050a pričta prosta kako osudi žena muža 388f
Simple Parable How a Woman Judged a Man

A joke with allusions to Gen 2:7-16. The text is not listed in the original Table of Contents.


previous next

plain view source .conllu

Latin diplomatic



Hide Helpers
Browser Lock


facsimilepage 388
[андреꙗ] - [·роз·][186]
1: === lemma: ===
form: residual

translation: [Title] A simple parable (about) how a woman judged a man

при́чта lemma: pritča 'story'
form: f.sg.nom

про́ста lemma: prost 'simple'
form: n.pl.nom/acc

како̀ lemma: kako 'how'
form: interrogative

҆ѡсꙋди lemma: osъdja 'convict'
form: 2/3sg.aor (pf)

женà lemma: žena 'woman'
form: f.sg.nom

мꙋ_жа lemma: mъž 'man'
form: m.sg.gen/acc.anim

2: мꙋ́жь lemma: mъž 'man'
form: m.sg.nom

translation: A man looks at a woman.

гле́да lemma: gledam 'watch'
form: 3sg.prs (ipf)

+ lemma: u 'at'
form: preposition

же́нꙋ lemma: žena 'woman'
form: f.sg.acc

҆á+ lemma: a 'and, but'
form: conjunction

translation: And the woman looks at the man.

женá lemma: žena 'woman'
form: f.sg.nom

гле́да lemma: gledam 'watch'
form: 3sg.prs (ipf)

3: + lemma: u 'at'
form: preposition

мꙋжа lemma: mъž 'man'
form: m.sg.gen/acc.anim

мꙋ́жь lemma: mъž 'man'
form: m.sg.nom

translation: The man said:

ре́че lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (pf)

же́но lemma: žena 'woman'
form: f.sg.voc

translation: ʺO woman, why are you looking at me?ʺ

що+ lemma: što 'what'
form: interrogative

гле́дашь lemma: gledam 'watch'
form: 2sg.prs (ipf)

lemma: u 'at'
form: preposition

4: мене lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc

҆á+ lemma: a 'and, but'
form: conjunction

translation: And the woman overtook (him).

женà lemma: žena 'woman'
form: f.sg.nom

предвари lemma: predvarja 'overtake'
form: 2/3sg.aor (pf)

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And she said:

ре́че lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (pf)

҆ꙗ́+ lemma: ja 'I'
form: 1sg.nom

translation: ʺI am taken from your body.ʺ

смь lemma: sъm 'be'
form: 1sg.prs (ipf)

҆ꙋзета lemma: uzema 'take'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: f.sg.nom

5: ѿ+ lemma: ot 'from'
form: preposition

твою̀ lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.acc.pron

снáгꙋ lemma: snaga 'body'
form: f.sg.acc

да+ lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: ʺ(So) let me look at you.ʺ

гле́дамь lemma: gledam 'watch'
form: 1sg.prs (ipf)

+ lemma: u 'at'
form: preposition

тебе lemma: ti 'you'
form: 2sg.gen/acc (long)

҆á+ lemma: a 'and, but'
form: conjunction

translation: ʺBut you do not look at me, o man!ʺ

ти+ lemma: ti 'you'
form: 2sg.nom

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle



facsimilepage 389
[сло́во ѡ+ сꙋдби]
1: гледаи+ lemma: gledam 'watch'
form: 2sg.imp (ipf)

мꙋжꙋ lemma: mъž 'man'
form: m.sg.voc
alt.analysis: m.sg.dat

+ lemma: u 'at'
form: preposition

ме́не lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc

но lemma: no 'but'
form: conjunction

translation: ʺBut look to the earth!ʺ

гледаи lemma: gledam 'watch'
form: 2sg.imp (ipf)

҆ꙋ+ lemma: u 'at'
form: preposition

зе́млю lemma: zemja 'land, earth'
form: f.sg.acc

2: защо+ lemma: zašto 'for'
form: conjunction

translation: ʺBecause you are taken from the earth.ʺ

си lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

ти lemma: ti 'you'
form: 2sg.nom

ꙋзеть lemma: uzema 'take'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

ѿ lemma: ot 'from'
form: preposition

землю lemma: zemja 'land, earth'
form: f.sg.acc

паки lemma: pak 'again'
form: adverb

translation: ʺSo look on the earth!ʺ

lemma: u 'at'
form: preposition

3: зе́млю lemma: zemja 'land, earth'
form: f.sg.acc

да+ lemma: da 'to'
form: conjunction

гле́дашь lemma: gledam 'watch'
form: 2sg.prs (ipf)

҆á+ lemma: a 'and, but'
form: conjunction

translation: ʺAnd let me look at you.ʺ

lemma: ja 'I'
form: 1sg.nom

да lemma: da 'to'
form: conjunction

гле́да lemma: gledam 'watch'
form: 3sg.prs (ipf)

lemma: u 'at'
form: preposition

те́бе lemma: ti 'you'
form: 2sg.gen/acc (long)