079 istoria bolgarskaja IV - povest radi cra aleѯandriu 755f
Bulgarian History IV - Legend of King Alexander

Legend about assassination of Ivan Alexander by his servants. The text itself is not known in any other written source. The professions of the conspirators remind those of cellmates of Joseph, son of Rachel, during his imprisonment in Egypt (chapter 022). The revenge of the horse appears in some Church Slavonic versions of the Alexandreis.


previous next

plain view source .conllu

Cyrillic Latin



Hide Helpers
Browser Lock


facsimilepage 755
[ʾistoriʾjá]
1: [===] lemma: [===] '(ornamental separator)'
form: residual

translation: [Title] Legend of King Alexander

povestъ lemma: povest 'story, history'
form: f.sg.nom

radi lemma: radi 'for the sake of'
form: preposition

cra lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.gen/acc.anim

aleѯanъdriju lemma: Aleksandrii 'Alexandrius'
form: m.sg.dat
alt.analysis: f.sg.acc

2: toi lemma: tja 'she'
form: f.3sg.dat

translation: That King Alexander, when he raised an army to fight Greeks, he fought for a long time.

crъ lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

aleѯanъdria lemma: Aleksandrii 'Alexandrius'
form: m.sg.def

kogi lemma: koga 'when'
form: interrogative

dignu lemma: digna 'raise'
form: 2/3sg.aor (pf)

3: voisku lemma: voiska 'army'
form: f.sg.acc

da lemma: da 'to'
form: conjunction

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

bie lemma: bija 'beat'
form: 3sg.prs (ipf)

sasъ lemma: s 'with'
form: preposition

grъci lemma: grъk 'Greek'
form: m.pl.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

bi lemma: bija 'beat'
form: 2/3sg.aor (ipf)

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

4: za lemma: za 'for, about'
form: preposition

mnogo lemma: mnogo 'much'
form: adverb

vreme lemma: vreme 'time, weather'
form: n.sg.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And when he went out of his home,

kogi lemma: koga 'when'
form: interrogative

izleze lemma: izlěza 'go out'
form: 2/3sg.aor (pf)

ot lemma: ot 'from'
form: preposition

dom lemma: dom 'house'
form: m.sg.nom/acc

5: svoi lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.nom.pron

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and went to war,

otide lemma: otida 'leave, go away'
form: 2/3sg.aor (pf)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

voisku lemma: voiska 'army'
form: f.sg.acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: he did not return home for forty years.

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

vrъnu lemma: vъrna 'return'
form: 2/3sg.aor (pf)

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

6: lemma: v 'in'
form: preposition

domъ lemma: dom 'house'
form: m.sg.nom/acc

svoi lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.nom.pron

četiri lemma: četiri 'four'
form: text numeral

desetъ lemma: deset 'ten'
form: text numeral

leta lemma: lěto 'summer, year'
form: n.pl.nom/acc

sve lemma: sve 'all'
form: n.sg.nom/acc

translation: He was just ceaselessly going on and fighting.

xodi lemma: xodja 'walk'
form: 3sg.prs (ipf)

7: i lemma: i 'and'
form: conjunction

bieše lemma: bija 'beat'
form: 2/3sg.impf (ipf)

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

neprestano lemma: neprestanno 'ceaselessly'
form: adverb

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And wherever he was attacking, he was victorious.

kade lemma: kъde 'where'
form: interrogative

udareše lemma: udarja 'strike'
form: 2/3sg.impf (pf)

8: sasъ lemma: s 'with'
form: preposition

božiemъ lemma: božii 'Godʹs'
form: n.sg.loc/inst

poveleniemъ lemma: povelenie 'order'
form: n.sg.inst

sve lemma: sve 'all'
form: n.sg.nom/acc

e lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)



facsimilepage 756
[bolgar͛skaę] - [*tѯa*][370]
1: nadvivalъ lemma: nadvivam 'defeat'
form: l-ptcp (ipf)
alt.analysis: m.sg.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he was not stopping the fight in any way.

nikakvo lemma: nikakvo 'nothing'
form: negative

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

prestajaše lemma: prestavam 'cease'
form: 2/3sg.impf (ipf)

2: ot lemma: ot 'from'
form: preposition

boi lemma: boi 'fight'
form: m.sg.nom/acc

sve lemma: sve 'all'
form: n.sg.nom/acc

translation: He just beat the army.

bieše lemma: bija 'beat'
form: 2/3sg.impf (ipf)

voinъstvo lemma: voinstvo 'army'
form: n.sg.nom/acc

3: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And thus his servants saw it - (those,) who were his baker, his cook, and his cupbearer.

vidoxu lemma: vidja 'see'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

slugi lemma: sluga 'servant'
form: f.pl.nom/acc

negovi lemma: negov 'his'
form: pl

što lemma: što 'what'
form: interrogative

mu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

beše lemma: sъm 'be'
form: 2/3sg.impf (ipf)

4: xlebarъ lemma: xlebar 'bread baker'
form: m.sg.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

axъčia lemma: axčija 'cook'
form: m.sg.def

i lemma: i 'and'
form: conjunction

vinočerpatelъ lemma: vinočerpatel 'cupbearer'
form: m.sg.nom

5: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And the three of them agreed to poison King Alexander.

dogovorixu lemma: dogovorja 'give advice'
form: 3pl.aor/impf (pf)

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

troica lemma: troica 'trinity, group of three'
form: f.sg.nom

ta lemma: 'the'
form: f.sg.nom

da lemma: da 'to'
form: conjunction

6: otrovatъ lemma: otrovja 'poison'
form: 3pl.prs (pf)

cra lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.gen/acc.anim

aleѯanъdriju lemma: Aleksandrii 'Alexandrius'
form: m.sg.dat
alt.analysis: f.sg.acc

zašto lemma: zašto 'for'
form: conjunction

translation: Because they had been annoyed by the journeys, going each year with the king to fight.

7: imъ lemma: 'they'
form: 3pl.dat

beše lemma: sъm 'be'
form: 2/3sg.impf (ipf)

dosadilo lemma: dosadja 'annoy'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: n.sg.nom/acc

xodene lemma: xodene 'walking'
form: n.sg.nom/acc

sveku lemma: sveki 'every'
form: f.sg.acc

8: godinu lemma: godina 'year'
form: f.sg.acc

da lemma: da 'to'
form: conjunction

xodatъ lemma: xodja 'walk'
form: 3pl.prs (ipf)

sasъ lemma: s 'with'
form: preposition

cra lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.gen/acc.anim

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

9: boi lemma: boi 'fight'
form: m.sg.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And for that (reason) the three of them agreed to poison the king,

zaradi lemma: zaradi 'for'
form: preposition

to lemma: to 'that, then'
form: particle

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

dogovorixu lemma: dogovorja 'give advice'
form: 3pl.aor/impf (pf)

10: troica lemma: troica 'trinity, group of three'
form: f.sg.nom

ta lemma: 'the'
form: f.sg.nom

da lemma: da 'to'
form: conjunction

otrovatъ lemma: otrovja 'poison'
form: 3pl.prs (pf)

cra lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.gen/acc.anim

da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: so that he would die, so that the army will be dispersed (?),

11: umre lemma: umra 'die'
form: 3sg.prs (pf)

dano lemma: dano 'may'
form: particle

bi lemma: sъm 'be'
form: 2/3sg.cond

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

raznela lemma: raznesa 'spread by carrying'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: f.sg.nom

voiska lemma: voiska 'army'
form: f.sg.nom

ta lemma: 'the'
form: f.sg.nom

12: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and so they would return home.

oni lemma: oni 'they'
form: 3pl.nom

da lemma: da 'to'
form: conjunction

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

priberutъ lemma: pribera 'come home'
form: 3pl.prs (pf)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

domъ lemma: dom 'house'
form: m.sg.nom/acc

13: svoi lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.nom.pron

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they went into a city.

otidoxu lemma: otida 'leave, go away'
form: 3pl.aor/impf (pf)

u lemma: u 'at'
form: preposition

edinъ lemma: edin 'one'
form: m.sg.nom

gradъ lemma: grad 'city'
form: m.sg.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And the king made camp at the edge of the city.

14: konъdisa lemma: kondisam 'camp'
form: 2/3sg.aor (pf)

crъ lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

krai lemma: krai 'end'
form: m.sg.nom/acc

gradъ lemma: grad 'city'
form: m.sg.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And those three servants of the king saw a mulberry tree, green and pretty, a nice one.

vidoxu lemma: vidja 'see'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

15: onię lemma: onija
form: pl.nom

tri lemma: tri 'three'
form: text numeral

slugi lemma: sluga 'servant'
form: f.pl.nom/acc

crevi lemma: carev 'kingʹs'
form: f.pl.nom/acc

edno lemma: edin 'one'
form: n.sg.nom/acc

16: drъvo lemma: dъrvo 'wood, tree'
form: n.sg.nom/acc

dudovo lemma: dudov 'of mulberry'
form: n.sg.nom/acc

zeleno lemma: zelen 'green'
form: n.sg.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

xubavo lemma: xubav 'beautiful'
form: n.sg.nom/acc

17: izgodno lemma: izgoden 'appropriate'
form: n.sg.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they spread a tent for the king beneath the tree.

raspexu lemma: razpъna 'crucify'
form: 2/3sg.impf (pf)

cru lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.voc

čadъrъ lemma: čadъr 'tent, umbrella'
form: m.sg.nom/acc



facsimilepage 757
[ʾistoria]
1: podъ lemma: pod 'under'
form: preposition

onova lemma: onova 'that'
form: n.sg.nom

drъvo lemma: dъrvo 'wood, tree'
form: n.sg.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And the king sat down beneath the tent into shadow.

sede lemma: sedja 'sit'
form: 2/3sg.aor (pf)

crъ lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

podъ lemma: pod 'under'
form: preposition

2: čadъro lemma: čadъr 'tent, umbrella'
form: m.sg.def

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

senъkju lemma: sěnka 'shadow'
form: f.sg.acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And the time came to eat bread.

priide lemma: priida 'come'
form: 2/3sg.aor (pf)

vreme lemma: vreme 'time, weather'
form: n.sg.nom/acc

da lemma: da 'to'
form: conjunction

3: ede lemma: jam 'eat'
form: 3sg.prs (ipf)

xlebъ lemma: xlěb 'bread'
form: m.sg.nom/acc

a lemma: a 'and, but'
form: conjunction

translation: And the three servants of the king thought, how they could get an opportunity to poison the king.

onię lemma: onija
form: pl.nom

tri lemma: tri 'three'
form: text numeral

slugi lemma: sluga 'servant'
form: f.pl.nom/acc

crevi lemma: carev 'kingʹs'
form: f.pl.nom/acc

4: mislexu lemma: mislja 'think'
form: 3pl.aor/impf (pf)

kakvo lemma: kakvo 'what'
form: interrogative

da lemma: da 'to'
form: conjunction

imъ lemma: 'they'
form: 3pl.dat

prilegne lemma: prilegna 'be possible, lay down, be similar, add'
form: 3sg.prs (pf)

5: da lemma: da 'to'
form: conjunction

otrovatъ lemma: otrovja 'poison'
form: 3pl.prs (pf)

cra lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.gen/acc.anim

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And one of them,

edinъ lemma: edin 'one'
form: m.sg.nom

ot lemma: ot 'from'
form: preposition

nixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

6: štoto lemma: štoto 'which'
form: relative

translation: who served wine to the king with a cup at a table,

služeše lemma: služa 'serve'
form: 2/3sg.impf (ipf)

vino lemma: vino 'wine'
form: n.sg.nom/acc

sasъ lemma: s 'with'
form: preposition

čašu lemma: čaša 'cup'
form: f.sg.acc

7: cru lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.voc

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

trъpezu lemma: trapeza 'table'
form: f.sg.acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: he, too, wondered, how to poison the king,

onъ lemma: on 'he'
form: m.3sg.nom

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

čudeše lemma: čudja 'wonder'
form: 2/3sg.impf (ipf)

kakvo lemma: kakvo 'what'
form: interrogative

8: cra lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.gen/acc.anim

da lemma: da 'to'
form: conjunction

otrovi lemma: otrovja 'poison'
form: 3sg.prs (pf)

da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: so that he would die,

bi lemma: sъm 'be'
form: 2/3sg.cond

umrelъ lemma: umra 'die'
form: l-ptcp (pf)

9: da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: so that everyone would go to his home.

si lemma: se 'self'
form: refl.dat

idutъ lemma: ida 'go'
form: 3pl.prs (pf)

sveki lemma: sveki 'every'
form: m.sg.nom.pron

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

domъ lemma: dom 'house'
form: m.sg.nom/acc

svoi lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.nom.pron

10: zašto lemma: zašto 'for'
form: conjunction

translation: Because the endless bloodshed became very annoying to them.

imъ lemma: 'they'
form: 3pl.dat

beše lemma: sъm 'be'
form: 2/3sg.impf (ipf)

mlogo lemma: mnogo 'much'
form: adverb

dosadilo lemma: dosadja 'annoy'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: n.sg.nom/acc

11: zamanъ lemma: zaman 'time, constantly'
form: adverb

krъvoprolitie lemma: krъvoprolitie 'bloodshed'
form: n.sg.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And the servant of the king took the poison.

uze lemma: uzema 'take'
form: 2/3sg.aor (pf)

sluga lemma: sluga 'servant'
form: f.sg.nom

12: creva lemma: carev 'kingʹs'
form: f.sg.nom

otrovu lemma: otrova 'poison'
form: f.sg.acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he smeared the poison on the mulberry tree, on one leaf.

namaza lemma: namaža 'smear'
form: 2/3sg.aor (pf)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

onova lemma: onova 'that'
form: n.sg.nom

13: drъvo lemma: dъrvo 'wood, tree'
form: n.sg.nom/acc

dudovo lemma: dudov 'of mulberry'
form: n.sg.nom/acc

edinъ lemma: edin 'one'
form: m.sg.nom

listъ lemma: list 'leaf'
form: m.sg.nom/acc

sasъ lemma: s 'with'
form: preposition

14: otrovu lemma: otrova 'poison'
form: f.sg.acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they brought bread and (other?) food to the king.

donesoxu lemma: donesa 'bring in'
form: 2/3sg.aor (pf)

cru lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.voc

xlebъ lemma: xlěb 'bread'
form: m.sg.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

15: gozba lemma: gozba 'feast'
form: f.sg.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And the king began to eat.

poče lemma: počna 'begin'
form: 2/3sg.aor (pf)

crъ lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

da lemma: da 'to'
form: conjunction

ede lemma: jam 'eat'
form: 3sg.prs (ipf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And that servant poured a cup of wine to the king.

onъja lemma: onja 'that'
form: m.sg.nom

16: sluga lemma: sluga 'servant'
form: f.sg.nom

nalja lemma: naleja 'pour in'
form: 2/3sg.aor (pf)

cru lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.voc

čašu lemma: čaša 'cup'
form: f.sg.acc

vino lemma: vino 'wine'
form: n.sg.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he suddenly (?) said, that the cup is somewhat dusted.

božemъ lemma: božem 'apparently, suddenly'
form: adverb

17: reče lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (pf)

kato lemma: kato 'as'
form: conjunction

če lemma: če 'that'
form: conjunction

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

e lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

nekakъ lemma: někak 'somehow'
form: indefinite



facsimilepage 758
[bolgarskaę] - [*tѯv*][371]
1: naprašila lemma: napraša 'dust'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: f.sg.nom

čaša lemma: čaša 'cup'
form: f.sg.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he reached with hand upwards to the tree.

segnu lemma: segna 'reach'
form: 2/3sg.aor (pf)

sasъ lemma: s 'with'
form: preposition

ruku lemma: rъka 'hand'
form: f.sg.acc

2: gore lemma: gorě 'woe'
form: adverb

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

drъvo lemma: dъrvo 'wood, tree'
form: n.sg.nom/acc

to lemma: 'the'
form: n.sg.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he plucked the leaf, which had been smeared with poison.

otkinu lemma: otkina 'tear off'
form: 2/3sg.aor (pf)

onja lemma: onja 'that'
form: m.sg.nom

listъ lemma: list 'leaf'
form: m.sg.nom/acc

štoto lemma: štoto 'which'
form: relative

3: beše lemma: sъm 'be'
form: 2/3sg.impf (ipf)

namazanъ lemma: namaža 'smear'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

sasъ lemma: s 'with'
form: preposition

otrovu lemma: otrova 'poison'
form: f.sg.acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he dipped the leaf into the cup at once,

brъknu lemma: brъkna 'reach (into something)'
form: 2/3sg.aor (pf)

4: sasъ lemma: s 'with'
form: preposition

listo lemma: list 'leaf'
form: m.sg.def

u lemma: u 'at'
form: preposition

čaša lemma: čaša 'cup'
form: f.sg.nom

ta lemma: 'the'
form: f.sg.nom

božemъ lemma: božem 'apparently, suddenly'
form: adverb

5: kato lemma: kato 'as'
form: conjunction

translation: as if to remove the dust with the leaf from the cup.

če lemma: če 'that'
form: conjunction

šte lemma: šta 'want'
form: 3sg.prs (ipf)

da lemma: da 'to'
form: conjunction

izvadi lemma: izvadja 'bring out'
form: 2/3sg.aor (pf)

rusъ lemma: rъs 'dust'
form: f.sg.nom

sasъ lemma: s 'with'
form: preposition

listo lemma: list 'leaf'
form: m.sg.def

6: isъ lemma: iz 'from'
form: preposition

čaša lemma: čaša 'cup'
form: f.sg.nom

ta lemma: 'the'
form: f.sg.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he washed the leaf with the poison in the cup.

omi lemma: omija 'wash'
form: 2/3sg.aor (pf)

listo lemma: list 'leaf'
form: m.sg.def

sasъ lemma: s 'with'
form: preposition

7: otrova lemma: otrova 'poison'
form: f.sg.nom

ta lemma: 'the'
form: f.sg.nom

u lemma: u 'at'
form: preposition

čaša lemma: čaša 'cup'
form: f.sg.nom

ta lemma: 'the'
form: f.sg.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he gave (it) to the king.

dade lemma: dam 'give'
form: 3sg.prs (pf)

cru lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.voc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And the king drank.

8: napi lemma: napija 'drink'
form: 2/3sg.aor (pf)

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

crъ lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And after some time, the king began to jitter.

po lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

nekoi lemma: někoi 'someone'
form: m.sg.nom.pron

časъ lemma: čas 'hour'
form: m.sg.nom/acc

fanu lemma: fana 'catch'
form: 2/3sg.aor (pf)

9: crъ lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

da lemma: da 'to'
form: conjunction

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

meta lemma: mětam 'throw'
form: 3sg.prs (ipf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he began to throw himself to the ground.

poče lemma: počna 'begin'
form: 2/3sg.aor (pf)

da lemma: da 'to'
form: conjunction

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

trъška lemma: trъškam 'throw to the ground'
form: 3sg.prs (ipf)

10: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And it became very torturing for him.

primučne lemma: primъčna 'become torturing'
form: 2/3sg.aor (pf)

mu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

zle lemma: zle 'badly'
form: adverb

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And the time of death came:

priide lemma: priida 'come'
form: 2/3sg.aor (pf)

čas lemma: čas 'hour'
form: m.sg.nom/acc

11: samrъtni lemma: smъrten 'mortal'
form: m.sg.nom.pron

šte lemma: šta 'want'
form: 3sg.prs (ipf)

translation: The king will die.

Possibly če ?

da lemma: da 'to'
form: conjunction

umre lemma: umra 'die'
form: 3sg.prs (pf)

crъ lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And all the viziers of the king assembled soon.

zbraxu lemma: sъbera 'collect'
form: 3pl.aor/impf (pf)

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

12: skoro lemma: skoro 'quickly, shortly afterwards'
form: adverb

svi lemma: sve 'all'
form: m.sg.nom

vezire lemma: vezir 'vizier'
form: m.pl.nom

crevi lemma: carev 'kingʹs'
form: pl

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And all the boyars assembled, and all the princes,

13: zbraxu lemma: sъbera 'collect'
form: 3pl.aor/impf (pf)

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

svi lemma: sve 'all'
form: m.sg.nom

boljare lemma: boljarin 'boyar, noble'
form: m.pl.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

svi lemma: sve 'all'
form: m.sg.nom

knezove lemma: knęz 'prince, king'
form: m.pl.nom

14: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and all the commanders, and all the judges, and all the king's soldiers,

svi lemma: sve 'all'
form: m.sg.nom

voevodi lemma: voivoda 'duke, general'
form: f.pl.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

svi lemma: sve 'all'
form: m.sg.nom

kadii lemma: kadija 'qadi, judge'
form: m.pl.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

15: sve lemma: sve 'all'
form: n.sg.nom/acc

voinstvo lemma: voinstvo 'army'
form: n.sg.nom/acc

crevo lemma: carev 'kingʹs'
form: n.sg.nom/acc

da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: to see, what was that, what happened.

vidutъ lemma: vidja 'see'
form: 3pl.prs (ipf)

16: kakva lemma: kakъv 'what kind of'
form: f.sg.nom

bi lemma: sъm 'be'
form: 2/3sg.aor (pf)

taja lemma: toja 'that'
form: f.sg.nom

rabota lemma: rabota 'work, thing, matter'
form: f.sg.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And until they could assemble to see (what happened), the king died.

dogde lemma: dogde 'until'
form: interrogative

oni lemma: oni 'they'
form: 3pl.nom

17: da lemma: da 'to'
form: conjunction

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

zberut lemma: sъbera 'collect'
form: 3pl.prs (pf)

da lemma: da 'to'
form: conjunction

vidutъ lemma: vidja 'see'
form: 3pl.prs (ipf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

crъ lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

umre lemma: umra 'die'
form: 2/3sg.aor (pf)



facsimilepage 759
[ʾistorïa]
1: a lemma: a 'and, but'
form: conjunction

translation: And those viziers said:

onię lemma: onija
form: pl.nom

vezire lemma: vezir 'vizier'
form: m.pl.nom

rekoxu lemma: reka 'say'
form: 3pl.aor/impf (pf)

skoro lemma: skoro 'quickly, shortly afterwards'
form: adverb

translation: ʺQuickly tear up a mule to put it around the king, so that he would not die!ʺ

rasporete lemma: razporja 'tear up, unsew'
form: 2pl.imp (pf)

2: edna lemma: edin 'one'
form: f.sg.nom

mъska lemma: mъska 'mule'
form: f.sg.nom

da lemma: da 'to'
form: conjunction

obložimo lemma: obloža 'put around'
form: 1pl.prs (pf)

3: cra lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.gen/acc.anim

dano lemma: dano 'may'
form: particle

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

bi lemma: sъm 'be'
form: 2/3sg.cond

umrelъ lemma: umra 'die'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they put the king inside, into the body of the mule.

turixu lemma: turja 'throw, put'
form: 3pl.aor/impf (pf)

4: cra lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.gen/acc.anim

unutre lemma: vъnǫtr 'inside'
form: adverb

u lemma: u 'at'
form: preposition

korubinu lemma: korubina 'inside of an animal'
form: f.sg.acc

u lemma: u 'at'
form: preposition

mъska lemma: mъska 'mule'
form: f.sg.nom

ta lemma: 'the'
form: f.sg.nom

5: toko lemma: toko 'only'
form: adverb

translation: They left only his head outside, so that the king would become alive again.

mu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

ostavixu lemma: ostavja 'leave'
form: 3pl.aor/impf (pf)

glavu lemma: glava 'head'
form: f.sg.acc

nadvorъ lemma: nadvor 'outside'
form: adverb

6: dano lemma: dano 'may'
form: particle

bi lemma: sъm 'be'
form: 2/3sg.cond

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

saživilъ lemma: sъživja 'reanimate'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

crъ lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he could not.

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

može lemma: moga 'can'
form: 3sg.prs (ipf)

7: lemma: no 'but'
form: conjunction

translation: But he died.

umre lemma: umra 'die'
form: 3sg.prs (pf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And thus, in that time, King Alexander ended his soul (i.e. died).

tako lemma: taka 'thus'
form: relative

skonъča lemma: sъkonьčati 'end, die'
form: 2/3sg.aor (pf)

crъ lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

aleѯandria lemma: Aleksandrii 'Alexandrius'
form: m.sg.def

8: dšu lemma: duša 'soul'
form: f.sg.acc

svoju lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.acc.pron

u lemma: u 'at'
form: preposition

toi lemma: toja 'that'
form: m.sg.nom

vreme lemma: vreme 'time, weather'
form: n.sg.nom/acc

9: predъ lemma: pred 'in front'
form: preposition

translation: The king's horse, on whom the king himself was riding three (or) four days before his death, he only neighed.

samrъtъ lemma: smъrt 'death'
form: f.sg.nom

crevu lemma: carev 'kingʹs'
form: f.sg.acc

tri lemma: tri 'three'
form: text numeral

četiri lemma: četiri 'four'
form: text numeral

10: dni lemma: den 'day'
form: m.pl.nom

konъ lemma: kon 'horse'
form: m.sg.nom

crevъ lemma: carev 'kingʹs'
form: m.sg.nom

što lemma: što 'what'
form: interrogative

go lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

samъ lemma: sam 'alone'
form: m.sg.nom

11: crъ lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

jazdeše lemma: jazdja 'ride'
form: 2/3sg.impf (ipf)

onъ lemma: on 'he'
form: m.3sg.nom

toko lemma: toko 'only'
form: adverb

cvili lemma: cvilja 'neigh, whine'
form: 2/3sg.aor (ipf)
alt.analysis: 3sg.prs (ipf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he kicked with his legs.

12: kopae lemma: kopaja 'dig'
form: 2/3sg.aor (ipf)
alt.analysis: 3sg.prs (ipf)

sasъ lemma: s 'with'
form: preposition

noze lemma: noga 'leg'
form: f.dl.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And from his eyes tears were flowing like a hailstorm.

izъ lemma: iz 'from'
form: preposition

oči lemma: oko 'eye'
form: n.dl.nom/acc

te lemma: 'the'
form: pl.nom

mu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

13: slъzi lemma: sъlza 'tear'
form: f.pl.nom/acc

tečexu lemma: teka 'flow'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

kato lemma: kato 'as'
form: conjunction

gradъ lemma: grad (2) 'hail (storm)'
form: m.sg.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he neighed.

cvili lemma: cvilja 'neigh, whine'
form: 2/3sg.aor (ipf)
alt.analysis: 3sg.prs (ipf)

14: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he kicked.

kopae lemma: kopaja 'dig'
form: 2/3sg.aor (ipf)
alt.analysis: 3sg.prs (ipf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And the horse cries for his lord.

plače lemma: plača 'cry, weep'
form: 3sg.prs (pf)

konъ lemma: kon 'horse'
form: m.sg.nom

za lemma: za 'for, about'
form: preposition

svoego lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.gen/acc.pron

15: gospodina lemma: gospodin 'lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And the horse was getting tired of sorrow.

umaraša lemma: umarati 'get tired'
form: 2/3sg.impf (ipf)
alt.analysis: 2/3sg.aor (ipf)

The -ša is added over the line. Formally, it would make it an archaic 3pl.aor form.

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

konъ lemma: kon 'horse'
form: m.sg.nom

ot lemma: ot 'from'
form: preposition

žalostъ lemma: žalost 'sorrow'
form: f.sg.nom

16: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And the vizier said:

reče lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (pf)

vezirъ lemma: vezir 'vizier'
form: m.sg.nom

ela lemma: ela 'come!'
form: 2sg.imp

translation: ʺGo (and) release and unbind the horse,ʺ

puštete lemma: pustja 'let'
form: 2pl.imp (pf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

17: otvrъžete lemma: otvъrža 'unbind'
form: 2pl.imp (pf)

konъ lemma: kon 'horse'
form: m.sg.nom

crevъ lemma: carev 'kingʹs'
form: m.sg.nom

da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: ʺso that we see, if the horse will do some miracle or some sign!ʺ

vidimo lemma: vidja 'see'
form: 1pl.prs (ipf)



facsimilepage 760
[bolgarskaę] - [*tѯg*][372]
1: dali lemma: dali 'whether'
form: interrogative particle

šte lemma: šta 'want'
form: 3sg.prs (ipf)

stori lemma: storja 'cause'
form: infinitive (pf)
alt.analysis: 3sg.prs (pf)

konъ lemma: kon 'horse'
form: m.sg.nom

nekoę lemma: někoi 'someone'
form: n.pl.nom/acc.pron

čudesa lemma: čudo 'miracle'
form: n.pl.nom/acc

2: ili lemma: ili 'or'
form: conjunction

nekoe lemma: někoi 'someone'
form: n.sg.nom/acc.pron

znamenie lemma: znamenie 'sign, omen'
form: n.sg.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And people came.

priidoxu lemma: priida 'come'
form: 3pl.aor/impf (pf)

človeci lemma: človek 'human'
form: m.pl.nom

3: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they released and unbound the horse.

otvrъzaxu lemma: otvъrža 'unbind'
form: 3pl.aor/impf (pf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

puštixu lemma: pustja 'let'
form: 3pl.aor/impf (pf)

konja lemma: kon 'horse'
form: m.sg.gen/acc.anim

4: a lemma: a 'and, but'
form: conjunction

translation: And, the poor horse, how terribly he galloped down through that mighty army!

onъ lemma: on 'he'
form: m.3sg.nom

siromaxъ lemma: siromax 'poor one'
form: m.sg.nom

konъ lemma: kon 'horse'
form: m.sg.nom

kakvo lemma: kakvo 'what'
form: interrogative

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

strašno lemma: strašno 'terribly'
form: adverb

5: pribrъzi lemma: pribъrzja 'accelerate'
form: 2/3sg.aor (pf)

nizъ lemma: niz 'under'
form: preposition

onaja lemma: onja 'that'
form: f.sg.nom

silna lemma: silen 'strong'
form: f.sg.nom

6: voiska lemma: voiska 'army'
form: f.sg.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And how terribly he neighed!

kakvo lemma: kakvo 'what'
form: interrogative

li lemma: li '(question particle)'
form: interrogative particle

strašno lemma: strašno 'terribly'
form: adverb

cvileše lemma: cvilja 'neigh, whine'
form: 2/3sg.impf (ipf)

7: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And how bloody tears did he shed from his eyes!

kakvi lemma: kakъv 'what kind of'
form: pl

krъvavi lemma: kъrvav 'bloody'
form: f.pl.nom/acc

slъzi lemma: sъlza 'tear'
form: f.pl.nom/acc

izъ lemma: iz 'from'
form: preposition

oči lemma: oko 'eye'
form: n.dl.nom/acc

te lemma: 'the'
form: pl.nom

8: si lemma: se 'self'
form: refl.dat

roneše lemma: ronja 'shed'
form: 2/3sg.impf (ipf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And how terribly did he bite his flesh! (?)

kakvo lemma: kakvo 'what'
form: interrogative

strašno lemma: strašno 'terribly'
form: adverb

svoi lemma: svoi 'of oneself'
form: pl

9: mesa lemma: meso 'meat'
form: n.pl.nom/acc

xapeše lemma: xapja 'bite, eat'
form: 2/3sg.impf (pf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he ran.

trъči lemma: tъrča 'run'
form: 2/3sg.aor (ipf)
alt.analysis: 3sg.prs (ipf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he neighed.

cvili lemma: cvilja 'neigh, whine'
form: 2/3sg.aor (ipf)
alt.analysis: 3sg.prs (ipf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he looked around, to find the man, who poisoned the king.

gleda lemma: gledam 'watch'
form: 2/3sg.aor (ipf)
alt.analysis: 3sg.prs (ipf)

10: da lemma: da 'to'
form: conjunction

naide lemma: naida 'find, overtake'
form: 3sg.prs (pf)

togova lemma: tova 'that'
form: m.sg.gen/acc

človeka lemma: človek 'human'
form: m.sg.gen/acc.anim

štoto lemma: štoto 'which'
form: relative

11: cra lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.gen/acc.anim

otrovi lemma: otrovja 'poison'
form: 2/3sg.aor (pf)

konъ lemma: kon 'horse'
form: m.sg.nom

translation: The horse ran.

trъčeše lemma: tъrča 'run'
form: 2/3sg.impf (ipf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he searched.

tražeše lemma: traža 'search'
form: 2/3sg.impf (ipf)

12: a lemma: a 'and, but'
form: conjunction

translation: And the army was stepping aside.

voiska lemma: voiska 'army'
form: f.sg.nom

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

rastupaše lemma: razstъpvam 'step aside'
form: 2/3sg.impf (ipf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And after some time, the king began to jitter.

naide lemma: naida 'find, overtake'
form: 3sg.prs (pf)

13: konъ lemma: kon 'horse'
form: m.sg.nom

dušmanina lemma: dušmanin 'enemy'
form: m.sg.gen/acc.anim

creva lemma: carev 'kingʹs'
form: m.sg.gen/acc

vinočerpatelja lemma: vinočerpatel 'cupbearer'
form: m.sg.gen/acc.anim

14: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he caught him with the teeth.

fana lemma: fana 'catch'
form: 2/3sg.aor (pf)

go lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

go lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

Struck.

sasъ lemma: s 'with'
form: preposition

zubi lemma: zъb 'tooth'
form: m.pl.nom

15: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he bite all of his flesh with the teeth.

sve lemma: sve 'all'
form: n.sg.nom/acc

mu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

mesa lemma: meso 'meat'
form: n.pl.nom/acc

ta lemma: 'the'
form: n.pl.nom

sasъ lemma: s 'with'
form: preposition

zubi lemma: zъb 'tooth'
form: m.pl.nom

sjade lemma: izjam 'eat out'
form: 2/3sg.aor (pf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he broke all of his bones and joints because of his master, king Alexander.

svi lemma: sve 'all'
form: m.sg.nom

16: mu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

kosti lemma: kost 'bone'
form: f.pl.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

stavi lemma: stava 'bone joint'
form: f.pl.nom/acc

sasъ lemma: s 'with'
form: preposition

noze lemma: noga 'leg'
form: f.dl.nom/acc

stroši lemma:
form:

17: radi lemma: radi 'for the sake of'
form: preposition

svoego lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.gen/acc.pron

gospodina lemma: gospodin 'lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

cra lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.gen/acc.anim

aaleѯanъdriju lemma:
form:



facsimilepage 761
[ʾistorïa]
1: tako lemma: taka 'thus'
form: relative

translation: Thus also the king's cupbearer badly ended his life.

skonča lemma: sъkonča
form: 2/3sg.aor (pf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

crevъ lemma: carev 'kingʹs'
form: m.sg.nom

2: vinočerpatelъ lemma:
form:

dšu lemma: duša 'soul'
form: f.sg.acc

svoju lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.acc.pron

zlobidno lemma:
form:

3: tako lemma: taka 'thus'
form: relative

translation: Thus the viziers of Alexander wrote.

napisaxu lemma: napiša 'write'
form: 3pl.aor/impf (pf)

vezire lemma: vezir 'vizier'
form: m.pl.nom

aleѯanъdrovi lemma: Aleksandrov 'Alexanderʹs'
form: m.sg.nom

4: tova lemma: tova 'that'
form: n.sg.nom

translation: This famous miracle (happened) for a sign and praise of the king.

čudo lemma: čudo 'miracle'
form: n.sg.nom/acc

preslavnoe lemma: preslaven 'most glorious'
form: n.sg.nom/acc.pron

radi lemma: radi 'for the sake of'
form: preposition

5: znamenie lemma: znamenie 'sign, omen'
form: n.sg.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

pofala lemma: pofala 'praise'
form: f.sg.nom

crъskaja lemma:
form:

takovъ lemma: takъv 'such'
form: m.sg.nom

translation: Such an end King Alexander received.

6: konecъ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

prie lemma: priema 'accept, receive'
form: 2/3sg.aor (pf)

crъ lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

aleѯanъdria lemma: Aleksandrii 'Alexandrius'
form: m.sg.def

7: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And that is his royal glory and honor.

to lemma: to 'that, then'
form: particle

estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

emu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

slava lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

čestъ lemma: čest 'honor'
form: f.sg.nom

crkaę lemma: carski 'of king'
form: f.sg.nom.pron