080 istoria bolgarskaja V - povest radi cra petra 761f
Bulgarian History V - Legend of King Peter

The legend of conversion of Kievan Rus to Christianity. The text bears similarities to Primary Chronicle, but the converted king is called Buro (instead of Vladimir), and he rules in times of an Emperor ʺConstantineʺ in Tsarigrad. The narrative was likely influenced by the war of Constantine VII with Igor of Kiev (941). The baptismal name of King Buro is likely an allusion to Peter the Great - Vladimir was baptized as Basil.
The text is not attested in other manuscripts, but occasional archaisms point towards a Church Slavonic source - of an East Slavic redaction. The epilogue likely refers to the ongoing wars between Russia and Ottomans during the reign of Catherine II, who died in the year when the Sbornik was written (1796). Similarly as agitational texts of the later manuscript NBKM 1061 (link), the story of King Buro may have been spread as propaganda among Bulgarians.


previous next

plain view source .conllu

Cyrillic diplomatic



Hide Helpers
Browser Lock


facsimilepage 761
[ʾistorïa]
1: [===] lemma: [===] '(ornamental separator)'
form: residual

translation: [Title] Legend of the Peter, King of Muscovy, whom the Muscovites call Buro

povéstь lemma: povest 'story, history'
form: f.sg.nom

rádi lemma: radi 'for the sake of'
form: preposition

moskóvskagò lemma: moskovski 'Muscovite'
form: m.sg.gen/acc.pron

cr̃a lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.gen/acc.anim

_tra lemma: Petъr 'Peter'
form: m.sg.gen/acc.anim

2: što+ lemma: što 'what'
form: interrogative

go lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

naricájut lemma: naričam 'call'
form: 3pl.prs (ipf)

moskále lemma: moskal 'Muscovite'
form: m.pl.nom

búrw lemma: Buro 'Buro'
form: m.sg.nom

3: Edno lemma: edin 'one'
form: n.sg.nom/acc

translation: Once upon a time, there lived Peter, King of Muscovy.

vréme lemma: vreme 'time, weather'
form: n.sg.nom/acc

beše lemma: sъm 'be'
form: 2/3sg.impf (ipf)

moskov͛ski lemma: moskovski 'Muscovite'
form: m.sg.nom.pron

cr̃ь lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

4: pétarь lemma: Petъr 'Peter'
form: m.sg.nom

žívь lemma: živ 'alive'
form: m.sg.nom

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And Lord God brought to his mind what to do to see, which faith is the purest and most beautiful in this world.

donése+ lemma: donesa 'bring in'
form: 2/3sg.aor (pf)

mu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

gd͒ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

bg͂ь lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

5: na+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

pámetь lemma: pamet 'memory, mind'
form: f.sg.nom

kakvo lemma: kakvo 'what'
form: interrogative

da+ lemma: da 'to'
form: conjunction

učíni lemma: učinja 'do'
form: 3sg.prs (pf)

da+ lemma: da 'to'
form: conjunction

_di lemma: vidja 'see'
form: 3sg.prs (ipf)

6: koʾjá+ lemma: koi 'who'
form: f.sg.nom

e lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

véra lemma: věra 'faith, belief'
form: f.sg.nom

náĭ lemma: nai '(superlative particle)'
form: degree particle

čísta lemma: čist 'clean, pure'
form: f.sg.nom

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

naĭ, lemma: nai '(superlative particle)'
form: degree particle

7: xúbava lemma: xubav 'beautiful'
form: f.sg.nom

na+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

tʾója lemma: toja 'that'
form: m.sg.nom

st̃ь lemma: svět 'world, light'
form: m.sg.nom/acc

zaštó lemma: zašto 'for'
form: conjunction

translation: Because at that time the Muscovites were not baptized.

moská_le lemma: moskal 'Muscovite'
form: m.pl.nom

8: lemma: v 'in'
form: preposition

ʾwnóva lemma: onova 'that'
form: n.sg.nom

vréme lemma: vreme 'time, weather'
form: n.sg.nom/acc

ne+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

béxu lemma: sъm 'be'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

kr͒te_ lemma: krъstja 'baptize'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: pl

9: ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And the king said to his retainers, who were his most loyal ones:

réče lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (pf)

cr̃ь lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

na+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

svóĭ lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.nom.pron

nastóĭnicï lemma: nastoinik 'sponsor, guardian, minister'
form: m.pl.nom



facsimilepage 762
[bolgar͛skaę] - [*tѯd*][373]
1: štotó+ lemma: štoto 'which'
form: relative

mu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

béxu lemma: sъm 'be'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

náĭ lemma: nai '(superlative particle)'
form: degree particle

vérni lemma: veren
form: m.pl.nom

da+ lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: ʺGo to all the cities, where there are emperors or kings!ʺ

ĭdete lemma: idete
form: 2pl.prs (ipf)
alt.analysis: 2pl.imp (ipf)

2: po lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

svì lemma: sve 'all'
form: m.sg.nom

grádove lemma: grad 'city'
form: m.pl.nom

kudè lemma: kъde 'where'
form: interrogative

ʾima lemma: imam 'have'
form: 3sg.prs (ipf)

cr̃ïe lemma: car 'king, emperor'
form: m.pl.nom

3: ʾilì lemma: ili 'or'
form: conjunction

králwve lemma: kral 'king'
form: m.pl.nom

da+ lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: ʺObserve, how which faith upholds its purity, what it eats, and how which faith prays to God!ʺ

glédate lemma: gledam 'watch'
form: 2pl.prs (ipf)

koʾjá lemma: koi 'who'
form: f.sg.nom

_ra lemma: věra 'faith, belief'
form: f.sg.nom

4: kakvo lemma: kakvo 'what'
form: interrogative

drьžì lemma: dъrža 'hold'
form: 3sg.prs (ipf)

čístotù lemma: čistota 'purity'
form: f.sg.acc

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

kak_vo lemma: kakvo 'what'
form: interrogative

5: ʾjádene lemma: jadene 'food'
form: n.sg.nom/acc

ʾede lemma: jam 'eat'
form: 3sg.prs (ipf)

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

koʾjá lemma: koi 'who'
form: f.sg.nom

véra lemma: věra 'faith, belief'
form: f.sg.nom

kak_vo+ lemma: kakvo 'what'
form: interrogative

lemma: se 'self'
form: refl.acc

6: móli lemma: molja 'pray'
form: 3sg.prs (ipf)

bg̃u lemma: bog 'god'
form: m.sg.dat

tovà lemma: tova 'that'
form: n.sg.nom

translation: ʺSee it for each faith!ʺ

po+ lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

sví+ lemma: sve 'all'
form: f.pl.nom/acc

te, lemma: 'the'
form: f.pl.nom

7: véri lemma: věra 'faith, belief'
form: f.pl.nom/acc

da+ lemma: da 'to'
form: conjunction

vídite lemma: vidja 'see'
form: 2pl.prs (ipf)

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: ʺAnd write it in a book!ʺ

da lemma: da 'to'
form: conjunction

napíšete lemma: napiša 'write'
form: 2pl.prs (pf)

8: na+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

knígu lemma: kniga 'book, letter, literature'
form: f.sg.acc

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And bring me the writing!ʺ

da+ lemma: da 'to'
form: conjunction

lemma: az 'I'
form: 1sg.dat

doneséte lemma: donesa 'bring in'
form: 2pl.prs (pf)

pismó lemma: pismo 'letter'
form: n.sg.nom/acc

9: to lemma: 'the'
form: n.sg.nom

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: ʺAnd may I see, which is the purest and most beautiful faith!ʺ

azь lemma: az 'I'
form: 1sg.nom

da+ lemma: da 'to'
form: conjunction

vídimь lemma: vidja 'see'
form: 1sg.prs (ipf)

kóʾja+ lemma: koi 'who'
form: f.sg.nom

e lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

véra lemma: věra 'faith, belief'
form: f.sg.nom

10: nʾáĭ lemma: nai '(superlative particle)'
form: degree particle

čísta lemma: čist 'clean, pure'
form: f.sg.nom

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

náĭ lemma: nai '(superlative particle)'
form: degree particle

xubava lemma: xubav 'beautiful'
form: f.sg.nom

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: ʺMay I will be of that faith too!ʺ

ʾjá, lemma: ja 'I'
form: 1sg.nom

11: da+ lemma: da 'to'
form: conjunction

búdemь lemma: bъda 'become'
form: 1sg.prs (pf)

na+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

taʾjá lemma: toja 'that'
form: n.pl.nom

vera lemma: věra 'faith, belief'
form: f.sg.nom

takóĭ lemma: taka 'thus'
form: relative

translation: ʺThus my heart wills.ʺ

12: sáka lemma: sakam 'want, search'
form: 3sg.prs (ipf)

moè lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

srdce lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.nom/acc

takóĭ lemma: taka 'thus'
form: relative

translation: Thus the king said.

réče lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (pf)

cr̃ь lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

13: ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And those retainers went out.

ʾōtidóxu lemma: otida 'leave, go away'
form: 3pl.aor/impf (pf)

ʾwnïę lemma: onija
form: pl.nom

nastóĭnïci lemma: nastoinik 'sponsor, guardian, minister'
form: m.pl.nom

ʾi lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they went around all the cities and all the royal palaces.

14: xódíxu lemma: xodja 'walk'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

po+ lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

svì lemma: sve 'all'
form: m.sg.nom

grádove lemma: grad 'city'
form: m.pl.nom

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

po+ lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

svì, lemma: sve 'all'
form: m.sg.nom

15: cr͒ki lemma: carski 'of king'
form: m.pl.nom

dvoróve lemma: dvor 'court, yard'
form: m.pl.nom

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And what they saw (about) which faith, thus they wrote to the book.

koju lemma: koi 'who'
form: f.sg.acc

véru lemma: věra 'faith, belief'
form: f.sg.acc

kakvò lemma: kakvo 'what'
form: interrogative

16: vidóxu lemma: vidja 'see'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

takóĭ lemma: taka 'thus'
form: relative

na+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

knígu lemma: kniga 'book, letter, literature'
form: f.sg.acc

zapisá_xu lemma: zapiša 'write down'
form: 3pl.aor/impf (pf)

17: ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they went to the Turkish land through the sea, to Anatolia.

ʾōtidóxu lemma: otida 'leave, go away'
form: 3pl.aor/impf (pf)

u+ lemma: u 'at'
form: preposition

tursku lemma: turski 'Turkish'
form:

zémlju, lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.acc



facsimilepage 763
[ʾistoría]
1: prez+ lemma: prez 'through'
form: preposition

móre lemma: more 'sea'
form: n.sg.nom/acc

u+ lemma: u 'at'
form: preposition

anadólь lemma: Anadol 'Anatolia'
form: m.sg.nom/acc

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And there they saw, how Turks uphold their faith.

tamo lemma: tam 'there'
form: adverb

vidó_xu lemma: vidja 'see'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

2: kakvo lemma: kakvo 'what'
form: interrogative

drьžútь lemma: dъrža 'hold'
form: 3pl.prs (ipf)

tur͛ci lemma: turčin 'Turk'
form: m.pl.nom

véru lemma: věra 'faith, belief'
form: f.sg.acc

3: često+ lemma: često 'often'
form: adverb

translation: They wash often.

lemma: se 'self'
form: refl.acc

mijutь lemma: mija 'wash'
form: 3pl.prs (ipf)

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they bow down often.

čésto+ lemma: često 'often'
form: adverb

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

klánjat lemma: klanjam 'bow, worship'
form: 3pl.prs (ipf)

4: ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they eat beef and lamb.

edutь lemma: jam 'eat'
form: 3pl.prs (ipf)

méso lemma: meso 'meat'
form: n.sg.nom/acc

govéždo lemma: govežd 'beef, of cattle'
form: n.sg.nom/acc

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

ʾwvče lemma: ovči 'of sheep'
form: n.sg.nom/acc

ʾi lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they hold no (fasting on?) Wednesday and Friday.

5: ne+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

drьžútь lemma: dъrža 'hold'
form: 3pl.prs (ipf)

_kógi lemma: nikogi 'never'
form: negative

lemma: ni 'nor'
form: conjunction

srédu lemma: srěda 'Wednesday'
form: f.sg.acc

lemma: ni 'nor'
form: conjunction

6: pétokь lemma: petъk 'Friday'
form: m.sg.nom/acc

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they saw the Turkish purity, which the Turks uphold.

vidóxu lemma: vidja 'see'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

tur͛sku lemma: turski 'Turkish'
form: f.sg.acc

čisto_tu lemma: čistota 'purity'
form: f.sg.acc

7: kakvò lemma: kakvo 'what'
form: interrogative

drьžútь lemma: dъrža 'hold'
form: 3pl.prs (ipf)

tur͛ci lemma: turčin 'Turk'
form: m.pl.nom

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they wrote that to the book.

to_va lemma: tova 'that'
form: n.sg.nom

8: zapisáxu lemma: zapiša 'write down'
form: 3pl.aor/impf (pf)

na+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

knígu lemma: kniga 'book, letter, literature'
form: f.sg.acc

ʾw´_bido_xu lemma: obida 'go around'
form: 3pl.aor/impf (pf)

translation: And they went all around.

9: po+ lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

svude lemma: svude 'everywhere'
form: adverb

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they saw, what which faith holds.

vidóxu lemma: vidja 'see'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

koʾjá lemma: koi 'who'
form: f.sg.nom

véra lemma: věra 'faith, belief'
form: f.sg.nom

10: kakvò lemma: kakvo 'what'
form: interrogative

drьžì lemma: dъrža 'hold'
form: 3sg.prs (ipf)

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they wrote all down.

svè lemma: sve 'all'
form: n.sg.nom/acc

zapisáxu, lemma: zapiša 'write down'
form: 3pl.aor/impf (pf)

11: náĭ lemma: nai '(superlative particle)'
form: degree particle

translation: Finally, they came to Tsarigrad, to Emperor Constantine,

pósle lemma: posle 'afterwards'
form: adverb

ʾw_tidóxu lemma: otida 'leave, go away'
form: 3pl.aor/impf (pf)

u+ lemma: u 'at'
form: preposition

cr͂i_grad lemma: Carigrad 'Tsarigrad'
form: m.sg.nom/acc

12: prí lemma: pri 'by'
form: preposition

cr̃a lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.gen/acc.anim

kostán͛dina lemma: Konstantin 'Constantine'
form: m.sg.gen/acc.anim

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: to see, what faith does Emperor Constantine hold,

támo lemma: tam 'there'
form: adverb

da+ lemma: da 'to'
form: conjunction

_dutь lemma: vidja 'see'
form: 3pl.prs (ipf)

13: cr̃ь lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

kostan͛dinь lemma: Konstantin 'Constantine'
form: m.sg.nom

kakvá lemma: kakъv 'what kind of'
form: f.sg.nom

véra lemma: věra 'faith, belief'
form: f.sg.nom

14: deržítь lemma: dъrža 'hold'
form: 3sg.prs (ipf)

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and what purity they have, and what do they eat.

kakvà lemma: kakъv 'what kind of'
form: f.sg.nom

čistotà lemma: čistota 'purity'
form: f.sg.nom

ʾimatь lemma: imam 'have'
form: 3sg.prs (ipf)
alt.analysis: 3pl.prs (ipf)

15: ʾí+ lemma: i 'and'
form: conjunction

kakvò lemma: kakvo 'what'
form: interrogative

ʾjádene lemma: jadene 'food'
form: n.sg.nom/acc

ʾédutь lemma: jam 'eat'
form: 3pl.prs (ipf)

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And Emperor Constantine saw them.

vidé+ lemma: vidja 'see'
form: 2/3sg.aor (ipf)

gi, lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (short)

16: cr̃ь lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

kostan͛dínь lemma: Konstantin 'Constantine'
form: m.sg.nom

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he asked his servants.

pità lemma: pitam 'ask'
form: 2/3sg.aor (pf)

svoĭ lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.nom.pron

slú_gi lemma: sluga 'servant'
form: f.pl.nom/acc

17: ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he said:

réče lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (pf)

tʾiʾjá lemma: toja 'that'
form: m.pl.nom

translation: ʺThose people, where are they from?ʺ

čl̃véci lemma: človek 'human'
form: m.pl.nom

wt lemma: ot 'from'
form: preposition

kudu lemma: kǫdu 'whence'
form: interrogative

ʾe_su lemma: sъm 'be'
form: 3pl.prs (ipf)



facsimilepage 764
[boʾlgar͛skaę] - [*tѯe*][374]
1: ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they said:

ʾwni lemma: oni 'they'
form: 3pl.nom

rékoxu lemma: reka 'say'
form: 3pl.aor/impf (pf)

cr̃u lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.voc

translation: ʺO honorable Emperor, those people are retainers of Peter, King of Muscovy.ʺ

čestíti lemma: čestiti 'honor'
form: m.sg.nom.pron

tïa lemma: toja 'that'
form: pl.nom

2: čl̃véci lemma: človek 'human'
form: m.pl.nom

sutь lemma: sъm 'be'
form: 3pl.prs (ipf)

nastóĭnici lemma: nastoinik 'sponsor, guardian, minister'
form: m.pl.nom

moskóvь_skómu lemma: moskovski 'Muscovite'
form: m.sg.dat.pron

3: cr̃u lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.voc

pétrovi lemma: Petrov 'Peterʹs'
form: m.pl.nom

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And the emperor invited them.

prí_zvá+ lemma: prizova 'call, invite'
form: 2/3sg.aor (pf)

gi lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (short)

4: cr̃ь lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he asked them.

pitá+ lemma: pitam 'ask'
form: 2/3sg.aor (pf)

gi lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (short)

ī+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he said:

réče lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (pf)

víè lemma: vie 'you (pl.)'
form: 2pl.nom

translation: ʺWhy did you come here?ʺ

pošto lemma: počto 'why'
form: conjunction

_di lemma: radi 'for the sake of'
form: preposition

5: doidóx͛te lemma: doida 'come'
form: 2pl.aor/impf (pf)

do lemma: do 'until'
form: preposition

túva lemma: tuva 'here'
form: relative

kažéte lemma: kaža 'tell, show'
form: 2pl.prs (pf)

translation: ʺTell me the truth!ʺ

6: mi lemma: az 'I'
form: 1sg.dat

právo lemma: pravo 'rightly'
form: adverb

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they said:

ʾwni lemma: oni 'they'
form: 3pl.nom

rékoxu lemma: reka 'say'
form: 3pl.aor/impf (pf)

ti lemma: ti 'you'
form: 2sg.nom

translation: ʺMay you live (well), o Emperor!ʺ

+ lemma: da 'to'
form: conjunction

si lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

7: žívь lemma: živ 'alive'
form: m.sg.nom

cr̃u lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.voc

nïę lemma: nie 'we'
form: 1pl.nom

translation: ʺWe came to your hands, to see, what faith you follow,ʺ

dóĭdox͛me lemma: doida 'come'
form: 1pl.aor/impf (pf)

do lemma: do 'until'
form: preposition

tvó_ju lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.acc.pron
alt.analysis: f.dl.gen/loc

8: rúku lemma: rъka 'hand'
form: f.sg.acc
alt.analysis: f.dl.gen/loc

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

da+ lemma: da 'to'
form: conjunction

vídimo lemma: vidja 'see'
form: 1pl.prs (ipf)

kakvà lemma: kakъv 'what kind of'
form: f.sg.nom

véra lemma: věra 'faith, belief'
form: f.sg.nom

9: víe lemma: vie 'you (pl.)'
form: 2pl.nom

verúvate lemma: věrvam 'believe'
form: 2pl.imp (ipf)

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: ʺand to see, what purity do you uphold, and what food do you eat,ʺ

kakva lemma: kakъv 'what kind of'
form: f.sg.nom

čistóta lemma: čistota 'purity'
form: f.sg.nom

vïe lemma: vie 'you (pl.)'
form: 2pl.nom

10: drьžíte lemma: dъrža 'hold'
form: 2pl.prs (ipf)

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

kakvò lemma: kakvo 'what'
form: interrogative

ʾjádene lemma: jadene 'food'
form: n.sg.nom/acc

víe lemma: vie 'you (pl.)'
form: 2pl.nom

ʾedé_te lemma: jam 'eat'
form: 2pl.prs (ipf)

11: ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: ʺso that we would see and believe too,ʺ

nïe lemma: nie 'we'
form: 1pl.nom

da+ lemma: da 'to'
form: conjunction

vídimo lemma: vidja 'see'
form: 1pl.prs (ipf)

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

nïe lemma: nie 'we'
form: 1pl.nom

da+ lemma: da 'to'
form: conjunction

ver͛va_mo lemma: věrvam 'believe'
form: 1pl.prs (ipf)

12: ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: ʺand so that we would eat thus,ʺ

nïe lemma: nie 'we'
form: 1pl.nom

takòvo lemma: takъv 'such'
form: n.sg.nom/acc

da+ lemma: da 'to'
form: conjunction

ʾedémo lemma: jam 'eat'
form: 1pl.prs (ipf)

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: ʺand so we, too, will become your servants, o Emperor!ʺ

da lemma: da 'to'
form: conjunction

13: búdemo lemma: bъda 'become'
form: 1pl.prs (pf)

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

nïe lemma: nie 'we'
form: 1pl.nom

cr̃u lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.voc

rabì lemma: rab 'servant, slave'
form: m.pl.nom

tvóĭ, lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.nom.pron

14: ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And when the emperor heard such peaceful words from those men, he said to his servants:

kato lemma: kato 'as'
form: conjunction

ču lemma: čuja 'hear'
form: 2/3sg.aor (pf)

cr̃ь lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

takvíva lemma: takъv 'such'
form: f.pl.nom/acc

mir͛ni lemma: miren 'peaceful'
form: f.pl.nom/acc

15: dúmi lemma: duma 'word'
form: f.pl.nom/acc

wt lemma: ot 'from'
form: preposition

tïę lemma: toja 'that'
form: pl.nom

čl͂véci lemma: človek 'human'
form: m.pl.nom

ʾá+ lemma: a 'and, but'
form: conjunction

ʾwnь lemma: on 'he'
form: m.3sg.nom

réčé lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (pf)

16: na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

svòĭ lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.nom.pron

nastóinici lemma: nastoinik 'sponsor, guardian, minister'
form: m.pl.nom

skóro lemma: skoro 'quickly, shortly afterwards'
form: adverb

translation: ʺBring soon for each of those (?) travellers a dress!ʺ

do_neséte lemma: donesa 'bring in'
form: 2pl.imp (pf)

17: na+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

tïę lemma: toja 'that'
form: pl.nom

pútnici lemma: pъtnik 'traveller'
form: m.pl.nom

po+ lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

ʾedínь lemma: edin 'one'
form: m.sg.nom



facsimilepage 765
[ʾistoría]
1: kátь lemma: kata 'every'
form: particle

rúba lemma: ruba 'dress'
form: f.sg.nom

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they brought the dress.

donésoxa lemma: donesa 'bring in'
form: 3pl.aor/impf (pf)

rúba lemma: ruba 'dress'
form: f.sg.nom

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they clothed them nicely and honorably, as it is appropriate for an emperor.

preme_níxu+ lemma: premenja 'change clothes'
form: 3pl.aor/impf (pf)

gi lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (short)

2: xúbavo lemma: xubavo 'beautifully'
form: adverb

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

čt͒no lemma: čestno 'honorably'
form: adverb

kakvóto+ lemma: kakvoto 'what'
form: relative

e lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

3: cr̃u lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.voc

prilično lemma: priličen 'similar, appropriate'
form: n.sg.nom/acc

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they fed them wonderfully.

gostíxu+ lemma: gostja 'treat as a guest'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

gi lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (short)

dostò_lépno lemma: dostolepen 'wonderful'
form: adverb
alt.analysis: n.sg.nom/acc

4: ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they gave them drinks.

napoĭxu+ lemma: napoja 'give drink'
form: 3pl.aor/impf (pf)

gi lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (short)

ʾi lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they ate from various royal dishes.

ʾjádoxu lemma: jam 'eat'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

wt, lemma: ot 'from'
form: preposition

5: svékakvì lemma: svekakъv 'any'
form: f.pl.nom/acc

ʾjástia lemma: jastie 'dish'
form: n.pl.nom/acc

različnïa lemma: različen 'different'
form: pl.pron

cr̃ь_skì lemma: carski 'of king'
form: pl

6: ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they like it well (?)

dobrè lemma: dobre 'well'
form: adverb

ʾwbiknáxu lemma: obikna 'love, like'
form: 3pl.aor/impf (pf)

kogí+ lemma: koga 'when'
form: interrogative

translation: When the morning came, Emperor Constantine woke up early.

bi lemma: bъda 'become'
form: 2/3sg.aor (pf)

u, lemma: u 'at'
form: preposition

7: jutro lemma: utre 'morning'
form: n.sg.nom/acc

stánu lemma: stana 'become, stand up'
form: 2/3sg.aor (pf)

cr̃ь lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

kostan͛dinь lemma: Konstantin 'Constantine'
form: m.sg.nom

_no lemma: rano 'early'
form: adverb

8: ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he summoned his patriarchs, and his bishops, and priests, and clerics, and singers.

prizvá lemma: prizova 'call, invite'
form: 2/3sg.aor (pf)

svóĭ lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.nom.pron

patiar͛si lemma: patriarx 'patriarch'
form: m.pl.nom

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

svoi lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.nom.pron

9: vldci lemma: vladika 'lord, bishop'
form: f.pl.nom/acc

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

popóve lemma: pop 'priest'
form: m.pl.nom

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

klírici lemma: klirik 'cleric'
form: m.pl.nom

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

pevcì lemma: pevec 'singer'
form: m.pl.nom

10: ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they went to the great royal church.

ōtídóxu lemma: otida 'leave, go away'
form: 3pl.aor/impf (pf)

lemma: v 'in'
form: preposition

velíkoju lemma: velik 'great'
form: f.sg.inst

cr͂kvu, lemma: cъrkva 'church'
form: f.sg.acc

11: cr͂skoju lemma: carski 'of king'
form: f.sg.inst

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they began to hold the holy liturgy.

počexu lemma: počna 'begin'
form: 3pl.aor/impf (pf)

lemma: da 'to'
form: conjunction

drьžútь lemma: dъrža 'hold'
form: 3pl.prs (ipf)

st̃uju lemma: svęt 'saint'
form: f.sg.acc.pron

12: líturgíju lemma: liturgija 'liturgy'
form: f.sg.acc

kogì lemma: koga 'when'
form: interrogative

translation: When the priest said: ʺBlessed (be) the kingdom!ʺ

réče lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (pf)

pópь lemma: pop 'priest'
form: m.sg.nom

blá_goslovéno lemma: blagoslovja 'bless'
form: n.sg.nom/acc
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

13: cr͒tvo lemma: carstvo 'kingdom'
form: n.sg.nom/acc

cr̃ь lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

translation: the emperor fell with his face to the ground.

pade, lemma: pasti 'fall'
form: 2/3sg.aor (pf)

14: sasь lemma: s 'with'
form: preposition

licè lemma: lice 'face'
form: n.sg.nom/acc

svoè lemma: svoi 'of oneself'
form: n.sg.nom/acc.pron

na+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

zemlì lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he bowed.

po_kloní+ lemma: poklonja 'worship, bow, give a present'
form: 2/3sg.aor (pf)

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

15: ʾi lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he said:

réče lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (pf)

gd͒i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

translation: ʺO Lord, save your people!ʺ

sp͒í lemma: spasja 'save'
form: 2sg.imp (pf)

ljudïe lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.nom

16: tvóĭ lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.nom.pron

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: ʺAnd bless your inheritance!ʺ

bl͒glovì lemma: blagoslovja 'bless'
form: 2/3sg.aor (pf)

dostoʾjánïe lemma: dostojanie 'worth, inheritance'
form: n.sg.nom/acc

tvoe lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

17: ʾí+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And the emperor stood up from the ground.

stánu lemma: stana 'become, stand up'
form: 2/3sg.aor (pf)

cr̃ь lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

wt lemma: ot 'from'
form: preposition

zémli lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he sat on his golden throne.

séde lemma: sedja 'sit'
form: 2/3sg.aor (pf)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition



facsimilepage 766
[bolgar͛skaa] - [*tѯź*][375]
1: zlátenь lemma:
form:

prestólь lemma: prestol 'throne'
form: m.sg.nom/acc

svóĭ lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.nom.pron

ʾi lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And after a short time the time came to kiss honorable and holy icons.

po+ lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

málo lemma: malo 'a little'
form: adverb

2: vréme lemma: vreme 'time, weather'
form: n.sg.nom/acc

doĭde lemma: doida 'come'
form: 3sg.prs (pf)

rédь lemma: red 'order, line, times'
form: m.sg.nom/acc

da+ lemma: da 'to'
form: conjunction

celujutь, lemma: celuvam 'kiss, greet'
form: 3pl.prs (ipf)

3: čt͒nïe lemma: česten 'true, honorable'
form: f.pl.nom/acc.pron

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

st̃ie lemma: svęt 'saint'
form: f.pl.nom/acc.pron

ʾikóni lemma: ikona 'icon'
form: f.pl.nom/acc

prïide lemma: priida 'come'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: The emperor and the patriarch came.

cr̃ь lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

4: ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

patríar͛xь lemma: patriarx 'patriarch'
form: m.sg.nom

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they kissed honorable and holy icons.

celováxu lemma: celuvam 'kiss, greet'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

čt͒nïe lemma: česten 'true, honorable'
form: f.pl.nom/acc.pron

ʾi lemma: i 'and'
form: conjunction

5: st̃ie lemma: svęt 'saint'
form: f.pl.nom/acc.pron

ʾikoni lemma: ikona 'icon'
form: f.pl.nom/acc

po lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

translation: After the king and patriarch, the bishops came.

cr̃a lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.gen/acc.anim

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

patriar_xa lemma: patriarx 'patriarch'
form: m.sg.gen/acc.anim

6: prïidóša lemma: priida 'come'
form: 3pl.aor (pf)

As other instances of 3pl.aor form in the chapter, the ending shows an East Sl. reflex.

vldci lemma: vladika 'lord, bishop'
form: m.pl.nom

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And all the boyars of the emperor kissed the holy icons.

svì lemma: sve 'all'
form: m.sg.nom

bolʾjá_re lemma: boljarin 'boyar, noble'
form: m.pl.nom

7: cr̃evi lemma: carev 'kingʹs'
form: f.pl.nom/acc

celováxu lemma: celuvam 'kiss, greet'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

st̃íe lemma: svęt 'saint'
form: f.pl.nom/acc.pron

ʾikoní lemma: ikona 'icon'
form: f.pl.nom/acc

8: takóĭ lemma: taka 'thus'
form: relative

translation: Thus, also all the Christians came.

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

svi lemma: sve 'all'
form: m.pl.nom

xr͒tiʾani lemma: xristianin 'Christian'
form: m.pl.nom

prïidóxu lemma: priida 'come'
form: 3pl.aor/impf (pf)

9: ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they kissed the holy icons.

celováxu lemma: celuvam 'kiss, greet'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

st̃ie lemma: svęt 'saint'
form: f.pl.nom/acc.pron

ʾikóni lemma: ikona 'icon'
form: f.pl.nom/acc

ʾá+ lemma: a 'and, but'
form: conjunction

translation: And those singers, when they sang the song (in?) Tone Three (?) for the saints, they were carrying away (?) the minds of men.

ʾw´niʾjá lemma: onja 'that'
form: pl.nom

10: pev͛ci lemma: pevec 'singer'
form: m.pl.nom

cr̃evi lemma: carev 'kingʹs'
form: f.pl.nom/acc

kogì lemma: koga 'when'
form: interrogative

za_péxu lemma: zapeja 'sing'
form: 3pl.aor/impf (pf)

glásь lemma: glas 'voice, tone'
form: m.sg.nom/acc

11: trì lemma: tri 'three'
form: text numeral

st̃imь lemma: svęt 'saint'
form: m.pl.dat.pron

pésnь lemma: pesen 'song'
form: f.sg.nom

člóvéku lemma: človek 'human'
form: m.sg.dat

umь lemma: um 'intellect'
form: m.sg.nom/acc

12: zanósexu lemma: zanosja 'bring'
form: 3pl.aor/impf (pf)

takói lemma: taka 'thus'
form: relative

translation: They sung the Tone nicely as some angels of God.

umiléno lemma: umileno 'nicely'
form: adverb

peéxu lemma: pěja
form: 3pl.aor/impf (ipf)

13: glásь lemma: glas 'voice, tone'
form: m.sg.nom/acc

káto lemma: kato 'as'
form: conjunction

nékoĭ lemma: někoi 'someone'
form: m.sg.nom.pron

ag̃géli lemma: angel 'angel'
form: m.pl.nom

bž̃ïi lemma: božii 'Godʹs'
form: m.sg.nom.pron

14: ʾá+ lemma: a 'and, but'
form: conjunction

translation: And those retainers of King Peter sat (lit. stood) on the thrones in the church.

ʾwnïę lemma: onija
form: pl.nom

nastóinïci lemma: nastoinik 'sponsor, guardian, minister'
form: m.pl.nom

cr̃ь lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

petro_vi lemma: Petrov 'Peterʹs'
form: m.pl.nom

15: stóexu lemma: stoja 'stand'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

u+ lemma: u 'at'
form: preposition

cr͂kvu lemma: cъrkva 'church'
form: f.sg.acc

na+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

trónove lemma: tron 'throne'
form: m.pl.nom

ʾi lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And when they saw so much beauty and saw so much singing and glory, which is in Christian faith, they were amazed.

16: katò lemma: kato 'as'
form: conjunction

vidóxu lemma: vidja 'see'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

u+ lemma: u 'at'
form: preposition

cr͂kvu lemma: cъrkva 'church'
form: f.sg.acc

tolíko lemma: tolko 'so much'
form: relative

17: xubóstь lemma: xubost 'beauty'
form: f.sg.nom

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

vidóxu lemma: vidja 'see'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

tolíko lemma: tolko 'so much'
form: relative

pésnь lemma: pesen 'song'
form: f.sg.nom



facsimilepage 767
[ʾistoría]
1: ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

tolíko lemma: tolko 'so much'
form: relative

sláva lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

što+ lemma: što 'what'
form: interrogative

è lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

ʾimalo lemma: imam 'have'
form: l-ptcp (ipf)
alt.analysis: n.sg.nom/acc

ʾu+ lemma: u 'at'
form: preposition

xrí_stian͛sku lemma: xristianski 'Christian'
form: f.sg.acc

2: véru lemma: věra 'faith, belief'
form: f.sg.acc

počudíxu+ lemma: počudja 'wonder'
form: 3pl.aor/impf (pf)

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

i+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they were astonished.

u-divíxu+ lemma: udivja 'become astonished'
form: 3pl.aor/impf (pf)

3: se lemma: se 'self'
form: refl.acc

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And all, what they saw, they wrote down into the book.

sve lemma: sve 'all'
form: n.sg.nom/acc

što lemma: što 'what'
form: interrogative

vidóxu lemma: vidja 'see'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

támw´ lemma: tam 'there'
form: adverb

4: zapisáxu lemma: zapiša 'write down'
form: 3pl.aor/impf (pf)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

knígu lemma: kniga 'book, letter, literature'
form: f.sg.acc

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they went forth to Muscovy.

ōtidóxu+ lemma: otida 'leave, go away'
form: 3pl.aor/impf (pf)

si lemma: se 'self'
form: refl.dat

5: u+ lemma: u 'at'
form: preposition

moskovïju lemma: Moskovija 'Muscovy'
form: f.sg.acc

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they brought the writing to the king.

zanésoxu lemma: zanesa 'bring'
form: 3pl.aor/impf (pf)

cr̃u lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.voc

pismó lemma: pismo 'letter'
form: n.sg.nom/acc

6: to lemma: 'the'
form: n.sg.nom

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they gave it to him.

dádoxa+ lemma: dam 'give'
form: 3pl.aor/impf (pf)

+ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

go lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

ʾi lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And King Peter summoned his readers and librarians.

cr̃ь lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

petrь lemma: Petъr 'Peter'
form: m.sg.nom

prí_zva lemma: prizova 'call, invite'
form: 2/3sg.aor (pf)

7: svóĭ lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.nom.pron

čet͛ci lemma: četec 'reader'
form: m.pl.nom

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

knížnici lemma: knižnik 'scribe'
form: m.pl.nom

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they read that writing, which was written by those retainers, what (and) where they saw in royal faiths.

pró_čétoxu lemma: pročeta 'read'
form: 3pl.aor/impf (pf)

8: ʾwnovà lemma: onova 'that'
form: n.sg.nom

pisanïe lemma: pisanie 'letter, scripture'
form: n.sg.nom/acc

što lemma: što 'what'
form: interrogative

béxu lemma: sъm 'be'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

9: napisáli lemma: napiša 'write'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: pl

ʾwnía lemma: onja 'that'
form: pl.nom

nastóinici lemma: nastoinik 'sponsor, guardian, minister'
form: m.pl.nom

ka_ lemma: kъde 'where'
form: interrogative

10: što lemma: što 'what'
form: interrogative

béxu lemma: sъm 'be'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

videli lemma: vidja 'see'
form: l-ptcp (ipf)

po lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

cr͒ki+ lemma: carski 'of king'
form: f.pl.nom/acc

te lemma: 'the'
form: f.pl.nom

véri lemma: věra 'faith, belief'
form: f.pl.nom/acc

své lemma: sve 'all'
form: n.sg.nom/acc

translation: And they told to King Peter everything duly about all the kings and all the faiths,

11: ʾiskazáxu lemma: izkaža 'tell'
form: 3pl.aor/impf (pf)

cr̃u lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.dat

petru lemma: Petъr 'Peter'
form: m.sg.dat

po+ lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

rédu lemma: red 'order, line, times'
form: m.sg.dat

za lemma: za 'for, about'
form: preposition

12: sví+ lemma: sve 'all'
form: m.sg.nom

te lemma: 'the'
form: m.pl.nom

cr͂ïe lemma: car 'king, emperor'
form: m.pl.nom

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

za lemma: za 'for, about'
form: preposition

sví+ lemma: sve 'all'
form: m.sg.nom

te lemma: 'the'
form: f.pl.nom

véri lemma: věra 'faith, belief'
form: f.pl.nom/acc

koi lemma: koi 'who'
form: nom

translation: who and how upholds purity, and who what kind of food eats.

13: kakvò lemma: kakvo 'what'
form: interrogative

drьžì lemma: dъrža 'hold'
form: 3sg.prs (ipf)

čistotù lemma: čistota 'purity'
form: f.sg.acc

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

koʾi lemma: koi 'who'
form: nom

ka_kvó lemma: kakvo 'what'
form: interrogative

14: ʾjádene lemma: jadene 'food'
form: n.sg.nom/acc

ʾede lemma: jam 'eat'
form: 3sg.prs (ipf)

nʾai lemma: nai '(superlative particle)'
form: degree particle

translation: Finally, they read also about the deeds of Emperor Constantine,

pósle lemma: posle 'afterwards'
form: adverb

pročé_toxu lemma: pročeta 'read'
form: 3pl.aor/impf (pf)

15: ʾi lemma: i 'and'
form: conjunction

cr̃ь lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

kostán͛dinovo lemma: Konstantinov 'of Constantine'
form: n.sg.nom/acc

deʾjá-nïe lemma: dejanie 'deeds'
form: n.sg.nom/acc

16: kakvò lemma: kakvo 'what'
form: interrogative

translation: that Emperor Constantine has a beautiful faith,

cr̃ь lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

kostan͛dinь lemma: Konstantin 'Constantine'
form: m.sg.nom

drь_ží lemma: dъrža 'hold'
form: 3sg.prs (ipf)

17: véru lemma: věra 'faith, belief'
form: f.sg.acc

xúbavu lemma: xubav 'beautiful'
form: f.sg.acc

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and (that) he holds his soul pure,

drьžì lemma: dъrža 'hold'
form: 3sg.prs (ipf)

čistu lemma: čist 'clean, pure'
form: f.sg.acc



facsimilepage 768
[bolgarskaa] - [*tѯz*][376]
1: svojù lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.acc.pron

dš̃u lemma: duša 'soul'
form: f.sg.acc

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he himself falls with his face on the ground, in the time,

sámь lemma: sam 'alone'
form: m.sg.nom

sásь lemma: s 'with'
form: preposition

svoè lemma: svoi 'of oneself'
form: n.sg.nom/acc.pron

licè lemma: lice 'face'
form: n.sg.nom/acc

2: na+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

zemlì lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc

páda lemma: padam 'fall'
form: 3sg.prs (pf)

vo+ lemma: vie 'you (pl.)'
form: preposition

vréme lemma: vreme 'time, weather'
form: n.sg.nom/acc

kogì lemma: koga 'when'
form: interrogative

translation: when the priest says: ʺBlessed (be) the kingdom!ʺ

rečè lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (pf)

3: pópь lemma: pop 'priest'
form: m.sg.nom

bl͂goslovéno lemma: blagoslovja 'bless'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: n.sg.nom/acc

cr͒tvo lemma: carstvo 'kingdom'
form: n.sg.nom/acc

takòĭ lemma: taka 'thus'
form: relative

translation: Thus well the retainers of King Peter explained (it) to King Peter-Buro.

4: právo lemma: pravo 'rightly'
form: adverb

ʾispravíxu lemma: izpravja 'make straight'
form: 3pl.aor/impf (pf)

nastóinici lemma: nastoinik 'sponsor, guardian, minister'
form: m.pl.nom

cr̃ь lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

5: pétrovi lemma: Petrov 'Peterʹs'
form: m.pl.nom

cr̃u lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.voc

pétru lemma: Petъr 'Peter'
form: m.sg.dat

buru lemma: Buro 'Buro'
form: m.sg.dat

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And King Peter himself spoke thus:

samь lemma: sam 'alone'
form: m.sg.nom

6: cr̃ь lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

pétrь lemma: Petъr 'Peter'
form: m.sg.nom

takói lemma: taka 'thus'
form: relative

réče lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (pf)

čúite lemma: čuja 'hear'
form: 2pl.imp (ipf)

translation: ʺListen!ʺ

ʾi lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: ʺAnd understand!ʺ

7: razuméĭte lemma: razumeja 'understand'
form: 2pl.imp (pf)

zaštò lemma: zašto 'for'
form: conjunction

translation: ʺFor there is no faith more pure and more beautiful than the Christian faith in this world!ʺ

+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ma lemma: imam 'have'
form: 3sg.prs (ipf)

ni+ lemma: ni 'nor'
form: conjunction

ʾedna lemma: edin 'one'
form: f.sg.nom

_ra lemma: věra 'faith, belief'
form: f.sg.nom

8: po+ lemma: po (2) '(comparative particle)'
form: degree particle

čísta lemma: čist 'clean, pure'
form: f.sg.nom

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

po+ lemma: po (2) '(comparative particle)'
form: degree particle

xúbava lemma: xubav 'beautiful'
form: f.sg.nom

wt lemma: ot 'from'
form: preposition

xr͒tiʾanь_sku lemma: xristianski 'Christian'
form: f.sg.acc

9: véru lemma: věra 'faith, belief'
form: f.sg.acc

na+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

tója lemma: toja 'that'
form: m.sg.nom

st̃ь lemma: svět 'world, light'
form: m.sg.nom/acc

takoĭ lemma: taka 'thus'
form: relative

translation: Thus also all the king's favorites spoke:

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

svi lemma: sve 'all'
form: m.sg.nom

10: cr͂evi lemma: carev 'kingʹs'
form: f.pl.nom/acc

ugódnici lemma: ugodnik 'follower, favorite'
form: m.pl.nom

rékoxu lemma: reka 'say'
form: 3pl.aor/impf (pf)

vo lemma: vie 'you (pl.)'
form: preposition

translation: ʺTruly, there is no faith more pure and more beautiful than the Christian faith in this world!ʺ

ʾisti_nu lemma: istina 'truth'
form: f.sg.acc

11: + lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ĭmat lemma: imam 'have'
form: 3pl.prs (ipf)

+ lemma:
form:

ednà lemma: edin 'one'
form: f.sg.nom

véra lemma: věra 'faith, belief'
form: f.sg.nom

po+ lemma: po (2) '(comparative particle)'
form: degree particle

čista lemma: čist 'clean, pure'
form: f.sg.nom

12: ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

po lemma: po (2) '(comparative particle)'
form: degree particle

xúbava lemma: xubav 'beautiful'
form: f.sg.nom

wt lemma: ot 'from'
form: preposition

xr͒tian͛sku lemma: xristianski 'Christian'
form: f.sg.acc

véru. lemma: věra 'faith, belief'
form: f.sg.acc

13: na+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

toʾjá lemma: toja 'that'
form: m.sg.nom

st̃ь lemma: svět 'world, light'
form: m.sg.nom/acc

togíva lemma: togiva 'then'
form: relative

translation: Then Peter, King of Muscovy, said:

réče lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (pf)

cr̃ь lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

pe_trь lemma: Petъr 'Peter'
form: m.sg.nom

14: moskov͛ski lemma: moskovski 'Muscovite'
form: m.sg.nom.pron

skóro lemma: skoro 'quickly, shortly afterwards'
form: adverb

translation: ʺGo soon to Tsarigrad, so that Emperor Constantine comes,ʺ

ʾidéte lemma: idete
form: 2pl.imp (ipf)

u+ lemma: u 'at'
form: preposition

_ri_grádь lemma: Carigrad 'Tsarigrad'
form: m.sg.nom/acc

15: da+ lemma: da 'to'
form: conjunction

dóĭde lemma: doida 'come'
form: 3sg.prs (pf)

cr̃ь lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

kostan͛dï_ lemma: Konstantin 'Constantine'
form: m.sg.nom

16: da+ lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: ʺso that he would baptize me, so that I, too, will be his brother!ʺ

lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

pokr͒ti lemma: pokrъstja 'baptize'
form: 3sg.prs (pf)

da+ lemma: da 'to'
form: conjunction

búdemь lemma: bъda 'become'
form: 1sg.prs (pf)

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

ʾjá lemma: ja 'I'
form: 1sg.nom

17: nému lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

brátь lemma: brat 'brother'
form: m.sg.nom

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And the servants of King Peter went.

ʾōtídoxu lemma: otida 'leave, go away'
form: 3pl.aor/impf (pf)

slúgi lemma: sluga 'servant'
form: f.pl.nom/acc

cr̃ь lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom



facsimilepage 769
[ʾistoria]
1: pétrovi lemma: Petrov 'Peterʹs'
form: m.pl.nom

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they said:

rékoxu lemma: reka 'say'
form: 3pl.aor/impf (pf)

cr̃u lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.voc

translation: ʺO Emperor Constantine, may you go to our city of Muscovy,ʺ

kostan͛dí_ne lemma: Konstantin 'Constantine'
form: m.sg.voc

2: + lemma: da 'to'
form: conjunction

ĭdešь lemma: ida 'go'
form: 2sg.prs (ipf)

lemma: v 'in'
form: preposition

nášь lemma: naš 'our'
form: m.sg.nom

grádь lemma: grad 'city'
form: m.sg.nom/acc

mos͛_kovíju lemma: Moskovija 'Muscovy'
form: f.sg.acc

3: da+ lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: ʺso that you baptize our king Peter, so that he will be your brother!ʺ

po_kr͒tišь lemma: pokrъstja 'baptize'
form: 2sg.prs (pf)

cr̃a lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.gen/acc.anim

nášego lemma: naš 'our'
form: m.sg.gen/acc.pron

4: petra lemma: Petъr 'Peter'
form: m.sg.gen/acc.anim

da+ lemma: da 'to'
form: conjunction

búde lemma: bъda 'become'
form: 3sg.prs (pf)

tébe lemma: ti 'you'
form: 2sg.gen/acc (long)

brátь lemma: brat 'brother'
form: m.sg.nom

ʾá+ lemma: a 'and, but'
form: conjunction

translation: But Emperor Constantine said:

cárь lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

5: kostan͛dinь lemma: Konstantin 'Constantine'
form: m.sg.nom

réče lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (pf)

ʾjá lemma: ja 'I'
form: 1sg.nom

translation: ʺI cannot go to your land to baptize your king!ʺ

ne+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

móžemь lemma: moga 'can'
form: 1sg.prs (ipf)

lemma: da 'to'
form: conjunction

6: ʾidemь lemma: ida 'go'
form: 1sg.prs (ipf)

da+ lemma: da 'to'
form: conjunction

pokr͒timь lemma: pokrъstja 'baptize'
form: 1sg.prs (pf)

cr͂a lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.gen/acc.anim

vášegw lemma: vaš 'your'
form: m.sg.gen/acc.pron

7: u+ lemma: u 'at'
form: preposition

zémlju lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.acc

vášu lemma: vaš 'your'
form: f.sg.acc

no lemma: no 'but'
form: conjunction

translation: ʺBut if he needs, let him come to my city, so that I baptize him by Holy Spirit.ʺ

ʾáko+ lemma: ako 'if'
form: conjunction

mu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

trébue lemma: trěbva 'need'
form: 3sg.prs (ipf)

8: da+ lemma: da 'to'
form: conjunction

dóĭde lemma: doida 'come'
form: 3sg.prs (pf)

u+ lemma: u 'at'
form: preposition

móĭ lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

grádь lemma: grad 'city'
form: m.sg.nom/acc

da+ lemma: da 'to'
form: conjunction

lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

pokrь´_stimь lemma: pokrъstja 'baptize'
form: 1sg.prs (pf)

9: dx͂ómь lemma: dux 'spirit'
form: m.sg.inst

st̃ímь lemma: svęt 'saint'
form: m.sg.loc/inst

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he did not go.

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ʾōtí_de lemma: otida 'leave, go away'
form: 2/3sg.aor (pf)

10: ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And the servants of King Peter saw (it clear):

vidóxu lemma: vidja 'see'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

slúgi lemma: sluga 'servant'
form: f.pl.nom/acc

cr̃ь lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

pétrovi lemma: Petrov 'Peterʹs'
form: pl

11: ne+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: Emperor Constantine did not want to go to the city of Muscovy to baptize Buro, King of Muscovy.

šteʾjá lemma: šta 'want'
form: 2/3sg.aor (pf)

cr̃ь lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

kostan͛dinь lemma: Konstantin 'Constantine'
form: m.sg.nom

da+ lemma: da 'to'
form: conjunction

ĭde, lemma: ida 'go'
form: 3sg.prs (pf)

12: u+ lemma: u 'at'
form: preposition

gráda lemma: grad 'city'
form: m.sg.gen

móskov͛skago lemma: moskovski 'Muscovite'
form: m.sg.gen/acc.pron

da+ lemma: da 'to'
form: conjunction

po_krь´_sti lemma: pokrъstja 'baptize'
form: 3sg.prs (pf)

13: búru lemma: Buro 'Buro'
form: m.sg.dat
alt.analysis: f.sg.acc

cr̃a lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.gen/acc.anim

moskóv͛skago lemma: moskovski 'Muscovite'
form: m.sg.gen/acc.pron

ʾw-tidóxu lemma: otida 'leave, go away'
form: 3pl.aor/impf (pf)

translation: They went.

14: ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they told King Peter.

kazáxu lemma: kaža 'tell, show'
form: 3pl.aor/impf (pf)

cr̃u lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.voc

pétru lemma: Petъr 'Peter'
form: m.sg.dat

ʾi lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he was sad.

15: ʾwnь lemma: on 'he'
form: m.3sg.nom

póžali lemma: požalja 'feel sorry'
form: 2/3sg.aor (pf)

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he said:

réče lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (pf)

skóro lemma: skoro 'quickly, shortly afterwards'
form: adverb

translation: ʺGo soon for the second time!ʺ

+ lemma: da 'to'
form: conjunction

ĭde_ lemma: idete
form: 2pl.imp (ipf)

16: ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

vtóri lemma: vtori 'second'
form: m.sg.nom.pron

pútь lemma: pǫt 'way'
form: m.sg.nom/acc

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: ʺAnd tell Emperor Constantine to come to baptize me!ʺ

rečéte lemma: reka 'say'
form: 2pl.imp (pf)

cr̃u lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.voc

17: kostán͛dinu lemma: Konstantin 'Constantine'
form: m.sg.dat

da+ lemma: da 'to'
form: conjunction

dóide lemma: doida 'come'
form: 3sg.prs (pf)

+ lemma: da 'to'
form: conjunction

lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

pw´_krь´sti lemma: pokrъstja 'baptize'
form: 3sg.prs (pf)



facsimilepage 770
[bolgarskaa] - [*tѯi*][377]
1: če+ lemma: če 'that'
form: conjunction

translation: ʺFor if he does not come the second time to baptize me, he should not expect any good.ʺ

ʾako lemma: ako 'if'
form: conjunction

ne+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

dóide lemma: doida 'come'
form: 3sg.prs (pf)

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

vtorì lemma: vtori 'second'
form: m.sg.nom.pron

2: pútь lemma: pǫt 'way'
form: m.sg.nom/acc

da+ lemma: da 'to'
form: conjunction

lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

po_kr͒tì lemma: pokrъstja 'baptize'
form: 3sg.prs (pf)

da+ lemma: da 'to'
form: conjunction

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

ne+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

_da lemma: nadeja 'hope'
form: 3sg.prs (ipf)

3: na+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

dobrò lemma: dobro 'goodness, goods'
form: n.sg.nom/acc

pósle lemma: posle 'afterwards'
form: adverb

translation: ʺThen I will raise all my boyars, and all my princes, and all my troops against him.ʺ

ʾjá lemma: ja 'I'
form: 1sg.nom

xóštemь lemma: xotěti 'want'
form: 1pl.prs (ipf)

_gnúti lemma: digna 'raise'
form: infinitive (pf)

4: svì lemma: sve 'all'
form: m.sg.nom

móĭ lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

bolʾjáre lemma: boljarin 'boyar, noble'
form: m.pl.nom

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

svi lemma: sve 'all'
form: m.sg.nom

móĭ lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

5: knézove lemma: knęz 'prince, king'
form: m.pl.nom

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

svu lemma: sve 'all'
form: f.sg.acc

mojù lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

vóĭsku lemma: voiska 'army'
form: f.sg.acc

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

6: négo lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: ʺAnd I shall crush all of his country!ʺ

porazí+ lemma: porazja 'kill, defeat, strike'
form: 2sg.imp (pf)

štem+ lemma: šta 'want'
form: 1sg.prs (ipf)

mu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

svu lemma: sve 'all'
form: f.sg.acc

deržávu lemma: dъržava 'domain, state'
form: f.sg.acc

7: ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And the servants of King Peter went:

ʾōtidóxu lemma: otida 'leave, go away'
form: 3pl.aor/impf (pf)

cr̃ь lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

pétrovi lemma: Petrov 'Peterʹs'
form: pl

slugí lemma: sluga 'servant'
form: f.pl.nom/acc

8: ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they said:

rékoxu lemma: reka 'say'
form: 3pl.aor/impf (pf)

cr̃u lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.voc

translation: ʺO Emperor Constantine, go to our city of Muscovy,ʺ

kostan͛dine lemma: Konstantin 'Constantine'
form: m.sg.voc

po_ʾidì lemma: poida 'go, leave'
form: 2sg.imp (pf)

9: ʾu+ lemma: u 'at'
form: preposition

moskovíju lemma: Moskovija 'Muscovy'
form: f.sg.acc

u+ lemma: u 'at'
form: preposition

nášь lemma: naš 'our'
form: m.sg.nom

grádь, lemma: grad 'city'
form: m.sg.nom/acc

10: da+ lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: ʺto baptize our King Buro!ʺ

pokr͒tišь lemma: pokrъstja 'baptize'
form: 2sg.prs (pf)

cr̃a lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.gen/acc.anim

nášego lemma: naš 'our'
form: m.sg.gen/acc.pron

bu_ru lemma: Buro 'Buro'
form: m.sg.dat
alt.analysis: f.sg.acc

11: ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And again, Emperor Constantine did not go to baptize King Buro.

páki lemma: pak 'again'
form: adverb

ne+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ʾōtidé lemma: otida 'leave, go away'
form: 2/3sg.aor (pf)

cr̃ь lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

kos_tan͛dinь lemma: Konstantin 'Constantine'
form: m.sg.nom

12: da lemma: da 'to'
form: conjunction

pokr͒ti lemma: pokrъstja 'baptize'
form: 3sg.prs (pf)

cr̃a lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.gen/acc.anim

búru lemma: Buro 'Buro'
form: m.sg.dat
alt.analysis: f.sg.acc

13: ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they went away.

ʾōtidóxu lemma: otida 'leave, go away'
form: 3pl.aor/impf (pf)

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they said to the king, that Emperor Constantine will not come to baptize King Buro of Muscovy.

kazáxu lemma: kaža 'tell, show'
form: 3pl.aor/impf (pf)

cr̃u lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.voc

če+ lemma: če 'that'
form: conjunction

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

14: šte lemma: šta 'want'
form: 3sg.prs (ipf)

da+ lemma: da 'to'
form: conjunction

dóĭde lemma: doida 'come'
form: 3sg.prs (pf)

cr̃ь lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

kostan͛dinь, lemma: Konstantin 'Constantine'
form:

15: da+ lemma: da 'to'
form: conjunction

po_kr͒ti lemma: pokrъstja 'baptize'
form: 3sg.prs (pf)

cr̃a lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.gen/acc.anim

buru lemma: Buro 'Buro'
form: m.sg.dat
alt.analysis: f.sg.acc

moskóvь_skagò lemma: moskovski 'Muscovite'
form: m.sg.gen/acc.pron

16: togíva+ lemma: togiva 'then'
form: relative

translation: Then King Buro of Muscovy became very angry.

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

zlé lemma: zle 'badly'
form: adverb

rasrь´di, lemma: razsъrdja 'make angry'
form: 2/3sg.aor (pf)

17: cr̃ь lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

búro lemma: Buro 'Buro'
form: m.sg.nom

moskóvski lemma: moskovski 'Muscovite'
form: m.sg.nom.pron

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he said:

réče lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (pf)

skóro lemma: skoro 'quickly, shortly afterwards'
form: adverb

translation: ʺMay the army is assembled soon.ʺ



facsimilepage 771
[ʾistorïa]
1: voĭska lemma: voiska 'army'
form: f.sg.nom

da+ lemma: da 'to'
form: conjunction

lemma: se 'self'
form: refl.acc

zbéré lemma: sъbera 'collect'
form: 3sg.prs (pf)

da+ lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: ʺLet me crush all the Constantine's realm!ʺ

porázimь+ lemma: porazja 'kill, defeat, strike'
form: 1sg.prs (pf)

svu lemma: sve 'all'
form: f.sg.acc

2: drьžávu lemma: dъržava 'domain, state'
form: f.sg.acc

kostan͛dinovu lemma: Konstantinov 'of Constantine'
form: f.sg.acc

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: ʺAnd let me take his villages and cities!ʺ

da+ lemma: da 'to'
form: conjunction

mu, lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

3: uʾzmemь lemma: uzema 'take'
form: 1sg.prs (pf)

séla lemma: selo 'village'
form: n.pl.nom/acc

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

grádove lemma: grad 'city'
form: m.pl.nom

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: ʺAnd let me kill his boyars and princes!ʺ

da+ lemma: da 'to'
form: conjunction

mu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

4: pogúbimь lemma: pogubja 'destroy, lose'
form: 1sg.prs (pf)

svì lemma: sve 'all'
form: m.sg.nom

bolʾjáre lemma: boljarin 'boyar, noble'
form: m.pl.nom

ʾi lemma: i 'and'
form: conjunction

knézove lemma: knęz 'prince, king'
form: m.pl.nom

5: ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: ʺAnd let me leave not a single commander in his kingdom!ʺ

da+ lemma: da 'to'
form: conjunction

lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ʾwstávimь lemma: ostavja 'leave'
form: 1sg.prs (pf)

ni lemma: ni 'nor'
form: conjunction

ʾedínь, lemma: edin 'one'
form: m.sg.nom

6: náčal͛nikь lemma: načelnik 'chieftain'
form: m.sg.nom

u+ lemma: u 'at'
form: preposition

negóvo lemma: negov 'his'
form: n.sg.nom/acc

cr͒tvo lemma: carstvo 'kingdom'
form: n.sg.nom/acc

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: ʺAnd let me drown all of his forces!ʺ

svo lemma: sve 'all'
form: n.sg.nom/acc

7: voʾin͛stvo lemma: voinstvo 'army'
form: n.sg.nom/acc

negóvo lemma: negov 'his'
form: n.sg.nom/acc

da+ lemma: da 'to'
form: conjunction

potópimь, lemma: potopja 'drown'
form: 1sg.prs (pf)

8: nàĭ lemma: nai '(superlative particle)'
form: degree particle

translation: ʺFinally, let me kill him too!ʺ

pósle lemma: posle 'afterwards'
form: adverb

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

nego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

+ lemma: da 'to'
form: conjunction

posečémь lemma: poseka 'cut down'
form: 1sg.prs (pf)

ʾi lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: ʺAnd let me take his wife, so that she will be mine!ʺ

9: ženù lemma: žena 'woman'
form: f.sg.acc

negóvu lemma: negov 'his'
form: f.sg.acc

dʾa lemma: da 'to'
form: conjunction

uzʾmemь lemma: uzema 'take'
form: 1sg.prs (pf)

ʾjá lemma: ja 'I'
form: 1sg.nom

da+ lemma: da 'to'
form: conjunction

bu_de lemma: bъda 'become'
form: 3sg.prs (pf)

10: moʾjá lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

takò lemma: taka 'thus'
form: relative

translation: Thus answered King Buro of Muscovy.

wt_govóri lemma: otgovorja 'answer'
form: 2/3sg.aor (pf)

cr̃ь lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

bu_ro lemma: Buro 'Buro'
form: m.sg.nom

11: moskóv͛ski lemma: moskovski 'Muscovite'
form: m.sg.nom.pron

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And a countless army assembled.

zbrá+ lemma: sъbera 'collect'
form: 2/3sg.aor (pf)

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

vóĭska, lemma: voiska 'army'
form: f.sg.nom

12: bézь_číslena lemma: bezčislen 'immeasurable'
form: f.sg.nom

lemma: ni 'nor'
form: conjunction

translation: There was no count of millions, who assembled to go against Emperor Constantine.

bróĭ lemma: broi 'count'
form: m.sg.nom/acc

ʾimaše+ lemma: imam 'have'
form: 2/3sg.impf (ipf)

kolí_ko lemma: kolko 'how much'
form: interrogative

13: miliʾwne lemma: milion 'million'
form: m.pl.nom

béxu+ lemma: sъm 'be'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

zbráli lemma: sъbera 'collect'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: pl

+ lemma: da 'to'
form: conjunction

ĭ_dutь lemma: ida 'go'
form: 3pl.prs (pf)

14: na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

cr̃a lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.gen/acc.anim

kon͛stan͛dina lemma: Konstantin 'Constantine'
form: m.sg.gen/acc.anim

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And the news came to Emperor Constantine, that a strong army is going against him.

dóĭ_de lemma: doida 'come'
form: 2/3sg.aor (pf)

15: xabárь lemma: xaber 'message'
form: noun

cr̃u lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.dat

kostán͛dinu lemma: Konstantin 'Constantine'
form: m.sg.dat

čé+ lemma: če 'that'
form: conjunction

ĭde lemma: ida 'go'
form: 3sg.prs (pf)

16: voĭska lemma: voiska 'army'
form: f.sg.nom

sílna lemma: silen 'strong'
form: f.sg.nom

na+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

négo lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he himself saw, that he does not have fortune against (lit. from?) him.

wnь lemma: on 'he'
form: m.3sg.nom

sámь lemma: sam 'alone'
form: m.sg.nom

17: vidè lemma: vidja 'see'
form: 2/3sg.aor (ipf)

če+ lemma: če 'that'
form: conjunction

+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ma lemma: imam 'have'
form: 3sg.prs (ipf)

xáĭrь lemma: xair 'fortune'
form: noun

wt lemma: ot 'from'
form: preposition

négo lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he said:

reče lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (pf)



facsimilepage 772
[bolgarskaa] - [*tѯѳ*][378]
1: skóro lemma: skoro 'quickly, shortly afterwards'
form: adverb

translation: ʺMay a messenger goes quickly, to bring a written message from Emperor Constantine:ʺ

men͛zilь lemma: menzil 'post'
form: noun

da+ lemma: da 'to'
form: conjunction

ĭde lemma: ida 'go'
form: 3sg.prs (pf)

da+ lemma: da 'to'
form: conjunction

nósi lemma: nosja 'carry'
form: 3sg.prs (ipf)

knï_gu lemma: kniga 'book, letter, literature'
form: f.sg.acc

2: poslánicu lemma: poslanica 'message'
form: f.sg.acc

wt lemma: ot 'from'
form: preposition

cr͂a lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.gen/acc.anim

kostan͛dí_na lemma: Konstantin 'Constantine'
form: m.sg.gen/acc.anim

3: da+ lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: ʺMay the army returns back.ʺ

lemma: se 'self'
form: refl.acc

vrь´ne lemma: vъrna 'return'
form: 3sg.prs (pf)

vòĭska lemma: voiska 'army'
form: f.sg.nom

nazátь, lemma: nazad 'backward'
form: adverb

4: ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: ʺAnd may King Buro does not put me to shame.ʺ

da+ lemma: da 'to'
form: conjunction

me lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

ne+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

posrámi lemma: posramja 'put in shame'
form: 3sg.prs (pf)

cr̃ь lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

búro lemma: Buro 'Buro'
form: m.sg.nom

ʾi lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: ʺAnd I will give him my sister for a wife.ʺ

5: ʾjá lemma: ja 'I'
form: 1sg.nom

xóštemь lemma: xotěti 'want'
form: 1pl.prs (ipf)

dáti lemma: dam 'give'
form: infinitive (pf)

sestrù lemma: sestra 'sister'
form: f.sg.acc

mojù, lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

6: nému lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

za+ lemma: za 'for, about'
form: preposition

ženù lemma: žena 'woman'
form: f.sg.acc

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And thus King Buro forgave him.

takò lemma: taka 'thus'
form: relative

ʾwprostí lemma: oprostja 'forgive'
form: 2/3sg.aor (pf)

7: go lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

cr̃ь lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

búro lemma: Buro 'Buro'
form: m.sg.nom

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he took his beloved sister for a wife for himself.

ʾuze+ lemma: uzema 'take'
form: 2/3sg.aor (pf)

mu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

mílu lemma: mil 'nice'
form: f.sg.acc

sestru lemma: sestra 'sister'
form: f.sg.acc

8: za lemma: za 'for, about'
form: preposition

žénu lemma: žena 'woman'
form: f.sg.acc

sébe lemma: se 'self'
form: refl.gen/acc

ʾá+ lemma: a 'and, but'
form: conjunction

translation: But how many guns he had prepared!

kolíko lemma: kolko 'how much'
form: interrogative

tópove lemma: top 'bundle, cannon, cannonball'
form: m.pl.nom

9: béše lemma: sъm 'be'
form: 2/3sg.impf (ipf)

prígotvílь lemma: prigotvja 'prepare'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

ni lemma: ni 'nor'
form: conjunction

translation: There was no count (of it)!

bròĭ lemma: broi 'count'
form: m.sg.nom/acc

ʾima_še lemma: imam 'have'
form: 2/3sg.impf (ipf)

10: ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he returned all back, as Emperor Constantine gave himself over.

sve lemma: sve 'all'
form: n.sg.nom/acc

póvrьnu lemma: povъrna 'return'
form: 2/3sg.aor (pf)

nazátь lemma: nazad 'backward'
form: adverb

wt lemma: ot 'from'
form: preposition

ka_kvó+ lemma: kakvo 'what'
form: interrogative

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

11: predáde lemma: predam 'give over, betray'
form: 2/3sg.aor (pf)

ʾemu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

cr̃ь lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

kostán͛_dínь lemma: Konstantin 'Constantine'
form: m.sg.nom

12: ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And when the kings made peace, after some time Emperor Constantine rose up from (his) city.

kogʾí+ lemma: koga 'when'
form: interrogative

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

prímiríxu lemma: primirja 'make peace'
form: 3pl.aor/impf (pf)

cr̃ïe lemma: car 'king, emperor'
form: m.pl.nom

13: po+ lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

nékolko lemma: několko 'some'
form: n.sg.nom/acc

vréme lemma: vreme 'time, weather'
form: n.sg.nom/acc

dígnu+ lemma: digna 'raise'
form: 2/3sg.aor (pf)

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

wt+ lemma: ot 'from'
form: preposition

me_sto lemma: město 'place'
form: n.sg.nom/acc

14: cr̃ь lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

kostán͛dinь lemma:
form:

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he went (lit. to go) to Muscovy to baptize King Buro.

poĭde, lemma: poida 'go, leave'
form: 2/3sg.aor (pf)

15: + lemma: da 'to'
form: conjunction

ĭde lemma: ida 'go'
form: 3sg.prs (pf)

u+ lemma: u 'at'
form: preposition

moskovíju lemma: Moskovija 'Muscovy'
form: f.sg.acc

da+ lemma: da 'to'
form: conjunction

pokr͒ti lemma: pokrъstja 'baptize'
form: 2/3sg.aor (pf)

cr̃a lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.gen/acc.anim

16: búru lemma: Buro 'Buro'
form: m.sg.dat
alt.analysis: f.sg.acc

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he took with him patriarchs, and bishops, and priests, and clerics, and singers.

povéde lemma: poveda 'lead'
form: 2/3sg.aor (pf)

po+ lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

sébe lemma: se 'self'
form: refl.gen/acc

patrìar͛si lemma: patriarx 'patriarch'
form: m.pl.nom

17: ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

vldci lemma: vladika 'lord, bishop'
form: m.pl.nom

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

popóve lemma: pop 'priest'
form: m.pl.nom

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

klírici lemma: klirik 'cleric'
form: m.pl.nom

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

pev͛ci lemma: pevec 'singer'
form: m.pl.nom



facsimilepage 773
[ʾistoria]
1: ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he went to the palaces of King Buro.

ʾōtidè lemma: otida 'leave, go away'
form: 2/3sg.aor (pf)

cr̃u lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.dat

búru lemma: Buro 'Buro'
form: m.sg.dat
alt.analysis: f.sg.acc

u+ lemma: u 'at'
form: preposition

dvoróve lemma: dvor 'court, yard'
form: m.pl.nom

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they made a camp there.

kon͛_disáxu lemma: kondisam 'camp'
form: 3pl.aor/impf (pf)

2: támo lemma: tam 'there'
form: adverb

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And King Buro saw them.

vidé+ lemma: vidja 'see'
form: 2/3sg.aor (ipf)

gi lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (short)

cr̃ь lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

búro lemma: Buro 'Buro'
form: m.sg.nom

3: ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he rejoiced a lot about them.

zaradvà+ lemma: zaradvam 'rejoice'
form: 2/3sg.aor (pf)

ĭm+ lemma: 'they'
form: 3pl.dat

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

ʾjáko lemma: jako 'very much'
form: adverb

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he brought them to his house.

privéde+ lemma: priveda 'lead in'
form: 2/3sg.aor (pf)

gi, lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (short)

4: na+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

dómь lemma: dom 'house'
form: m.sg.nom/acc

svóĭ lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.nom.pron

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he paid them respect.

počéte+ lemma: početa 'honor, celebrate'
form: 3sg.prs (pf)

gi lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (short)

gostì lemma: gostja 'treat as a guest'
form: 2/3sg.aor (ipf)

translation: He gave them a feast.

5: gi lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (short)

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he gave them drinks, as it is appropriate for a king.

napóĭ+ lemma: napoja 'give drink'
form: 2sg.imp (pf)

gi lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (short)

dóstolepno lemma: dostolepno 'wonderfully'
form: adverb

kak͛_voto+ lemma: kakvoto 'what'
form: relative

e lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

6: cr̃u lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.dat

prílično lemma: priličen 'similar, appropriate'
form: n.sg.nom/acc

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he asked them.

popitá+ lemma: popitam 'ask'
form: 3sg.prs (pf)

gi lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (short)

7: ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he said:

réče lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (pf)

móžem+ lemma: moga 'can'
form: 1sg.prs (ipf)

translation: ʺIs it possible for me too, to receive (lit. come to) your faith, and to become your brother?ʺ

li lemma: li '(question particle)'
form: interrogative particle

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

ʾjá lemma: ja 'I'
form: 1sg.nom

da lemma: da 'to'
form: conjunction

prïĭdemь lemma: priida 'come'
form: 3sg.prs (pf)

8: na+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

vášu lemma: vaš 'your'
form: f.sg.acc

véru lemma: věra 'faith, belief'
form: f.sg.acc

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

da lemma: da 'to'
form: conjunction

búdemь lemma: bъda 'become'
form: 1sg.prs (pf)

brátь lemma: brat 'brother'
form: m.sg.nom

9: vášь lemma: vaš 'your'
form: m.sg.nom

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And Emperor Constantine spoke.

cr̃ь lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

kostándínь lemma: Konstantin 'Constantine'
form: m.sg.nom

pro_du-ʾma lemma: produmam 'start to speak'
form: 2/3sg.aor (pf)

10: ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he said:

réče lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (pf)

búdi lemma: bъda 'become'
form: 3sg.imp (pf)

translation: ʺYour will be done, o king!ʺ

volja lemma: volja 'will'
form: f.sg.nom

tvoʾjá, lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.nom.pron

11: cr̃u lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.voc

da+ lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: ʺLet me baptize you!ʺ

lemma: ti 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

po_kr͒timь lemma: pokrъstja 'baptize'
form: 1sg.prs (pf)

no lemma: no 'but'
form: conjunction

translation: ʺBut you have no holy church, o king.ʺ

+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ĭme_ešь lemma: imam 'have'
form: 2sg.prs (ipf)

12: cr̃u lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.voc

st̃uju lemma: svęt 'saint'
form: f.sg.acc.pron

cr͂kvu lemma: cъrkva 'church'
form: f.sg.acc

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: ʺAnd you have no honorable icons.ʺ

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ʾime_ešь lemma: imam 'have'
form: 2sg.prs (ipf)

13: čьstnïe lemma: česten 'true, honorable'
form: f.pl.nom/acc.pron
alt.analysis: f.sg.gen.pron

ʾikóni lemma: ikona 'icon'
form: f.pl.nom/acc
alt.analysis: f.sg.gen

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: ʺAnd it is not appropriate for us, kings, to get baptized without a church and without honorable, holy icons.ʺ

ne+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

e lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

prílï_čno lemma: priličen 'similar, appropriate'
form: n.sg.nom/acc

14: námь lemma: nie 'we'
form: 1pl.dat

cr̃omь lemma: car 'king, emperor'
form: m.pl.dat

da+ lemma: da 'to'
form: conjunction

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

kr͒time, lemma: krъstja 'baptize'
form: 1pl.prs (ipf)

15: bézь lemma: bez 'without'
form: preposition

cr̃kvu lemma: cъrkva 'church'
form: f.sg.acc

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

bézь lemma: bez 'without'
form: preposition

čьstnïe lemma: česten 'true, honorable'
form: f.pl.nom/acc.pron
alt.analysis: f.sg.gen.pron

st̃íe lemma: svęt 'saint'
form: f.pl.nom/acc.pron
alt.analysis: f.sg.gen.pron

16: ʾikóni lemma: ikona 'icon'
form: f.pl.nom/acc
alt.analysis: f.sg.gen

togíva lemma: togiva 'then'
form: relative

translation: Then King Buro of Muscovy asked Emperor Constantine:

pitá lemma: pitam 'ask'
form: 2/3sg.aor (pf)

cr̃ь lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

búro lemma: Buro 'Buro'
form: m.sg.nom

17: cr̃a lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.gen/acc.anim

kostán͛dína lemma: Konstantin 'Constantine'
form: m.sg.gen/acc.anim

što+ lemma: što 'what'
form: interrogative

translation: ʺWhat is that (thing, which you call) a church?ʺ

è lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

tovà lemma: tova 'that'
form: n.sg.nom

crь´_kva lemma: cъrkva 'church'
form: f.sg.nom



facsimilepage 774
[bolgarskaa] - [*to*][379]
1: ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: ʺAnd why is it called a church?ʺ

za lemma: za 'for, about'
form: preposition

kakvó+ lemma: kakvo 'what'
form: interrogative

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

naríča, lemma: nareka 'call'
form: 3sg.prs (ipf)

cr̃kva lemma: cъrkva 'church'
form: f.sg.nom

2: ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: ʺAnd for which purpose is that, what you call a church?ʺ

za+ lemma: za 'for, about'
form: preposition

kojú+ lemma: koi 'who'
form: f.sg.acc

e lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

potrébu lemma: potreba 'use, need'
form: f.sg.acc

tovà lemma: tova 'that'
form: n.sg.nom

što+ lemma: što 'what'
form: interrogative

go, lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

3: víe lemma: vie 'you (pl.)'
form: 2pl.nom

zovéte lemma: zova 'call'
form: 2pl.prs (ipf)

cr̃kva lemma: cъrkva 'church'
form: f.sg.nom

ʾá+ lemma: a 'and, but'
form: conjunction

translation: And Emperor Constantine said:

cr̃ь lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

kostán͛_dínь lemma: Konstantin 'Constantine'
form: m.sg.nom

4: réče lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (pf)

ʾw lemma: o 'oh'
form: interjection

translation: ʺO king, my brother, that, what is called a church, it enlightens people.ʺ

cr̃u lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.voc

bráte lemma: brat 'brother'
form: m.sg.voc

móĭ lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

to-va lemma: tova 'that'
form: n.sg.nom

5: što+ lemma: što 'what'
form: interrogative

lemma: se 'self'
form: refl.acc

zové lemma: zova 'call'
form: 3sg.prs (ipf)

cr̃kva lemma: cъrkva 'church'
form: f.sg.nom

ʾwnà lemma: ona 'she'
form: f.3sg.nom

pro-svétva lemma: prosvetvam 'enlighten'
form: 3sg.prs (ipf)

6: čl͂véci lemma: človek 'human'
form: m.pl.nom

cr̃kva lemma: cъrkva 'church'
form: f.sg.nom

translation: ʺA church brings people to the Paradise of God.ʺ

provódi lemma: provodja 'spend (time)'
form: 3sg.prs (pf)

čló_véci lemma: človek 'human'
form: m.pl.nom

7: ʾu+ lemma: u 'at'
form: preposition

rái lemma: rai 'Paradise'
form: m.sg.nom/acc

bž͂ïi lemma: božii 'Godʹs'
form: m.sg.nom.pron

cr͂kva lemma: cъrkva 'church'
form: f.sg.nom

translation: ʺA church brings people to the Kingdom of Heaven.ʺ

_vw´_di lemma: vъvodja 'lead in'
form: 3sg.prs (pf)

8: čl̃véci lemma: človek 'human'
form: m.pl.nom

u+ lemma: u 'at'
form: preposition

cr͒tvo lemma: carstvo 'kingdom'
form: n.sg.nom/acc

nb͒noe lemma: nebesen 'of heaven, sky'
form: n.sg.nom/acc.pron

cr͂kva lemma: cъrkva 'church'
form: f.sg.nom

translation: ʺA church is called a house of God.ʺ

9: se lemma: se 'self'
form: refl.acc

zóve lemma: zova 'call'
form: 3sg.prs (ipf)

dómь lemma: dom 'house'
form: m.sg.nom/acc

bž̃ïĭ lemma: božii 'Godʹs'
form: m.sg.nom.pron

takó lemma: taka 'thus'
form: relative

translation: Thus spoke Emperor Constantine to the king of Muscovy.

reče lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (pf)

10: cr̃ь lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

kostan͛dínь lemma: Konstantin 'Constantine'
form: m.sg.nom

cr͂u lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.voc

moskóvskomu lemma: moskovski 'Muscovite'
form: m.sg.dat.pron

11: ī+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And in that moment King Buro said:

toʾjá lemma: toja 'that'
form: m.sg.nom

čásь lemma: čas 'hour'
form: m.sg.nom/acc

réče lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (pf)

cr̃ь lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

búro lemma: Buro 'Buro'
form: m.sg.nom

skóro lemma: skoro 'quickly, shortly afterwards'
form: adverb

translation: ʺMay you make me a church soon!ʺ

12: cr͂kvu lemma: cъrkva 'church'
form: f.sg.acc

da+ lemma: da 'to'
form: conjunction

lemma: az 'I'
form: 1sg.dat

naprávite lemma: napravja 'make'
form: 2pl.prs (pf)

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And builders came.

dóĭdó_xu lemma: doida 'come'
form: 3pl.aor/impf (pf)

13: máĭstori lemma: maistor 'master (of a craft)'
form: m.pl.nom

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they built a very large church.

zagrádíxu lemma: zagradja 'close, put a fence, build'
form: 3pl.aor/impf (pf)

crь´_kvu lemma: cъrkva 'church'
form: f.sg.acc

14: źélw lemma: zělo 'very'
form: adverb

velíka lemma: velik 'great'
form: f.sg.nom

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they painted (?) it with holy pictures.

podpisáxa+ lemma: podpiša 'subscribe, signature'
form: 3pl.aor/impf (pf)

ju lemma: tja 'she'
form: f.3sg.acc (short)

15: sásь lemma: s 'with'
form: preposition

st̃ie lemma: svęt 'saint'
form: m.pl.acc.pron

ʾw_brázi lemma: obraz 'picture'
form: m.pl.nom

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they finished it nicely, well, and honorably.

sovrьšíxa+ lemma: sъvъrša 'finish'
form: 3pl.aor/impf (pf)

ju lemma: tja 'she'
form: f.3sg.acc (short)

16: xúbavo lemma: xubavo 'beautifully'
form: adverb

lépo lemma: lěpo 'beautifully'
form: adverb

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

čьstnò lemma: čestno 'honorably'
form: adverb

ʾi lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And the both kings entered the church,

vlézoxu lemma: vlěza 'enter'
form: 3pl.aor/impf (pf)

17: u+ lemma: u 'at'
form: preposition

cr͂kvu lemma: cъrkva 'church'
form: f.sg.acc

ʾwba lemma: oba 'both'
form: m.dl.nom/acc

cr̃a lemma: car 'king, emperor'
form: m.dl.nom/acc

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and (with them) the patriarchs, and bishops, and priests, and clerics, and singers.

patríar͛si lemma: patriarx 'patriarch'
form: m.pl.nom

ʾi lemma: i 'and'
form: conjunction



facsimilepage 775
[ʾistoría]
1: vladíci lemma: vladika 'lord, bishop'
form: m.pl.nom

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

popóve lemma: pop 'priest'
form: m.pl.nom

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

klírici lemma: klirik 'cleric'
form: m.pl.nom

i+ lemma: i 'and'
form: conjunction

pev_ci lemma: pevec 'singer'
form: m.pl.nom

2: ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they began to read the liturgy, so that they consecrate the church.

počéxu lemma: počna 'begin'
form: 3pl.aor/impf (pf)

da+ lemma: da 'to'
form: conjunction

čétut lemma: četa 'read'
form: 3pl.prs (ipf)

st̃oe lemma: svęt 'saint'
form: n.sg.nom/acc.pron

právï_lo lemma: pravilo 'prayer manual'
form: n.sg.nom/acc

3: da lemma: da 'to'
form: conjunction

ʾwsvétutь lemma: osvętja 'consecrate'
form: 3pl.prs (pf)

cr̃kvu lemma: cъrkva 'church'
form: f.sg.acc

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they consecrated it.

ʾost̃íxa+ lemma: osvętja 'consecrate'
form: 3pl.aor/impf (pf)

ju lemma: tja 'she'
form: f.3sg.acc (short)

4: ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And the turn and time came to hold the holy liturgy.

dóĭde lemma: doida 'come'
form: 2/3sg.aor (pf)

rédь lemma: red 'order, line, times'
form: m.sg.nom/acc

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

čásь lemma: čas 'hour'
form: m.sg.nom/acc

da+ lemma: da 'to'
form: conjunction

drьžútь lemma: dъrža 'hold'
form: 3sg.prs (ipf)

své_tuju lemma: svęt 'saint'
form: f.sg.acc.pron

5: lítur͛gíju lemma: liturgija 'liturgy'
form: f.sg.acc

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And the patriarch said: ʺBlessed (be) the kingdom!ʺ

réče lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (pf)

patria͛rxь lemma: patriarx 'patriarch'
form: m.sg.nom

6: bl͂goslovéno lemma: blagoslovja 'bless'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: n.sg.nom/acc

cr͒tvo lemma: carstvo 'kingdom'
form: n.sg.nom/acc

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And the both kings bowed with faces to the ground.

pokloníxu+ lemma: poklonja 'worship, bow, give a present'
form: 3pl.aor/impf (pf)

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

7: ʾwba lemma: oba 'both'
form: m.dl.nom/acc

cr̃a lemma: car 'king, emperor'
form: m.dl.nom/acc

sásь lemma: s 'with'
form: preposition

licè lemma: lice 'face'
form: n.sg.nom/acc

+ lemma: do 'until'
form: preposition

zemi lemma: zemja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc

ʾtakò lemma: taka 'thus'
form: relative

translation: And thus all the people bowed to the ground.

8: ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

sví lemma: sve 'all'
form: m.sg.nom

čl̃véci lemma: človek 'human'
form: m.pl.nom

pokloníxu+ lemma: poklonja 'worship, bow, give a present'
form: 3pl.aor/impf (pf)

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

do+ lemma: do 'until'
form: preposition

zemlì, lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc

9: ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And when the singers sang the loving tone, even the man's mind was carried way.

kogí lemma: koga 'when'
form: interrogative

zapéxu lemma: zapeja 'sing'
form: 3pl.aor/impf (pf)

pev͛ci lemma: pevec 'singer'
form: m.pl.nom

glásь lemma: glas 'voice, tone'
form: m.sg.nom/acc

ʾumilé_ni lemma: umilen 'nice'
form: m.sg.nom.pron

10: čl͂veku lemma: človek 'human'
form: m.sg.dat

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

ʾumь lemma: um 'intellect'
form: m.sg.nom/acc

zanósexu lemma: zanosja 'bring'
form: 3pl.aor/impf (pf)

takw´ lemma: taka 'thus'
form: relative

translation: So beautifully they sang the tone to the king.

11: lépo lemma: lěpo 'beautifully'
form: adverb

cr̃u lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.voc

peʾexu lemma: pěja
form: 3pl.aor/impf (ipf)

glásь lemma: glas 'voice, tone'
form: m.sg.nom/acc

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And King Buro exclaimed from mercy with a strong voice, as much as he could.

cr̃ь lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

búro lemma: Buro 'Buro'
form: m.sg.nom

12: wt lemma: ot 'from'
form: preposition

ml͒tь lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.nom

víknu lemma: vikna 'call, shout'
form: 2/3sg.aor (pf)

sásь lemma: s 'with'
form: preposition

golémь lemma: golěm 'big'
form: m.sg.nom

glásь lemma: glas 'voice, tone'
form: m.sg.nom/acc

13: kolíko lemma: kolko 'how much'
form: interrogative

móže lemma: moga 'can'
form: 3sg.prs (ipf)

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he said:

réče lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (pf)

wx lemma: o 'oh'
form: interjection

translation: ʺO my merciful God, what beauty is there in the Orthodox Christian faith!ʺ

ml͒tívi, lemma: milostiv 'merciful'
form: m.sg.nom.pron

14: Bž͂e lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

móĭ lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

koʾjá+ lemma: koi 'who'
form: f.sg.nom

e lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

xubóstь lemma: xubost 'beauty'
form: f.sg.nom

ʾimálo lemma: imam 'have'
form: l-ptcp (ipf)
alt.analysis: n.sg.nom/acc

u lemma: u 'at'
form: preposition

15: právoslávnuju lemma: pravoslaven 'orthodox'
form: f.sg.acc.pron

véru lemma: věra 'faith, belief'
form: f.sg.acc

xr͒tían͛sku lemma: xristianski 'Christian'
form: f.sg.acc

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they finished the holy liturgy.

_vrьšíxu lemma: sъvъrša 'finish'
form: 3pl.aor/impf (pf)

16: st̃uju lemma: svęt 'saint'
form: f.sg.acc.pron

liturgíju lemma: liturgija 'liturgy'
form: f.sg.acc

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they baptized King Buro with water (and) with Holy Spirit.

po_krь´_stíxu lemma: pokrъstja 'baptize'
form: 3pl.aor/impf (pf)

17: cr̃a lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.gen/acc.anim

búru lemma: Buro 'Buro'
form: m.sg.dat
alt.analysis: f.sg.acc

sas+ lemma: s 'with'
form: preposition

vódu lemma: voda 'water'
form: f.sg.acc

dx͂omь lemma: dux 'spirit'
form: m.sg.inst

své_tímь lemma: svęt 'saint'
form: m.sg.inst.pron



facsimilepage 776
[bolgar͛skaja] - [*toa*][380]
1: ʾi lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they gave him Eucharist.

príčestíxa+ lemma: pričestja 'communicate, take part (in Eucharist)'
form: 3pl.aor/impf (pf)

go lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

ʾi lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they gave him the host.

dádoxa+ lemma: dam 'give'
form: 3pl.aor/impf (pf)

mu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

2: náfora lemma: nafora 'host'
form: f.sg.nom

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And, as his name was King Buro,

kato+ lemma: kato 'as'
form: conjunction

lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

béše lemma: sъm 'be'
form: 2/3sg.impf (ipf)

ʾime lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

cr̃ь lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

3: búro lemma: Buro 'Buro'
form: m.sg.nom

pósle lemma: posle 'afterwards'
form: adverb

translation: afterwards, when they baptized him, they gave him the name King Peter of Muscovy.

kogí+ lemma: koga 'when'
form: interrogative

go lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

po_kr͒tíxu lemma: pokrъstja 'baptize'
form: 3pl.aor/impf (pf)

wnī lemma: oni 'they'
form: 3pl.nom

4: mu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

narékoxu lemma: nareka 'call'
form: 3pl.aor/impf (pf)

ʾime lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

cr̃ь lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

pétrь, lemma: Petъr 'Peter'
form: m.sg.nom

5: moskóvski lemma: moskovski 'Muscovite'
form: m.sg.nom.pron

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And when he ate the host, he fell on the ground.

kogì lemma: koga 'when'
form: interrogative

ʾizéde lemma: izjam 'eat out'
form: 2/3sg.aor (pf)

nafora lemma: nafora 'host'
form: f.sg.nom

6: ta lemma: 'the'
form: f.sg.nom

ʾá+ lemma: a 'and, but'
form: conjunction

w´nь lemma: on 'he'
form: m.3sg.nom

páde lemma: pasti 'fall'
form: 2/3sg.aor (pf)

+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

zemi lemma: zemja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And it seemed he became blind.

kato+ lemma: kato 'as'
form: conjunction

čè lemma: če 'that'
form: conjunction

7: ʾwslepè lemma: oslěpja 'become blind'
form: 2/3sg.aor (pf)

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And both of his eyes broke up.

puknáxu lemma: pukna 'break up'
form: 3pl.aor (pf)

ʾemu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

dvé+ lemma: dva 'two'
form: text numeral
alt.analysis: n.dl.nom/acc

te lemma: 'the'
form: pl.nom

ʾó_čí lemma: oko 'eye'
form: n.dl.nom/acc

8: ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he became afraid.

ʾuplaši+ lemma: uplaša 'scare'
form: 2/3sg.aor (pf)

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he said:

réče lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (pf)

ʾw lemma: o 'oh'
form: interjection

translation: ʺO merciful God, I ruled well in my faith!ʺ

ml͒tívi, lemma: milostiv 'merciful'
form: m.sg.nom.pron

9: bž̃e lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

dobré+ lemma: dobre 'well'
form: adverb

si lemma: se 'self'
form: refl.dat

ʾjá lemma: ja 'I'
form: 1sg.nom

cr͒tvúvaxь lemma: carstvuvam 'have a kingdom'
form: 1sg.aor (ipf)

po+ lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

mojù lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

10: véru lemma: věra 'faith, belief'
form: f.sg.acc

da+ lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: ʺIf I would have not got baptized, I would not have become blind with both of my eyes.ʺ

ne+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

béx͛+ lemma: sъm 'be'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

po_kr͒tílь lemma: pokrъstja 'baptize'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

ne+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

štéxь lemma: šta 'want'
form: 1sg.aor (ipf)

11: ʾw´slepéti lemma: oslěpja 'become blind'
form: infinitive (pf)

sásь lemma: s 'with'
form: preposition

dvé+ lemma: dva 'two'
form: text numeral
alt.analysis: n.dl.nom/acc

te lemma: 'the'
form: pl.nom

móĭ lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

ʾóči lemma: oko 'eye'
form: n.dl.nom/acc

to_ko lemma: toko 'only'
form: adverb

translation: He just said that,

12: tovà lemma: tova 'that'
form: n.sg.nom

ʾizréče lemma: izreka 'say'
form: 2/3sg.aor (pf)

i+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and in that moment a network fell from his eyes,

toʾjá lemma: toja 'that'
form: m.sg.nom

čásь lemma: čas 'hour'
form: m.sg.nom/acc

ʾispá_dnu lemma: izpadna 'fall out'
form: 2/3sg.aor (pf)

13: ʾému lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

ʾizь lemma: iz 'from'
form: preposition

ʾóčí+ lemma: oko 'eye'
form: n.dl.nom/acc

te lemma: 'the'
form: pl.nom

mréža lemma: mreža 'network'
form: f.sg.nom

katò lemma: kato 'as'
form: conjunction

translation: like a shell from an onion.

14: cípa lemma: cipa 'shell'
form: f.sg.nom

lúkova lemma: lukov 'of onion'
form: f.sg.nom

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he started to see (again).

prógledà lemma: progledam 'start to see'
form: 2/3sg.aor (pf)

togíva lemma: togiva 'then'
form: relative

translation: Then the light shone him through.

ʾe_mu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

15: prosïę lemma: prosijaja 'shine'
form: 2/3sg.aor (pf)

st̃ь lemma: svět 'world, light'
form: m.sg.nom/acc

togíva lemma: togiva 'then'
form: relative

translation: Then he saw the sun and the moon.

vidè lemma: vidja 'see'
form: 2/3sg.aor (ipf)

sl͂n͛ce lemma: slъnce 'sun'
form: n.sg.nom/acc

16: ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

mesecь lemma: mesec 'month'
form: m.sg.nom/acc

togíva lemma: togiva 'then'
form: relative

translation: Then he saw the clear and shiny stars.

vidè lemma: vidja 'see'
form: 2/3sg.aor (ipf)

ʾjásni lemma: jasen 'clear'
form: f.pl.nom/acc

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

sve_tlívi lemma: světliv 'shiny'
form: f.pl.nom/acc

17: zvézdi lemma: zvezda 'star'
form: f.pl.nom/acc

togíva+ lemma: togiva 'then'
form: relative

translation: Then his eyes were unbound.

mu+ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

wt_vrь´_záxu lemma: otvъrža 'unbind'
form: 3pl.aor/impf (pf)



facsimilepage 777
[ʾistoría]
1: ʾóčí lemma: oko 'eye'
form: n.dl.nom/acc

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: Then he saw the mountains and hills and barrows, and all the borders of the Earth.

vide lemma: vidja 'see'
form: 2/3sg.aor (ipf)

plánini lemma: planina 'mountains'
form: f.pl.nom/acc

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

góri lemma: gora 'forest'
form: f.pl.nom/acc

ʾi lemma: i 'and'
form: conjunction

2: xol͛mi lemma: xъlm 'hill'
form: m.pl.nom

ʾi lemma: i 'and'
form: conjunction

vsʾjá lemma: vse 'all'
form: f.pl.nom/acc

CS vьsę

predéli lemma: predel 'border'
form: f.pl.nom/acc

zémli lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he said:

réče lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (pf)

3: se lemma: se (2) 'behold!'
form: particle

translation: ʺBehold, I came to faith.ʺ

prïʾidoxь lemma: priida 'come'
form: 1sg.aor (pf)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

véru lemma: věra 'faith, belief'
form: f.sg.acc

ʾi lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: ʺAnd I was baptized by water.ʺ

kr͒tíx+ lemma: krъstja 'baptize'
form: 1sg.aor (pf)

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

sa͒ lemma: s 'with'
form: preposition

4: vódu lemma: voda 'water'
form: f.sg.acc

ʾi lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: ʺAnd I saw the real world.ʺ

vidóxь lemma: vidja 'see'
form: 1sg.aor (ipf)

st̃ь lemma: svět 'world, light'
form: m.sg.nom/acc

ʾistini lemma: istinen 'truе'
form: m.sg.nom.pron

táko lemma: taka 'thus'
form: relative

translation: ʺThus, let me baptize the whole mankind!ʺ

5: da+ lemma: da 'to'
form: conjunction

po_kr͒tímь lemma: pokrъstja 'baptize'
form: 1sg.prs (pf)

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

vésь lemma: vse 'all'
form: m.sg.nom

ródь lemma: rod 'kin'
form: m.sg.nom/acc

čl͂véče_ski lemma: človečeski 'of humans'
form: m.sg.nom.pron

6: ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he commanded Emperor Constantine and the patriarch.

povelé lemma: povelja 'give an order'
form: 2/3sg.aor (pf)

cr̃ь lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

pétrь lemma: Petъr 'Peter'
form: m.sg.nom

cr̃u lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.dat

kostan_dínu lemma: Konstantin 'Constantine'
form: m.sg.dat

7: ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

patríar͛xu lemma: patriarx 'patriarch'
form: m.sg.dat

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they consecrated water.

prosvetíxu lemma: prosvętja 'consecrate'
form: 3pl.aor/impf (pf)

vo_du lemma: voda 'water'
form: f.sg.acc

8: ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And all the people, who were in the kingdom of King Peter, assembled.

_bra+ lemma: sъbera 'collect'
form: 2/3sg.aor (pf)

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

sьvь lemma: sve 'all'
form: m.sg.nom

naródь lemma: narod 'nation'
form: m.sg.nom

što lemma: što 'what'
form: interrogative

béšé lemma: sъm 'be'
form: 2/3sg.impf (ipf)

9: u+ lemma: u 'at'
form: preposition

cr͂ь lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

pétrovu lemma: Petrov 'Peterʹs'
form: f.sg.acc

drь´žávu lemma: dъržava 'domain, state'
form: f.sg.acc

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And the patriarch took a silver cup.

uze lemma: uzema 'take'
form: 2/3sg.aor (pf)

patrí_ʾárxь lemma: patriarx 'patriarch'
form: m.sg.nom

10: čášu lemma: čaša 'cup'
form: f.sg.acc

srébrenu lemma: srebren 'silver'
form: f.sg.acc

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he was pouring that holy water on everyone's head.

sipúvaše lemma: sipuvam 'pour'
form: 2/3sg.impf (ipf)

ʾw_nuju lemma: onja 'that'
form: f.sg.acc

11: st̃uju lemma: svęt 'saint'
form: f.sg.acc.pron

vódu lemma: voda 'water'
form: f.sg.acc

svékomu lemma: sveki 'every'
form: m.sg.dat.pron

čl̃veku, lemma: človek 'human'
form: m.sg.dat

12: na+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

glávu lemma: glava 'head'
form: f.sg.acc

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And thus the Muscovites were baptized.

táko lemma: taka 'thus'
form: relative

pokr͒tíxu+ lemma: pokrъstja 'baptize'
form: 3pl.aor/impf (pf)

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

mosь_kale lemma: moskal 'Muscovite'
form: m.pl.nom

13: ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And thus they received the all-national baptism in the year 958.

táko lemma: taka 'thus'
form: relative

vósprijaša lemma: vъzpriema 'accept, appropriate'
form: 3pl.aor (pf)

vse_rod_noe lemma: vsenaroden 'affecting all the nation'
form: n.sg.nom/acc.pron

14: kr͂štenïe lemma: krъštenie 'baptism'
form: n.sg.nom/acc

lemma: v 'in'
form: preposition

léto lemma: lěto 'summer, year'
form: n.sg.nom/acc

*cni* lemma: 958
form: alphabetic number

Possibly Cyr. ·цпи· (988) in original? However, Olga of Kiev was baptized in 957.

15: ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And thus the kings made peace.

táko lemma: taka 'thus'
form: relative

pogodíša+ lemma: pogodja 'make peace'
form: 3pl.aor (pf)

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

cr̃ïe lemma: car 'king, emperor'
form: m.pl.nom

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And thus they reconciled.

tako lemma: taka 'thus'
form: relative

smí_ríša+ lemma: smirja 'attain peace'
form: 3pl.aor (pf)

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

16: ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And thus they made a brotherhood (to be to each other as) brother.

takò lemma: taka 'thus'
form: relative

sébe lemma: se 'self'
form: refl.gen/acc

postavíša lemma: postavja 'place, build'
form: 3pl.aor (pf)

brá_tu lemma: brat 'brother'
form: m.sg.dat

17: brat͛stvo ̉ lemma: bratstvo 'brotherhood'
form: n.sg.nom/acc

í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And (thus they gave to each other as) king (the title to?) a kingdom.

cr̃u lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.voc

cr͒tvo lemma: carstvo 'kingdom'
form: n.sg.nom/acc

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And thus there was conversion, reconciliation and prudent agreement of a king with a king.

takoi lemma: taka 'thus'
form: relative



facsimilepage 778
[bolgar͛skaja] - [*tov*][381]
1: (bis)tь, lemma: sъm 'be'
form: 2/3sg.aor (ipf)

Page damaged.

ʾuverénïe lemma: uvěrenie 'belief (in Christ)'
form: n.sg.nom/acc

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

smirénïe lemma: smirenie 'reconciliation, humbleness'
form: n.sg.nom/acc

ʾi lemma: i 'and'
form: conjunction

dógo_(vo)rь lemma: dogovor 'agreement'
form: m.sg.nom/acc
alt.analysis: f.sg.nom

2: razúmna, lemma: razumen 'wise'
form: f.sg.nom

cr̃ь, lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

cr̃emь, lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.inst

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And thus the kings of Bulgaria (?) made an agreement to be brothers,

pw´_radì lemma: poradi 'because'
form: preposition

3: tw´ lemma: to 'that, then'
form: degree particle

zgovoríxu+ lemma: sgovorja 'discuss, make a plan'
form: 3pl.aor/impf (pf)

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

cr̃ïe lemma: car 'king, emperor'
form: m.pl.nom

blь´garь_ski lemma: bъlgarski 'of Bulgaria'
form: m.sg.nom

sic

4: da+ lemma: da 'to'
form: conjunction

budutь lemma: bъda 'become'
form: 3pl.prs (pf)

brátia lemma: brat 'brother'
form: m.pl.nom

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and all to be of one kin, and one baptism, and one faith,

svè lemma: sve 'all'
form: n.sg.nom/acc

ʾedínь lemma: edin 'one'
form: m.sg.nom

rod lemma: rod 'kin'
form: m.sg.nom/acc

5: ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

edínь lemma: edin 'one'
form: m.sg.nom

kr͒tь lemma: krъst 'cross'
form: m.sg.nom/acc

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

ʾednà lemma: edin 'one'
form: f.sg.nom

véra lemma: věra 'faith, belief'
form: f.sg.nom

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and one fasting, and one Lord Jesus Christ, in the glory of God.

edínь lemma: edin 'one'
form: m.sg.nom

6: póstь lemma: post 'fasting'
form: m.sg.nom/acc

ʾi lemma: i 'and'
form: conjunction

edínь lemma: edin 'one'
form: m.sg.nom

gd͒ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

īıs͂sь lemma:
form:

xr͒tósь lemma: Xristos 'Christ, anointed one'
form: m.sg.nom

7: Vo+ lemma: vie 'you (pl.)'
form: preposition

slávu lemma: slava 'glory'
form: f.sg.acc

bž͂iju lemma: božii 'Godʹs'
form: f.sg.acc.pron

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And do know and understand, that no king or emperor can defeat the king of Muscovy.

It is actually possible, that at the time of writing of the Sbornik Muscovy still had a queen!

znáĭte lemma: znaja 'know'
form: 2pl.imp (ipf)

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

razuméi_te lemma: razumeja 'understand'
form: 2pl.imp (pf)

8: kakò lemma: kako 'how'
form: interrogative

ne+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

móžetь lemma: moga 'can'
form: 3sg.prs (ipf)

ni lemma: ni 'nor'
form: conjunction

ʾédínь lemma: edin 'one'
form: m.sg.nom

cr̃ь lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

9: ʾili lemma: ili 'or'
form: conjunction

králь lemma: kral 'king'
form: m.sg.nom

da+ lemma: da 'to'
form: conjunction

pobédi lemma: pobedja 'defeat, gain victory'
form: 3sg.prs (pf)

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

da lemma: da 'to'
form: conjunction

nadvíe, lemma: nadvija 'defeat'
form: 3sg.prs (pf)

10: cr̃u lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.voc

moskóvskomu lemma: moskovski 'Muscovite'
form: m.sg.dat.pron

ʾi lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And all the faiths fear the Muscovite.

sví+ lemma: sve 'all'
form: f.pl.nom/acc

te lemma: 'the'
form: f.pl.nom

véri, lemma: věra 'faith, belief'
form: f.pl.nom/acc

11: bojút+ lemma: boja 'fear'
form: 3pl.prs (ipf)

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

wt lemma: ot 'from'
form: preposition

moskála lemma: moskal 'Muscovite'
form: m.sg.gen/acc.anim

zaštò lemma: zašto 'for'
form: conjunction

translation: Because Moscow has the power of (lit. with) the True Cross of the Lord.

moskóvь lemma: Moskovija 'Muscovy'
form: f.sg.nom

12: ʾimat lemma: imam 'have'
form: 3pl.prs (ipf)

síla lemma: sila 'power'
form: f.sg.nom

sásь lemma: s 'with'
form: preposition

čt͒nì lemma: česten 'true, honorable'
form: m.sg.nom.pron

kr͒tь lemma: krъst 'cross'
form: m.sg.nom/acc

gd͒nь lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: m.sg.nom

13: tógo lemma: 'the'
form: m.sg.gen/acc

translation: That is why it is defeating all the faiths.

Or nations?

rádi lemma: radi 'for the sake of'
form: preposition

pobédva lemma: pobedvam 'defeat, gain victory'
form: 3sg.prs (ipf)

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

nadvíva lemma: nadvivam 'defeat'
form: 3sg.prs (ipf)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

14: sví+ lemma: sve 'all'
form: f.pl.nom/acc

te lemma: 'the'
form: f.pl.nom

véri lemma: věra 'faith, belief'
form: f.pl.nom/acc

zaštò lemma: zašto 'for'
form: conjunction

translation: Because even the Lord God Himself thus said,

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

sámь lemma: sam 'alone'
form: m.sg.nom

gd͒ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

bg̃ь lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

15: táko lemma: taka 'thus'
form: relative

réče lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (pf)

da+ lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: so that Muscovites have the power from above,

ĭmatь lemma: imam 'have'
form: 3sg.prs (ipf)

moskále, lemma: moskal 'Muscovite'
form: m.pl.nom

16: sʾila lemma: sila 'power'
form: f.sg.nom

wt lemma: ot 'from'
form: preposition

savíše lemma: sviše 'from above'
form: adverb

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and so that they defeat all the faiths and heathens under their rule.

da+ lemma: da 'to'
form: conjunction

pokóratь lemma: pokorja 'subdue'
form: 3pl.prs (pf)

svi lemma: sve 'all'
form: f.pl.nom/acc

17: te lemma: 'the'
form: f.pl.nom

véri lemma: věra 'faith, belief'
form: f.pl.nom/acc

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

ezičníci lemma: ezičnik 'heathen'
form: m.pl.nom

pódь lemma: pod 'under'
form: preposition

svojù lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.acc.pron

vla͒(st) lemma: vlast 'power'
form: f.sg.nom



facsimilepage 779
1: zašto lemma: zašto 'for'
form: conjunction

translation: Because Muscovites built churches (and) monasteries.

moskále lemma: moskal 'Muscovite'
form: m.pl.nom

zagradíxu lemma: zagradja 'close, put a fence, build'
form: 3pl.aor/impf (pf)

cr͂kv(...) lemma: cъrkva 'church'
form: noun

2: mónastíri lemma: manastir 'monastery'
form: m.pl.nom

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they pray to God ceaselessly.

mólatь lemma: molja 'pray'
form: 3pl.prs (ipf)

bg̃a lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

(nepre)_stáno lemma: neprestanno 'ceaselessly'
form: adverb

3: zatò lemma: zato 'thus'
form: conjunction

translation: That is why God helps them.

ʾimь lemma: 'they'
form: 3pl.dat

bg̃ь lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

pomága lemma: pomagam 'help'
form: 3sg.prs (ipf)

ta_ lemma: taka 'thus'
form: relative

translation: Thus also the Muscovites pray God for us.

4: ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

za lemma: za 'for, about'
form: preposition

násь lemma: nie 'we'
form: 1pl.gen/acc (long)

mólatь lemma: molja 'pray'
form: 3pl.prs (ipf)

bg̃a lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

moská_le lemma: moskal 'Muscovite'
form: m.pl.nom

5: ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they speak thus:

táko lemma: taka 'thus'
form: relative

govwrutь lemma: govorja 'talk, discuss'
form: 3pl.prs (ipf)

gd͒i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

translation: O Lord, hear our prayers!

usliši lemma: uslyšati 'hear'
form: 2sg.imp (pf)

6: molénïe lemma: molenie 'praying'
form: n.sg.nom/acc

náše lemma: naš 'our'
form: n.sg.nom/acc

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And save our kin, o Lord, from the hands of our enemy, the accursed Hagarenes!

izbavì lemma: izbavja 'free, let off'
form: 2sg.imp (pf)

ródь lemma: rod 'kin'
form: m.sg.nom/acc

nášь lemma: naš 'our'
form: m.sg.nom

7: gd͒i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

ʾizbavì lemma: izbavja 'free, let off'
form: 2sg.imp (pf)

ʾiz+ lemma: iz 'from'
form: preposition

ruki lemma: rъka 'hand'
form: f.pl.nom/acc
alt.analysis: f.sg.gen

suprotívni_komь lemma: sъprotivnik 'adversary'
form: m.pl.dat.pron

8: nášimь lemma: naš 'our'
form: m.pl.dat.pron

ʾágarʾjánomь lemma: agarěnin 'Hagarene'
form: m.pl.dat

prokle_timь lemma: prokъlna 'curse'
form: m.pl.dat.pron
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

9: zavrьzáni lemma: zavъrža 'bind'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: pl

translation: May they will be bound forever!

da+ lemma: da 'to'
form: conjunction

butь lemma: bъda 'become'
form: 3sg.prs (pf)

+ lemma: do 'until'
form: preposition

veka lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.gen

10: tómu lemma: 'the'
form: m.sg.dat

translation: Glory (be) and praise to this King Peter!

pétru lemma: Petъr 'Peter'
form: m.sg.dat

cr̃u lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.voc

sláva lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

poxvala. lemma: poxvala 'praise'
form: f.sg.nom