 | | page 755 | | | 1: | [===] lemma: [===] '(ornamental separator)' form: residual
translation: [Title] Legend of King Alexander
povestъ lemma: povest 'story, history' form: f.sg.nom
radi lemma: radi 'for the sake of' form: preposition
cra lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.gen/acc.anim
aleѯanъdriju lemma: Aleksandrii 'Alexandrius' form: m.sg.dat alt.analysis: f.sg.acc
| 2: | toi lemma: tja 'she' form: f.3sg.dat
translation: That King Alexander, when he raised an army to fight Greeks, he fought for a long time.
crъ lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom
aleѯanъdria lemma: Aleksandrii 'Alexandrius' form: m.sg.def
kogi lemma: koga 'when' form: interrogative
dignu lemma: digna 'raise' form: 2/3sg.aor (pf)
| 3: | voisku lemma: voiska 'army' form: f.sg.acc
da lemma: da 'to' form: conjunction
se lemma: se 'self' form: refl.acc
bie lemma: bija 'beat' form: 3sg.prs (ipf)
sasъ lemma: s 'with' form: preposition
grъci lemma: grъk 'Greek' form: m.pl.nom
i lemma: i 'and' form: conjunction
bi lemma: bija 'beat' form: 2/3sg.aor (ipf)
se lemma: se 'self' form: refl.acc
| 4: | za lemma: za 'for, about' form: preposition
mnogo lemma: mnogo 'much' form: adverb
vreme lemma: vreme 'time, weather' form: n.sg.nom/acc
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And when he went out of his home,
kogi lemma: koga 'when' form: interrogative
izleze lemma: izlěza 'go out' form: 2/3sg.aor (pf)
ot lemma: ot 'from' form: preposition
dom lemma: dom 'house' form: m.sg.nom/acc
| 5: | svoi lemma: svoi 'of oneself' form: m.sg.nom.pron
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and went to war,
otide lemma: otida 'leave, go away' form: 2/3sg.aor (pf)
na lemma: na 'on, to, for' form: preposition
voisku lemma: voiska 'army' form: f.sg.acc
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: he did not return home for forty years.
ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle
vrъnu lemma: vъrna 'return' form: 2/3sg.aor (pf)
se lemma: se 'self' form: refl.acc
| 6: | vъ lemma: v 'in' form: preposition
domъ lemma: dom 'house' form: m.sg.nom/acc
svoi lemma: svoi 'of oneself' form: m.sg.nom.pron
četiri lemma: četiri 'four' form: text numeral
desetъ lemma: deset 'ten' form: text numeral
leta lemma: lěto 'summer, year' form: n.pl.nom/acc
sve lemma: sve 'all' form: n.sg.nom/acc
translation: He was just ceaselessly going on and fighting.
xodi lemma: xodja 'walk' form: 3sg.prs (ipf)
| 7: | i lemma: i 'and' form: conjunction
bieše lemma: bija 'beat' form: 2/3sg.impf (ipf)
se lemma: se 'self' form: refl.acc
neprestano lemma: neprestanno 'ceaselessly' form: adverb
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And wherever he was attacking, he was victorious.
kade lemma: kъde 'where' form: interrogative
udareše lemma: udarja 'strike' form: 2/3sg.impf (pf)
| 8: | sasъ lemma: s 'with' form: preposition
božiemъ lemma: božii 'Godʹs' form: n.sg.loc/inst
poveleniemъ lemma: povelenie 'order' form: n.sg.inst
sve lemma: sve 'all' form: n.sg.nom/acc
e lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf)
|
|
|
 | | page 756 | | - | 1: | nadvivalъ lemma: nadvivam 'defeat' form: l-ptcp (ipf) alt.analysis: m.sg.nom
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he was not stopping the fight in any way.
nikakvo lemma: nikakvo 'nothing' form: negative
ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle
prestajaše lemma: prestavam 'cease' form: 2/3sg.impf (ipf)
| 2: | ot lemma: ot 'from' form: preposition
boi lemma: boi 'fight' form: m.sg.nom/acc
sve lemma: sve 'all' form: n.sg.nom/acc
translation: He just beat the army.
bieše lemma: bija 'beat' form: 2/3sg.impf (ipf)
voinъstvo lemma: voinstvo 'army' form: n.sg.nom/acc
| 3: | i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And thus his servants saw it - (those,) who were his baker, his cook, and his cupbearer.
vidoxu lemma: vidja 'see' form: 3pl.aor/impf (ipf)
slugi lemma: sluga 'servant' form: f.pl.nom/acc
negovi lemma: negov 'his' form: pl
što lemma: što 'what' form: interrogative
mu lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat
beše lemma: sъm 'be' form: 2/3sg.impf (ipf)
| 4: | xlebarъ lemma: xlebar 'bread baker' form: m.sg.nom
i lemma: i 'and' form: conjunction
axъčia lemma: axčija 'cook' form: m.sg.def
i lemma: i 'and' form: conjunction
vinočerpatelъ lemma: vinočerpatel 'cupbearer' form: m.sg.nom
| 5: | i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And the three of them agreed to poison King Alexander.
dogovorixu lemma: dogovorja 'give advice' form: 3pl.aor/impf (pf)
se lemma: se 'self' form: refl.acc
troica lemma: troica 'trinity, group of three' form: f.sg.nom
ta lemma: tъ 'the' form: f.sg.nom
da lemma: da 'to' form: conjunction
| 6: | otrovatъ lemma: otrovja 'poison' form: 3pl.prs (pf)
cra lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.gen/acc.anim
aleѯanъdriju lemma: Aleksandrii 'Alexandrius' form: m.sg.dat alt.analysis: f.sg.acc
zašto lemma: zašto 'for' form: conjunction
translation: Because they had been annoyed by the journeys, going each year with the king to fight.
| 7: | imъ lemma: tě 'they' form: 3pl.dat
beše lemma: sъm 'be' form: 2/3sg.impf (ipf)
dosadilo lemma: dosadja 'annoy' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: n.sg.nom/acc
xodene lemma: xodene 'walking' form: n.sg.nom/acc
sveku lemma: sveki 'every' form: f.sg.acc
| 8: | godinu lemma: godina 'year' form: f.sg.acc
da lemma: da 'to' form: conjunction
xodatъ lemma: xodja 'walk' form: 3pl.prs (ipf)
sasъ lemma: s 'with' form: preposition
cra lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.gen/acc.anim
na lemma: na 'on, to, for' form: preposition
| 9: | boi lemma: boi 'fight' form: m.sg.nom/acc
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And for that (reason) the three of them agreed to poison the king,
zaradi lemma: zaradi 'for' form: preposition
to lemma: to 'that, then' form: particle
se lemma: se 'self' form: refl.acc
dogovorixu lemma: dogovorja 'give advice' form: 3pl.aor/impf (pf)
| 10: | troica lemma: troica 'trinity, group of three' form: f.sg.nom
ta lemma: tъ 'the' form: f.sg.nom
da lemma: da 'to' form: conjunction
otrovatъ lemma: otrovja 'poison' form: 3pl.prs (pf)
cra lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.gen/acc.anim
da lemma: da 'to' form: conjunction
translation: so that he would die, so that the army will be dispersed (?),
| 11: | umre lemma: umra 'die' form: 3sg.prs (pf)
dano lemma: dano 'may' form: particle
bi lemma: sъm 'be' form: 2/3sg.cond
se lemma: se 'self' form: refl.acc
raznela lemma: raznesa 'spread by carrying' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: f.sg.nom
voiska lemma: voiska 'army' form: f.sg.nom
ta lemma: tъ 'the' form: f.sg.nom
| 12: | i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and so they would return home.
oni lemma: oni 'they' form: 3pl.nom
da lemma: da 'to' form: conjunction
se lemma: se 'self' form: refl.acc
priberutъ lemma: pribera 'come home' form: 3pl.prs (pf)
na lemma: na 'on, to, for' form: preposition
domъ lemma: dom 'house' form: m.sg.nom/acc
| 13: | svoi lemma: svoi 'of oneself' form: m.sg.nom.pron
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And they went into a city.
otidoxu lemma: otida 'leave, go away' form: 3pl.aor/impf (pf)
u lemma: u 'at' form: preposition
edinъ lemma: edin 'one' form: m.sg.nom
gradъ lemma: grad 'city' form: m.sg.nom/acc
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And the king made camp at the edge of the city.
| 14: | konъdisa lemma: kondisam 'camp' form: 2/3sg.aor (pf)
crъ lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom
na lemma: na 'on, to, for' form: preposition
krai lemma: krai 'end' form: m.sg.nom/acc
gradъ lemma: grad 'city' form: m.sg.nom/acc
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And those three servants of the king saw a mulberry tree, green and pretty, a nice one.
vidoxu lemma: vidja 'see' form: 3pl.aor/impf (ipf)
| 15: | onię lemma: onija form: pl.nom
tri lemma: tri 'three' form: text numeral
slugi lemma: sluga 'servant' form: f.pl.nom/acc
crevi lemma: carev 'kingʹs' form: f.pl.nom/acc
edno lemma: edin 'one' form: n.sg.nom/acc
| 16: | drъvo lemma: dъrvo 'wood, tree' form: n.sg.nom/acc
dudovo lemma: dudov 'of mulberry' form: n.sg.nom/acc
zeleno lemma: zelen 'green' form: n.sg.nom/acc
i lemma: i 'and' form: conjunction
xubavo lemma: xubav 'beautiful' form: n.sg.nom/acc
| 17: | izgodno lemma: izgoden 'appropriate' form: n.sg.nom/acc
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And they spread a tent for the king beneath the tree.
raspexu lemma: razpъna 'crucify' form: 2/3sg.impf (pf)
cru lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.voc
čadъrъ lemma: čadъr 'tent, umbrella' form: m.sg.nom/acc
|
|
|
 | | page 757 | | | 1: | podъ lemma: pod 'under' form: preposition
onova lemma: onova 'that' form: n.sg.nom
drъvo lemma: dъrvo 'wood, tree' form: n.sg.nom/acc
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And the king sat down beneath the tent into shadow.
sede lemma: sedja 'sit' form: 2/3sg.aor (pf)
crъ lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom
podъ lemma: pod 'under' form: preposition
| 2: | čadъro lemma: čadъr 'tent, umbrella' form: m.sg.def
na lemma: na 'on, to, for' form: preposition
senъkju lemma: sěnka 'shadow' form: f.sg.acc
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And the time came to eat bread.
priide lemma: priida 'come' form: 2/3sg.aor (pf)
vreme lemma: vreme 'time, weather' form: n.sg.nom/acc
da lemma: da 'to' form: conjunction
| 3: | ede lemma: jam 'eat' form: 3sg.prs (ipf)
xlebъ lemma: xlěb 'bread' form: m.sg.nom/acc
a lemma: a 'and, but' form: conjunction
translation: And the three servants of the king thought, how they could get an opportunity to poison the king.
onię lemma: onija form: pl.nom
tri lemma: tri 'three' form: text numeral
slugi lemma: sluga 'servant' form: f.pl.nom/acc
crevi lemma: carev 'kingʹs' form: f.pl.nom/acc
| 4: | mislexu lemma: mislja 'think' form: 3pl.aor/impf (pf)
kakvo lemma: kakvo 'what' form: interrogative
da lemma: da 'to' form: conjunction
imъ lemma: tě 'they' form: 3pl.dat
prilegne lemma: prilegna 'be possible, lay down, be similar, add' form: 3sg.prs (pf)
| 5: | da lemma: da 'to' form: conjunction
otrovatъ lemma: otrovja 'poison' form: 3pl.prs (pf)
cra lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.gen/acc.anim
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And one of them,
edinъ lemma: edin 'one' form: m.sg.nom
ot lemma: ot 'from' form: preposition
nixъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long)
| 6: | štoto lemma: štoto 'which' form: relative
translation: who served wine to the king with a cup at a table,
služeše lemma: služa 'serve' form: 2/3sg.impf (ipf)
vino lemma: vino 'wine' form: n.sg.nom/acc
sasъ lemma: s 'with' form: preposition
čašu lemma: čaša 'cup' form: f.sg.acc
| 7: | cru lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.voc
na lemma: na 'on, to, for' form: preposition
trъpezu lemma: trapeza 'table' form: f.sg.acc
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: he, too, wondered, how to poison the king,
onъ lemma: on 'he' form: m.3sg.nom
se lemma: se 'self' form: refl.acc
čudeše lemma: čudja 'wonder' form: 2/3sg.impf (ipf)
kakvo lemma: kakvo 'what' form: interrogative
| 8: | cra lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.gen/acc.anim
da lemma: da 'to' form: conjunction
otrovi lemma: otrovja 'poison' form: 3sg.prs (pf)
da lemma: da 'to' form: conjunction
translation: so that he would die,
bi lemma: sъm 'be' form: 2/3sg.cond
umrelъ lemma: umra 'die' form: l-ptcp (pf)
| 9: | da lemma: da 'to' form: conjunction
translation: so that everyone would go to his home.
si lemma: se 'self' form: refl.dat
idutъ lemma: ida 'go' form: 3pl.prs (pf)
sveki lemma: sveki 'every' form: m.sg.nom.pron
na lemma: na 'on, to, for' form: preposition
domъ lemma: dom 'house' form: m.sg.nom/acc
svoi lemma: svoi 'of oneself' form: m.sg.nom.pron
| 10: | zašto lemma: zašto 'for' form: conjunction
translation: Because the endless bloodshed became very annoying to them.
imъ lemma: tě 'they' form: 3pl.dat
beše lemma: sъm 'be' form: 2/3sg.impf (ipf)
mlogo lemma: mnogo 'much' form: adverb
dosadilo lemma: dosadja 'annoy' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: n.sg.nom/acc
| 11: | zamanъ lemma: zaman 'time, constantly' form: adverb
krъvoprolitie lemma: krъvoprolitie 'bloodshed' form: n.sg.nom/acc
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And the servant of the king took the poison.
uze lemma: uzema 'take' form: 2/3sg.aor (pf)
sluga lemma: sluga 'servant' form: f.sg.nom
| 12: | creva lemma: carev 'kingʹs' form: f.sg.nom
otrovu lemma: otrova 'poison' form: f.sg.acc
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he smeared the poison on the mulberry tree, on one leaf.
namaza lemma: namaža 'smear' form: 2/3sg.aor (pf)
na lemma: na 'on, to, for' form: preposition
onova lemma: onova 'that' form: n.sg.nom
| 13: | drъvo lemma: dъrvo 'wood, tree' form: n.sg.nom/acc
dudovo lemma: dudov 'of mulberry' form: n.sg.nom/acc
edinъ lemma: edin 'one' form: m.sg.nom
listъ lemma: list 'leaf' form: m.sg.nom/acc
sasъ lemma: s 'with' form: preposition
| 14: | otrovu lemma: otrova 'poison' form: f.sg.acc
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And they brought bread and (other?) food to the king.
donesoxu lemma: donesa 'bring in' form: 2/3sg.aor (pf)
cru lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.voc
xlebъ lemma: xlěb 'bread' form: m.sg.nom/acc
i lemma: i 'and' form: conjunction
| 15: | gozba lemma: gozba 'feast' form: f.sg.nom
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And the king began to eat.
poče lemma: počna 'begin' form: 2/3sg.aor (pf)
crъ lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom
da lemma: da 'to' form: conjunction
ede lemma: jam 'eat' form: 3sg.prs (ipf)
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And that servant poured a cup of wine to the king.
onъja lemma: onja 'that' form: m.sg.nom
| 16: | sluga lemma: sluga 'servant' form: f.sg.nom
nalja lemma: naleja 'pour in' form: 2/3sg.aor (pf)
cru lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.voc
čašu lemma: čaša 'cup' form: f.sg.acc
vino lemma: vino 'wine' form: n.sg.nom/acc
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he suddenly (?) said, that the cup is somewhat dusted.
božemъ lemma: božem 'apparently, suddenly' form: adverb
| 17: | reče lemma: reka 'say' form: 2/3sg.aor (pf)
kato lemma: kato 'as' form: conjunction
če lemma: če 'that' form: conjunction
se lemma: se 'self' form: refl.acc
e lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf)
nekakъ lemma: někak 'somehow' form: indefinite
|
|
|
 | | page 758 | | - | 1: | naprašila lemma: napraša 'dust' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: f.sg.nom
čaša lemma: čaša 'cup' form: f.sg.nom
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he reached with hand upwards to the tree.
segnu lemma: segna 'reach' form: 2/3sg.aor (pf)
sasъ lemma: s 'with' form: preposition
ruku lemma: rъka 'hand' form: f.sg.acc
| 2: | gore lemma: gorě 'woe' form: adverb
na lemma: na 'on, to, for' form: preposition
drъvo lemma: dъrvo 'wood, tree' form: n.sg.nom/acc
to lemma: tъ 'the' form: n.sg.nom
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he plucked the leaf, which had been smeared with poison.
otkinu lemma: otkina 'tear off' form: 2/3sg.aor (pf)
onja lemma: onja 'that' form: m.sg.nom
listъ lemma: list 'leaf' form: m.sg.nom/acc
štoto lemma: štoto 'which' form: relative
| 3: | beše lemma: sъm 'be' form: 2/3sg.impf (ipf)
namazanъ lemma: namaža 'smear' form: ptcp.aor.pass (pf) alt.analysis: m.sg.nom
sasъ lemma: s 'with' form: preposition
otrovu lemma: otrova 'poison' form: f.sg.acc
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he dipped the leaf into the cup at once,
brъknu lemma: brъkna 'reach (into something)' form: 2/3sg.aor (pf)
| 4: | sasъ lemma: s 'with' form: preposition
listo lemma: list 'leaf' form: m.sg.def
u lemma: u 'at' form: preposition
čaša lemma: čaša 'cup' form: f.sg.nom
ta lemma: tъ 'the' form: f.sg.nom
božemъ lemma: božem 'apparently, suddenly' form: adverb
| 5: | kato lemma: kato 'as' form: conjunction
translation: as if to remove the dust with the leaf from the cup.
če lemma: če 'that' form: conjunction
šte lemma: šta 'want' form: 3sg.prs (ipf)
da lemma: da 'to' form: conjunction
izvadi lemma: izvadja 'bring out' form: 2/3sg.aor (pf)
rusъ lemma: rъs 'dust' form: f.sg.nom
sasъ lemma: s 'with' form: preposition
listo lemma: list 'leaf' form: m.sg.def
| 6: | isъ lemma: iz 'from' form: preposition
čaša lemma: čaša 'cup' form: f.sg.nom
ta lemma: tъ 'the' form: f.sg.nom
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he washed the leaf with the poison in the cup.
omi lemma: omija 'wash' form: 2/3sg.aor (pf)
listo lemma: list 'leaf' form: m.sg.def
sasъ lemma: s 'with' form: preposition
| 7: | otrova lemma: otrova 'poison' form: f.sg.nom
ta lemma: tъ 'the' form: f.sg.nom
u lemma: u 'at' form: preposition
čaša lemma: čaša 'cup' form: f.sg.nom
ta lemma: tъ 'the' form: f.sg.nom
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he gave (it) to the king.
dade lemma: dam 'give' form: 3sg.prs (pf)
cru lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.voc
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And the king drank.
| 8: | napi lemma: napija 'drink' form: 2/3sg.aor (pf)
se lemma: se 'self' form: refl.acc
crъ lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And after some time, the king began to jitter.
po lemma: po 'after, along, according to' form: preposition
nekoi lemma: někoi 'someone' form: m.sg.nom.pron
časъ lemma: čas 'hour' form: m.sg.nom/acc
fanu lemma: fana 'catch' form: 2/3sg.aor (pf)
| 9: | crъ lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom
da lemma: da 'to' form: conjunction
se lemma: se 'self' form: refl.acc
meta lemma: mětam 'throw' form: 3sg.prs (ipf)
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he began to throw himself to the ground.
poče lemma: počna 'begin' form: 2/3sg.aor (pf)
da lemma: da 'to' form: conjunction
se lemma: se 'self' form: refl.acc
trъška lemma: trъškam 'throw to the ground' form: 3sg.prs (ipf)
| 10: | i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And it became very torturing for him.
primučne lemma: primъčna 'become torturing' form: 2/3sg.aor (pf)
mu lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat
zle lemma: zle 'badly' form: adverb
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And the time of death came:
priide lemma: priida 'come' form: 2/3sg.aor (pf)
čas lemma: čas 'hour' form: m.sg.nom/acc
| 11: | samrъtni lemma: smъrten 'mortal' form: m.sg.nom.pron
šte lemma: šta 'want' form: 3sg.prs (ipf)
translation: The king will die.
Possibly če ?
da lemma: da 'to' form: conjunction
umre lemma: umra 'die' form: 3sg.prs (pf)
crъ lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And all the viziers of the king assembled soon.
zbraxu lemma: sъbera 'collect' form: 3pl.aor/impf (pf)
se lemma: se 'self' form: refl.acc
| 12: | skoro lemma: skoro 'quickly, shortly afterwards' form: adverb
svi lemma: sve 'all' form: m.sg.nom
vezire lemma: vezir 'vizier' form: m.pl.nom
crevi lemma: carev 'kingʹs' form: pl
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And all the boyars assembled, and all the princes,
| 13: | zbraxu lemma: sъbera 'collect' form: 3pl.aor/impf (pf)
se lemma: se 'self' form: refl.acc
svi lemma: sve 'all' form: m.sg.nom
boljare lemma: boljarin 'boyar, noble' form: m.pl.nom
i lemma: i 'and' form: conjunction
svi lemma: sve 'all' form: m.sg.nom
knezove lemma: knęz 'prince, king' form: m.pl.nom
| 14: | i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and all the commanders, and all the judges, and all the king's soldiers,
svi lemma: sve 'all' form: m.sg.nom
voevodi lemma: voivoda 'duke, general' form: f.pl.nom/acc
i lemma: i 'and' form: conjunction
svi lemma: sve 'all' form: m.sg.nom
kadii lemma: kadija 'qadi, judge' form: m.pl.nom
i lemma: i 'and' form: conjunction
| 15: | sve lemma: sve 'all' form: n.sg.nom/acc
voinstvo lemma: voinstvo 'army' form: n.sg.nom/acc
crevo lemma: carev 'kingʹs' form: n.sg.nom/acc
da lemma: da 'to' form: conjunction
translation: to see, what was that, what happened.
vidutъ lemma: vidja 'see' form: 3pl.prs (ipf)
| 16: | kakva lemma: kakъv 'what kind of' form: f.sg.nom
bi lemma: sъm 'be' form: 2/3sg.aor (pf)
taja lemma: toja 'that' form: f.sg.nom
rabota lemma: rabota 'work, thing, matter' form: f.sg.nom
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And until they could assemble to see (what happened), the king died.
dogde lemma: dogde 'until' form: interrogative
oni lemma: oni 'they' form: 3pl.nom
| 17: | da lemma: da 'to' form: conjunction
se lemma: se 'self' form: refl.acc
zberut lemma: sъbera 'collect' form: 3pl.prs (pf)
da lemma: da 'to' form: conjunction
vidutъ lemma: vidja 'see' form: 3pl.prs (ipf)
i lemma: i 'and' form: conjunction
crъ lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom
umre lemma: umra 'die' form: 2/3sg.aor (pf)
|
|
|
 | | page 759 | | | 1: | a lemma: a 'and, but' form: conjunction
translation: And those viziers said:
onię lemma: onija form: pl.nom
vezire lemma: vezir 'vizier' form: m.pl.nom
rekoxu lemma: reka 'say' form: 3pl.aor/impf (pf)
skoro lemma: skoro 'quickly, shortly afterwards' form: adverb
translation: ʺQuickly tear up a mule to put it around the king, so that he would not die!ʺ
rasporete lemma: razporja 'tear up, unsew' form: 2pl.imp (pf)
| 2: | edna lemma: edin 'one' form: f.sg.nom
mъska lemma: mъska 'mule' form: f.sg.nom
da lemma: da 'to' form: conjunction
obložimo lemma: obloža 'put around' form: 1pl.prs (pf)
| 3: | cra lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.gen/acc.anim
dano lemma: dano 'may' form: particle
ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle
bi lemma: sъm 'be' form: 2/3sg.cond
umrelъ lemma: umra 'die' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And they put the king inside, into the body of the mule.
turixu lemma: turja 'throw, put' form: 3pl.aor/impf (pf)
| 4: | cra lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.gen/acc.anim
unutre lemma: vъnǫtr 'inside' form: adverb
u lemma: u 'at' form: preposition
korubinu lemma: korubina 'inside of an animal' form: f.sg.acc
u lemma: u 'at' form: preposition
mъska lemma: mъska 'mule' form: f.sg.nom
ta lemma: tъ 'the' form: f.sg.nom
| 5: | toko lemma: toko 'only' form: adverb
translation: They left only his head outside, so that the king would become alive again.
mu lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat
ostavixu lemma: ostavja 'leave' form: 3pl.aor/impf (pf)
glavu lemma: glava 'head' form: f.sg.acc
nadvorъ lemma: nadvor 'outside' form: adverb
| 6: | dano lemma: dano 'may' form: particle
bi lemma: sъm 'be' form: 2/3sg.cond
se lemma: se 'self' form: refl.acc
saživilъ lemma: sъživja 'reanimate' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
crъ lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he could not.
ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle
može lemma: moga 'can' form: 3sg.prs (ipf)
| 7: | nъ lemma: no 'but' form: conjunction
translation: But he died.
umre lemma: umra 'die' form: 3sg.prs (pf)
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And thus, in that time, King Alexander ended his soul (i.e. died).
tako lemma: taka 'thus' form: relative
skonъča lemma: sъkonьčati 'end, die' form: 2/3sg.aor (pf)
crъ lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom
aleѯandria lemma: Aleksandrii 'Alexandrius' form: m.sg.def
| 8: | dšu lemma: duša 'soul' form: f.sg.acc
svoju lemma: svoi 'of oneself' form: f.sg.acc.pron
u lemma: u 'at' form: preposition
toi lemma: toja 'that' form: m.sg.nom
vreme lemma: vreme 'time, weather' form: n.sg.nom/acc
| 9: | predъ lemma: pred 'in front' form: preposition
translation: The king's horse, on whom the king himself was riding three (or) four days before his death, he only neighed.
samrъtъ lemma: smъrt 'death' form: f.sg.nom
crevu lemma: carev 'kingʹs' form: f.sg.acc
tri lemma: tri 'three' form: text numeral
četiri lemma: četiri 'four' form: text numeral
| 10: | dni lemma: den 'day' form: m.pl.nom
konъ lemma: kon 'horse' form: m.sg.nom
crevъ lemma: carev 'kingʹs' form: m.sg.nom
što lemma: što 'what' form: interrogative
go lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (short)
samъ lemma: sam 'alone' form: m.sg.nom
| 11: | crъ lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom
jazdeše lemma: jazdja 'ride' form: 2/3sg.impf (ipf)
onъ lemma: on 'he' form: m.3sg.nom
toko lemma: toko 'only' form: adverb
cvili lemma: cvilja 'neigh, whine' form: 2/3sg.aor (ipf) alt.analysis: 3sg.prs (ipf)
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he kicked with his legs.
| 12: | kopae lemma: kopaja 'dig' form: 2/3sg.aor (ipf) alt.analysis: 3sg.prs (ipf)
sasъ lemma: s 'with' form: preposition
noze lemma: noga 'leg' form: f.dl.nom/acc
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And from his eyes tears were flowing like a hailstorm.
izъ lemma: iz 'from' form: preposition
oči lemma: oko 'eye' form: n.dl.nom/acc
te lemma: tъ 'the' form: pl.nom
mu lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat
| 13: | slъzi lemma: sъlza 'tear' form: f.pl.nom/acc
tečexu lemma: teka 'flow' form: 3pl.aor/impf (ipf)
kato lemma: kato 'as' form: conjunction
gradъ lemma: grad (2) 'hail (storm)' form: m.sg.nom/acc
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he neighed.
cvili lemma: cvilja 'neigh, whine' form: 2/3sg.aor (ipf) alt.analysis: 3sg.prs (ipf)
| 14: | i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he kicked.
kopae lemma: kopaja 'dig' form: 2/3sg.aor (ipf) alt.analysis: 3sg.prs (ipf)
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And the horse cries for his lord.
plače lemma: plača 'cry, weep' form: 3sg.prs (pf)
konъ lemma: kon 'horse' form: m.sg.nom
za lemma: za 'for, about' form: preposition
svoego lemma: svoi 'of oneself' form: m.sg.gen/acc.pron
| 15: | gospodina lemma: gospodin 'lord' form: m.sg.gen/acc.anim
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And the horse was getting tired of sorrow.
umaraša lemma: umarati 'get tired' form: 2/3sg.impf (ipf) alt.analysis: 2/3sg.aor (ipf)
The -ša is added over the line. Formally, it would make it an archaic 3pl.aor form.
se lemma: se 'self' form: refl.acc
konъ lemma: kon 'horse' form: m.sg.nom
ot lemma: ot 'from' form: preposition
žalostъ lemma: žalost 'sorrow' form: f.sg.nom
| 16: | i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And the vizier said:
reče lemma: reka 'say' form: 2/3sg.aor (pf)
vezirъ lemma: vezir 'vizier' form: m.sg.nom
ela lemma: ela 'come!' form: 2sg.imp
translation: ʺGo (and) release and unbind the horse,ʺ
puštete lemma: pustja 'let' form: 2pl.imp (pf)
i lemma: i 'and' form: conjunction
| 17: | otvrъžete lemma: otvъrža 'unbind' form: 2pl.imp (pf)
konъ lemma: kon 'horse' form: m.sg.nom
crevъ lemma: carev 'kingʹs' form: m.sg.nom
da lemma: da 'to' form: conjunction
translation: ʺso that we see, if the horse will do some miracle or some sign!ʺ
vidimo lemma: vidja 'see' form: 1pl.prs (ipf)
|
|
|
 | | page 760 | | - | 1: | dali lemma: dali 'whether' form: interrogative particle
šte lemma: šta 'want' form: 3sg.prs (ipf)
stori lemma: storja 'cause' form: infinitive (pf) alt.analysis: 3sg.prs (pf)
konъ lemma: kon 'horse' form: m.sg.nom
nekoę lemma: někoi 'someone' form: n.pl.nom/acc.pron
čudesa lemma: čudo 'miracle' form: n.pl.nom/acc
| 2: | ili lemma: ili 'or' form: conjunction
nekoe lemma: někoi 'someone' form: n.sg.nom/acc.pron
znamenie lemma: znamenie 'sign, omen' form: n.sg.nom/acc
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And people came.
priidoxu lemma: priida 'come' form: 3pl.aor/impf (pf)
človeci lemma: človek 'human' form: m.pl.nom
| 3: | i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And they released and unbound the horse.
otvrъzaxu lemma: otvъrža 'unbind' form: 3pl.aor/impf (pf)
i lemma: i 'and' form: conjunction
puštixu lemma: pustja 'let' form: 3pl.aor/impf (pf)
konja lemma: kon 'horse' form: m.sg.gen/acc.anim
| 4: | a lemma: a 'and, but' form: conjunction
translation: And, the poor horse, how terribly he galloped down through that mighty army!
onъ lemma: on 'he' form: m.3sg.nom
siromaxъ lemma: siromax 'poor one' form: m.sg.nom
konъ lemma: kon 'horse' form: m.sg.nom
kakvo lemma: kakvo 'what' form: interrogative
se lemma: se 'self' form: refl.acc
strašno lemma: strašno 'terribly' form: adverb
| 5: | pribrъzi lemma: pribъrzja 'accelerate' form: 2/3sg.aor (pf)
nizъ lemma: niz 'under' form: preposition
onaja lemma: onja 'that' form: f.sg.nom
silna lemma: silen 'strong' form: f.sg.nom
| 6: | voiska lemma: voiska 'army' form: f.sg.nom
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And how terribly he neighed!
kakvo lemma: kakvo 'what' form: interrogative
li lemma: li '(question particle)' form: interrogative particle
strašno lemma: strašno 'terribly' form: adverb
cvileše lemma: cvilja 'neigh, whine' form: 2/3sg.impf (ipf)
| 7: | i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And how bloody tears did he shed from his eyes!
kakvi lemma: kakъv 'what kind of' form: pl
krъvavi lemma: kъrvav 'bloody' form: f.pl.nom/acc
slъzi lemma: sъlza 'tear' form: f.pl.nom/acc
izъ lemma: iz 'from' form: preposition
oči lemma: oko 'eye' form: n.dl.nom/acc
te lemma: tъ 'the' form: pl.nom
| 8: | si lemma: se 'self' form: refl.dat
roneše lemma: ronja 'shed' form: 2/3sg.impf (ipf)
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And how terribly did he bite his flesh! (?)
kakvo lemma: kakvo 'what' form: interrogative
strašno lemma: strašno 'terribly' form: adverb
svoi lemma: svoi 'of oneself' form: pl
| 9: | mesa lemma: meso 'meat' form: n.pl.nom/acc
xapeše lemma: xapja 'bite, eat' form: 2/3sg.impf (pf)
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he ran.
trъči lemma: tъrča 'run' form: 2/3sg.aor (ipf) alt.analysis: 3sg.prs (ipf)
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he neighed.
cvili lemma: cvilja 'neigh, whine' form: 2/3sg.aor (ipf) alt.analysis: 3sg.prs (ipf)
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he looked around, to find the man, who poisoned the king.
gleda lemma: gledam 'watch' form: 2/3sg.aor (ipf) alt.analysis: 3sg.prs (ipf)
| 10: | da lemma: da 'to' form: conjunction
naide lemma: naida 'find, overtake' form: 3sg.prs (pf)
togova lemma: tova 'that' form: m.sg.gen/acc
človeka lemma: človek 'human' form: m.sg.gen/acc.anim
štoto lemma: štoto 'which' form: relative
| 11: | cra lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.gen/acc.anim
otrovi lemma: otrovja 'poison' form: 2/3sg.aor (pf)
konъ lemma: kon 'horse' form: m.sg.nom
translation: The horse ran.
trъčeše lemma: tъrča 'run' form: 2/3sg.impf (ipf)
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he searched.
tražeše lemma: traža 'search' form: 2/3sg.impf (ipf)
| 12: | a lemma: a 'and, but' form: conjunction
translation: And the army was stepping aside.
voiska lemma: voiska 'army' form: f.sg.nom
se lemma: se 'self' form: refl.acc
rastupaše lemma: razstъpvam 'step aside' form: 2/3sg.impf (ipf)
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And after some time, the king began to jitter.
naide lemma: naida 'find, overtake' form: 3sg.prs (pf)
| 13: | konъ lemma: kon 'horse' form: m.sg.nom
dušmanina lemma: dušmanin 'enemy' form: m.sg.gen/acc.anim
creva lemma: carev 'kingʹs' form: m.sg.gen/acc
vinočerpatelja lemma: vinočerpatel 'cupbearer' form: m.sg.gen/acc.anim
| 14: | i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he caught him with the teeth.
fana lemma: fana 'catch' form: 2/3sg.aor (pf)
go lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (short)
go lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (short)
Struck.
sasъ lemma: s 'with' form: preposition
zubi lemma: zъb 'tooth' form: m.pl.nom
| 15: | i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he bite all of his flesh with the teeth.
sve lemma: sve 'all' form: n.sg.nom/acc
mu lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat
mesa lemma: meso 'meat' form: n.pl.nom/acc
ta lemma: tъ 'the' form: n.pl.nom
sasъ lemma: s 'with' form: preposition
zubi lemma: zъb 'tooth' form: m.pl.nom
sjade lemma: izjam 'eat out' form: 2/3sg.aor (pf)
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he broke all of his bones and joints because of his master, king Alexander.
svi lemma: sve 'all' form: m.sg.nom
| 16: | mu lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat
kosti lemma: kost 'bone' form: f.pl.nom/acc
i lemma: i 'and' form: conjunction
stavi lemma: stava 'bone joint' form: f.pl.nom/acc
sasъ lemma: s 'with' form: preposition
noze lemma: noga 'leg' form: f.dl.nom/acc
stroši lemma: form:
| 17: | radi lemma: radi 'for the sake of' form: preposition
svoego lemma: svoi 'of oneself' form: m.sg.gen/acc.pron
gospodina lemma: gospodin 'lord' form: m.sg.gen/acc.anim
cra lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.gen/acc.anim
aaleѯanъdriju lemma: form:
|
|
|
 | | page 761 | | | 1: | tako lemma: taka 'thus' form: relative
translation: Thus also the king's cupbearer badly ended his life.
skonča lemma: sъkonča form: 2/3sg.aor (pf)
i lemma: i 'and' form: conjunction
crevъ lemma: carev 'kingʹs' form: m.sg.nom
| 2: | vinočerpatelъ lemma: form:
dšu lemma: duša 'soul' form: f.sg.acc
svoju lemma: svoi 'of oneself' form: f.sg.acc.pron
zlobidno lemma: form:
| 3: | tako lemma: taka 'thus' form: relative
translation: Thus the viziers of Alexander wrote.
napisaxu lemma: napiša 'write' form: 3pl.aor/impf (pf)
vezire lemma: vezir 'vizier' form: m.pl.nom
aleѯanъdrovi lemma: Aleksandrov 'Alexanderʹs' form: m.sg.nom
| 4: | tova lemma: tova 'that' form: n.sg.nom
translation: This famous miracle (happened) for a sign and praise of the king.
čudo lemma: čudo 'miracle' form: n.sg.nom/acc
preslavnoe lemma: preslaven 'most glorious' form: n.sg.nom/acc.pron
radi lemma: radi 'for the sake of' form: preposition
| 5: | znamenie lemma: znamenie 'sign, omen' form: n.sg.nom/acc
i lemma: i 'and' form: conjunction
pofala lemma: pofala 'praise' form: f.sg.nom
crъskaja lemma: form:
takovъ lemma: takъv 'such' form: m.sg.nom
translation: Such an end King Alexander received.
| 6: | konecъ lemma: konec 'end' form: m.sg.nom/acc
prie lemma: priema 'accept, receive' form: 2/3sg.aor (pf)
crъ lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom
aleѯanъdria lemma: Aleksandrii 'Alexandrius' form: m.sg.def
| 7: | i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And that is his royal glory and honor.
to lemma: to 'that, then' form: particle
estъ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf)
emu lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat
slava lemma: slava 'glory' form: f.sg.nom
i lemma: i 'and' form: conjunction
čestъ lemma: čest 'honor' form: f.sg.nom
crkaę lemma: carski 'of king' form: f.sg.nom.pron
|
|