045 poučenie svešteniku 355f
Instruction for Priests

A homily attributed to John Chrysostomus, based on Prolog (Slovo Ioanna Zlatoustago, nakazanie presvѵteromъ, November 25th). Punčo's text ends with a somewhat fragmentary afterword attributed to St. Philipp.
A sidenote by "pop Bono" from 1835 can be found on the p.358.


previous next

plain view source .conllu

Cyrillic Latin



Hide Helpers
Browser Lock


facsimilepage 355
[poučenïe]
1: === lemma: ===
form: residual

translation: [Title] A teaching and instructive homily by John Chrysostomus

slovo lemma: slovo 'word, homily'
form: n.sg.nom/acc

poučitelnoe lemma: poučitelen 'teaching'
form: n.sg.nom/acc.pron

i lemma: i 'and'
form: conjunction

nakazatelnoe lemma: nakazatelen 'punishing, teaching'
form: n.sg.nom/acc.pron

ot lemma: ot 'from'
form: preposition

ioana lemma: Ioan 'John'
form: m.sg.gen/acc.anim

2: zlatoustago lemma: Zlatoust 'Chrysostom'
form: m.sg.gen/acc.pron

kako lemma: kako 'how'
form: interrogative

translation: [Title] How is it appropriate for a priest to maintain purity in front of the holy altar

podobaetъ lemma: podobati 'have to, be appropriate'
form: 3sg.prs (ipf)

sšteniku lemma: svęštenik 'priest'
form: m.sg.dat

3: derъžati lemma: dъrža 'hold'
form: infinitive (ipf)

čtotu lemma: čistota 'purity'
form: f.sg.acc

predъ lemma: pred 'in front'
form: preposition

stuju lemma: svęt 'saint'
form: f.sg.acc.pron

trapezu lemma: trapeza 'table'
form: f.sg.acc

.:. lemma: .:.
form: residual

4: Paki lemma: pak 'again'
form: adverb

translation: And again, o presbyter, you herd the flock of Christ.

Punčo tries to separate participial clauses from a complex CS sentence, changing the meaning.
Prolog: Paki že ty o presvѵtere pastuše xr-stovyxъ ovecъ, i predstatelju strašněi ego trapezě, za vsę suštyę vъ xramě semъ, i sovokuplenii věrnyxъ, voznosę molitvy kъ b-gu, xrani+ sę ot pięnstva, oskvernęetъ bo molitvy tvoę.

že lemma: že 'and, also'
form: particle

ti lemma: ti 'you'
form: 2sg.nom

o lemma: o 'oh'
form: interjection

prezviteru lemma: prezviter 'presbyter'
form: m.sg.voc
alt.analysis: m.sg.dat

pastiru lemma: pastir 'shepherd'
form: m.sg.voc
alt.analysis: m.sg.dat

xristovo lemma: Xristov 'Christʹs'
form: n.sg.nom/acc

5: stado lemma: stado 'herd'
form: n.sg.nom/acc

pasešъ lemma: pasa 'herd, graze'
form: 2sg.prs (ipf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And (as) one standing in front of His terrible altar, be chosen for every need of church!

predъstatelju lemma: predstojatel 'representative'
form: m.sg.voc
alt.analysis: m.sg.dat

6: lemma: '(an illustration)'
form: residual

picture: A human head beneath a flowery initial

strašnei lemma: strašen 'terrible'
form: f.sg.dat.pron

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

trapeze lemma: trapeza 'table'
form: f.sg.dat/loc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

za lemma: za 'for, about'
form: preposition

svekuju lemma: sveki 'every'
form: f.sg.acc.pron

potrebu lemma: potreba 'use, need'
form: f.sg.acc

7: crkovъnu lemma: cъrkoven 'ecclesiastic'
form: f.sg.acc

budi lemma: bъda 'become'
form: 2sg.imp (pf)

izbranъ lemma: izbera 'choose'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

sotvori lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Make yourself faithful!

sebe lemma: se 'self'
form: refl.gen/acc

8: verenъ lemma: veren
form: m.sg.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And lift the prayer to God!

voznosi lemma: vъznesa 'lift'
form: 2sg.imp (pf)

mltvu lemma: molitva 'prayer'
form: f.sg.acc

bgu lemma: bog 'god'
form: m.sg.dat

o lemma: o 'oh'
form: interjection

translation: O priest, guard yourself from excessive drinking!

ieree lemma: ierei 'priest'
form: m.sg.voc
alt.analysis: m.sg.loc

čuvai lemma: čuvam 'hear, listen, care'
form: 2sg.imp (ipf)

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

9: ot lemma: ot 'from'
form: preposition

pijanъstvo lemma: pijanstvo '(excessive) drinking'
form: n.sg.nom/acc

pijanъstvo lemma: pijanstvo '(excessive) drinking'
form: n.sg.nom/acc

translation: Excessive drinking makes your prayer disgusting.

ugnusva lemma: ugnusvam 'make disgusting'
form: 3sg.prs (ipf)

mtvu lemma: molitva 'prayer'
form: f.sg.acc

tvoju lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.acc.pron

10: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And do not mix your word with simple people!

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

smešai lemma: sъměšati 'mix'
form: 2sg.imp (ipf)

dumu lemma: duma 'word'
form: f.sg.acc

tvoju lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.acc.pron

sasъ lemma: s 'with'
form: preposition

prosti lemma: prost 'simple'
form: m.pl.nom

ljudie lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.nom

11: gledai lemma: gledam 'watch'
form: 2sg.imp (ipf)

translation: Do mind, o father, that you talk with God!

oče lemma: otec 'father'
form: m.sg.voc

če lemma: če 'that'
form: conjunction

sasъ lemma: s 'with'
form: preposition

bga lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

xorotuvašъ lemma: xorotuvam 'talk'
form: 2sg.prs (ipf)

telo lemma: tělo 'body'
form: n.sg.nom/acc

translation: Keep your body pure!

tvoe lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

12: čto lemma: čist 'clean, pure'
form: n.sg.nom/acc

čuvai lemma: čuvam 'hear, listen, care'
form: 2sg.imp (ipf)

gledai lemma: gledam 'watch'
form: 2sg.imp (ipf)

translation: Watch well!

dobre lemma: dobre 'well'
form: adverb

zašto lemma: zašto 'for'
form: conjunction

translation: Because you often go to God with your brothers.

čъto lemma: često 'often'
form: adverb

xodišъ lemma: xodja 'walk'
form: 2sg.prs (ipf)

13: pri lemma: pri 'by'
form: preposition

bga lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

sasъ lemma: s 'with'
form: preposition

bratię lemma: brat 'brother'
form: m.pl.nom

tvoi lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.nom

krotko lemma: krotko 'peacefully'
form: adverb

translation: Walk humbly with your legs!

xodi lemma: xodja 'walk'
form: 3sg.prs (ipf)

14: sasъ lemma: s 'with'
form: preposition

noze lemma: noga 'leg'
form: f.pl.nom/acc

tvoi lemma: tvoi 'your'
form: f.pl.nom/acc

zašto lemma: zašto 'for'
form: conjunction

translation: Because you stand on a holy place.

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

mesto lemma: město 'place'
form: n.sg.nom/acc

sto lemma: svęt 'saint'
form: n.sg.nom/acc

stoišъ lemma: stoja 'stand'
form: 2sg.prs (ipf)

15: čuvai lemma: čuvam 'hear, listen, care'
form: 2sg.imp (ipf)

translation: Guard your hands from anything impure!

ruce lemma: rъka 'hand'
form: f.dl.nom/acc

tvoi lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.nom.pron

ot lemma: ot 'from'
form: preposition

vasako lemma: vsěki 'every'
form: n.sg.nom/acc

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

čisto lemma: čist 'clean, pure'
form: n.sg.nom/acc

16: zašto lemma: zašto 'for'
form: conjunction

translation: Because with those hands you receive the body of Christ.

sasъ lemma: s 'with'
form: preposition

tię lemma: toja 'that'
form: f.pl.nom

ruce lemma: rъka 'hand'
form: f.dl.nom/acc

priemašъ lemma: priema 'accept, receive'
form: 2sg.prs (ipf)

telo lemma: tělo 'body'
form: n.sg.nom/acc

xrtovo lemma: Xristov 'Christʹs'
form: n.sg.nom/acc



facsimilepage 356
[sś͂eniku] - [*rѯa*][170]
1: smirenie lemma: smirenie 'reconciliation, humbleness'
form: n.sg.nom/acc

translation: Accept humbleness!

priimi lemma: priema 'accept, receive'
form: 2sg.imp (pf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And throw nothing (evil) on yourself,

u lemma: u 'at'
form: preposition

ništo lemma: ništo 'nothing'
form: negative

sebe lemma: se 'self'
form: refl.gen/acc

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

turai lemma: turja 'throw, put'
form: 2sg.imp (pf)

2: da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: so that they invite you to God,

te lemma: ti 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

prizovutъ lemma: prizova 'call, invite'
form: 3pl.prs (pf)

pri lemma: pri 'by'
form: preposition

bga lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: so that God looks upon you with mercy!

prizre lemma: prizra 'look with favor'
form: 3sg.prs (pf)

bgъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

3: na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

tebe lemma: ti 'you'
form: 2sg.gen/acc (long)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

translation: The Lord looks with mercy on human humbleness.

smirenie lemma: smirenie 'reconciliation, humbleness'
form: n.sg.nom/acc

člveče lemma: člověčь 'of humans'
form: n.sg.nom/acc

priziraetъ lemma: priziram 'watch'
form: 3sg.prs (ipf)

gdъ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

4: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And have your tongue pure, so that you do not judge over somebody!

čtъ lemma: čist 'clean, pure'
form: m.sg.nom

imei lemma: imam 'have'
form: 2sg.imp (ipf)

ęzikъ lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.sg.nom/acc

da lemma: da 'to'
form: conjunction

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

osudišъ lemma: osъdja 'convict'
form: 2sg.prs (pf)

nekogo lemma: někoi 'someone'
form: gen/acc

5: člveka lemma: človek 'human'
form: m.sg.gen/acc.anim

poneže lemma: poneže 'because'
form: conjunction

translation: Because you celebrate God with angels with a pure heart.

sasъ lemma: s 'with'
form: preposition

čisto lemma: čist 'clean, pure'
form: n.sg.nom/acc

srdce lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.nom/acc

slavišъ lemma: slavja 'celebrate'
form: 2sg.prs (ipf)

6: bga lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

sasъ lemma: s 'with'
form: preposition

aggeli lemma: angel 'angel'
form: m.pl.nom

uklonjai lemma: uklanjati 'avoid'
form: 2sg.imp (ipf)

translation: Avoid often the bad people, so that your mind is not worried!

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

často lemma: često 'often'
form: adverb

ot lemma: ot 'from'
form: preposition

zli lemma: zъl
form: m.pl.nom

7: člveci lemma: človek 'human'
form: m.pl.nom

da lemma: da 'to'
form: conjunction

ti lemma: ti 'you'
form: 2sg.nom

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

smuti lemma: smutja 'worry'
form: 3sg.prs (ipf)

pametъ lemma: pamet 'memory, mind'
form: f.sg.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And give a pure prayer to God!

čistu lemma: čist 'clean, pure'
form: f.sg.acc

8: mltvu lemma: molitva 'prayer'
form: f.sg.acc

bgu lemma: bog 'god'
form: m.sg.dat

pomoli lemma: pomolja 'pray'
form: 2sg.imp (pf)

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

mltivъ lemma: milostiv 'merciful'
form: m.sg.nom

translation: Be merciful to the poor, so that you find mercy by God!

budi lemma: bъda 'become'
form: 2sg.imp (pf)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

siromasi lemma: siromax 'poor one'
form: m.pl.nom

9: ot lemma: ot 'from'
form: preposition

bga lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

ml̂tъ lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.nom

da lemma: da 'to'
form: conjunction

naidešъ lemma: naida 'find, overtake'
form: 2sg.prs (pf)

pristupai lemma: pristъpja 'step closer'
form: 2sg.imp (ipf)

translation: Step to the holy altar!

Prolog: Pristupaę kъ s-těi trapezě, izzui, jako Moѵsei obęzanię pečalei mirskixъ, i ne+čistyxъ pomyslъ ot serdca tvoego: město bo, na nemže stoiši, svęto estъ.

10: pri lemma: pri 'by'
form: preposition

sti lemma: svęt 'saint'
form: m.sg.nom.pron

prestolъ lemma: prestol 'throne'
form: m.sg.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And cast off from your heart every wordly bad thought!

otfrъli lemma: otfъrlja 'throw away'
form: 2sg.imp (pf)

ot lemma: ot 'from'
form: preposition

sebe lemma: se 'self'
form: refl.gen/acc

vasaku lemma: vsěki 'every'
form: f.sg.acc

11: mirъsku lemma: mirski 'wordly'
form: f.sg.acc

źlu lemma: zъl 'evil, angry'
form: f.sg.acc

pomislъ lemma: pomisъl 'thought'
form: f.sg.nom

ot lemma: ot 'from'
form: preposition

srdca lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.gen

tvoego lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.gen/acc.pron

tova lemma: tova 'that'
form: n.sg.nom

translation: The place where you stand ist holy.

12: mesto lemma: město 'place'
form: n.sg.nom/acc

deto lemma: deto 'which'
form: relative

ti lemma: ti 'you'
form: 2sg.nom

stoišъ lemma: stoja 'stand'
form:

sto lemma: svęt 'saint'
form: n.sg.nom/acc

estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

pomeni lemma: pomena 'remember'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Remember your brothers in the holy prayers!

Prolog: Pominai vo svętyxъ molitvaxъ bratiju tvoju

13: oče lemma: otec 'father'
form: m.sg.voc

u lemma: u 'at'
form: preposition

stie lemma: svęt 'saint'
form: f.pl.nom/acc.pron

mltvi lemma: molitva 'prayer'
form: f.pl.nom/acc

bratii lemma: brat 'brother'
form: m.pl.nom

The double -ii is likely due to an indecision between handling the collective bratia as a singular (as in Prolog and also below) and choosing a common pl.nom form (braikja, brate).

tvoi lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.nom.pron

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And do not let your voice high and changing, when you sing a song in the church of God!

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

puštai lemma: pustja 'let'
form: 2sg.imp (ipf)

14: glasъ lemma: glas 'voice, tone'
form: m.sg.nom/acc

visoko lemma: visok 'high'
form: adverb

i lemma: i 'and'
form: conjunction

razno lemma: razno 'differently'
form: adverb

kogi lemma: koga 'when'
form: interrogative

peešъ lemma: peja 'sing'
form: 2sg.prs (ipf)

penie lemma: penie 'singing, Psalms'
form: n.sg.nom/acc

va lemma: v 'in'
form: preposition

15: crkovъ lemma: cъrkva 'church'
form: f.sg.nom

bžiju lemma: božii 'Godʹs'
form: f.sg.acc.pron

če lemma: če 'that'
form: conjunction

translation: Because a high voice scares the human humbleness away.

visokъ lemma: visok 'high'
form: m.sg.nom

glasъ lemma: glas 'voice, tone'
form: m.sg.nom/acc

otgonuva lemma: otgonvam 'scare away'
form: 3sg.prs (ipf)

16: smirenie lemma: smirenie 'reconciliation, humbleness'
form: n.sg.nom/acc

člvečesko lemma: človečeski 'of humans'
form: n.sg.nom/acc

no lemma: no 'but'
form: conjunction

translation: But give respect with work to what holy fathers taught your brothers!

počitai lemma: počitam 'honor, celebrate'
form: 2sg.imp (ipf)

sasъ lemma: s 'with'
form: preposition

priležaniemъ lemma: priležanie 'hard work'
form: n.sg.inst

17: krotъko lemma: krotko 'peacefully'
form: adverb

kakvo lemma: kakvo 'what'
form: interrogative

učexu lemma: uča 'learn'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

sti lemma: svęt 'saint'
form: m.pl.nom

oci lemma: otec 'father'
form: m.pl.nom

18: bratiju lemma: brat 'brother'
form: f.sg.acc

tvoju lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.acc.pron

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: And do not (speak?) unappriopriately!

Prolog: ne premudrenno, no razumno, ne oučitelьski, no smiraę sebe

dei lemma: dam 'give'
form: 2sg.imp (pf)

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

potrebno lemma: potrěben
form: n.sg.nom/acc

no lemma: no 'but'
form: conjunction

razumno lemma: razumno 'wisely'
form: adverb

19: ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: Do not learn evil (teachings), but what the old ones teach - commandments of old priests!

Prolog: vse že povelěniemъ starěišiny tvoego, a ne o sebě, da ne derzostnymъ oružiemъ padeši

nauči lemma: nauča 'teach, learn'
form: 2/3sg.aor (pf)

źlo lemma: zlo 'evil'
form: n.sg.nom/acc

no lemma: no 'but'
form: conjunction

kakvo lemma: kakvo 'what'
form: interrogative

te lemma: ti 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

učutъ lemma: uča 'learn'
form: 3pl.prs (ipf)

stari lemma: star 'old'
form: pl



facsimilepage 357
[poučenïe]
1: povelenie lemma: povelenie 'order'
form: n.sg.nom/acc

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

stari lemma: star 'old'
form: pl

sštenici lemma: svęštenik 'priest'
form: m.pl.nom

a lemma: a 'and, but'
form: conjunction

translation: And do not (heed?) to your own mind, so that you want fall under the God's saber!

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

dei lemma: dam 'give'
form: 2sg.imp (pf)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

2: svoju lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.acc.pron

mislъ lemma: misъl 'thought, mind'
form: f.sg.nom

da lemma: da 'to'
form: conjunction

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

podъ lemma: pod 'under'
form: preposition

sabiju lemma: sabja 'saber, sword'
form: f.sg.acc

bžiju lemma: božii 'Godʹs'
form: f.sg.acc.pron

upadneš lemma: upadna 'fall'
form: 2sg.prs (pf)

3: ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: And do not satiate your body (too) much,

Prolog: Ne nasyštai outroby tvoeę źělo, da ne paroju tělesnoju i dyxaniemъ proženeši s-tago d-xa, sxodęštago na dary.

nasištai lemma: nasištam 'satisfy'
form: 2sg.imp (ipf)

utrobu lemma: utroba 'womb, bowels'
form: f.sg.acc

mnogo lemma: mnogo 'much'
form: adverb

da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: so that you body does not stretch (?),

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ottegne lemma: ottegna 'withdraw'
form: 3sg.prs (pf)

ti lemma: ti 'you'
form: 2sg.nom

4: snaga lemma: snaga 'body'
form: f.sg.nom

da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: so that you are not (able to?) breathing,

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

dixašъ lemma: dišam 'breathe'
form: 2sg.prs (ipf)

da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: so that you would be disgusted,

ti lemma: ti 'you'
form: 2sg.nom

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

zgnusi lemma: vъzgnusiti 'become disgusted'
form: 3sg.prs (pf)

da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: so that you would spill out of yourself the Holy Spirit,

rasipešъ lemma: razsipja 'spill, destroy'
form: 2sg.prs (pf)

5: izъ lemma: iz 'from'
form: preposition

sebe lemma: se 'self'
form: refl.gen/acc

stago lemma: svęt 'saint'
form: m.sg.gen/acc.pron

dxa lemma: dux 'spirit'
form: m.sg.gen/acc.anim

štoto lemma: štoto 'which'
form: relative

translation: who comes with gifts and who stands at the holy throne.

xodi lemma: xodja 'walk'
form: 3sg.prs (ipf)

sasъ lemma: s 'with'
form: preposition

6: dari lemma: dar 'gift'
form: m.pl.nom
alt.analysis: m.pl.acc/inst

i lemma: i 'and'
form: conjunction

štoto lemma: štoto 'which'
form: relative

stoi lemma: stoja 'stand'
form: 3sg.prs (ipf)

u lemma: u 'at'
form: preposition

sti lemma: svęt 'saint'
form: m.sg.nom.pron

prestolъ lemma: prestol 'throne'
form: m.sg.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And do not look around often!

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

obъzirai lemma: obъzirati 'look around'
form: 2sg.imp (ipf)

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

7: často lemma: često 'often'
form: adverb

nazadъ lemma: nazad 'backward'
form: adverb

no lemma: no 'but'
form: conjunction

translation: But turn your eyes up, towards the heavens!

vozvedi lemma: vъzveda 'lead up'
form: 2sg.imp (pf)

oči lemma: oko 'eye'
form: n.dl.nom/acc

gore lemma: gorě 'woe'
form: adverb

8: na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

nbsa lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.pl.nom/acc

mirъ lemma: mir 'world, peace'
form: m.sg.nom/acc

translation: Make peace and respect!

i lemma: i 'and'
form: conjunction

poklonenie lemma: poklonenie 'worship'
form: n.sg.nom/acc

sotvori lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 2sg.imp (pf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And stand in front of the altar without judging!

9: predъ lemma: pred 'in front'
form: preposition

olъtarъ lemma: oltar 'altar'
form: m.sg.nom/acc

bezъ lemma: bez 'without'
form: preposition

osuždenie lemma: osъždenie 'judgement'
form: n.sg.nom/acc

predъstani lemma: predstana 'stand in front'
form: 2sg.imp (pf)

10: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And raise your hands!

digni lemma: digna 'raise'
form: 2sg.imp (pf)

ruce lemma: rъka 'hand'
form: f.dl.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And pray to God!

pomoli lemma: pomolja 'pray'
form: 2sg.imp (pf)

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

bgu lemma: bog 'god'
form: m.sg.dat

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And that is why I tell you:

za lemma: za 'for, about'
form: preposition

tova lemma: tova 'that'
form: n.sg.nom

paki lemma: pak 'again'
form: adverb

11: ti lemma: ti 'you'
form: 2sg.nom

dumamъ lemma: dumam 'speak'
form: 1sg.prs (ipf)

lemma:
form: residual

translation: O servant of Christ, guard yourself from excessive drinking!

Prolog: o služitelju xr-stovъ! xrani+ sę ot pitię:

o lemma: o 'oh'
form: interjection

služitelju lemma: služitel 'servant'
form: m.sg.voc

xrtovъ lemma: Xristov 'Christʹs'
form: m.sg.nom

čuvai lemma: čuvam 'hear, listen, care'
form: 2sg.imp (ipf)

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

12: ot lemma: ot 'from'
form: preposition

pianъstvo lemma: pijanstvo '(excessive) drinking'
form: n.sg.nom/acc

serafim lemma: serafim 'seraph'
form: m.sg.nom

translation: You call yourself a seraph with a body.

Prolog: serafimъ bo esi plotęnyi

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

naričašъ lemma: naričam 'call'
form: 2sg.prs (ipf)

plъtni lemma: plъten 'of flesh'
form: m.sg.nom.pron

13: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And it is not appropriate for you to sit, drinking wine without measure.

Prolog: i ne lěpo ti estь prilěžati pitiju

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

e lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

prilično lemma: priličen 'similar, appropriate'
form: n.sg.nom/acc

tebe lemma: ti 'you'
form: 2sg.gen/acc (long)

da lemma: da 'to'
form: conjunction

sedišъ lemma:
form:

da lemma: da 'to'
form: conjunction

piešъ lemma:
form:

vino lemma: vino 'wine'
form: n.sg.nom/acc

14: bez lemma: bez 'without'
form: preposition

meru lemma: měra 'measure'
form: f.sg.acc

o lemma: o 'oh'
form: interjection

translation: O priest, do mind!

ieree lemma: ierei 'priest'
form: m.sg.voc

vrazumei lemma: vrazumja 'convince to be reasonable'
form: 2sg.imp (pf)

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

zašto lemma: zašto 'for'
form: conjunction

translation: Because wine makes a man (unmindful?).

vino lemma: vino 'wine'
form: n.sg.nom/acc

15: storъva lemma: storvam 'cause'
form: 3sg.prs (ipf)

člveka lemma: človek 'human'
form: m.sg.gen/acc.anim

ta lemma: ta 'and, thus'
form: conjunction

translation: And then he becomes silver-loving and quarrelsome.

Prolog: kъ semu že ešte i ljuboiměniju, gordosti, osuždeniju, slavoxotiju i gněvu, i bludnymъ pomyšleniemъ

staja lemma: stavam 'become, stand up'
form: 3sg.prs (ipf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

srebroljubecъ lemma: srebroljubec 'silver-lover'
form: m.sg.nom

16: i lemma: i 'and'
form: conjunction

kavgaџia lemma: kavgadžija 'a quarrelsome one'
form: m.sg.def

ta lemma: ta 'and, thus'
form: conjunction

translation: And thus he becomes judged.

staę lemma: stavam 'become, stand up'
form: 3sg.prs (ipf)

osuždenъ lemma: osъdja 'convict'
form: m.sg.nom
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

xorotuva lemma: xorotuvam 'talk'
form: 3sg.prs (ipf)

17: ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

potrebno lemma: potrěben
form: n.sg.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And (thus he becomes) angry.

jadovitъ lemma: jadovit 'angry'
form: m.sg.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he thinks about (committing) sins.

za lemma: za 'for, about'
form: preposition

bludъ lemma: blud 'sin, adultery'
form: m.sg.nom/acc

pomisluva lemma: pomisljuvam 'think'
form: 3sg.prs (ipf)

18: tova lemma: tova 'that'
form: n.sg.nom

translation: This is not appropriate for a priest to do.

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

podobaet lemma: podobati 'have to, be appropriate'
form: 3sg.prs (ipf)

sšteniku lemma: svęštenik 'priest'
form: m.sg.dat

da lemma: da 'to'
form: conjunction

tvori lemma: tvorja 'do, create'
form: 3sg.prs (ipf)

19: zašto lemma: zašto 'for'
form: conjunction

translation: Because it is an angelic service.

e lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

tova lemma: tova 'that'
form: n.sg.nom

agglъska lemma: angelski 'angelic'
form: f.sg.acc

služba lemma: služba 'service, liturgy'
form: f.sg.nom

ta lemma: ta 'and, thus'
form: conjunction

translation: And thus you have to serve the body of Christ with an angelic honor.

trebe lemma: trěbva 'need'
form: 3sg.prs (ipf)



facsimilepage 358
[sś͂eníku] - [*rѯv*][171]
1: sasъ lemma: s 'with'
form: preposition

činъ lemma: čin 'rank'
form: m.sg.nom/acc

angelъski lemma: angelski 'angelic'
form: m.sg.nom.pron

da lemma: da 'to'
form: conjunction

služišъ lemma: služa 'serve'
form: 2sg.prs (ipf)

telu lemma: tělo 'body'
form: n.sg.dat

xristovu lemma: Xristov 'Christʹs'
form: n.sg.dat

2: poneže lemma: poneže 'because'
form: conjunction

translation: Because you mix up with angels.

sasъ lemma: s 'with'
form: preposition

aggeli lemma: angel 'angel'
form: m.pl.nom

smešaeši lemma: sъměšati 'mix'
form: 2sg.prs (ipf)

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And the heavenly powers unseen serve with us.

3: sili lemma: sila 'power'
form: f.sg.gen

nbnie lemma: nebesen 'of heaven, sky'
form: f.pl.nom/acc.pron

sasъ lemma: s 'with'
form: preposition

nasъ lemma: nie 'we'
form: 1pl.gen/acc (long)

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

vidimo lemma: vidja 'see'
form: adverb
alt.analysis: ptcp.prs.pass (ipf)

služutъ lemma: služa 'serve'
form: 3pl.prs (pf)

4: no lemma: no 'but'
form: conjunction

translation: But you, o priest, be mindful!

ti lemma: ti 'you'
form: 2sg.nom

prezvitere lemma: prezviter 'presbyter'
form: m.pl.nom

budi lemma: bъda 'become'
form: 2sg.imp (pf)

smislenъ lemma: smislen 'prudent'
form: m.sg.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And understand, what you are!

razumei lemma: razumeja 'understand'
form: 2sg.imp (ipf)

5: čto lemma: čьto
form: interrogative

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

nali lemma: nali '(question particle)'
form: interrogative particle

translation: Do you serve with your eyes?

sasъ lemma: s 'with'
form: preposition

oči lemma: oko 'eye'
form: n.dl.nom/acc

služišъ lemma: služa 'serve'
form: 2sg.prs (ipf)

dobre lemma: dobre 'well'
form: adverb

translation: Understand well, what you are!

6: razumei lemma: razumeja 'understand'
form: 2sg.imp (ipf)

čto lemma: čьto
form: interrogative

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

ti lemma: ti 'you'
form: 2sg.nom

translation: Work for the Lord with fear and with love!

rabotai lemma: rabotja 'work'
form: 2sg.imp (ipf)

gdvi lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

so lemma: s 'with'
form: preposition

7: straxomъ lemma: strax 'fear'
form: n.sg.inst

i lemma: i 'and'
form: conjunction

sasъ lemma: s 'with'
form: preposition

ljubovъ lemma: ljubov 'love'
form: f.sg.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And cast off yourself all the bad and vain doctrines!

svi lemma: sve 'all'
form: m.sg.nom

te lemma: 'the'
form: m.pl.nom

źli lemma: zъl 'evil, angry'
form: m.sg.nom.pron

8: i lemma: i 'and'
form: conjunction

pusti lemma: pust 'deserted'
form: f.pl.nom/acc

nauki lemma: nauka 'teaching'
form: f.pl.nom/acc

ot lemma: ot 'from'
form: preposition

sebe lemma: se 'self'
form: refl.gen/acc

otfrъli lemma: otfъrlja 'throw away'
form: 2sg.imp (pf)

ta lemma: ta 'and, thus'
form: conjunction

translation: And lay on yourself the angelic service!

Prolog: Da agg-lьskuju službu priimъ

angelъskuju lemma: angelski 'angelic'
form: f.sg.acc.pron

9: službu lemma: služba 'service, liturgy'
form: f.sg.acc

pri lemma: pri 'by'
form: preposition

sebe lemma: se 'self'
form: refl.gen/acc

priloži lemma: priloža 'lay'
form: 2/3sg.aor (pf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And may you hold it with fear, and with love, and piety.

Prolog: i tu so straxomъ i ljuboviju i gověniemъ deržavъ

tu lemma: 'the'
form: f.sg.acc

10: so lemma: s 'with'
form: preposition

straxomъ lemma: strax 'fear'
form: n.sg.inst

i lemma: i 'and'
form: conjunction

sasъ lemma: s 'with'
form: preposition

ljubovъ lemma: ljubov 'love'
form: f.sg.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

govenie lemma: govenie 'piety'
form: n.sg.nom/acc

da lemma: da 'to'
form: conjunction

11: deržišъ lemma: dъrža 'hold'
form: 2sg.prs (ipf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And (then) may you celebrate our Lord Jesus Christ with angels in the Heaven for everlasting ages.

Prolog: budeši na nebesi likovstvuę so agg-ly vъ bezkonečnyę věki, o xr-stě ii-sě gs-dě našemъ:

nbsi lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.sg.dat

da lemma: da 'to'
form: conjunction

likovstvueši lemma: likovьstvovati 'stand face to face'
form: 2sg.prs (ipf)

sasъ lemma: s 'with'
form: preposition

aggli lemma: angel 'angel'
form: m.pl.nom

12: lemma: v 'in'
form: preposition

bezkonečnię lemma: bezkonečen 'endless'
form: m.pl.acc.pron

veki lemma: vek 'age, world'
form: m.pl.nom

o lemma: o (2) 'about'
form: preposition

xrte lemma: Xristos 'Christ, anointed one'
form: m.sg.loc
alt.analysis: m.sg.voc

iise lemma: Isus 'Jesus'
form: m.sg.loc
alt.analysis: m.sg.voc

gde lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.loc

13: našemъ lemma: naš 'our'
form: m.sg.loc

emu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

translation: Glory (be) to Him, now and ever and forever!

že lemma: že 'and, also'
form: particle

slava lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

nině lemma: nyně 'now'
form: adverb

i lemma: i 'and'
form: conjunction

prisno lemma: prisno 'always'
form: adverb

i lemma: i 'and'
form: conjunction

14: vo lemma: vie 'you (pl.)'
form: preposition

veki lemma: vek 'age, world'
form: m.pl.nom

vekovъ lemma: vek
form: m.pl.gen

aminъ lemma: amin 'amen'
form: interjection

translation: Amen.

.:. lemma: .:.
form: residual

lemma:
form: residual

.:.. lemma: .:..
form: residual

.:. lemma: .:.
form: residual

.:. lemma: .:.
form: residual

.:.. lemma: .:..
form: residual

.:. lemma: .:.
form: residual

popo lemma: pop 'priest'
form: m.sg.def

translation: [Sidenote] Priest Bono, 1835.

bono lemma: Bonjo 'Bonyo'
form: m.sg.nom

1835 lemma: 1835
form: digit

15: lemma: '(an illustration)'
form: residual

translation: For the holy apostle Philipp said:

picture: St. Philipp with a book and a flower-cross

The text is written with colorful letters, taken from elsewhere.

reče lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (pf)

bo lemma: bo 'because'
form: conjunction

sti lemma: svęt 'saint'
form: m.pl.nom

aplъ lemma: apostol 'apostle'
form: m.sg.nom

filipъ lemma: Filip 'Philipp'
form: m.sg.nom

derzaite lemma: derzaja 'dare, proceed with confidence'
form: 2pl.imp (ipf)

translation: ʺDo dare, o priests!ʺ

16: ubo lemma: ubo 'as, for'
form: conjunction

.:. lemma: .:.
form: residual

sštenici lemma: svęštenik 'priest'
form: m.pl.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: ʺAnd pray to God without ceasing!ʺ

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

prestano lemma: prestanno
form: adverb

17: lemma:
form: residual

molitvu lemma: molitva 'prayer'
form: f.sg.acc

.:. lemma: .:.
form: residual

bgu lemma: bog 'god'
form: m.sg.dat

.:. lemma: .:.
form: residual

tvorete lemma: tvorja 'do, create'
form: 2pl.imp (ipf)

zaneže lemma: zane 'because'
form: conjunction

translation: ʺBecause there is no regret after death.ʺ

18: po lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

samrъtъ lemma: smъrt 'death'
form: f.sg.nom

.:. lemma: .:.
form: residual

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

stъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

.:. lemma: .:.
form: residual

pokajanie lemma: pokajanie 'repentance'
form: n.sg.nom/acc

19: .:. lemma: .:.
form: residual

translation: ʺBut be pleasing to God!ʺ

no lemma: no 'but'
form: conjunction

bgu lemma: bog 'god'
form: m.sg.dat

.:. lemma: .:.
form: residual

ugoždaite lemma: ugoždam 'please, follow'
form: 2pl.imp (ipf)

ox lemma: o 'oh'
form: interjection

translation: O Christ!

xs lemma: Xristos 'Christ, anointed one'
form: m.sg.nom