045 poučenie svešteniku 355f
Instruction for Priests

A homily attributed to John Chrysostomus, based on Prolog (Slovo Ioanna Zlatoustago, nakazanie presvѵteromъ, November 25th). Punčo's text ends with a somewhat fragmentary afterword attributed to St. Philipp.
A sidenote by "pop Bono" from 1835 can be found on the p.358.


previous next

plain view source .conllu

Latin diplomatic



Hide Helpers
Browser Lock


facsimilepage 355
[поученїе]
1: === lemma: ===
form: residual

translation: [Title] A teaching and instructive homily by John Chrysostomus

слово lemma: slovo 'word, homily'
form: n.sg.nom/acc

поучителное lemma: poučitelen 'teaching'
form: n.sg.nom/acc.pron

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

наказáтелное lemma: nakazatelen 'punishing, teaching'
form: n.sg.nom/acc.pron

ѿ+ lemma: ot 'from'
form: preposition

їѡана lemma: Ioan 'John'
form: m.sg.gen/acc.anim

2: злáто҆ꙋстаго lemma: Zlatoust 'Chrysostom'
form: m.sg.gen/acc.pron

кáко lemma: kako 'how'
form: interrogative

translation: [Title] How is it appropriate for a priest to maintain purity in front of the holy altar

подобáеть lemma: podobati 'have to, be appropriate'
form: 3sg.prs (ipf)

сщ҃еникꙋ̀, lemma: svęštenik 'priest'
form: m.sg.dat

3: дер͛жáти lemma: dъrža 'hold'
form: infinitive (ipf)

чт͒о́тꙋ lemma: čistota 'purity'
form: f.sg.acc

пре́дь lemma: pred 'in front'
form: preposition

ст҃ꙋю lemma: svęt 'saint'
form: f.sg.acc.pron

трапе́зꙋ lemma: trapeza 'table'
form: f.sg.acc

.:. lemma: .:.
form: residual

4: Пáки lemma: pak 'again'
form: adverb

translation: And again, o presbyter, you herd the flock of Christ.

Punčo tries to separate participial clauses from a complex CS sentence, changing the meaning.
Prolog: Paki že ty o presvѵtere pastuše xr-stovyxъ ovecъ, i predstatelju strašněi ego trapezě, za vsę suštyę vъ xramě semъ, i sovokuplenii věrnyxъ, voznosę molitvy kъ b-gu, xrani+ sę ot pięnstva, oskvernęetъ bo molitvy tvoę.

же lemma: že 'and, also'
form: particle

ти lemma: ti 'you'
form: 2sg.nom

ѡ͒+ lemma: o 'oh'
form: interjection

презви́терꙋ lemma: prezviter 'presbyter'
form: m.sg.voc
alt.analysis: m.sg.dat

пасти́рꙋ lemma: pastir 'shepherd'
form: m.sg.voc
alt.analysis: m.sg.dat

хри́_сто́во lemma: Xristov 'Christʹs'
form: n.sg.nom/acc

5: стáдо lemma: stado 'herd'
form: n.sg.nom/acc

пасе́шь lemma: pasa 'herd, graze'
form: 2sg.prs (ipf)

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And (as) one standing in front of His terrible altar, be chosen for every need of church!

пред͛стателю: lemma: predstojatel 'representative'
form: m.sg.voc
alt.analysis: m.sg.dat

6: lemma: '(an illustration)'
form: residual

picture: A human head beneath a flowery initial

стрáшнеи lemma: strašen 'terrible'
form: f.sg.dat.pron

҆егѡ̀ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

трапе́зе lemma: trapeza 'table'
form: f.sg.dat/loc

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

за lemma: za 'for, about'
form: preposition

све́кꙋю lemma: sveki 'every'
form: f.sg.acc.pron

потре́_бꙋ lemma: potreba 'use, need'
form: f.sg.acc

7: цр҃ков͛нꙋ lemma: cъrkoven 'ecclesiastic'
form: f.sg.acc

бꙋ́ди lemma: bъda 'become'
form: 2sg.imp (pf)

҆избрáнь lemma: izbera 'choose'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

сотворѝ lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Make yourself faithful!

се́бе lemma: se 'self'
form: refl.gen/acc

8: ве́рень lemma: veren
form: m.sg.nom

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And lift the prayer to God!

возносѝ lemma: vъznesa 'lift'
form: 2sg.imp (pf)

мл҃твꙋ lemma: molitva 'prayer'
form: f.sg.acc

бг҃ꙋ lemma: bog 'god'
form: m.sg.dat

ѡ͒+ lemma: o 'oh'
form: interjection

translation: O priest, guard yourself from excessive drinking!

иере́е lemma: ierei 'priest'
form: m.sg.voc
alt.analysis: m.sg.loc

чꙋвáй+ lemma: čuvam 'hear, listen, care'
form: 2sg.imp (ipf)

се lemma: se 'self'
form: refl.acc

9: ѿ+ lemma: ot 'from'
form: preposition

пиꙗн͛ство lemma: pijanstvo '(excessive) drinking'
form: n.sg.nom/acc

пи́ꙗн͛ство lemma: pijanstvo '(excessive) drinking'
form: n.sg.nom/acc

translation: Excessive drinking makes your prayer disgusting.

ꙋгнꙋ́сва lemma: ugnusvam 'make disgusting'
form: 3sg.prs (ipf)

мт҃вꙋ lemma: molitva 'prayer'
form: f.sg.acc

твою lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.acc.pron

10: ҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And do not mix your word with simple people!

не+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

сме́шаи lemma: sъměšati 'mix'
form: 2sg.imp (ipf)

дꙋ́мꙋ lemma: duma 'word'
form: f.sg.acc

твою̀ lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.acc.pron

сáсь lemma: s 'with'
form: preposition

про́сти lemma: prost 'simple'
form: m.pl.nom

лю́дїе lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.nom

11: гле́даи lemma: gledam 'watch'
form: 2sg.imp (ipf)

translation: Do mind, o father, that you talk with God!

҆оч҃е lemma: otec 'father'
form: m.sg.voc

че+ lemma: če 'that'
form: conjunction

сáсь lemma: s 'with'
form: preposition

бг҃а lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

хоротꙋ́вашь lemma: xorotuvam 'talk'
form: 2sg.prs (ipf)

тело̀ lemma: tělo 'body'
form: n.sg.nom/acc

translation: Keep your body pure!

твое lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

12: чт͒о lemma: čist 'clean, pure'
form: n.sg.nom/acc

чꙋ́вай lemma: čuvam 'hear, listen, care'
form: 2sg.imp (ipf)

гле́дай lemma: gledam 'watch'
form: 2sg.imp (ipf)

translation: Watch well!

добрѐ lemma: dobre 'well'
form: adverb

защо̀ lemma: zašto 'for'
form: conjunction

translation: Because you often go to God with your brothers.

чьт͒о lemma: često 'often'
form: adverb

хо́дишь lemma: xodja 'walk'
form: 2sg.prs (ipf)

13: при́ lemma: pri 'by'
form: preposition

бг҃а lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

сáсь lemma: s 'with'
form: preposition

братїѧ lemma: brat 'brother'
form: m.pl.nom

тво́й lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.nom

кро́тко lemma: krotko 'peacefully'
form: adverb

translation: Walk humbly with your legs!

ходѝ; lemma: xodja 'walk'
form: 3sg.prs (ipf)

14: сáсь lemma: s 'with'
form: preposition

но́зе lemma: noga 'leg'
form: f.pl.nom/acc

тво́й lemma: tvoi 'your'
form: f.pl.nom/acc

защо̀ lemma: zašto 'for'
form: conjunction

translation: Because you stand on a holy place.

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ме́сто lemma: město 'place'
form: n.sg.nom/acc

ст҃о́ lemma: svęt 'saint'
form: n.sg.nom/acc

сто́_҆ишь lemma: stoja 'stand'
form: 2sg.prs (ipf)

15: чꙋвáй lemma: čuvam 'hear, listen, care'
form: 2sg.imp (ipf)

translation: Guard your hands from anything impure!

рꙋ́це lemma: rъka 'hand'
form: f.dl.nom/acc

тво́й lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.nom.pron

ѿ lemma: ot 'from'
form: preposition

васáко lemma: vsěki 'every'
form: n.sg.nom/acc

не+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

чи́стѡ lemma: čist 'clean, pure'
form: n.sg.nom/acc

16: защо̀ lemma: zašto 'for'
form: conjunction

translation: Because with those hands you receive the body of Christ.

сáсь lemma: s 'with'
form: preposition

ти́ѧ lemma: toja 'that'
form: f.pl.nom

рꙋ́це lemma: rъka 'hand'
form: f.dl.nom/acc

при҆емашь lemma: priema 'accept, receive'
form: 2sg.prs (ipf)

тело̀ lemma: tělo 'body'
form: n.sg.nom/acc

хр͒то́_во lemma: Xristov 'Christʹs'
form: n.sg.nom/acc



facsimilepage 356
[сщ҃еникꙋ] - [·рѯа·][170]
1: смире́нїе lemma: smirenie 'reconciliation, humbleness'
form: n.sg.nom/acc

translation: Accept humbleness!

прїимѝ lemma: priema 'accept, receive'
form: 2sg.imp (pf)

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And throw nothing (evil) on yourself,

+ lemma: u 'at'
form: preposition

ни́що lemma: ništo 'nothing'
form: negative

себе lemma: se 'self'
form: refl.gen/acc

не+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

тꙋ́ра҅и lemma: turja 'throw, put'
form: 2sg.imp (pf)

2: да+ lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: so that they invite you to God,

тѐ lemma: ti 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

призовꙋ́ть lemma: prizova 'call, invite'
form: 3pl.prs (pf)

при́ lemma: pri 'by'
form: preposition

бг҃а lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

да lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: so that God looks upon you with mercy!

при́зре lemma: prizra 'look with favor'
form: 3sg.prs (pf)

бг҃ь: lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

3: на+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

те́бе lemma: ti 'you'
form: 2sg.gen/acc (long)

на+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

translation: The Lord looks with mercy on human humbleness.

смире́нїе lemma: smirenie 'reconciliation, humbleness'
form: n.sg.nom/acc

чл҃ве́че lemma: člověčь 'of humans'
form: n.sg.nom/acc

призирáеть lemma: priziram 'watch'
form: 3sg.prs (ipf)

гд͒ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

4: ҆и lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And have your tongue pure, so that you do not judge over somebody!

чт͒ь lemma: čist 'clean, pure'
form: m.sg.nom

҆име́й lemma: imam 'have'
form: 2sg.imp (ipf)

ѧзи́кь lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.sg.nom/acc

да+ lemma: da 'to'
form: conjunction

нѐ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

҆ѡсꙋ́дишь lemma: osъdja 'convict'
form: 2sg.prs (pf)

не́кого lemma: někoi 'someone'
form: gen/acc

5: чл҃ве́ка lemma: človek 'human'
form: m.sg.gen/acc.anim

поне́же lemma: poneže 'because'
form: conjunction

translation: Because you celebrate God with angels with a pure heart.

сáсь lemma: s 'with'
form: preposition

чи́сто lemma: čist 'clean, pure'
form: n.sg.nom/acc

срдце lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.nom/acc

слáвишь: lemma: slavja 'celebrate'
form: 2sg.prs (ipf)

6: бг҃а lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

сáсь lemma: s 'with'
form: preposition

҆áгг҃ели lemma: angel 'angel'
form: m.pl.nom

ꙋкло́нꙗи+ lemma: uklanjati 'avoid'
form: 2sg.imp (ipf)

translation: Avoid often the bad people, so that your mind is not worried!

се lemma: se 'self'
form: refl.acc

чáсто lemma: često 'often'
form: adverb

ѿ lemma: ot 'from'
form: preposition

злѝ: lemma: zъl
form: m.pl.nom

7: чл҃ве́ци lemma: človek 'human'
form: m.pl.nom

да+ lemma: da 'to'
form: conjunction

ти+ lemma: ti 'you'
form: 2sg.nom

се lemma: se 'self'
form: refl.acc

не+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

смꙋ́ти lemma: smutja 'worry'
form: 3sg.prs (ipf)

пáметь lemma: pamet 'memory, mind'
form: f.sg.nom

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And give a pure prayer to God!

чи́стꙋ, lemma: čist 'clean, pure'
form: f.sg.acc

8: мл҃твꙋ lemma: molitva 'prayer'
form: f.sg.acc

бг҃ꙋ lemma: bog 'god'
form: m.sg.dat

помоли́+ lemma: pomolja 'pray'
form: 2sg.imp (pf)

се lemma: se 'self'
form: refl.acc

мл͒ти́вь lemma: milostiv 'merciful'
form: m.sg.nom

translation: Be merciful to the poor, so that you find mercy by God!

бꙋ́ди lemma: bъda 'become'
form: 2sg.imp (pf)

на+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

си́ро_мáси lemma: siromax 'poor one'
form: m.pl.nom

9: ѿ lemma: ot 'from'
form: preposition

бг҃а lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

мл̂ть lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.nom

да+ lemma: da 'to'
form: conjunction

нáйдешь lemma: naida 'find, overtake'
form: 2sg.prs (pf)

пристꙋ́пай; lemma: pristъpja 'step closer'
form: 2sg.imp (ipf)

translation: Step to the holy altar!

Prolog: Pristupaę kъ s-těi trapezě, izzui, jako Moѵsei obęzanię pečalei mirskixъ, i ne+čistyxъ pomyslъ ot serdca tvoego: město bo, na nemže stoiši, svęto estъ.

10: при lemma: pri 'by'
form: preposition

ст҃и lemma: svęt 'saint'
form: m.sg.nom.pron

престо́ль lemma: prestol 'throne'
form: m.sg.nom/acc

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And cast off from your heart every wordly bad thought!

ѿ_фрьли lemma: otfъrlja 'throw away'
form: 2sg.imp (pf)

ѿ+ lemma: ot 'from'
form: preposition

себе lemma: se 'self'
form: refl.gen/acc

васáкꙋ lemma: vsěki 'every'
form: f.sg.acc

11: мир͛скꙋ lemma: mirski 'wordly'
form: f.sg.acc

ѕлꙋ̀ lemma: zъl 'evil, angry'
form: f.sg.acc

поми́сль lemma: pomisъl 'thought'
form: f.sg.nom

ѿ lemma: ot 'from'
form: preposition

срдца lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.gen

твое́го lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.gen/acc.pron

товà lemma: tova 'that'
form: n.sg.nom

translation: The place where you stand ist holy.

12: ме́сто lemma: město 'place'
form: n.sg.nom/acc

дето̀ lemma: deto 'which'
form: relative

ти lemma: ti 'you'
form: 2sg.nom

сто́йшь lemma: stoja 'stand'
form:

ст҃о́ lemma: svęt 'saint'
form: n.sg.nom/acc

҆есть́ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

поменѝ lemma: pomena 'remember'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Remember your brothers in the holy prayers!

Prolog: Pominai vo svętyxъ molitvaxъ bratiju tvoju

13: ҆оч҃е lemma: otec 'father'
form: m.sg.voc

+ lemma: u 'at'
form: preposition

ст҃ие lemma: svęt 'saint'
form: f.pl.nom/acc.pron

мл҃тви lemma: molitva 'prayer'
form: f.pl.nom/acc

брáтїи lemma: brat 'brother'
form: m.pl.nom

The double -ii is likely due to an indecision between handling the collective bratia as a singular (as in Prolog and also below) and choosing a common pl.nom form (braikja, brate).

тво́й lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.nom.pron

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And do not let your voice high and changing, when you sing a song in the church of God!

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

пꙋ́щаи lemma: pustja 'let'
form: 2sg.imp (ipf)

14: глáсь lemma: glas 'voice, tone'
form: m.sg.nom/acc

висо́ко lemma: visok 'high'
form: adverb

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

разно lemma: razno 'differently'
form: adverb

когѝ lemma: koga 'when'
form: interrogative

пе́ешь lemma: peja 'sing'
form: 2sg.prs (ipf)

пе́нїе lemma: penie 'singing, Psalms'
form: n.sg.nom/acc

ва lemma: v 'in'
form: preposition

15: цр҃ко́вь lemma: cъrkva 'church'
form: f.sg.nom

бж҃їю lemma: božii 'Godʹs'
form: f.sg.acc.pron

че lemma: če 'that'
form: conjunction

translation: Because a high voice scares the human humbleness away.

висо́кь lemma: visok 'high'
form: m.sg.nom

глáсь lemma: glas 'voice, tone'
form: m.sg.nom/acc

ѿ_го́нꙋва: lemma: otgonvam 'scare away'
form: 3sg.prs (ipf)

16: смире́нїе lemma: smirenie 'reconciliation, humbleness'
form: n.sg.nom/acc

чл͒ве́ческо lemma: človečeski 'of humans'
form: n.sg.nom/acc

но lemma: no 'but'
form: conjunction

translation: But give respect with work to what holy fathers taught your brothers!

почи́таи lemma: počitam 'honor, celebrate'
form: 2sg.imp (ipf)

сáсь lemma: s 'with'
form: preposition

при́_лежанїемь lemma: priležanie 'hard work'
form: n.sg.inst

17: крот͛ко lemma: krotko 'peacefully'
form: adverb

какво̀ lemma: kakvo 'what'
form: interrogative

҆ꙋчехꙋ lemma: uča 'learn'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

ст҃и lemma: svęt 'saint'
form: m.pl.nom

оц҃и lemma: otec 'father'
form: m.pl.nom

18: брáтїю lemma: brat 'brother'
form: f.sg.acc

твою̀ lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.acc.pron

не+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: And do not (speak?) unappriopriately!

Prolog: ne premudrenno, no razumno, ne oučitelьski, no smiraę sebe

де́и lemma: dam 'give'
form: 2sg.imp (pf)

не+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

по́требно lemma: potrěben
form: n.sg.nom/acc

но+ lemma: no 'but'
form: conjunction

рáзꙋ_мно lemma: razumno 'wisely'
form: adverb

19: не́+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: Do not learn evil (teachings), but what the old ones teach - commandments of old priests!

Prolog: vse že povelěniemъ starěišiny tvoego, a ne o sebě, da ne derzostnymъ oružiemъ padeši

наꙋчѝ lemma: nauča 'teach, learn'
form: 2/3sg.aor (pf)

ѕло lemma: zlo 'evil'
form: n.sg.nom/acc

но lemma: no 'but'
form: conjunction

какво́+ lemma: kakvo 'what'
form: interrogative

те lemma: ti 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

҆ꙋчꙋть lemma: uča 'learn'
form: 3pl.prs (ipf)

ста_ри lemma: star 'old'
form: pl



facsimilepage 357
[поученїе]
1: повеле́нїе lemma: povelenie 'order'
form: n.sg.nom/acc

на+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

стáри lemma: star 'old'
form: pl

сщ҃енїци lemma: svęštenik 'priest'
form: m.pl.nom

҆á+ lemma: a 'and, but'
form: conjunction

translation: And do not (heed?) to your own mind, so that you want fall under the God's saber!

не+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

де́й lemma: dam 'give'
form: 2sg.imp (pf)

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

2: свою lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.acc.pron

мисль lemma: misъl 'thought, mind'
form: f.sg.nom

да+ lemma: da 'to'
form: conjunction

нѐ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

подь lemma: pod 'under'
form: preposition

сáбию lemma: sabja 'saber, sword'
form: f.sg.acc

бж҃їю lemma: božii 'Godʹs'
form: f.sg.acc.pron

ꙋпáднеш lemma: upadna 'fall'
form: 2sg.prs (pf)

3: не+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: And do not satiate your body (too) much,

Prolog: Ne nasyštai outroby tvoeę źělo, da ne paroju tělesnoju i dyxaniemъ proženeši s-tago d-xa, sxodęštago na dary.

насищаи lemma: nasištam 'satisfy'
form: 2sg.imp (ipf)

ꙋтро́бꙋ lemma: utroba 'womb, bowels'
form: f.sg.acc

мно́го lemma: mnogo 'much'
form: adverb

да+ lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: so that you body does not stretch (?),

нѐ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ѿ_те́гне+ lemma: ottegna 'withdraw'
form: 3sg.prs (pf)

ти; lemma: ti 'you'
form: 2sg.nom

4: снагà lemma: snaga 'body'
form: f.sg.nom

да+ lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: so that you are not (able to?) breathing,

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ди́хашь lemma: dišam 'breathe'
form: 2sg.prs (ipf)

да+ lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: so that you would be disgusted,

ти́+ lemma: ti 'you'
form: 2sg.nom

се lemma: se 'self'
form: refl.acc

згнꙋ́си lemma: vъzgnusiti 'become disgusted'
form: 3sg.prs (pf)

да lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: so that you would spill out of yourself the Holy Spirit,

раси́_пешь lemma: razsipja 'spill, destroy'
form: 2sg.prs (pf)

5: ҆изь lemma: iz 'from'
form: preposition

себе lemma: se 'self'
form: refl.gen/acc

ст҃аго lemma: svęt 'saint'
form: m.sg.gen/acc.pron

дх҃а lemma: dux 'spirit'
form: m.sg.gen/acc.anim

щото̀ lemma: štoto 'which'
form: relative

translation: who comes with gifts and who stands at the holy throne.

хо́ди lemma: xodja 'walk'
form: 3sg.prs (ipf)

сáсь lemma: s 'with'
form: preposition

6: дáри lemma: dar 'gift'
form: m.pl.nom
alt.analysis: m.pl.acc/inst

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

щото̀ lemma: štoto 'which'
form: relative

сто́и lemma: stoja 'stand'
form: 3sg.prs (ipf)

+ lemma: u 'at'
form: preposition

ст҃и lemma: svęt 'saint'
form: m.sg.nom.pron

пре́сто́ль lemma: prestol 'throne'
form: m.sg.nom/acc

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And do not look around often!

не+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

҆ѡбь_зирай+ lemma: obъzirati 'look around'
form: 2sg.imp (ipf)

се lemma: se 'self'
form: refl.acc

7: чáсто lemma: često 'often'
form: adverb

назáдь lemma: nazad 'backward'
form: adverb

но́ lemma: no 'but'
form: conjunction

translation: But turn your eyes up, towards the heavens!

возведѝ lemma: vъzveda 'lead up'
form: 2sg.imp (pf)

҆о́ч҃и lemma: oko 'eye'
form: n.dl.nom/acc

го_ре lemma: gorě 'woe'
form: adverb

8: на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

нб҃са lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.pl.nom/acc

ми́рь lemma: mir 'world, peace'
form: m.sg.nom/acc

translation: Make peace and respect!

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

поклоне́нїе lemma: poklonenie 'worship'
form: n.sg.nom/acc

сотворѝ lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 2sg.imp (pf)

҆и lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And stand in front of the altar without judging!

9: пре́дь lemma: pred 'in front'
form: preposition

҆о́ль_тарь lemma: oltar 'altar'
form: m.sg.nom/acc

бе́зь lemma: bez 'without'
form: preposition

҆осꙋжденїе lemma: osъždenie 'judgement'
form: n.sg.nom/acc

пре́дь_станѝ lemma: predstana 'stand in front'
form: 2sg.imp (pf)

10: ҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And raise your hands!

дигнѝ lemma: digna 'raise'
form: 2sg.imp (pf)

рꙋ́це lemma: rъka 'hand'
form: f.dl.nom/acc

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And pray to God!

помоли́+ lemma: pomolja 'pray'
form: 2sg.imp (pf)

се lemma: se 'self'
form: refl.acc

бг҃ꙋ lemma: bog 'god'
form: m.sg.dat

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And that is why I tell you:

за lemma: za 'for, about'
form: preposition

товà lemma: tova 'that'
form: n.sg.nom

пакѝ lemma: pak 'again'
form: adverb

11: ти lemma: ti 'you'
form: 2sg.nom

дꙋ́мамь+ lemma: dumam 'speak'
form: 1sg.prs (ipf)

+ lemma:
form: residual

translation: O servant of Christ, guard yourself from excessive drinking!

Prolog: o služitelju xr-stovъ! xrani+ sę ot pitię:

҆ѡ+ lemma: o 'oh'
form: interjection

слꙋжи́телю lemma: služitel 'servant'
form: m.sg.voc

хр͒то́вь lemma: Xristov 'Christʹs'
form: m.sg.nom

чꙋвáй+ lemma: čuvam 'hear, listen, care'
form: 2sg.imp (ipf)

се lemma: se 'self'
form: refl.acc

12: ѿ lemma: ot 'from'
form: preposition

пиан͛ство lemma: pijanstvo '(excessive) drinking'
form: n.sg.nom/acc

серафи́м+ lemma: serafim 'seraph'
form: m.sg.nom

translation: You call yourself a seraph with a body.

Prolog: serafimъ bo esi plotęnyi

се lemma: se 'self'
form: refl.acc

нари́чашь lemma: naričam 'call'
form: 2sg.prs (ipf)

пль́тни; lemma: plъten 'of flesh'
form: m.sg.nom.pron

13: ҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And it is not appropriate for you to sit, drinking wine without measure.

Prolog: i ne lěpo ti estь prilěžati pitiju

не+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

е lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

прилично lemma: priličen 'similar, appropriate'
form: n.sg.nom/acc

те́бе lemma: ti 'you'
form: 2sg.gen/acc (long)

да+ lemma: da 'to'
form: conjunction

седи́шь lemma:
form:

да+ lemma: da 'to'
form: conjunction

пїешь lemma:
form:

ви-но lemma: vino 'wine'
form: n.sg.nom/acc

14: без+ lemma: bez 'without'
form: preposition

ме́рꙋ lemma: měra 'measure'
form: f.sg.acc

҆ѡ+ lemma: o 'oh'
form: interjection

translation: O priest, do mind!

҆иере́е lemma: ierei 'priest'
form: m.sg.voc

вразꙋме́и+ lemma: vrazumja 'convince to be reasonable'
form: 2sg.imp (pf)

се lemma: se 'self'
form: refl.acc

защо̀ lemma: zašto 'for'
form: conjunction

translation: Because wine makes a man (unmindful?).

ви́_но lemma: vino 'wine'
form: n.sg.nom/acc

15: стор͛ва lemma: storvam 'cause'
form: 3sg.prs (ipf)

чл҃века lemma: človek 'human'
form: m.sg.gen/acc.anim

та+ lemma: ta 'and, thus'
form: conjunction

translation: And then he becomes silver-loving and quarrelsome.

Prolog: kъ semu že ešte i ljuboiměniju, gordosti, osuždeniju, slavoxotiju i gněvu, i bludnymъ pomyšleniemъ

стáꙗ lemma: stavam 'become, stand up'
form: 3sg.prs (ipf)

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

сре́бролю́бець lemma: srebroljubec 'silver-lover'
form: m.sg.nom

16: ҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

кавгаџи́а lemma: kavgadžija 'a quarrelsome one'
form: m.sg.def

та+ lemma: ta 'and, thus'
form: conjunction

translation: And thus he becomes judged.

стáѧ lemma: stavam 'become, stand up'
form: 3sg.prs (ipf)

҆ѡсꙋжде́нь lemma: osъdja 'convict'
form: m.sg.nom
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

хоротꙋ́ва lemma: xorotuvam 'talk'
form: 3sg.prs (ipf)

17: не+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

потре́бно lemma: potrěben
form: n.sg.nom/acc

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And (thus he becomes) angry.

҆ꙗдови́ть lemma: jadovit 'angry'
form: m.sg.nom

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he thinks about (committing) sins.

за+ lemma: za 'for, about'
form: preposition

блꙋдь lemma: blud 'sin, adultery'
form: m.sg.nom/acc

поми́слꙋ_ва lemma: pomisljuvam 'think'
form: 3sg.prs (ipf)

18: товà lemma: tova 'that'
form: n.sg.nom

translation: This is not appropriate for a priest to do.

не́+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

подобáет lemma: podobati 'have to, be appropriate'
form: 3sg.prs (ipf)

сщ҃е́никꙋ lemma: svęštenik 'priest'
form: m.sg.dat

да lemma: da 'to'
form: conjunction

тво́ри: lemma: tvorja 'do, create'
form: 3sg.prs (ipf)

19: защо+ lemma: zašto 'for'
form: conjunction

translation: Because it is an angelic service.

е lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

товà lemma: tova 'that'
form: n.sg.nom

҆áг҃гл͛ска lemma: angelski 'angelic'
form: f.sg.acc

слꙋ́жба lemma: služba 'service, liturgy'
form: f.sg.nom

та lemma: ta 'and, thus'
form: conjunction

translation: And thus you have to serve the body of Christ with an angelic honor.

тре́бе lemma: trěbva 'need'
form: 3sg.prs (ipf)



facsimilepage 358
[сщ҃ени́кꙋ] - [·рѯв·][171]
1: сась lemma: s 'with'
form: preposition

чи́нь lemma: čin 'rank'
form: m.sg.nom/acc

҆áн҃гел͛ски lemma: angelski 'angelic'
form: m.sg.nom.pron

да lemma: da 'to'
form: conjunction

слꙋ́жишь lemma: služa 'serve'
form: 2sg.prs (ipf)

те́лꙋ lemma: tělo 'body'
form: n.sg.dat

хри_сто́вꙋ lemma: Xristov 'Christʹs'
form: n.sg.dat

2: поне́же lemma: poneže 'because'
form: conjunction

translation: Because you mix up with angels.

сáсь lemma: s 'with'
form: preposition

҆áг҃гели lemma: angel 'angel'
form: m.pl.nom

смешáеши+ lemma: sъměšati 'mix'
form: 2sg.prs (ipf)

се lemma: se 'self'
form: refl.acc

҆и lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And the heavenly powers unseen serve with us.

3: си́ли lemma: sila 'power'
form: f.sg.gen

нб͒нїе lemma: nebesen 'of heaven, sky'
form: f.pl.nom/acc.pron

сáсь lemma: s 'with'
form: preposition

нáсь lemma: nie 'we'
form: 1pl.gen/acc (long)

не+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ви́димо lemma: vidja 'see'
form: adverb
alt.analysis: ptcp.prs.pass (ipf)

слꙋ́жꙋть lemma: služa 'serve'
form: 3pl.prs (pf)

4: но lemma: no 'but'
form: conjunction

translation: But you, o priest, be mindful!

ти lemma: ti 'you'
form: 2sg.nom

презви́тере lemma: prezviter 'presbyter'
form: m.pl.nom

бꙋ́ди lemma: bъda 'become'
form: 2sg.imp (pf)

сми́слень lemma: smislen 'prudent'
form: m.sg.nom

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And understand, what you are!

разꙋме́й lemma: razumeja 'understand'
form: 2sg.imp (ipf)

5: что̀ lemma: čьto
form: interrogative

҆есѝ lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

нали lemma: nali '(question particle)'
form: interrogative particle

translation: Do you serve with your eyes?

сáсь lemma: s 'with'
form: preposition

҆о́ч҃и lemma: oko 'eye'
form: n.dl.nom/acc

слꙋ́жишь lemma: služa 'serve'
form: 2sg.prs (ipf)

добрѐ lemma: dobre 'well'
form: adverb

translation: Understand well, what you are!

6: разꙋме́и lemma: razumeja 'understand'
form: 2sg.imp (ipf)

что̀ lemma: čьto
form: interrogative

҆еси lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

ти lemma: ti 'you'
form: 2sg.nom

translation: Work for the Lord with fear and with love!

работáй lemma: rabotja 'work'
form: 2sg.imp (ipf)

гд͒ви lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

со lemma: s 'with'
form: preposition

7: стрáхомь lemma: strax 'fear'
form: n.sg.inst

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

сась lemma: s 'with'
form: preposition

любо́вь lemma: ljubov 'love'
form: f.sg.nom

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And cast off yourself all the bad and vain doctrines!

сви́+ lemma: sve 'all'
form: m.sg.nom

те lemma: 'the'
form: m.pl.nom

ѕли́ lemma: zъl 'evil, angry'
form: m.sg.nom.pron

8: ҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

пꙋ́сти lemma: pust 'deserted'
form: f.pl.nom/acc

на҆ꙋки lemma: nauka 'teaching'
form: f.pl.nom/acc

ѿ lemma: ot 'from'
form: preposition

се́бе lemma: se 'self'
form: refl.gen/acc

ѿ_фрьлѝ lemma: otfъrlja 'throw away'
form: 2sg.imp (pf)

та lemma: ta 'and, thus'
form: conjunction

translation: And lay on yourself the angelic service!

Prolog: Da agg-lьskuju službu priimъ

ан_г҃ел͛скꙋю lemma: angelski 'angelic'
form: f.sg.acc.pron

9: слꙋ́жбꙋ lemma: služba 'service, liturgy'
form: f.sg.acc

при+ lemma: pri 'by'
form: preposition

се́бе lemma: se 'self'
form: refl.gen/acc

при́ложѝ lemma: priloža 'lay'
form: 2/3sg.aor (pf)

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And may you hold it with fear, and with love, and piety.

Prolog: i tu so straxomъ i ljuboviju i gověniemъ deržavъ

тꙋ lemma: 'the'
form: f.sg.acc

10: со lemma: s 'with'
form: preposition

стрáхомь lemma: strax 'fear'
form: n.sg.inst

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

сáсь lemma: s 'with'
form: preposition

любо́вь lemma: ljubov 'love'
form: f.sg.nom

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

гове́нїе lemma: govenie 'piety'
form: n.sg.nom/acc

да lemma: da 'to'
form: conjunction

11: держи́шь lemma: dъrža 'hold'
form: 2sg.prs (ipf)

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And (then) may you celebrate our Lord Jesus Christ with angels in the Heaven for everlasting ages.

Prolog: budeši na nebesi likovstvuę so agg-ly vъ bezkonečnyę věki, o xr-stě ii-sě gs-dě našemъ:

нб҃си lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.sg.dat

да+ lemma: da 'to'
form: conjunction

ликовствꙋеши lemma: likovьstvovati 'stand face to face'
form: 2sg.prs (ipf)

сáсь lemma: s 'with'
form: preposition

҆аг҃гли lemma: angel 'angel'
form: m.pl.nom

12: вь lemma: v 'in'
form: preposition

безконе́чнїѧ lemma: bezkonečen 'endless'
form: m.pl.acc.pron

ве́ки lemma: vek 'age, world'
form: m.pl.nom

҆Ѡ+ lemma: o (2) 'about'
form: preposition

хр͒те lemma: Xristos 'Christ, anointed one'
form: m.sg.loc
alt.analysis: m.sg.voc

їи͒се lemma: Isus 'Jesus'
form: m.sg.loc
alt.analysis: m.sg.voc

гд͒е lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.loc

13: нáшемь lemma: naš 'our'
form: m.sg.loc

Емꙋ́+ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

translation: Glory (be) to Him, now and ever and forever!

же lemma: že 'and, also'
form: particle

Слáва lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

҆И+ lemma: i 'and'
form: conjunction

ни́нѣ̀ lemma: nyně 'now'
form: adverb

҆И+ lemma: i 'and'
form: conjunction

при́сно lemma: prisno 'always'
form: adverb

҆И lemma: i 'and'
form: conjunction

14: Во+ lemma: vie 'you (pl.)'
form: preposition

ве́ки lemma: vek 'age, world'
form: m.pl.nom

Веко́вь lemma: vek
form: m.pl.gen

҆áми́нь lemma: amin 'amen'
form: interjection

translation: Amen.

.:. lemma: .:.
form: residual

lemma:
form: residual

.:.. lemma: .:..
form: residual

.:. lemma: .:.
form: residual

.:. lemma: .:.
form: residual

.:.. lemma: .:..
form: residual

.:. lemma: .:.
form: residual

[попо lemma: pop 'priest'
form: m.sg.def

translation: [Sidenote] Priest Bono, 1835.

Боно lemma: Bonjo 'Bonyo'
form: m.sg.nom

1835] lemma: 1835
form: digit

15: lemma: '(an illustration)'
form: residual

translation: For the holy apostle Philipp said:

picture: St. Philipp with a book and a flower-cross

The text is written with colorful letters, taken from elsewhere.

ре́че lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (pf)

бо lemma: bo 'because'
form: conjunction

ст҃и lemma: svęt 'saint'
form: m.pl.nom

҆ап͒ль lemma: apostol 'apostle'
form: m.sg.nom

фи́липь lemma: Filip 'Philipp'
form: m.sg.nom

дерзá_ите lemma: derzaja 'dare, proceed with confidence'
form: 2pl.imp (ipf)

translation: ʺDo dare, o priests!ʺ

16: ꙋбо lemma: ubo 'as, for'
form: conjunction

.:. lemma: .:.
form: residual

сщ҃енїци lemma: svęštenik 'priest'
form: m.pl.nom

҆и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: ʺAnd pray to God without ceasing!ʺ

не́+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

престано lemma: prestanno
form: adverb

17: lemma:
form: residual

моли́твꙋ lemma: molitva 'prayer'
form: f.sg.acc

.:. lemma: .:.
form: residual

бг҃ꙋ lemma: bog 'god'
form: m.sg.dat

.:. lemma: .:.
form: residual

творе́те lemma: tvorja 'do, create'
form: 2pl.imp (ipf)

з[а]_неже lemma: zane 'because'
form: conjunction

translation: ʺBecause there is no regret after death.ʺ

18: по+ lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

самрь́ть lemma: smъrt 'death'
form: f.sg.nom

.:. lemma: .:.
form: residual

не́+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

сть lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

.:. lemma: .:.
form: residual

по_ка҆ꙗнїе lemma: pokajanie 'repentance'
form: n.sg.nom/acc

19: .:. lemma: .:.
form: residual

translation: ʺBut be pleasing to God!ʺ

но lemma: no 'but'
form: conjunction

бг҃ꙋ lemma: bog 'god'
form: m.sg.dat

.:. lemma: .:.
form: residual

ꙋгождáите lemma: ugoždam 'please, follow'
form: 2pl.imp (ipf)

ѡͯ+ lemma: o 'oh'
form: interjection

translation: O Christ!

х҃с lemma: Xristos 'Christ, anointed one'
form: m.sg.nom