050a pričta prosta kako osudi žena muža 388f
Simple Parable How a Woman Judged a Man

A joke with allusions to Gen 2:7-16. The text is not listed in the original Table of Contents.


previous next

plain view source .conllu

Cyrillic Latin



Hide Helpers
Browser Lock


facsimilepage 388
[andreja] - [*roz*][186]
1: === lemma: ===
form: residual

translation: [Title] A simple parable (about) how a woman judged a man

pričta lemma: pritča 'story'
form: f.sg.nom

prosta lemma: prost 'simple'
form: n.pl.nom/acc

kako lemma: kako 'how'
form: interrogative

osudi lemma: osъdja 'convict'
form: 2/3sg.aor (pf)

žena lemma: žena 'woman'
form: f.sg.nom

muža lemma: mъž 'man'
form: m.sg.gen/acc.anim

2: mužъ lemma: mъž 'man'
form: m.sg.nom

translation: A man looks at a woman.

gleda lemma: gledam 'watch'
form: 3sg.prs (ipf)

u lemma: u 'at'
form: preposition

ženu lemma: žena 'woman'
form: f.sg.acc

a lemma: a 'and, but'
form: conjunction

translation: And the woman looks at the man.

žena lemma: žena 'woman'
form: f.sg.nom

gleda lemma: gledam 'watch'
form: 3sg.prs (ipf)

3: u lemma: u 'at'
form: preposition

muža lemma: mъž 'man'
form: m.sg.gen/acc.anim

mužъ lemma: mъž 'man'
form: m.sg.nom

translation: The man said:

reče lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (pf)

ženo lemma: žena 'woman'
form: f.sg.voc

translation: ʺO woman, why are you looking at me?ʺ

što lemma: što 'what'
form: interrogative

gledašъ lemma: gledam 'watch'
form: 2sg.prs (ipf)

u lemma: u 'at'
form: preposition

4: mene lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc

a lemma: a 'and, but'
form: conjunction

translation: And the woman overtook (him).

žena lemma: žena 'woman'
form: f.sg.nom

predvari lemma: predvarja 'overtake'
form: 2/3sg.aor (pf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And she said:

reče lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (pf)

ja lemma: ja 'I'
form: 1sg.nom

translation: ʺI am taken from your body.ʺ

smъ lemma: sъm 'be'
form: 1sg.prs (ipf)

uzeta lemma: uzema 'take'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: f.sg.nom

5: ot lemma: ot 'from'
form: preposition

tvoju lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.acc.pron

snagu lemma: snaga 'body'
form: f.sg.acc

da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: ʺ(So) let me look at you.ʺ

gledamъ lemma: gledam 'watch'
form: 1sg.prs (ipf)

u lemma: u 'at'
form: preposition

tebe lemma: ti 'you'
form: 2sg.gen/acc (long)

a lemma: a 'and, but'
form: conjunction

translation: ʺBut you do not look at me, o man!ʺ

ti lemma: ti 'you'
form: 2sg.nom

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle



facsimilepage 389
[slóvo w+ sudbi]
1: gledai lemma: gledam 'watch'
form: 2sg.imp (ipf)

mužu lemma: mъž 'man'
form: m.sg.voc
alt.analysis: m.sg.dat

u lemma: u 'at'
form: preposition

mene lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc

no lemma: no 'but'
form: conjunction

translation: ʺBut look to the earth!ʺ

gledai lemma: gledam 'watch'
form: 2sg.imp (ipf)

u lemma: u 'at'
form: preposition

zemlju lemma: zemja 'land, earth'
form: f.sg.acc

2: zašto lemma: zašto 'for'
form: conjunction

translation: ʺBecause you are taken from the earth.ʺ

si lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

ti lemma: ti 'you'
form: 2sg.nom

uzetъ lemma: uzema 'take'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

ot lemma: ot 'from'
form: preposition

zemlju lemma: zemja 'land, earth'
form: f.sg.acc

paki lemma: pak 'again'
form: adverb

translation: ʺSo look on the earth!ʺ

u lemma: u 'at'
form: preposition

3: zemlju lemma: zemja 'land, earth'
form: f.sg.acc

da lemma: da 'to'
form: conjunction

gledašъ lemma: gledam 'watch'
form: 2sg.prs (ipf)

a lemma: a 'and, but'
form: conjunction

translation: ʺAnd let me look at you.ʺ

ja lemma: ja 'I'
form: 1sg.nom

da lemma: da 'to'
form: conjunction

gleda lemma: gledam 'watch'
form: 3sg.prs (ipf)

u lemma: u 'at'
form: preposition

tebe lemma: ti 'you'
form: 2sg.gen/acc (long)