 | | page 355 | | | 1: | === lemma: === form: residual
translation: [Title] A teaching and instructive homily by John Chrysostomus
слово lemma: slovo 'word, homily' form: n.sg.nom/acc
поучителное lemma: poučitelen 'teaching' form: n.sg.nom/acc.pron
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
наказáтелное lemma: nakazatelen 'punishing, teaching' form: n.sg.nom/acc.pron
ѿ+ lemma: ot 'from' form: preposition
їѡана lemma: Ioan 'John' form: m.sg.gen/acc.anim
| 2: | злáто҆ꙋстаго lemma: Zlatoust 'Chrysostom' form: m.sg.gen/acc.pron
кáко lemma: kako 'how' form: interrogative
translation: [Title] How is it appropriate for a priest to maintain purity in front of the holy altar
подобáеть lemma: podobati 'have to, be appropriate' form: 3sg.prs (ipf)
сщ҃еникꙋ̀, lemma: svęštenik 'priest' form: m.sg.dat
| 3: | дер͛жáти lemma: dъrža 'hold' form: infinitive (ipf)
чт͒о́тꙋ lemma: čistota 'purity' form: f.sg.acc
пре́дь lemma: pred 'in front' form: preposition
ст҃ꙋю lemma: svęt 'saint' form: f.sg.acc.pron
трапе́зꙋ lemma: trapeza 'table' form: f.sg.acc
.:. lemma: .:. form: residual
| 4: | Пáки lemma: pak 'again' form: adverb
translation: And again, o presbyter, you herd the flock of Christ.
Punčo tries to separate participial clauses from a complex CS sentence, changing the meaning. Prolog: Paki že ty o presvѵtere pastuše xr-stovyxъ ovecъ, i predstatelju strašněi ego trapezě, za vsę suštyę vъ xramě semъ, i sovokuplenii věrnyxъ, voznosę molitvy kъ b-gu, xrani+ sę ot pięnstva, oskvernęetъ bo molitvy tvoę.
же lemma: že 'and, also' form: particle
ти lemma: ti 'you' form: 2sg.nom
ѡ͒+ lemma: o 'oh' form: interjection
презви́терꙋ lemma: prezviter 'presbyter' form: m.sg.voc alt.analysis: m.sg.dat
пасти́рꙋ lemma: pastir 'shepherd' form: m.sg.voc alt.analysis: m.sg.dat
хри́_сто́во lemma: Xristov 'Christʹs' form: n.sg.nom/acc
| 5: | стáдо lemma: stado 'herd' form: n.sg.nom/acc
пасе́шь lemma: pasa 'herd, graze' form: 2sg.prs (ipf)
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And (as) one standing in front of His terrible altar, be chosen for every need of church!
пред͛стателю: lemma: predstojatel 'representative' form: m.sg.voc alt.analysis: m.sg.dat
| 6: | ♣ lemma: ♣ '(an illustration)' form: residual
picture: A human head beneath a flowery initial
стрáшнеи lemma: strašen 'terrible' form: f.sg.dat.pron
҆егѡ̀ lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long)
трапе́зе lemma: trapeza 'table' form: f.sg.dat/loc
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
за lemma: za 'for, about' form: preposition
све́кꙋю lemma: sveki 'every' form: f.sg.acc.pron
потре́_бꙋ lemma: potreba 'use, need' form: f.sg.acc
| 7: | цр҃ков͛нꙋ lemma: cъrkoven 'ecclesiastic' form: f.sg.acc
бꙋ́ди lemma: bъda 'become' form: 2sg.imp (pf)
҆избрáнь lemma: izbera 'choose' form: ptcp.aor.pass (pf) alt.analysis: m.sg.nom
сотворѝ lemma: sъtvorja 'create, do' form: 2sg.imp (pf)
translation: Make yourself faithful!
се́бе lemma: se 'self' form: refl.gen/acc
| 8: | ве́рень lemma: veren form: m.sg.nom
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And lift the prayer to God!
возносѝ lemma: vъznesa 'lift' form: 2sg.imp (pf)
мл҃твꙋ lemma: molitva 'prayer' form: f.sg.acc
бг҃ꙋ lemma: bog 'god' form: m.sg.dat
ѡ͒+ lemma: o 'oh' form: interjection
translation: O priest, guard yourself from excessive drinking!
иере́е lemma: ierei 'priest' form: m.sg.voc alt.analysis: m.sg.loc
чꙋвáй+ lemma: čuvam 'hear, listen, care' form: 2sg.imp (ipf)
се lemma: se 'self' form: refl.acc
| 9: | ѿ+ lemma: ot 'from' form: preposition
пиꙗн͛ство lemma: pijanstvo '(excessive) drinking' form: n.sg.nom/acc
пи́ꙗн͛ство lemma: pijanstvo '(excessive) drinking' form: n.sg.nom/acc
translation: Excessive drinking makes your prayer disgusting.
ꙋгнꙋ́сва lemma: ugnusvam 'make disgusting' form: 3sg.prs (ipf)
мт҃вꙋ lemma: molitva 'prayer' form: f.sg.acc
твою lemma: tvoi 'your' form: f.sg.acc.pron
| 10: | ҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And do not mix your word with simple people!
не+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle
сме́шаи lemma: sъměšati 'mix' form: 2sg.imp (ipf)
дꙋ́мꙋ lemma: duma 'word' form: f.sg.acc
твою̀ lemma: tvoi 'your' form: f.sg.acc.pron
сáсь lemma: s 'with' form: preposition
про́сти lemma: prost 'simple' form: m.pl.nom
лю́дїе lemma: ljudie 'people' form: m.pl.nom
| 11: | гле́даи lemma: gledam 'watch' form: 2sg.imp (ipf)
translation: Do mind, o father, that you talk with God!
҆оч҃е lemma: otec 'father' form: m.sg.voc
че+ lemma: če 'that' form: conjunction
сáсь lemma: s 'with' form: preposition
бг҃а lemma: bog 'god' form: m.sg.gen/acc.anim
хоротꙋ́вашь lemma: xorotuvam 'talk' form: 2sg.prs (ipf)
тело̀ lemma: tělo 'body' form: n.sg.nom/acc
translation: Keep your body pure!
твое lemma: tvoi 'your' form: n.sg.nom/acc.pron
| 12: | чт͒о lemma: čist 'clean, pure' form: n.sg.nom/acc
чꙋ́вай lemma: čuvam 'hear, listen, care' form: 2sg.imp (ipf)
гле́дай lemma: gledam 'watch' form: 2sg.imp (ipf)
translation: Watch well!
добрѐ lemma: dobre 'well' form: adverb
защо̀ lemma: zašto 'for' form: conjunction
translation: Because you often go to God with your brothers.
чьт͒о lemma: često 'often' form: adverb
хо́дишь lemma: xodja 'walk' form: 2sg.prs (ipf)
| 13: | при́ lemma: pri 'by' form: preposition
бг҃а lemma: bog 'god' form: m.sg.gen/acc.anim
сáсь lemma: s 'with' form: preposition
братїѧ lemma: brat 'brother' form: m.pl.nom
тво́й lemma: tvoi 'your' form: m.pl.nom
кро́тко lemma: krotko 'peacefully' form: adverb
translation: Walk humbly with your legs!
ходѝ; lemma: xodja 'walk' form: 3sg.prs (ipf)
| 14: | сáсь lemma: s 'with' form: preposition
но́зе lemma: noga 'leg' form: f.pl.nom/acc
тво́й lemma: tvoi 'your' form: f.pl.nom/acc
защо̀ lemma: zašto 'for' form: conjunction
translation: Because you stand on a holy place.
на lemma: na 'on, to, for' form: preposition
ме́сто lemma: město 'place' form: n.sg.nom/acc
ст҃о́ lemma: svęt 'saint' form: n.sg.nom/acc
сто́_҆ишь lemma: stoja 'stand' form: 2sg.prs (ipf)
| 15: | чꙋвáй lemma: čuvam 'hear, listen, care' form: 2sg.imp (ipf)
translation: Guard your hands from anything impure!
рꙋ́це lemma: rъka 'hand' form: f.dl.nom/acc
тво́й lemma: tvoi 'your' form: m.sg.nom.pron
ѿ lemma: ot 'from' form: preposition
васáко lemma: vsěki 'every' form: n.sg.nom/acc
не+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle
чи́стѡ lemma: čist 'clean, pure' form: n.sg.nom/acc
| 16: | защо̀ lemma: zašto 'for' form: conjunction
translation: Because with those hands you receive the body of Christ.
сáсь lemma: s 'with' form: preposition
ти́ѧ lemma: toja 'that' form: f.pl.nom
рꙋ́це lemma: rъka 'hand' form: f.dl.nom/acc
при҆емашь lemma: priema 'accept, receive' form: 2sg.prs (ipf)
тело̀ lemma: tělo 'body' form: n.sg.nom/acc
хр͒то́_во lemma: Xristov 'Christʹs' form: n.sg.nom/acc
|
|
|
 | | page 356 | | - | 1: | смире́нїе lemma: smirenie 'reconciliation, humbleness' form: n.sg.nom/acc
translation: Accept humbleness!
прїимѝ lemma: priema 'accept, receive' form: 2sg.imp (pf)
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And throw nothing (evil) on yourself,
ꙋ+ lemma: u 'at' form: preposition
ни́що lemma: ništo 'nothing' form: negative
себе lemma: se 'self' form: refl.gen/acc
не+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle
тꙋ́ра҅и lemma: turja 'throw, put' form: 2sg.imp (pf)
| 2: | да+ lemma: da 'to' form: conjunction
translation: so that they invite you to God,
тѐ lemma: ti 'you' form: 2sg.gen/acc (short)
призовꙋ́ть lemma: prizova 'call, invite' form: 3pl.prs (pf)
при́ lemma: pri 'by' form: preposition
бг҃а lemma: bog 'god' form: m.sg.gen/acc.anim
да lemma: da 'to' form: conjunction
translation: so that God looks upon you with mercy!
при́зре lemma: prizra 'look with favor' form: 3sg.prs (pf)
бг҃ь: lemma: bog 'god' form: m.sg.nom
| 3: | на+ lemma: na 'on, to, for' form: preposition
те́бе lemma: ti 'you' form: 2sg.gen/acc (long)
на+ lemma: na 'on, to, for' form: preposition
translation: The Lord looks with mercy on human humbleness.
смире́нїе lemma: smirenie 'reconciliation, humbleness' form: n.sg.nom/acc
чл҃ве́че lemma: člověčь 'of humans' form: n.sg.nom/acc
призирáеть lemma: priziram 'watch' form: 3sg.prs (ipf)
гд͒ь lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom
| 4: | ҆и lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And have your tongue pure, so that you do not judge over somebody!
чт͒ь lemma: čist 'clean, pure' form: m.sg.nom
҆име́й lemma: imam 'have' form: 2sg.imp (ipf)
ѧзи́кь lemma: ezik 'language, tongue' form: m.sg.nom/acc
да+ lemma: da 'to' form: conjunction
нѐ lemma: ne 'no, not' form: negation particle
҆ѡсꙋ́дишь lemma: osъdja 'convict' form: 2sg.prs (pf)
не́кого lemma: někoi 'someone' form: gen/acc
| 5: | чл҃ве́ка lemma: človek 'human' form: m.sg.gen/acc.anim
поне́же lemma: poneže 'because' form: conjunction
translation: Because you celebrate God with angels with a pure heart.
сáсь lemma: s 'with' form: preposition
чи́сто lemma: čist 'clean, pure' form: n.sg.nom/acc
срдце lemma: sъrdce 'heart' form: n.sg.nom/acc
слáвишь: lemma: slavja 'celebrate' form: 2sg.prs (ipf)
| 6: | бг҃а lemma: bog 'god' form: m.sg.gen/acc.anim
сáсь lemma: s 'with' form: preposition
҆áгг҃ели lemma: angel 'angel' form: m.pl.nom
ꙋкло́нꙗи+ lemma: uklanjati 'avoid' form: 2sg.imp (ipf)
translation: Avoid often the bad people, so that your mind is not worried!
се lemma: se 'self' form: refl.acc
чáсто lemma: često 'often' form: adverb
ѿ lemma: ot 'from' form: preposition
злѝ: lemma: zъl form: m.pl.nom
| 7: | чл҃ве́ци lemma: človek 'human' form: m.pl.nom
да+ lemma: da 'to' form: conjunction
ти+ lemma: ti 'you' form: 2sg.nom
се lemma: se 'self' form: refl.acc
не+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle
смꙋ́ти lemma: smutja 'worry' form: 3sg.prs (ipf)
пáметь lemma: pamet 'memory, mind' form: f.sg.nom
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And give a pure prayer to God!
чи́стꙋ, lemma: čist 'clean, pure' form: f.sg.acc
| 8: | мл҃твꙋ lemma: molitva 'prayer' form: f.sg.acc
бг҃ꙋ lemma: bog 'god' form: m.sg.dat
помоли́+ lemma: pomolja 'pray' form: 2sg.imp (pf)
се lemma: se 'self' form: refl.acc
мл͒ти́вь lemma: milostiv 'merciful' form: m.sg.nom
translation: Be merciful to the poor, so that you find mercy by God!
бꙋ́ди lemma: bъda 'become' form: 2sg.imp (pf)
на+ lemma: na 'on, to, for' form: preposition
си́ро_мáси lemma: siromax 'poor one' form: m.pl.nom
| 9: | ѿ lemma: ot 'from' form: preposition
бг҃а lemma: bog 'god' form: m.sg.gen/acc.anim
мл̂ть lemma: milost 'mercy' form: f.sg.nom
да+ lemma: da 'to' form: conjunction
нáйдешь lemma: naida 'find, overtake' form: 2sg.prs (pf)
пристꙋ́пай; lemma: pristъpja 'step closer' form: 2sg.imp (ipf)
translation: Step to the holy altar!
Prolog: Pristupaę kъ s-těi trapezě, izzui, jako Moѵsei obęzanię pečalei mirskixъ, i ne+čistyxъ pomyslъ ot serdca tvoego: město bo, na nemže stoiši, svęto estъ.
| 10: | при lemma: pri 'by' form: preposition
ст҃и lemma: svęt 'saint' form: m.sg.nom.pron
престо́ль lemma: prestol 'throne' form: m.sg.nom/acc
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And cast off from your heart every wordly bad thought!
ѿ_фрьли lemma: otfъrlja 'throw away' form: 2sg.imp (pf)
ѿ+ lemma: ot 'from' form: preposition
себе lemma: se 'self' form: refl.gen/acc
васáкꙋ lemma: vsěki 'every' form: f.sg.acc
| 11: | мир͛скꙋ lemma: mirski 'wordly' form: f.sg.acc
ѕлꙋ̀ lemma: zъl 'evil, angry' form: f.sg.acc
поми́сль lemma: pomisъl 'thought' form: f.sg.nom
ѿ lemma: ot 'from' form: preposition
срдца lemma: sъrdce 'heart' form: n.sg.gen
твое́го lemma: tvoi 'your' form: m.sg.gen/acc.pron
товà lemma: tova 'that' form: n.sg.nom
translation: The place where you stand ist holy.
| 12: | ме́сто lemma: město 'place' form: n.sg.nom/acc
дето̀ lemma: deto 'which' form: relative
ти lemma: ti 'you' form: 2sg.nom
сто́йшь lemma: stoja 'stand' form:
ст҃о́ lemma: svęt 'saint' form: n.sg.nom/acc
҆есть́ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf)
поменѝ lemma: pomena 'remember' form: 2sg.imp (pf)
translation: Remember your brothers in the holy prayers!
Prolog: Pominai vo svętyxъ molitvaxъ bratiju tvoju
| 13: | ҆оч҃е lemma: otec 'father' form: m.sg.voc
ꙋ+ lemma: u 'at' form: preposition
ст҃ие lemma: svęt 'saint' form: f.pl.nom/acc.pron
мл҃тви lemma: molitva 'prayer' form: f.pl.nom/acc
брáтїи lemma: brat 'brother' form: m.pl.nom
The double -ii is likely due to an indecision between handling the collective bratia as a singular (as in Prolog and also below) and choosing a common pl.nom form (braikja, brate).
тво́й lemma: tvoi 'your' form: m.sg.nom.pron
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And do not let your voice high and changing, when you sing a song in the church of God!
не lemma: ne 'no, not' form: negation particle
пꙋ́щаи lemma: pustja 'let' form: 2sg.imp (ipf)
| 14: | глáсь lemma: glas 'voice, tone' form: m.sg.nom/acc
висо́ко lemma: visok 'high' form: adverb
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
разно lemma: razno 'differently' form: adverb
когѝ lemma: koga 'when' form: interrogative
пе́ешь lemma: peja 'sing' form: 2sg.prs (ipf)
пе́нїе lemma: penie 'singing, Psalms' form: n.sg.nom/acc
ва lemma: v 'in' form: preposition
| 15: | цр҃ко́вь lemma: cъrkva 'church' form: f.sg.nom
бж҃їю lemma: božii 'Godʹs' form: f.sg.acc.pron
че lemma: če 'that' form: conjunction
translation: Because a high voice scares the human humbleness away.
висо́кь lemma: visok 'high' form: m.sg.nom
глáсь lemma: glas 'voice, tone' form: m.sg.nom/acc
ѿ_го́нꙋва: lemma: otgonvam 'scare away' form: 3sg.prs (ipf)
| 16: | смире́нїе lemma: smirenie 'reconciliation, humbleness' form: n.sg.nom/acc
чл͒ве́ческо lemma: človečeski 'of humans' form: n.sg.nom/acc
но lemma: no 'but' form: conjunction
translation: But give respect with work to what holy fathers taught your brothers!
почи́таи lemma: počitam 'honor, celebrate' form: 2sg.imp (ipf)
сáсь lemma: s 'with' form: preposition
при́_лежанїемь lemma: priležanie 'hard work' form: n.sg.inst
| 17: | крот͛ко lemma: krotko 'peacefully' form: adverb
какво̀ lemma: kakvo 'what' form: interrogative
҆ꙋчехꙋ lemma: uča 'learn' form: 3pl.aor/impf (ipf)
ст҃и lemma: svęt 'saint' form: m.pl.nom
оц҃и lemma: otec 'father' form: m.pl.nom
| 18: | брáтїю lemma: brat 'brother' form: f.sg.acc
твою̀ lemma: tvoi 'your' form: f.sg.acc.pron
не+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle
translation: And do not (speak?) unappriopriately!
Prolog: ne premudrenno, no razumno, ne oučitelьski, no smiraę sebe
де́и lemma: dam 'give' form: 2sg.imp (pf)
не+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle
по́требно lemma: potrěben form: n.sg.nom/acc
но+ lemma: no 'but' form: conjunction
рáзꙋ_мно lemma: razumno 'wisely' form: adverb
| 19: | не́+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle
translation: Do not learn evil (teachings), but what the old ones teach - commandments of old priests!
Prolog: vse že povelěniemъ starěišiny tvoego, a ne o sebě, da ne derzostnymъ oružiemъ padeši
наꙋчѝ lemma: nauča 'teach, learn' form: 2/3sg.aor (pf)
ѕло lemma: zlo 'evil' form: n.sg.nom/acc
но lemma: no 'but' form: conjunction
какво́+ lemma: kakvo 'what' form: interrogative
те lemma: ti 'you' form: 2sg.gen/acc (short)
҆ꙋчꙋть lemma: uča 'learn' form: 3pl.prs (ipf)
ста_ри lemma: star 'old' form: pl
|
|
|
 | | page 357 | | | 1: | повеле́нїе lemma: povelenie 'order' form: n.sg.nom/acc
на+ lemma: na 'on, to, for' form: preposition
стáри lemma: star 'old' form: pl
сщ҃енїци lemma: svęštenik 'priest' form: m.pl.nom
҆á+ lemma: a 'and, but' form: conjunction
translation: And do not (heed?) to your own mind, so that you want fall under the God's saber!
не+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle
де́й lemma: dam 'give' form: 2sg.imp (pf)
на lemma: na 'on, to, for' form: preposition
| 2: | свою lemma: svoi 'of oneself' form: f.sg.acc.pron
мисль lemma: misъl 'thought, mind' form: f.sg.nom
да+ lemma: da 'to' form: conjunction
нѐ lemma: ne 'no, not' form: negation particle
подь lemma: pod 'under' form: preposition
сáбию lemma: sabja 'saber, sword' form: f.sg.acc
бж҃їю lemma: božii 'Godʹs' form: f.sg.acc.pron
ꙋпáднеш lemma: upadna 'fall' form: 2sg.prs (pf)
| 3: | не+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle
translation: And do not satiate your body (too) much,
Prolog: Ne nasyštai outroby tvoeę źělo, da ne paroju tělesnoju i dyxaniemъ proženeši s-tago d-xa, sxodęštago na dary.
насищаи lemma: nasištam 'satisfy' form: 2sg.imp (ipf)
ꙋтро́бꙋ lemma: utroba 'womb, bowels' form: f.sg.acc
мно́го lemma: mnogo 'much' form: adverb
да+ lemma: da 'to' form: conjunction
translation: so that you body does not stretch (?),
нѐ lemma: ne 'no, not' form: negation particle
ѿ_те́гне+ lemma: ottegna 'withdraw' form: 3sg.prs (pf)
ти; lemma: ti 'you' form: 2sg.nom
| 4: | снагà lemma: snaga 'body' form: f.sg.nom
да+ lemma: da 'to' form: conjunction
translation: so that you are not (able to?) breathing,
не lemma: ne 'no, not' form: negation particle
ди́хашь lemma: dišam 'breathe' form: 2sg.prs (ipf)
да+ lemma: da 'to' form: conjunction
translation: so that you would be disgusted,
ти́+ lemma: ti 'you' form: 2sg.nom
се lemma: se 'self' form: refl.acc
згнꙋ́си lemma: vъzgnusiti 'become disgusted' form: 3sg.prs (pf)
да lemma: da 'to' form: conjunction
translation: so that you would spill out of yourself the Holy Spirit,
раси́_пешь lemma: razsipja 'spill, destroy' form: 2sg.prs (pf)
| 5: | ҆изь lemma: iz 'from' form: preposition
себе lemma: se 'self' form: refl.gen/acc
ст҃аго lemma: svęt 'saint' form: m.sg.gen/acc.pron
дх҃а lemma: dux 'spirit' form: m.sg.gen/acc.anim
щото̀ lemma: štoto 'which' form: relative
translation: who comes with gifts and who stands at the holy throne.
хо́ди lemma: xodja 'walk' form: 3sg.prs (ipf)
сáсь lemma: s 'with' form: preposition
| 6: | дáри lemma: dar 'gift' form: m.pl.nom alt.analysis: m.pl.acc/inst
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
щото̀ lemma: štoto 'which' form: relative
сто́и lemma: stoja 'stand' form: 3sg.prs (ipf)
ꙋ+ lemma: u 'at' form: preposition
ст҃и lemma: svęt 'saint' form: m.sg.nom.pron
пре́сто́ль lemma: prestol 'throne' form: m.sg.nom/acc
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And do not look around often!
не+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle
҆ѡбь_зирай+ lemma: obъzirati 'look around' form: 2sg.imp (ipf)
се lemma: se 'self' form: refl.acc
| 7: | чáсто lemma: često 'often' form: adverb
назáдь lemma: nazad 'backward' form: adverb
но́ lemma: no 'but' form: conjunction
translation: But turn your eyes up, towards the heavens!
возведѝ lemma: vъzveda 'lead up' form: 2sg.imp (pf)
҆о́ч҃и lemma: oko 'eye' form: n.dl.nom/acc
го_ре lemma: gorě 'woe' form: adverb
| 8: | на lemma: na 'on, to, for' form: preposition
нб҃са lemma: nebe 'heaven, sky' form: n.pl.nom/acc
ми́рь lemma: mir 'world, peace' form: m.sg.nom/acc
translation: Make peace and respect!
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
поклоне́нїе lemma: poklonenie 'worship' form: n.sg.nom/acc
сотворѝ lemma: sъtvorja 'create, do' form: 2sg.imp (pf)
҆и lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And stand in front of the altar without judging!
| 9: | пре́дь lemma: pred 'in front' form: preposition
҆о́ль_тарь lemma: oltar 'altar' form: m.sg.nom/acc
бе́зь lemma: bez 'without' form: preposition
҆осꙋжденїе lemma: osъždenie 'judgement' form: n.sg.nom/acc
пре́дь_станѝ lemma: predstana 'stand in front' form: 2sg.imp (pf)
| 10: | ҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And raise your hands!
дигнѝ lemma: digna 'raise' form: 2sg.imp (pf)
рꙋ́це lemma: rъka 'hand' form: f.dl.nom/acc
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And pray to God!
помоли́+ lemma: pomolja 'pray' form: 2sg.imp (pf)
се lemma: se 'self' form: refl.acc
бг҃ꙋ lemma: bog 'god' form: m.sg.dat
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And that is why I tell you:
за lemma: za 'for, about' form: preposition
товà lemma: tova 'that' form: n.sg.nom
пакѝ lemma: pak 'again' form: adverb
| 11: | ти lemma: ti 'you' form: 2sg.nom
дꙋ́мамь+ lemma: dumam 'speak' form: 1sg.prs (ipf)
†+ lemma: † form: residual
translation: O servant of Christ, guard yourself from excessive drinking!
Prolog: o služitelju xr-stovъ! xrani+ sę ot pitię:
҆ѡ+ lemma: o 'oh' form: interjection
слꙋжи́телю lemma: služitel 'servant' form: m.sg.voc
хр͒то́вь lemma: Xristov 'Christʹs' form: m.sg.nom
чꙋвáй+ lemma: čuvam 'hear, listen, care' form: 2sg.imp (ipf)
се lemma: se 'self' form: refl.acc
| 12: | ѿ lemma: ot 'from' form: preposition
пиан͛ство lemma: pijanstvo '(excessive) drinking' form: n.sg.nom/acc
серафи́м+ lemma: serafim 'seraph' form: m.sg.nom
translation: You call yourself a seraph with a body.
Prolog: serafimъ bo esi plotęnyi
се lemma: se 'self' form: refl.acc
нари́чашь lemma: naričam 'call' form: 2sg.prs (ipf)
пль́тни; lemma: plъten 'of flesh' form: m.sg.nom.pron
| 13: | ҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And it is not appropriate for you to sit, drinking wine without measure.
Prolog: i ne lěpo ti estь prilěžati pitiju
не+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle
е lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf)
прилично lemma: priličen 'similar, appropriate' form: n.sg.nom/acc
те́бе lemma: ti 'you' form: 2sg.gen/acc (long)
да+ lemma: da 'to' form: conjunction
седи́шь lemma: form:
да+ lemma: da 'to' form: conjunction
пїешь lemma: form:
ви-но lemma: vino 'wine' form: n.sg.nom/acc
| 14: | без+ lemma: bez 'without' form: preposition
ме́рꙋ lemma: měra 'measure' form: f.sg.acc
҆ѡ+ lemma: o 'oh' form: interjection
translation: O priest, do mind!
҆иере́е lemma: ierei 'priest' form: m.sg.voc
вразꙋме́и+ lemma: vrazumja 'convince to be reasonable' form: 2sg.imp (pf)
се lemma: se 'self' form: refl.acc
защо̀ lemma: zašto 'for' form: conjunction
translation: Because wine makes a man (unmindful?).
ви́_но lemma: vino 'wine' form: n.sg.nom/acc
| 15: | стор͛ва lemma: storvam 'cause' form: 3sg.prs (ipf)
чл҃века lemma: človek 'human' form: m.sg.gen/acc.anim
та+ lemma: ta 'and, thus' form: conjunction
translation: And then he becomes silver-loving and quarrelsome.
Prolog: kъ semu že ešte i ljuboiměniju, gordosti, osuždeniju, slavoxotiju i gněvu, i bludnymъ pomyšleniemъ
стáꙗ lemma: stavam 'become, stand up' form: 3sg.prs (ipf)
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
сре́бролю́бець lemma: srebroljubec 'silver-lover' form: m.sg.nom
| 16: | ҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
кавгаџи́а lemma: kavgadžija 'a quarrelsome one' form: m.sg.def
та+ lemma: ta 'and, thus' form: conjunction
translation: And thus he becomes judged.
стáѧ lemma: stavam 'become, stand up' form: 3sg.prs (ipf)
҆ѡсꙋжде́нь lemma: osъdja 'convict' form: m.sg.nom alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
хоротꙋ́ва lemma: xorotuvam 'talk' form: 3sg.prs (ipf)
| 17: | не+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle
потре́бно lemma: potrěben form: n.sg.nom/acc
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And (thus he becomes) angry.
҆ꙗдови́ть lemma: jadovit 'angry' form: m.sg.nom
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he thinks about (committing) sins.
за+ lemma: za 'for, about' form: preposition
блꙋдь lemma: blud 'sin, adultery' form: m.sg.nom/acc
поми́слꙋ_ва lemma: pomisljuvam 'think' form: 3sg.prs (ipf)
| 18: | товà lemma: tova 'that' form: n.sg.nom
translation: This is not appropriate for a priest to do.
не́+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle
подобáет lemma: podobati 'have to, be appropriate' form: 3sg.prs (ipf)
сщ҃е́никꙋ lemma: svęštenik 'priest' form: m.sg.dat
да lemma: da 'to' form: conjunction
тво́ри: lemma: tvorja 'do, create' form: 3sg.prs (ipf)
| 19: | защо+ lemma: zašto 'for' form: conjunction
translation: Because it is an angelic service.
е lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf)
товà lemma: tova 'that' form: n.sg.nom
҆áг҃гл͛ска lemma: angelski 'angelic' form: f.sg.acc
слꙋ́жба lemma: služba 'service, liturgy' form: f.sg.nom
та lemma: ta 'and, thus' form: conjunction
translation: And thus you have to serve the body of Christ with an angelic honor.
тре́бе lemma: trěbva 'need' form: 3sg.prs (ipf)
|
|
|
 | | page 358 | | - | 1: | сась lemma: s 'with' form: preposition
чи́нь lemma: čin 'rank' form: m.sg.nom/acc
҆áн҃гел͛ски lemma: angelski 'angelic' form: m.sg.nom.pron
да lemma: da 'to' form: conjunction
слꙋ́жишь lemma: služa 'serve' form: 2sg.prs (ipf)
те́лꙋ lemma: tělo 'body' form: n.sg.dat
хри_сто́вꙋ lemma: Xristov 'Christʹs' form: n.sg.dat
| 2: | поне́же lemma: poneže 'because' form: conjunction
translation: Because you mix up with angels.
сáсь lemma: s 'with' form: preposition
҆áг҃гели lemma: angel 'angel' form: m.pl.nom
смешáеши+ lemma: sъměšati 'mix' form: 2sg.prs (ipf)
се lemma: se 'self' form: refl.acc
҆и lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And the heavenly powers unseen serve with us.
| 3: | си́ли lemma: sila 'power' form: f.sg.gen
нб͒нїе lemma: nebesen 'of heaven, sky' form: f.pl.nom/acc.pron
сáсь lemma: s 'with' form: preposition
нáсь lemma: nie 'we' form: 1pl.gen/acc (long)
не+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle
ви́димо lemma: vidja 'see' form: adverb alt.analysis: ptcp.prs.pass (ipf)
слꙋ́жꙋть lemma: služa 'serve' form: 3pl.prs (pf)
| 4: | но lemma: no 'but' form: conjunction
translation: But you, o priest, be mindful!
ти lemma: ti 'you' form: 2sg.nom
презви́тере lemma: prezviter 'presbyter' form: m.pl.nom
бꙋ́ди lemma: bъda 'become' form: 2sg.imp (pf)
сми́слень lemma: smislen 'prudent' form: m.sg.nom
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And understand, what you are!
разꙋме́й lemma: razumeja 'understand' form: 2sg.imp (ipf)
| 5: | что̀ lemma: čьto form: interrogative
҆есѝ lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf)
нали lemma: nali '(question particle)' form: interrogative particle
translation: Do you serve with your eyes?
сáсь lemma: s 'with' form: preposition
҆о́ч҃и lemma: oko 'eye' form: n.dl.nom/acc
слꙋ́жишь lemma: služa 'serve' form: 2sg.prs (ipf)
добрѐ lemma: dobre 'well' form: adverb
translation: Understand well, what you are!
| 6: | разꙋме́и lemma: razumeja 'understand' form: 2sg.imp (ipf)
что̀ lemma: čьto form: interrogative
҆еси lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf)
ти lemma: ti 'you' form: 2sg.nom
translation: Work for the Lord with fear and with love!
работáй lemma: rabotja 'work' form: 2sg.imp (ipf)
гд͒ви lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.dat
со lemma: s 'with' form: preposition
| 7: | стрáхомь lemma: strax 'fear' form: n.sg.inst
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
сась lemma: s 'with' form: preposition
любо́вь lemma: ljubov 'love' form: f.sg.nom
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And cast off yourself all the bad and vain doctrines!
сви́+ lemma: sve 'all' form: m.sg.nom
те lemma: tъ 'the' form: m.pl.nom
ѕли́ lemma: zъl 'evil, angry' form: m.sg.nom.pron
| 8: | ҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
пꙋ́сти lemma: pust 'deserted' form: f.pl.nom/acc
на҆ꙋки lemma: nauka 'teaching' form: f.pl.nom/acc
ѿ lemma: ot 'from' form: preposition
се́бе lemma: se 'self' form: refl.gen/acc
ѿ_фрьлѝ lemma: otfъrlja 'throw away' form: 2sg.imp (pf)
та lemma: ta 'and, thus' form: conjunction
translation: And lay on yourself the angelic service!
Prolog: Da agg-lьskuju službu priimъ
ан_г҃ел͛скꙋю lemma: angelski 'angelic' form: f.sg.acc.pron
| 9: | слꙋ́жбꙋ lemma: služba 'service, liturgy' form: f.sg.acc
при+ lemma: pri 'by' form: preposition
се́бе lemma: se 'self' form: refl.gen/acc
при́ложѝ lemma: priloža 'lay' form: 2/3sg.aor (pf)
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And may you hold it with fear, and with love, and piety.
Prolog: i tu so straxomъ i ljuboviju i gověniemъ deržavъ
тꙋ lemma: tъ 'the' form: f.sg.acc
| 10: | со lemma: s 'with' form: preposition
стрáхомь lemma: strax 'fear' form: n.sg.inst
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
сáсь lemma: s 'with' form: preposition
любо́вь lemma: ljubov 'love' form: f.sg.nom
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
гове́нїе lemma: govenie 'piety' form: n.sg.nom/acc
да lemma: da 'to' form: conjunction
| 11: | держи́шь lemma: dъrža 'hold' form: 2sg.prs (ipf)
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And (then) may you celebrate our Lord Jesus Christ with angels in the Heaven for everlasting ages.
Prolog: budeši na nebesi likovstvuę so agg-ly vъ bezkonečnyę věki, o xr-stě ii-sě gs-dě našemъ:
нб҃си lemma: nebe 'heaven, sky' form: n.sg.dat
да+ lemma: da 'to' form: conjunction
ликовствꙋеши lemma: likovьstvovati 'stand face to face' form: 2sg.prs (ipf)
сáсь lemma: s 'with' form: preposition
҆аг҃гли lemma: angel 'angel' form: m.pl.nom
| 12: | вь lemma: v 'in' form: preposition
безконе́чнїѧ lemma: bezkonečen 'endless' form: m.pl.acc.pron
ве́ки lemma: vek 'age, world' form: m.pl.nom
҆Ѡ+ lemma: o (2) 'about' form: preposition
хр͒те lemma: Xristos 'Christ, anointed one' form: m.sg.loc alt.analysis: m.sg.voc
їи͒се lemma: Isus 'Jesus' form: m.sg.loc alt.analysis: m.sg.voc
гд͒е lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.loc
| 13: | нáшемь lemma: naš 'our' form: m.sg.loc
Емꙋ́+ lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat
translation: Glory (be) to Him, now and ever and forever!
же lemma: že 'and, also' form: particle
Слáва lemma: slava 'glory' form: f.sg.nom
҆И+ lemma: i 'and' form: conjunction
ни́нѣ̀ lemma: nyně 'now' form: adverb
҆И+ lemma: i 'and' form: conjunction
при́сно lemma: prisno 'always' form: adverb
҆И lemma: i 'and' form: conjunction
| 14: | Во+ lemma: vie 'you (pl.)' form: preposition
ве́ки lemma: vek 'age, world' form: m.pl.nom
Веко́вь lemma: vek form: m.pl.gen
҆áми́нь lemma: amin 'amen' form: interjection
translation: Amen.
.:. lemma: .:. form: residual
† lemma: † form: residual
.:.. lemma: .:.. form: residual
.:. lemma: .:. form: residual
.:. lemma: .:. form: residual
.:.. lemma: .:.. form: residual
.:. lemma: .:. form: residual
[попо lemma: pop 'priest' form: m.sg.def
translation: [Sidenote] Priest Bono, 1835.
Боно lemma: Bonjo 'Bonyo' form: m.sg.nom
1835] lemma: 1835 form: digit
| 15: | ♣ lemma: ♣ '(an illustration)' form: residual
translation: For the holy apostle Philipp said:
picture: St. Philipp with a book and a flower-cross
The text is written with colorful letters, taken from elsewhere.
ре́че lemma: reka 'say' form: 2/3sg.aor (pf)
бо lemma: bo 'because' form: conjunction
ст҃и lemma: svęt 'saint' form: m.pl.nom
҆ап͒ль lemma: apostol 'apostle' form: m.sg.nom
фи́липь lemma: Filip 'Philipp' form: m.sg.nom
дерзá_ите lemma: derzaja 'dare, proceed with confidence' form: 2pl.imp (ipf)
translation: ʺDo dare, o priests!ʺ
| 16: | ꙋбо lemma: ubo 'as, for' form: conjunction
.:. lemma: .:. form: residual
сщ҃енїци lemma: svęštenik 'priest' form: m.pl.nom
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: ʺAnd pray to God without ceasing!ʺ
не́+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle
престано lemma: prestanno form: adverb
| 17: | † lemma: † form: residual
моли́твꙋ lemma: molitva 'prayer' form: f.sg.acc
.:. lemma: .:. form: residual
бг҃ꙋ lemma: bog 'god' form: m.sg.dat
.:. lemma: .:. form: residual
творе́те lemma: tvorja 'do, create' form: 2pl.imp (ipf)
з[а]_неже lemma: zane 'because' form: conjunction
translation: ʺBecause there is no regret after death.ʺ
| 18: | по+ lemma: po 'after, along, according to' form: preposition
самрь́ть lemma: smъrt 'death' form: f.sg.nom
.:. lemma: .:. form: residual
не́+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle
сть lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf)
.:. lemma: .:. form: residual
по_ка҆ꙗнїе lemma: pokajanie 'repentance' form: n.sg.nom/acc
| 19: | .:. lemma: .:. form: residual
translation: ʺBut be pleasing to God!ʺ
но lemma: no 'but' form: conjunction
бг҃ꙋ lemma: bog 'god' form: m.sg.dat
.:. lemma: .:. form: residual
ꙋгождáите lemma: ugoždam 'please, follow' form: 2pl.imp (ipf)
ѡͯ+ lemma: o 'oh' form: interjection
translation: O Christ!
х҃с lemma: Xristos 'Christ, anointed one' form: m.sg.nom
|
|