lemma: cъrkva 'church'
form: f.sg.acc

2: svetomu lemma: svęt 'saint'
form: m.sg.dat.pron

da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: to serve on the altar.

služi lemma: služa 'serve'
form: 3sg.prs (ipf)

va lemma: v 'in'
form: preposition

olъtarъ lemma: oltar 'altar'
form: m.sg.nom/acc

.:. lemma: .:.
form: residual

čtno lemma: čestno 'honorably'
form: adverb

translation: [Afterword] Thus honorably, we send our great praise to the martyr,

3: tomu lemma: 'the'
form: m.sg.dat

že lemma: že 'and, also'
form: particle

mučeniku lemma: mъčenik 'martyr'
form: m.sg.dat

veliku lemma: velik 'great'
form: f.sg.acc

slavu lemma: slava 'glory'
form: f.sg.acc

vozisilaemъ lemma: vъzsilati 'send'
form: 1pl.prs (ipf)

4: vъsegda lemma: vsegda 'always'
form: adverb

translation: [Afterword] now and ever, and forever!

nině lemma: nyně 'now'
form: adverb

i lemma: i 'and'
form: conjunction

prisno lemma: prisno 'always'
form: adverb

5: i lemma: i 'and'
form: conjunction

vo lemma: vie 'you (pl.)'
form: preposition

veki lemma: vek 'age, world'
form: m.pl.nom

vsegda lemma: vsegda 'always'
form: adverb

vekovъ lemma: vek 'age, world'
form: m.pl.gen

aminъ lemma: amin 'amen'
form: interjection

translation: Amen.

6: [===] lemma: [===] '(ornamental separator)'
form: residual

translation: [Foreword] Listen, o blessed Christians, also (about) another miracle, performed by George, the holy great martyr of Christ!

7: i lemma: i 'and'
form: conjunction

drugo lemma: drug 'other'
form: n.sg.nom/acc

čudo lemma: čudo 'miracle'
form: n.sg.nom/acc

poslušaite lemma: poslušam 'obey, listen'
form: 2pl.imp (pf)

blgosloveni lemma: blagoslovja 'bless'
form: m.pl.nom
alt.analysis: ptcp.aor.pass (ipf)

8: xrtiani lemma: xristianin 'Christian'
form: m.pl.nom

što lemma: što 'what'
form: interrogative

e lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

sotvorilъ lemma: sъtvorja 'create, do'
form: l-ptcp (pf)

sti lemma: svęt 'saint'
form: m.sg.nom.pron

velikomučenikъ lemma: velikomъčenik 'great martyr'
form: m.sg.nom

9: i lemma: i 'and'
form: conjunction

preslavni lemma: preslaven 'most glorious'
form: m.sg.nom.pron

xrtovъ lemma: Xristov 'Christʹs'
form: m.sg.nom

georg lemma: Georgi 'George'
form: m.sg.nom

10: lemma: v 'in'
form: preposition

translation: On the island of Mytilene (Lesbos?) there was a church of St. George.

ostrovъ lemma: ostrov 'island'
form: m.sg.nom/acc

metilinъski lemma: mitilenski 'of Mytilene'
form: m.sg.nom.pron

imaše lemma: imam 'have'
form: 2/3sg.impf (ipf)

11: crkva lemma: cъrkva 'church'
form: f.sg.nom

stomu lemma: svęt 'saint'
form: m.sg.dat.pron

georgiju lemma: Georgi 'George'
form: m.sg.dat

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And each year, the Christians assembled (there).

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

svako lemma: sveki 'every'
form: n.sg.nom/acc

12: leto lemma: lěto 'summer, year'
form: n.sg.nom/acc

sabiraxu lemma: sъbiram 'collect'
form: 3pl.aor/impf (pf)

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

xrtiani lemma: xristianin 'Christian'
form: m.pl.nom

ta lemma: ta 'and, thus'
form: conjunction

translation: And they celebrated the feast of St. George, as they do until today.

tvorexu lemma: tvorja 'do, create'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

13: praznikъ lemma: praznik 'feast, holiday'
form: m.sg.nom/acc

stomu lemma: svęt 'saint'
form: m.sg.dat.pron

georъgiju lemma: Georgi 'George'
form: m.sg.dat

14: kato lemma: kato 'as'
form: conjunction

i lemma: i 'and'
form: conjunction

do lemma: do 'until'
form: preposition

dneska lemma: dneska 'today'
form: adverb

a lemma: a 'and, but'
form: conjunction

translation: And the accursed Hagarenes decided to raid the island of Mytilene.

prokleti lemma: prokъlna 'curse'
form: m.pl.nom
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

agarene lemma: agarěnin 'Hagarene'
form: m.pl.nom

15: pomislixu lemma: pomislja 'think'
form: 3pl.aor/impf (pf)

da lemma: da 'to'
form: conjunction

plenat lemma: plenja 'capture'
form: 3pl.prs (ipf)

metilinъski lemma: mitilenski 'of Mytilene'
form: m.sg.nom.pron

ostrov lemma: ostrov 'island'
form: m.sg.nom/acc

16: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they watched, when the Christians assemble for the feast of St. George, to come then.

gledaxu lemma: gledam 'watch'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

kogi lemma: koga 'when'
form: interrogative

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

saberutъ lemma: sъbera 'collect'
form: 3pl.prs (pf)

xrtiane lemma: xristianin 'Christian'
form: m.pl.nom

17: na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

praznikъ lemma: praznik 'feast, holiday'
form: m.sg.nom/acc

stomu lemma: svęt 'saint'
form: m.sg.dat.pron

georgiju lemma: Georgi 'George'
form: m.sg.dat

togiva lemma: togiva 'then'
form: relative

18: da lemma: da 'to'
form: conjunction

doidatъ lemma: doida 'come'
form: 3pl.prs (pf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they came when the Christians were on the liturgy.

doidoxu lemma: doida 'come'
form: 3pl.aor/impf (pf)

kogi lemma: koga 'when'
form: interrogative

bexu lemma: sъm 'be'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

xrtiane lemma: xristianin 'Christian'
form: m.pl.nom

19: na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

liturъgiju lemma: liturgija 'liturgy'
form: f.sg.acc

koi lemma: koi 'who'
form: nom

translation: Those who were strong, ran away.

bexu lemma: sъm 'be'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

silъni lemma: silen 'strong'
form: m.pl.nom

pobegnuxu lemma: poběgna 'run away'
form: 3pl.aor/impf (pf)



facsimilepage 538
[gewrgia] - [*snv*][261]
1: a lemma: a 'and, but'
form: conjunction

translation: And they caught the others.

drugi lemma: drug 'other'
form: m.pl.nom

fanuxu lemma: fana 'catch'
form: 3pl.aor/impf (pf)

a lemma: a 'and, but'
form: conjunction

translation: And one boyar widow had a son,

edna lemma: edin 'one'
form: f.sg.nom

boljarъka lemma: boljarka 'boyar lady'
form: f.sg.nom

2: vdovica lemma: vdovica 'widow'
form: f.sg.nom

imaše lemma: imam 'have'
form: 2/3sg.impf (ipf)

sina lemma: sin 'son'
form: m.sg.gen/acc.anim

mlado lemma: mlad 'young'
form: n.sg.nom/acc

translation: a young boy, pretty in face.

dete lemma: dete 'child'
form: n.sg.nom/acc

3: i lemma: i 'and'
form: conjunction

xubavo lemma: xubavo 'beautifully'
form: adverb

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

lice lemma: lice 'face'
form: n.sg.nom/acc

ulovixu lemma: ulovja 'hunt down'
form: 3pl.aor/impf (pf)

translation: They caught him too.

i lemma: i 'and'
form: conjunction

nego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

kato lemma: kato 'as'
form: conjunction

translation: When they saw him,

go lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

4: vidoxu lemma: vidja 'see'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

če lemma: če 'that'
form: conjunction

translation: that he was pretty in face,

e lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

xubavo lemma: xubavo 'beautifully'
form: adverb

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

obrazъ lemma: obraz 'picture'
form: m.sg.nom/acc

poklonixa lemma: poklonja 'worship, bow, give a present'
form: 3pl.aor/impf (pf)

translation: they gave him as a present to Amir, prince of Crete.

go lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

5: kritъskomu lemma: kritski 'of Crete'
form: m.sg.dat.pron

knezu lemma: knęz 'prince, king'
form: m.sg.dat

amiru lemma: amir 'emir'
form: m.sg.dat

6: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he held him in his house, so that he serves at the table.

onъ lemma: on 'he'
form: m.3sg.nom

go lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

imaše lemma: imam 'have'
form: 2/3sg.impf (ipf)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

domъ lemma: dom 'house'
form: m.sg.nom/acc

svoi lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.nom.pron

da lemma: da 'to'
form: conjunction

mu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

sluguva lemma: sluguvam 'serve'
form: 3sg.prs (ipf)

7: na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

trъpezu lemma: trapeza 'table'
form: f.sg.acc

a lemma: a 'and, but'
form: conjunction

translation: And since then, his mother went always to the church of St. George.

maikja lemma: maika 'mother'
form: f.sg.nom

negova lemma: negov 'his'
form: f.sg.nom

ot lemma: ot 'from'
form: preposition

8: togiva lemma: togiva 'then'
form: relative

neprestano lemma: neprestanno 'ceaselessly'
form: adverb

xodeše lemma: xodja 'walk'
form: 2/3sg.impf (ipf)

u lemma: u 'at'
form: preposition

crkvu lemma: cъrkva 'church'
form: f.sg.acc

svetomu lemma: svęt 'saint'
form: m.sg.dat.pron

9: georgiju lemma: Georgi 'George'
form: m.sg.dat

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And she prayed the saint for her son.

moleše lemma: molja 'pray'
form: 2/3sg.impf (ipf)

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

stomu lemma: svęt 'saint'
form: m.sg.dat.pron

za lemma: za 'for, about'
form: preposition

sina lemma: sin 'son'
form: m.sg.gen/acc.anim

10: svoego lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.gen/acc.pron

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And next year, when the feast of St. George came,

do lemma: do 'until'
form: preposition

druga lemma: drug 'other'
form: f.sg.nom

godina lemma: godina 'year'
form: f.sg.nom

kogi lemma: koga 'when'
form: interrogative

doide lemma: doida 'come'
form: 3sg.prs (pf)

11: praznikъ lemma: praznik 'feast, holiday'
form: m.sg.nom/acc

stomu lemma: svęt 'saint'
form: m.sg.dat.pron

georgiju lemma: Georgi 'George'
form: m.sg.dat

bexu lemma: sъm 'be'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

translation: the Christians were assembled in the church of St. George.

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

12: sabrali lemma: sъbera 'collect'
form: l-ptcp (pf)

xrtiane lemma: xristianin 'Christian'
form: m.pl.nom

u lemma: u 'at'
form: preposition

crkvu lemma: cъrkva 'church'
form: f.sg.acc

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

liturъgiju lemma: liturgija 'liturgy'
form: f.sg.acc

13: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And the son of the widow served that morning at the table of his lord.

tova lemma: tova 'that'
form: n.sg.nom

jutro lemma: utre 'morning'
form: n.sg.nom/acc

sinъ lemma: sin 'son'
form: m.sg.nom

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

onaja lemma: onja 'that'
form: f.sg.nom

udovica lemma: vdovica 'widow'
form: f.sg.nom

14: služeše lemma: služa 'serve'
form: 2/3sg.impf (ipf)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

trъpezu lemma: trapeza 'table'
form: f.sg.acc

gdinu lemma: gospodin 'lord'
form: m.sg.dat

svoemu lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.dat.pron

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he stretched his hand to give a cup full of wine to his lord Amir.

15: pruži lemma: pruža 'stretch'
form: 2/3sg.aor (pf)

ruku lemma: rъka 'hand'
form: f.sg.acc

da lemma: da 'to'
form: conjunction

dade lemma: dam 'give'
form: 3sg.prs (pf)

čašu lemma: čaša 'cup'
form: f.sg.acc

plъnu lemma: pъlen 'full'
form: f.sg.acc

sasъ lemma: s 'with'
form: preposition

16: vino lemma: vino 'wine'
form: n.sg.nom/acc

gospodaru lemma: gospodar 'lord, ruler'
form: m.sg.dat

amiru lemma: amir 'emir'
form: m.sg.dat

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And in that moment, St. George suddenly appeared.

u lemma: u 'at'
form: preposition

toja lemma: toja 'that'
form: m.sg.nom

časъ lemma: čas 'hour'
form: m.sg.nom/acc

naprasno lemma: naprasno 'suddenly'
form: adverb

17: javi lemma: javja 'appear'
form: 2/3sg.aor (pf)

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

sti lemma: svęt 'saint'
form: m.sg.nom.pron

georgia lemma: Georgi 'George'
form: m.sg.def

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he took the child by hand.

fanu lemma: fana 'catch'
form: 2/3sg.aor (pf)

dete lemma: dete 'child'
form: n.sg.nom/acc

to lemma: 'the'
form: n.sg.nom

18: za lemma: za 'for, about'
form: preposition

ruku lemma: rъka 'hand'
form: f.sg.acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he held the cup full of wine.

ono lemma: on 'he'
form: n.sg.nom

drъžeše lemma: dъrža 'hold'
form: 2/3sg.impf (ipf)

čašu lemma: čaša 'cup'
form: f.sg.acc

plъnu lemma: pъlen 'full'
form: f.sg.acc

19: sasъ lemma: s 'with'
form: preposition

vino lemma: vino 'wine'
form: n.sg.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And in that moment, he found himself in front of his mother, in the church of St. George.

u lemma: u 'at'
form: preposition

toja lemma: toja 'that'
form: m.sg.nom

časъ lemma: čas 'hour'
form: m.sg.nom/acc

naide lemma: naida 'find, overtake'
form: 3sg.prs (pf)

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

u lemma: u 'at'
form: preposition



facsimilepage 539
[čudesa st̃ago]
1: crkvu lemma: cъrkva 'church'
form: f.sg.acc

stomu lemma: svęt 'saint'
form: m.sg.dat.pron

georъgiju lemma: Georgi 'George'
form: m.sg.dat

predъ lemma: pred 'in front'
form: preposition

svoju lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.acc.pron

maikju lemma: maika 'mother'
form: f.sg.acc

2: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he thought, that he (still) stands in front of Lord Amir.

misleše lemma: mislja 'think'
form: 2/3sg.impf (ipf)

če lemma: če 'that'
form: conjunction

stoi lemma: stoja 'stand'
form: 3sg.prs (pf)

predъ lemma: pred 'in front'
form: preposition

amira lemma: amir 'emir'
form: m.sg.gen/acc.anim

3: gospodara lemma: gospodar 'lord, ruler'
form: m.sg.gen/acc.anim

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he was handing the full cup to his mother.

podavaše lemma: podavam 'render'
form: 2/3sg.impf (ipf)

čašu lemma: čaša 'cup'
form: f.sg.acc

plъnu lemma: pъlen 'full'
form: f.sg.acc

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

4: svoju lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.acc.pron

maikju lemma: maika 'mother'
form: f.sg.acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he spoke:

dumaše lemma: dumam 'speak'
form: 2/3sg.impf (ipf)

uzmi lemma: uzema 'take'
form: 2sg.imp (pf)

translation: ʺTake the cup, o lord!ʺ

gospodaru lemma: gospodar 'lord, ruler'
form: m.sg.dat

5: čašu lemma: čaša 'cup'
form: f.sg.acc

nemu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

translation: He thought, that he was serving at the table,

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

čineše lemma: činja 'do'
form: 2/3sg.impf (ipf)

kato lemma: kato 'as'
form: conjunction

služeše lemma: služa 'serve'
form: 2/3sg.impf (ipf)

6: na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

trъpezu lemma: trapeza 'table'
form: f.sg.acc

če lemma: če 'that'
form: conjunction

translation: that he was still by his lord.

si lemma: se 'self'
form: refl.dat

e lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

ošte lemma: ošte 'yet'
form: adverb

pri lemma: pri 'by'
form: preposition

gospodara lemma: gospodar 'lord, ruler'
form: m.sg.gen/acc.anim

7: svoego lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.gen/acc.pron

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and St. George brought him in one moment to his mother.

edinъ lemma: edin 'one'
form: m.sg.nom

časъ lemma: čas 'hour'
form: m.sg.nom/acc

go lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

donese lemma: donesa 'bring in'
form: 2/3sg.aor (pf)

sti lemma: svęt 'saint'
form: m.sg.nom.pron

georgia lemma: Georgi 'George'
form: m.sg.def

8: pri lemma: pri 'by'
form: preposition

svoju lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.acc.pron

maiku lemma: maika 'mother'
form: f.sg.acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And when she saw it was her son, she thanked God and St. George.

ona lemma: ona 'she'
form: f.3sg.nom

kato lemma: kato 'as'
form: conjunction

9: vide lemma: vidja 'see'
form: 2/3sg.aor (ipf)

če lemma: če 'that'
form: conjunction

e lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

noenъ lemma: nein 'her'
form: m.sg.nom

sinъ lemma: sin 'son'
form: m.sg.nom

blgodari lemma: blagodarja 'thank'
form: 2/3sg.aor (pf)

bga lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

i lemma: i 'and'
form: conjunction

10: stago lemma: svęt 'saint'
form: m.sg.gen/acc.pron

georgiju lemma: Georgi 'George'
form: m.sg.dat

čuete lemma: čuja 'hear'
form: 2pl.prs (ipf)

translation: Do you hear?

li lemma: li '(question particle)'
form: interrogative particle

vidite lemma: vidja 'see'
form: 2pl.prs (ipf)

translation: Do you see, o Christians,

A similar commentary appears in the text about the miracle concerning prophets Habakkuk and Daniel (chapter 010). Does not appear in other versions.

li lemma: li '(question particle)'
form: interrogative particle

xristiani lemma: xristianin 'Christian'
form: m.pl.nom

11: kakvo lemma: kakvo 'what'
form: interrogative

translation: how angels of God and holy martyrs of Christ are faster than the human eye,

su lemma: sъm 'be'
form: 3pl.prs (ipf)

angeli lemma: angel 'angel'
form: m.pl.nom

bžii lemma: božii 'Godʹs'
form: m.sg.nom.pron

i lemma: i 'and'
form: conjunction

sti lemma: svęt 'saint'
form: m.pl.nom

12: mčnici lemma: mъčenik 'martyr'
form: m.pl.nom

xrtovi lemma: Xristov 'Christʹs'
form: f.pl.nom/acc

po lemma: po (2) '(comparative particle)'
form: degree particle

brъzi lemma: bъrz 'fast'
form: m.pl.nom

ot lemma: ot 'from'
form: preposition

oko lemma: oko 'eye'
form: n.sg.nom/acc

človeče lemma: člověčь 'of humans'
form: n.sg.nom/acc

13: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and how they perform famous miracles?

kakvo lemma: kakvo 'what'
form: interrogative

tvorutъ lemma: tvorja 'do, create'
form: 3pl.prs (ipf)

preslavna lemma: preslaven 'most glorious'
form: n.pl.nom/acc

čudesa lemma: čudo 'miracle'
form: n.pl.nom/acc

14: toliko lemma: tolko 'so much'
form: relative

translation: Thus, God commands us to respect the faith and to celebrate the feasts.

namъ lemma: nie 'we'
form: 1pl.dat

zapoveda lemma: zapovědam 'command'
form: 2/3sg.aor (pf)

bgъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

da lemma: da 'to'
form: conjunction

počitamo lemma: počitam 'honor, celebrate'
form: 1pl.prs (ipf)

15: veru lemma: věra 'faith, belief'
form: f.sg.acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

da lemma: da 'to'
form: conjunction

drъžimo lemma: dъrža 'hold'
form: 1pl.prs (ipf)

praznici lemma: praznik 'feast, holiday'
form: m.pl.nom

ot lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: May the unseen God helps us thrice! (?)

16: ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

vidima lemma: vidja 'see'
form: m.sg.gen/acc
alt.analysis: ptcp.prs.pass (ipf)

bgъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

da lemma: da 'to'
form: conjunction

ni lemma: nie 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

pomogne lemma: pomogna 'help'
form: 3sg.prs (pf)

tri lemma: tri 'three'
form: text numeral

krat lemma: krat 'times'
form: m.sg.nom/acc
alt.analysis: m.pl.gen

17: [===] lemma: [===] '(ornamental separator)'
form: residual

translation: O blessed Christians, may the all-merciful God gives you help!

18: blgosloveni lemma: blagoslovja 'bless'
form: m.pl.nom

xrtiani lemma: xristianin 'Christian'
form: m.pl.nom

bgъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

vse lemma: vse 'all'
form: adverb

mltivi lemma: milostiv 'merciful'
form: m.sg.nom.pron

19: da lemma: da 'to'
form: conjunction

bude lemma: bъda 'become'
form: 3sg.prs (pf)

vamъ lemma: vie 'you (pl.)'
form: 2pl.dat

lemma: v 'in'
form: preposition

pomoštъ lemma: pomošt 'help'
form: f.sg.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And may His mother, the Mother of God, has mercy on you!

mti lemma: mati 'mother'
form: f.sg.nom

negova lemma: negov 'his'
form: f.sg.nom



facsimilepage 540
[gewrgia] - [*sng*][262]
1: bdca lemma: Bogorodica 'Mother of God'
form: f.sg.nom

da lemma: da 'to'
form: conjunction

vi lemma: vie 'you (pl.)'
form: 2pl.dat/acc

pomilъva lemma: pomilvam 'have mercy'
form: 3sg.prs (ipf)

dxъ lemma: dux 'spirit'
form: m.sg.nom

translation: And may the Holy Spirit walks unseenly following you.

sti lemma: svęt 'saint'
form: m.sg.nom.pron

lemma: v 'in'
form: preposition

sledъ lemma: sled 'afterwards'
form: m.sg.nom/acc

vas lemma: vie 'you (pl.)'
form: 2pl.gen/acc (long)

2: ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

vidimo lemma: vidja 'see'
form: adverb
alt.analysis: ptcp.prs.pass (ipf)

da lemma: da 'to'
form: conjunction

xoditъ lemma: xodja 'walk'
form: 3sg.prs (ipf)

ošte lemma: ošte 'yet'
form: adverb

translation: Listen a bit more!

malo lemma: malo 'a little'
form: adverb

poslušaiti lemma: poslušam 'obey, listen'
form: 2pl.imp (pf)

3: va lemma: v 'in'
form: preposition

translation: In the city of Paphlagonia there was a church of St. George,

Thēsauros: Eis tēn Paphlagonian hopu ediēgēthēmen oligon parapanō, ēton naos tou megalomartyros Georgiu, mikros kai polla, kai khalasmenos.
Tixon.d.: Na peflagonь štoto kazaxʹme. malʹko po+gorě, imaše tam i drugy xram s-tmu velikom-čniku gewrgiju. ami běše malakь i razvalenь.

paflagonъ lemma: Paflagon 'Paphlagonia'
form: m.sg.nom/acc

gradъ lemma: grad 'city'
form: m.sg.nom/acc

imaše lemma: imam 'have'
form: 2/3sg.impf (ipf)

edna lemma: edin 'one'
form: f.sg.nom

crъkva lemma: cъrkva 'church'
form: f.sg.nom

4: stomu lemma: svęt 'saint'
form: m.sg.dat.pron

georgiju lemma: Georgi 'George'
form: m.sg.dat

mala lemma: mal 'small, few'
form: f.sg.nom

translation: a small, an old, and a ruined one.

i lemma: i 'and'
form: conjunction

stara lemma: star 'old'
form: f.sg.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

5: rasturena lemma: razturja 'ruin'
form: f.sg.nom
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

a lemma: a 'and, but'
form: conjunction

translation: And St. George wanted to repair it.

sti lemma: svęt 'saint'
form: m.sg.nom.pron

georgia lemma: Georgi 'George'
form: m.sg.def

sakaše lemma: sakam 'want, search'
form: 2/3sg.impf (ipf)

da lemma: da 'to'
form: conjunction

ju lemma: tja 'she'
form: f.3sg.acc (short)

6: napravi lemma: napravja 'make'
form: 3sg.prs (pf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And may you understand, what wonder-worker was the holy martyr George, what he did!

da lemma: da 'to'
form: conjunction

razumeete lemma: razumeja 'understand'
form: 2pl.aor/impf (ipf)

xrtiani lemma: xristianin 'Christian'
form: m.pl.nom

koliko lemma: kolko 'how much'
form: interrogative

7: beše lemma: sъm 'be'
form: 2/3sg.impf (ipf)

čudotvorecъ lemma: čudotvorec 'wonderworker'
form: m.sg.nom

sti lemma: svęt 'saint'
form: m.sg.nom.pron

mučenikъ lemma: mъčenik 'martyr'
form: m.sg.nom

8: georgia lemma: Georgi 'George'
form: m.sg.def

što lemma: što 'what'
form: interrogative

sotvori lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 2/3sg.aor (pf)

u lemma: u 'at'
form: preposition

translation: One day, in the settlement, where the church was,

edinъ lemma: edin 'one'
form: m.sg.nom

denъ lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

u lemma: u 'at'
form: preposition

taja lemma: toja 'that'
form: n.pl.nom

9: maxala lemma: maxala 'settlement'
form: f.sg.nom

kade lemma: kъde 'where'
form: interrogative

beše lemma: sъm 'be'
form: 2/3sg.impf (ipf)

crkva lemma: cъrkva 'church'
form: f.sg.nom

ta lemma: 'the'
form: f.sg.nom

sabraxa lemma: sъbra
form: 3pl.aor/impf (pf)

translation: children assembled to play next to the church.

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

10: deca lemma: dete 'child'
form: n.pl.nom/acc

da lemma: da 'to'
form: conjunction

igrajutъ lemma: igraja 'dance, play'
form: 3pl.prs (ipf)

po lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

krai lemma: krai 'end'
form: m.sg.nom/acc

onaja lemma: onja 'that'
form: f.sg.nom

11: crkva lemma: cъrkva 'church'
form: f.sg.nom

edni lemma: edin 'one'
form: m.pl.nom

translation: Some (came) to wrestle,

da lemma: da 'to'
form: conjunction

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

boratъ lemma: borja 'struggle'
form: 3pl.prs (ipf)

a lemma: a 'and, but'
form: conjunction

translation: others (came) to run,

drugi lemma: drug 'other'
form: m.pl.nom

da lemma: da 'to'
form: conjunction

12: trъčutъ lemma: tъrča 'run'
form: 3pl.prs (ipf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and (others came) to jump,

da lemma: da 'to'
form: conjunction

skačatъ lemma: skačam 'jump'
form: 3pl.prs (ipf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and (others came) to throw stones.

kamene lemma: kamъk 'stone'
form: m.pl.nom

da lemma: da 'to'
form: conjunction

frъgatъ lemma: fъrkam 'let loose'
form: 3pl.prs (ipf)

13: edno lemma: edin 'one'
form: n.sg.nom/acc

translation: One child among them could not win in any of the games.

dete lemma: dete 'child'
form: n.sg.nom/acc

ot lemma: ot 'from'
form: preposition

nixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

može lemma: moga 'can'
form: 3sg.prs (ipf)

da lemma: da 'to'
form: conjunction

nadvie lemma: nadvija 'defeat'
form: 3sg.prs (pf)

14: ni lemma: ni 'nor'
form: conjunction

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

edna lemma: edin 'one'
form: f.sg.nom

igra lemma: igra 'game, dance'
form: f.sg.nom

a lemma: a 'and, but'
form: conjunction

translation: And the other children laughed at him,

drugi lemma: drug 'other'
form: pl

te lemma: 'the'
form: pl.nom

deca lemma: dete 'child'
form: n.pl.nom/acc

15: mu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

smeexu lemma: směja 'laugh'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

če lemma: če 'that'
form: conjunction

translation: that he could not win in any game,

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

može lemma: moga 'can'
form: 3sg.prs (ipf)

da lemma: da 'to'
form: conjunction

nadъigra lemma: nadigraja 'win'
form: 3sg.prs (pf)

16: ni lemma: ni 'nor'
form: conjunction

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

edna lemma: edin 'one'
form: f.sg.nom

igra lemma: igra 'game, dance'
form: f.sg.nom

kakvoto lemma: kakvoto 'what'
form: relative

translation: as the children have a custom among themselves.

si lemma: se 'self'
form: refl.dat

imatъ lemma: imam 'have'
form: 3sg.prs (ipf)
alt.analysis: 3pl.prs (ipf)

17: deca lemma: dete 'child'
form: n.pl.nom/acc

običai lemma: običai 'custom'
form: m.sg.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And from the shame and the sorrow, the child turned.

onova lemma: onova 'that'
form: n.sg.nom

dete lemma: dete 'child'
form: n.sg.nom/acc

ot lemma: ot 'from'
form: preposition

sramota lemma: sramota 'shame'
form: f.sg.nom

18: i lemma: i 'and'
form: conjunction

ot lemma: ot 'from'
form: preposition

žalosъ lemma: žalost 'sorrow'
form: f.sg.nom

obrъnu lemma: obъrna 'turn'
form: 2/3sg.aor (pf)

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he saw the church of St. George.

vide lemma: vidja 'see'
form: 2/3sg.aor (ipf)

crkva lemma: cъrkva 'church'
form: f.sg.nom

19: ta lemma: 'the'
form: f.sg.nom

stomu lemma: svęt 'saint'
form: m.sg.dat.pron

georgiju lemma: Georgi 'George'
form: m.sg.dat

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he said:

reče lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (pf)

ovžite lemma: oživeja 'become alive'
form: 2pl.imp (pf)

translation: [sidenote] Be alive (?)

Written beneath the line by another hand.

sti lemma: svęt 'saint'
form: m.sg.nom.pron

translation: ʺO St. George, help me to win!ʺ

Thēsauros: hagie Georgie, boēthēse me, na nikēsō. kai egō na se ferō hena sfuggaton kalon.
Tixon.d.: s-tyi gewrgie pomogni mi da navya. a+to azь da ti donesъ sfonʹgato dobro sirěč, xubava. gozʹba.

georgie lemma: Georgi 'George'
form: m.sg.voc



facsimilepage 541
[čudesa st̃ago]
1: pomogni lemma: pomogna 'help'
form: 2sg.imp (pf)

mi lemma: az 'I'
form: 1sg.dat

da lemma: da 'to'
form: conjunction

nadviemъ lemma: nadvija 'defeat'
form: 1sg.prs (pf)

da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: ʺI will bring you (then) roasted eggs!ʺ

ti lemma: ti 'you'
form: 2sg.nom

donesemъ lemma: donesa 'bring in'
form: 1sg.prs (pf)

2: prъženi lemma: pъrža 'roast'
form: pl
alt.analysis: ptcp.aor.pass (ipf)

jaica lemma: jaice 'egg'
form: n.pl.nom/acc

kakvo lemma: kakvo 'what'
form: interrogative

translation: As the child gave the vow to bring (the eggs),

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

obreče lemma: obreka 'vow'
form: 2/3sg.aor (pf)

dete lemma: dete 'child'
form: n.sg.nom/acc

to lemma: 'the'
form: n.sg.nom

3: da lemma: da 'to'
form: conjunction

donese lemma: donesa 'bring in'
form: 2/3sg.aor (pf)

poče lemma: počna 'begin'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: he began to win in every game.

da lemma: da 'to'
form: conjunction

nadviva lemma: nadvivam 'defeat'
form: 3sg.prs (ipf)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

svaku lemma: sveki 'every'
form: f.sg.acc

igru lemma: igra 'game, dance'
form: f.sg.acc

4: fanu lemma: fana 'catch'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: He began to wrestle,

da lemma: da 'to'
form: conjunction

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

bori lemma: borja 'struggle'
form: 2/3sg.aor (pf)

nadъvi lemma: nadvija 'defeat'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: (and) won.

poče lemma: počna 'begin'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: He began to run,

da lemma: da 'to'
form: conjunction

trъči lemma: tъrča 'run'
form: 3pl.prs (ipf)

5: predvari lemma: predvarja 'overtake'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: (and) overtook (the others).

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he threw the stone further (than the others).

kamikъ lemma: kamъk 'stone'
form: m.sg.nom/acc

nadъfrъli lemma: nadfъrlja 'throw farther'
form: 2/3sg.aor (pf)

posle lemma: posle 'afterwards'
form: adverb

translation: Then he went home.

6: otide lemma: otida 'leave, go away'
form: 2/3sg.aor (pf)

si lemma: se 'self'
form: refl.dat

doma lemma: dom 'house'
form: m.sg.gen

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he said:

reče lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (pf)

maiko lemma: maika 'mother'
form: f.sg.voc

translation: ʺO mother, roast eggs for me, so that I bring (them) to St. George!ʺ

skoro lemma: skoro 'quickly, shortly afterwards'
form: adverb

7: poprъži lemma: popъrža 'roast a bit'
form: 2sg.imp (pf)

mi lemma: az 'I'
form: 1sg.dat

jaica lemma: jaice 'egg'
form: n.pl.nom/acc

da lemma: da 'to'
form: conjunction

nosimъ lemma: nosja 'carry'
form: 1sg.prs (ipf)

stomu lemma: svęt 'saint'
form: m.sg.dat.pron

georgiju lemma: Georgi 'George'
form: m.sg.dat

8: če lemma: če 'that'
form: conjunction

translation: ʺBecause he helped me.ʺ

mi lemma: az 'I'
form: 1sg.dat

pomognu lemma: pomogna 'help'
form: 2/3sg.aor (pf)

ta lemma: ta 'and, thus'
form: conjunction

translation: ʺAnd thus I won in all the games.ʺ

nadvixъ lemma: nadvija 'defeat'
form: 1sg.aor (pf)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

svi lemma: sve 'all'
form: m.sg.nom

te lemma: 'the'
form: m.pl.nom

9: igri lemma: igra 'game, dance'
form: f.pl.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: ʺAnd I put all the children to shame.ʺ

posramixъ lemma: posramja 'put in shame'
form: 1sg.aor (pf)

svi lemma: sve 'all'
form: m.sg.nom

te lemma: 'the'
form: m.pl.nom

deca lemma: dete 'child'
form: n.pl.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And his mother roasted the eggs for him.

maikja lemma: maika 'mother'
form: f.sg.nom

10: mu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

poprъži lemma: popъrža 'roast a bit'
form: 2/3sg.aor (pf)

jaica lemma: jaice 'egg'
form: n.pl.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he put them on a plate.

turi lemma: turja 'throw, put'
form: 2/3sg.aor (pf)

gi lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (short)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

edno lemma: edin 'one'
form: n.sg.nom/acc

11: bljudo lemma: bljudo 'dish, plate'
form: n.sg.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he brought them.

zanese lemma: zanesa 'bring'
form: 2/3sg.aor (pf)

gi lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (short)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he left them in front of the icon of St. George.

ostavi lemma: ostavjam 'leave, stay'
form: 2sg.imp (pf)

gi lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (short)

predъ lemma: pred 'in front'
form: preposition

obrazъ lemma: obraz 'picture'
form: m.sg.nom/acc

12: stomu lemma: svęt 'saint'
form: m.sg.dat.pron

georgiju lemma: Georgi 'George'
form: m.sg.dat

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he went away.

otide lemma: otida 'leave, go away'
form: 2/3sg.aor (pf)

si lemma: se 'self'
form: refl.dat

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And then came three sailors to bow to St. George in that time.

po lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

13: tova lemma: tova 'that'
form: n.sg.nom

doidoxu lemma: doida 'come'
form: 3pl.aor/impf (pf)

tri lemma: tri 'three'
form: text numeral

gemiџii lemma: gemidžija 'sailor'
form: m.pl.nom

u lemma: u 'at'
form: preposition

toja lemma: toja 'that'
form: m.sg.nom

časъ lemma: čas 'hour'
form: m.sg.nom/acc

14: da lemma: da 'to'
form: conjunction

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

poklonatъ lemma: poklonja 'worship, bow, give a present'
form: 3pl.prs (pf)

stomu lemma: svęt 'saint'
form: m.sg.dat.pron

georgiju lemma: Georgi 'George'
form: m.sg.dat

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they found hot roasted eggs.

15: naidoxu lemma: naida 'find, overtake'
form: 3pl.aor/impf (pf)

žešъki lemma: žežъk 'hot'
form: pl

prъženi lemma: pъrža 'roast'
form: pl
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

jaica lemma: jaice 'egg'
form: n.pl.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they said:

16: rekoxu lemma: reka 'say'
form: 3pl.aor/impf (pf)

elate lemma: ela 'come!'
form: 2pl.imp

translation: ʺCome, let us eat those eggs!ʺ

da lemma: da 'to'
form: conjunction

izedemo lemma: izjam 'eat out'
form: 1pl.prs (pf)

tija lemma: toja 'that'
form: m.pl.nom

jaica lemma: jaice 'egg'
form: n.pl.nom/acc

17: sti lemma: svęt 'saint'
form: m.sg.nom.pron

translation: ʺSt. George does not eat.ʺ

georgia lemma: Georgi 'George'
form: m.sg.def

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ede lemma: jam 'eat'
form: 3sg.prs (ipf)

ta lemma: ta 'and, thus'
form: conjunction

translation: ʺThen we will buy oil, and candles, and thyme,ʺ

pa lemma: pa 'and then'
form: conjunction

šteme lemma: šta 'want'
form: 1pl.prs (ipf)

The ʺfuture indefiniteʺ construction appears in the damaskini version too, but in both main and subordinate clause, e.g. in Tixon.d.: i na+město tova a(de)nie štem kupi maslo i svěšti i done štem st-mu kolkoto e vrědna tazi gozʹba

kupi lemma: kupja 'buy'
form: infinitive (pf)
alt.analysis: 3sg.prs (pf)

maslo lemma: maslo 'oil'
form: n.sg.nom/acc

18: i lemma: i 'and'
form: conjunction

svešti lemma: svěšta
form: f.pl.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

ѳemianъ lemma: tamjan 'thyme'
form: m.sg.nom/acc

za lemma: za 'for, about'
form: preposition

translation: ʺto bring as much as the eggs cost.ʺ

Elena d.: i prinesěm s-tmu, eliko dostoino e(st) sfuggato sie

koliko lemma: kolko 'how much'
form: interrogative

vredut lemma: uredja 'put to order'
form: 3pl.prs (pf)

19: jaica lemma: jaice 'egg'
form: n.pl.nom/acc

ta lemma: 'the'
form: n.pl.nom

da lemma: da 'to'
form: conjunction

prinesemo lemma: prinesa 'bring'
form: 1pl.prs (pf)

sednaxu lemma: sedna 'sit'
form: 3pl.aor/impf (pf)

translation: They sat down.

izedoxu lemma: izjam 'eat out'
form: 3pl.aor/impf (pf)

translation: (And) they ate the eggs.



facsimilepage 542
[gewrgia] - [*snd*][263]
1: jaica lemma: jaice 'egg'
form: n.pl.nom/acc

ta lemma: 'the'
form: n.pl.nom

kogi lemma: koga 'when'
form: interrogative

translation: When they (wanted?) to stand up, they could not stand up.

The narrative present tense is not common in the Sbornik, and it appears in the damaskini version too, e.g. in Tixon.d.: i stanьxa da izlězatь. a tie sa prilepixa o mramore+te blizu pri ikona+ta s-tgo i veke ne mogatь da izlězatь. i zexa da vikatь (...)

da lemma: da 'to'
form: conjunction

stanutъ lemma: stana 'become, stand up'
form: 3pl.prs (pf)

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

možatъ lemma: moga 'can'
form: 3sg.prs (ipf)

da lemma: da 'to'
form: conjunction

2: stanutъ lemma: stana 'become, stand up'
form: 3pl.prs (pf)

rekoxu lemma: reka 'say'
form: 3pl.aor/impf (pf)

translation: The sailors said:

gemiџii lemma: gemidžija 'sailor'
form: m.pl.nom

sti lemma: svęt 'saint'
form: m.sg.nom.pron

translation: ʺO St. George, help us too to go!ʺ

georgie lemma: Georgi 'George'
form: m.sg.voc

pomozi lemma: pomogna 'help'
form: 2sg.imp (pf)

3: i lemma: i 'and'
form: conjunction

namъ lemma: nie 'we'
form: 1pl.dat

da lemma: da 'to'
form: conjunction

izleznemo lemma: izlězna 'go out'
form: 1pl.prs (pf)

da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: ʺMay we give you each 10 silver coins!ʺ

ti lemma: ti 'you'
form: 2sg.nom

dademe lemma: dam 'give'
form: 1pl.prs (pf)

4: po lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

desetъ lemma: deset 'ten'
form: text numeral

aspri lemma: aspra 'silver coin, aspron'
form: f.pl.nom/acc

podignut lemma: povdigna 'raise, lift'
form: 3pl.prs (pf)

translation: They move,

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and they cannot stand up.

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

možutъ lemma: moga 'can'
form: 3sg.prs (ipf)

Tixon.d. has again ne mogatь here.

5: da lemma: da 'to'
form: conjunction

stanutъ lemma: stana 'become, stand up'
form: 3pl.prs (pf)

paki lemma: pak 'again'
form: adverb

translation: Again, they said:

rekoxu lemma: reka 'say'
form: 3pl.aor/impf (pf)

sti lemma: svęt 'saint'
form: m.sg.nom.pron

translation: ʺO St. George, help us to stand up!ʺ

georgie lemma: Georgi 'George'
form: m.sg.voc

6: pomozi lemma: pomogna 'help'
form: 2sg.imp (pf)

ni lemma: nie 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

da lemma: da 'to'
form: conjunction

stanemo lemma: stana 'become, stand up'
form: 1pl.prs (pf)

da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: ʺLet the three of us give you a golden coin!ʺ

ti lemma: ti 'you'
form: 2sg.nom

dademo lemma: dam 'give'
form: 1pl.prs (pf)

troica lemma: troica 'trinity, group of three'
form: f.sg.nom

7: edna lemma: edin 'one'
form: f.sg.nom

žlъtica lemma: žъltica 'golden coin'
form: f.sg.acc

paki lemma: pak 'again'
form: adverb

translation: Again, they could not stand up.

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

možexu lemma: moga 'can'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

8: da lemma: da 'to'
form: conjunction

stanutъ lemma: stana 'become, stand up'
form: 3pl.prs (pf)

kogi lemma: koga 'when'
form: interrogative

translation: When they saw the evil (happening to them), (that) they cannot stand, they cried.

vidoxu lemma: vidja 'see'
form: 3pl.aor/impf (ipf)
alt.analysis: 3pl.aor/impf (pf)

zloe lemma: zъl 'evil, angry'
form: n.sg.nom/acc.pron

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

možut lemma: moga 'can'
form: 3sg.prs (pf)

9: da lemma: da 'to'
form: conjunction

stanutъ lemma: stana 'become, stand up'
form: 3pl.prs (pf)

oni lemma: oni 'they'
form: 3pl.nom

zaplakaxu lemma: zaplača 'cry'
form: 3pl.aor/impf (pf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they said:

rekoxu lemma: reka 'say'
form: 3pl.aor/impf (pf)

10: sti lemma: svęt 'saint'
form: m.sg.nom.pron

translation: ʺO holy great martyr George, help us to stand!ʺ

velikomčniče lemma: velikomъčenik 'great martyr'
form: m.sg.voc

georgie lemma: Georgi 'George'
form: m.sg.voc

pomozi lemma: pomogna 'help'
form: 2sg.imp (pf)

nam lemma: nie 'we'
form: 1pl.dat

11: da lemma: da 'to'
form: conjunction

staneme lemma: stana 'become, stand up'
form: 1pl.prs (pf)

da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: ʺMay we give you three golden coins!ʺ

ti lemma: ti 'you'
form: 2sg.nom

dademe lemma: dam 'give'
form: 1pl.prs (pf)

tri lemma: tri 'three'
form: text numeral

žlъtici lemma: žъltica 'golden coin'
form: f.sg.nom

12: togiva lemma: togiva 'then'
form: relative

translation: Then the saint forgave them.

gi lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (short)

oprosti lemma: oprostja 'forgive'
form: 2/3sg.aor (pf)

sti lemma: svęt 'saint'
form: m.sg.nom.pron

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they went away from the church.

izlezoxu lemma: izlěza 'go out'
form: 3pl.aor/impf (pf)

isъ lemma: iz 'from'
form: preposition

13: crkva lemma: cъrkva 'church'
form: f.sg.nom

ta lemma: 'the'
form: f.sg.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they said:

rekoxu lemma: reka 'say'
form: 3pl.aor/impf (pf)

sti lemma: svęt 'saint'
form: m.sg.nom.pron

translation: ʺO St. George, you sell eggs dearly!ʺ

Tixon.d.: s-tyi gewrgie skьpo prodavašʹ tvoa+ta gozʹba
Punčo omits the rest of the story: the mother of the child comes to the church, finds the coins of her plate, and pays with them repairs of the church.
The text ends as in the Elena d.: s-tyi gewrgie skoupo prodavaeši sfuggata. i my ot sele k tomu ničtože kupuemь ot tebe. I drugaa mnoga čjudesa sъtvoriše se (...)

georgie lemma: Georgi 'George'
form: m.sg.voc

skupo lemma: skъpo 'expensively'
form: adverb

14: prodavašъ lemma: prodavam 'sell'
form: 2sg.prs (ipf)

jaica lemma: jaice 'egg'
form: n.pl.nom/acc

ta lemma: 'the'
form: n.pl.nom

takava lemma: takъv 'such'
form: f.sg.nom

translation: Such miracles were done by St. George.

Here begins an afterword, which does not reflect that of Stouditēs.

čudesa lemma: čudo 'miracle'
form: n.pl.nom/acc

pravi lemma: pravja 'make'
form: 3sg.prs (ipf)

15: sti lemma: svęt 'saint'
form: m.sg.nom.pron

georgia lemma: Georgi 'George'
form: m.sg.def

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And may he, who has faith and pure heart, summons the saint,

koi lemma: koi 'who'
form: nom

člvekъ lemma: človek 'human'
form: m.sg.nom

ima lemma: imam 'have'
form: 3sg.prs (ipf)

veru lemma: věra 'faith, belief'
form: f.sg.acc

16: i lemma: i 'and'
form: conjunction

čto lemma: što 'what'
form: interrogative

srdce lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.nom/acc

da lemma: da 'to'
form: conjunction

prizovetъ lemma: prizova 'call, invite'
form: 3sg.prs (pf)

stago lemma: svęt 'saint'
form: m.sg.gen/acc.pron

ili lemma: ili 'or'
form: conjunction

translation: either for a journey, or at home, or for any woe and danger.

17: na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

putъ lemma: pǫt 'way'
form: m.sg.nom/acc

ili lemma: ili 'or'
form: conjunction

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

domъ lemma: dom 'house'
form: m.sg.nom/acc

ili lemma: ili 'or'
form: conjunction

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

svaku lemma: sveki 'every'
form: f.sg.acc

bedu lemma: beda 'woe'
form: f.sg.acc

18: i lemma: i 'and'
form: conjunction

napastъ lemma: napast 'misfortune'
form: f.sg.nom

skoro lemma: skoro 'quickly, shortly afterwards'
form: adverb

translation: He helps soon to anyone.

pomognuva lemma: pomognuvam 'help'
form: 3sg.prs (ipf)

člveku lemma: človek 'human'
form: m.sg.dat

19: zašto lemma: zašto 'for'
form: conjunction

translation: Because St. George is the chief of all the martyrs.

ot lemma: ot 'from'
form: preposition

svi lemma: sve 'all'
form: m.sg.nom

te lemma: 'the'
form: m.pl.nom

mčnici lemma: mъčenik 'martyr'
form: m.pl.nom

sti lemma: svęt 'saint'
form: m.sg.nom.pron

georgija lemma: Georgi 'George'
form: m.sg.def

ima lemma: imam 'have'
form: 3sg.prs (ipf)



facsimilepage 543
[čudesa st̃ago]
1: načalъstvo lemma: načalstvo 'chiefdom'
form: n.sg.nom/acc

kakvoto lemma: kakvoto 'what'
form: relative

translation: As the stars are in the sky:

su lemma: sъm 'be'
form: 3pl.prs (ipf)

źvezdi lemma: zvezda 'star'
form: f.pl.nom/acc

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

nebo lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.sg.nom/acc

2: edni lemma: edin 'one'
form: m.pl.nom

translation: Some are shiny,

su lemma: sъm 'be'
form: 3pl.prs (ipf)

svetlivi lemma: světliv 'shiny'
form: f.pl.nom/acc

a lemma: a 'and, but'
form: conjunction

translation: and others (are) more shiny.

drugi lemma: drug 'other'
form: m.pl.nom

po lemma: po (2) '(comparative particle)'
form: degree particle

svetlivi lemma: světliv 'shiny'
form: f.pl.nom/acc

3: tako lemma: taka 'thus'
form: relative

translation: Such are the ranks of the martyrs too.

e lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

mučeničeski lemma: mъčeničeski 'of martyrs'
form: m.sg.nom.pron

činъ lemma: čin 'rank'
form: m.sg.nom/acc

sti lemma: svęt 'saint'
form: m.sg.nom.pron

translation: St. George shines stronger than the morning star in summer.

georgia lemma: Georgi 'George'
form: m.sg.def

4: po lemma: po (2) '(comparative particle)'
form: degree particle

više lemma: više 'over'
form: adverb

sijaetъ lemma: sijaja 'shine'
form: 3sg.prs (ipf)

kato lemma: kato 'as'
form: conjunction

zvezda lemma: zvezda 'star'
form: f.sg.nom

denica lemma: dennica 'morning star'
form: f.sg.nom

5: na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

leto lemma: lěto 'summer, year'
form: n.sg.nom/acc

tako lemma: taka 'thus'
form: relative

translation: Thus you should believe us, orthodox Christians (?)

budete lemma: bъda 'become'
form: 2pl.prs (pf)

nasъ lemma: nie 'we'
form: 1pl.gen/acc (long)

veruvati lemma: věrvam 'believe'
form: infinitive (ipf)

6: pravoslavnix lemma: pravoslaven 'orthodox'
form: m.pl.gen/loc.pron

xrtianъ lemma: xristianin 'Christian'
form: m.pl.gen

ox lemma: ox 'o'
form: interjection

translation: O Christ,

xrte lemma: Xristos 'Christ, anointed one'
form: m.sg.voc

7: bgu lemma: bog 'god'
form: m.sg.dat

translation: glory (be) to our God,

že lemma: že 'and, also'
form: particle

našemu lemma: naš 'our'
form: m.sg.dat.pron

slava lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and honor, and respect,

čtъ lemma: čest 'honor'
form: f.sg.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

poklonenie lemma: poklonenie 'worship'
form: n.sg.nom/acc

8: vasegda lemma: vsegda 'always'
form: adverb

translation: now and ever, and forever!

nině lemma: nyně 'now'
form: adverb

i lemma: i 'and'
form: conjunction

prino lemma:
form:

i lemma: i 'and'
form: conjunction

vo lemma: vie 'you (pl.)'
form: preposition

veki lemma: vek 'age, world'
form: m.pl.nom

amin lemma: amin 'amen'
form: interjection

translation: Amen.

9: žena lemma: žena 'woman'
form: f.sg.nom

translation: [Picture Text] A boyar woman, widow, whose son was captured.

boljarъka lemma: boljarka 'boyar lady'
form: f.sg.nom

što lemma: što 'what'
form: interrogative

i lemma: tja 'she'
form: f.3sg.dat

beše lemma: sъm 'be'
form: 2/3sg.impf (ipf)

porobenъ lemma: porobja 'enthrall, subdue'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

sinъ lemma: sin 'son'
form: m.sg.nom

vdovica lemma: vdovica 'widow'
form: f.sg.nom

lemma: '(an illustration)'
form: residual

Picture: two widows

lemma:
form: residual

(...) lemma: (...)
form: residual

imaše lemma: imam 'have'
form: 2/3sg.impf (ipf)

lemma:
form: residual

10: žena lemma: žena 'woman'
form: f.sg.nom

translation: [Picture Text] A poor woman, widow.

sirota lemma: sirota 'poor one'
form: f.sg.nom

(...) lemma: (...)
form: residual

vdovica lemma: vdovica 'widow'
form: f.sg.nom

11: po lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

translation: [Sidenote] In (Greek) language, (roasted) eggs are called ʹsfonga(to)ʹ.

nski lemma: elinski 'of pagans, Greeks'
form: m.sg.nom.pron

jazikъ lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.sg.nom/acc

aica lemma: jaice 'egg'
form: n.pl.nom/acc

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

zovutъ lemma: zova 'call'
form: 3sg.prs (ipf)

svonga lemma: sfongato
form: noun

sic!