074 ženska krasota 663f
Beauty of Women

Third chapter on the topic of women, courtship, and marriage, separated from the previous one by an initial and headers. The title reflects that of Chrysostom's homily, on which also the chapter 073 is based.
The text is roughly based on two biblical narratives: Abimelech's seizure of Sarah (Gen 20:1-16), representing and example of a wrong conduct, and the betrothal of Rebecca and Isaac (Gen 24, beginning on p.666) as the righteous way, focusing on the bride's virtues. The two stories are included in the Chrysostom's homily too (XII: 584-590 of the RU edition). However, Punčo edits both his comments and the biblical text a lot.


previous next

plain view source .conllu

Cyrillic Latin



Hide Helpers
Browser Lock


facsimilepage 663
[krasota]
1: krasota lemma: krasota 'beauty'
form: f.sg.nom

translation: [Title] Beauty of Women

Written in line with the end of previous chapter, separated by a comma and a different ink.

ženъska lemma: ženska
form: f.sg.nom

2: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: After this, may you understand:

lemma: '(an illustration)'
form: residual

Picture: Floral elements on an initial

po lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

tova lemma: tova 'that'
form: n.sg.nom

da lemma: da 'to'
form: conjunction

razumeete lemma: razumeja 'understand'
form: 2pl.prs (ipf)

kogi lemma: koga 'when'
form: interrogative

translation: When Abraham came to the land of Gerar, they saw his wife Sarah.

priide lemma: priida 'come'
form: 2/3sg.aor (pf)

3: avraamъ lemma: Avraam 'Abraham'
form: m.sg.nom

u lemma: u 'at'
form: preposition

zemlju lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.acc

gerariskuju lemma: gerariiski 'of Gerar'
form: f.sg.acc.pron

i lemma: i 'and'
form: conjunction

vidoxa lemma: vidja 'see'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

mu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

4: stopanicu lemma: stopanica 'wife'
form: f.sg.acc

saru lemma: Sara 'Sarah'
form: f.sg.acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And she was very beautiful in appearance.

ona lemma: ona 'she'
form: f.3sg.nom

beše lemma: sъm 'be'
form: 2/3sg.impf (ipf)

5: jako lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

xubava lemma: xubav 'beautiful'
form: f.sg.nom

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

obrazъ lemma: obraz 'picture'
form: m.sg.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they asked him:

popitaxa lemma: popitam 'ask'
form: 3pl.aor/impf (pf)

go lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

6: avrame lemma: Avraam 'Abraham'
form: m.sg.voc

translation: ʺO Abraham, what is that woman to you?ʺ

što lemma: što 'what'
form: interrogative

ti lemma: ti 'you'
form: 2sg.nom

e lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

taja lemma: toja 'that'
form: n.pl.nom

žena lemma: žena 'woman'
form: f.sg.nom

a lemma: a 'and, but'
form: conjunction

translation: And he said to them:

7: onъ lemma: on 'he'
form: m.3sg.nom

imъ lemma: 'they'
form: 3pl.dat

reče lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (pf)

sestra lemma: sestra 'sister'
form: f.sg.nom

translation: ʺShe is my sister.ʺ

mi lemma: az 'I'
form: 1sg.dat

e lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And as he said ʺShe is my sisterʺ, King Abimelech understood.

kato lemma: kato 'as'
form: conjunction

reče lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (pf)

8: sestra lemma: sestra 'sister'
form: f.sg.nom

mi lemma: az 'I'
form: 1sg.dat

e lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

togiva lemma: togiva 'then'
form: relative

razbra lemma: razbera 'understand'
form: 2/3sg.aor (pf)

avimelexъ lemma: Avimelex 'Abimelech'
form: m.sg.nom

9: crъ lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he sent his servants.

zaprati lemma: zapratja 'send'
form: 2/3sg.aor (pf)

slugi lemma: sluga 'servant'
form: f.pl.nom/acc

svoi lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.nom.pron

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he took Sarah, (his) wife, from him.

uze lemma: uzema 'take'
form: 2/3sg.aor (pf)

mu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

saru lemma: Sara 'Sarah'
form: f.sg.acc

10: stopanicu lemma: stopanica 'wife'
form: f.sg.acc

togiva lemma: togiva 'then'
form: relative

translation: Then, two sorrows came to Abraham.

priidoxu lemma: priida 'come'
form: 3pl.aor/impf (pf)

avraamu lemma: Avraam 'Abraham'
form: m.sg.dat

11: dve lemma: dva 'two'
form: text numeral
alt.analysis: f.dl.nom/acc

skrъbi lemma: skrъb 'sorrow'
form: f.pl.nom/acc

edno lemma: edin 'one'
form: n.sg.nom/acc

translation: First,

dostiže lemma: dostigna 'reach'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: he reached a foreign land.

u lemma: u 'at'
form: preposition

čuždu lemma: čužd 'foreign'
form: f.sg.acc

zemlju lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.acc

12: a lemma: a 'and, but'
form: conjunction

translation: And second,

drugo lemma: drug 'other'
form: n.sg.nom/acc

uzexa lemma: uzema 'take'
form: 3pl.aor/impf (pf)

translation: they took his wife.

mu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

stopanicu ̉ lemma: stopanica 'wife'
form: f.sg.acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And soon, the merciful God sent His angel.

bgъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

13: mltivi lemma: milostiv 'merciful'
form: m.sg.nom.pron

skoro lemma: skoro 'quickly, shortly afterwards'
form: adverb

zaprati lemma: zapratja 'send'
form: 2/3sg.aor (pf)

aggela lemma: angel 'angel'
form: m.sg.gen/acc.anim

svoego lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.gen/acc.pron

14: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he appeared to King Abimelech in dream.

javi lemma: javja 'appear'
form: 2/3sg.aor (pf)

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

snъ lemma: sъn 'slumber, dream'
form: m.sg.nom/acc

avimelexu lemma: Avimelex 'Abimelech'
form: m.sg.dat

cru lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.dat

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he said to him:

reče lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (pf)

mu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

15: onaja lemma: onja 'that'
form: f.sg.nom

translation: ʺThat woman, which you have taken from that foreigner,ʺ

žena lemma: žena 'woman'
form: f.sg.nom

što lemma: što 'what'
form: interrogative

si lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

ju lemma: tja 'she'
form: f.3sg.acc (short)

uzelъ lemma: uzema 'take'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

ot lemma: ot 'from'
form: preposition

onogova lemma: onova 'that'
form: m.sg.gen/acc

16: čuždinъca lemma: čuždenec 'foreigner'
form: m.sg.gen/acc.anim

člveka lemma: človek 'human'
form: m.sg.gen/acc.anim

skoro lemma: skoro 'quickly, shortly afterwards'
form: adverb

translation: ʺmay you return her to him soon!ʺ

da lemma: da 'to'
form: conjunction

mu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

ju lemma: tja 'she'
form: f.3sg.acc (short)

pratiš lemma: pratja 'send'
form: 2sg.prs (pf)

17: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And the king thought.

crъ lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

pomisli lemma: pomislja 'think'
form: 2/3sg.aor (pf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he said to the angel:

reče lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (pf)

aggelu lemma: angel 'angel'
form: m.sg.dat

onja lemma: onja 'that'
form: m.sg.nom

translation: ʺThat foreigner said:ʺ

čuždinecъ lemma: čuždenec 'foreigner'
form: m.sg.nom



facsimilepage 664
[ženska] - [*teı*][324]
1: reče lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (pf)

sestra lemma: sestra 'sister'
form: f.sg.nom

translation: ʺThat woman is my sister.ʺ

mi lemma: az 'I'
form: 1sg.dat

e lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

taja lemma: toja 'that'
form: n.pl.nom

žena lemma: žena 'woman'
form: f.sg.nom

2: ta lemma: ta 'and, thus'
form: conjunction

translation: ʺThus I took her from him.ʺ

zatova lemma: zatova 'thus'
form: conjunction

mu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

ju lemma: tja 'she'
form: f.3sg.acc (short)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

ja lemma: ja 'I'
form: 1sg.nom

uzexъ lemma: uzema 'take'
form: 1sg.aor (pf)

no lemma: no 'but'
form: conjunction

translation: ʺBut I did not stretch my hand on her in any way.ʺ

ja lemma: ja 'I'
form: 1sg.nom

nikakvo lemma: nikakvo 'nothing'
form: negative

3: ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

pružixъ lemma: pruža 'stretch'
form: 1sg.aor (pf)

ruku lemma: rъka 'hand'
form: f.sg.acc

moju lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

nju lemma: tja 'she'
form: f.3sg.acc (short)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: ʺAnd forgive me, o angel of God!ʺ

prosti lemma: prost 'simple'
form: m.pl.nom

me lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

4: angele lemma: angel 'angel'
form: m.sg.voc

bžii lemma: božii 'Godʹs'
form: m.sg.nom.pron

zašto lemma: zašto 'for'
form: conjunction

translation: ʺFor I did not do (what is) good.ʺ

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

sotvorix lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 1sg.aor (pf)

5: dobro lemma: dobro 'goodness, goods'
form: n.sg.nom/acc

ta lemma: ta 'and, thus'
form: conjunction

translation: ʺAs (?) I took her.ʺ

ju lemma: tja 'she'
form: f.3sg.acc (short)

uzexъ lemma: uzema 'take'
form: 1sg.aor (pf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And the Lord himself appeared to the king in a dream.

samъ lemma: sam 'alone'
form: m.sg.nom

gdъ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

javi lemma: javja 'appear'
form: 2/3sg.aor (pf)

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

6: cru lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.voc

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

snъ lemma: sъn 'slumber, dream'
form: m.sg.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And He said:

reče lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (pf)

razberi lemma: razbera 'understand'
form: 2sg.imp (pf)

translation: ʺTake care (?), o king, so that you don't make that man sad.ʺ

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

cru lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.voc

da lemma: da 'to'
form: conjunction

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

7: oskrъbišъ lemma: oskъrbja 'make sad'
form: 2sg.prs (pf)

onogova lemma: onova 'that'
form: m.sg.gen/acc

člveka lemma: človek 'human'
form: m.sg.gen/acc.anim

zašto lemma: zašto 'for'
form: conjunction

translation: ʺBecause who makes that strange man sad, will make Me sad.ʺ

koi lemma: koi 'who'
form: nom

8: oskrъbi lemma: oskъrbja 'make sad'
form: 3sg.prs (pf)

togova lemma: tova 'that'
form: m.sg.gen/acc

stranago lemma: stranen 'strange'
form: m.sg.gen/acc.pron

člveka lemma: človek 'human'
form: m.sg.gen/acc.anim

mene lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc

9: oskrъbuetъ lemma: oskъrbuvam 'make sad'
form: 3sg.prs (ipf)

zašto lemma: zašto 'for'
form: conjunction

translation: ʺBecause that man is a prophet,ʺ

e lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

toja lemma: toja 'that'
form: m.sg.nom

člvekъ lemma: človek 'human'
form: m.sg.nom

10: prorokъ lemma: prorok 'prophet'
form: m.sg.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: ʺAnd he prays to me every day for all people,ʺ

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

vasaki lemma: vsěki 'every'
form: m.sg.nom.pron

denъ lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

molitъ lemma: molja 'pray'
form: 3sg.prs (ipf)

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

mene lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc

11: za lemma: za 'for, about'
form: preposition

vasi lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom

ljudie lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: ʺand for you (too), o king, so that you are alive for many years.ʺ

za lemma: za 'for, about'
form: preposition

tebe lemma: ti 'you'
form: 2sg.gen/acc (long)

cru lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.voc

da lemma: da 'to'
form: conjunction

12: si lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

živъ lemma: živ 'alive'
form: m.sg.nom

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

mnoga lemma: mnog 'numerous'
form: n.pl.nom/acc

leta lemma: lěto 'summer, year'
form: n.pl.nom/acc

ako lemma: ako 'if'
form: conjunction

translation: ʺIf you won't give him the woman (back), you will soon die, (and) all your relatives too.ʺ

li lemma: li '(question particle)'
form: interrogative particle

mu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

13: dadešъ lemma: dam 'give'
form: 2sg.prs (pf)

ženu lemma: žena 'woman'
form: f.sg.acc

tu lemma: 'the'
form: f.sg.acc

skoro lemma: skoro 'quickly, shortly afterwards'
form: adverb

xoštešъ lemma: xotěti 'want'
form: 2sg.prs (ipf)

umreti lemma: umra 'die'
form: infinitive (pf)

14: i lemma: i 'and'
form: conjunction

svi lemma: sve 'all'
form: m.sg.nom

te lemma: 'the'
form: m.pl.nom

tvoi lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.nom.pron

srodnici lemma: sъrodnik
form: m.pl.nom

no lemma: no 'but'
form: conjunction

translation: ʺBut may you give him (his) wife!ʺ

da lemma: da 'to'
form: conjunction

mu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

15: dadešъ lemma: dam 'give'
form: 2sg.prs (pf)

stopanicu lemma: stopanica 'wife'
form: f.sg.acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: ʺAnd honor him!ʺ

da lemma: da 'to'
form: conjunction

go lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

početešъ lemma: početa 'honor, celebrate'
form: 2sg.prs (pf)

16: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: ʺAnd give him presents!ʺ

da lemma: da 'to'
form: conjunction

go lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

daruvašъ lemma: daruvam 'give a present'
form: 2sg.prs (ipf)

kogi lemma: koga 'when'
form: interrogative

translation: When the king woke up from the dream, he became very afraid from the dream, which he had seen.

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

razbudi lemma: razbudja 'wake up'
form: 2/3sg.aor (pf)

crъ lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

17: ot lemma: ot 'from'
form: preposition

sъnъ lemma: sъn 'slumber, dream'
form: m.sg.nom/acc

uplaši lemma: uplaša 'scare'
form: 2/3sg.aor (pf)

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

zle lemma: zle 'badly'
form: adverb

ot lemma: ot 'from'
form: preposition

sъnъ lemma: sъn 'slumber, dream'
form: m.sg.nom/acc

što lemma: što 'what'
form: interrogative

beše lemma: sъm 'be'
form: 2/3sg.impf (ipf)

18: videlъ lemma: vidja 'see'
form: l-ptcp (ipf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And, soon, he sent servants.

skoro lemma: skoro 'quickly, shortly afterwards'
form: adverb

zaprati lemma: zapratja 'send'
form: 2/3sg.aor (pf)

slugi lemma: sluga 'servant'
form: f.pl.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they brought Abraham in front of the king.

dovedoxu lemma: doveda 'lead in'
form: 2/3sg.aor (pf)

19: avrama lemma: Avraam 'Abraham'
form: m.sg.gen/acc.anim

predъ lemma: pred 'in front'
form: preposition

cra lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.gen/acc.anim

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And the king said to him:

reče lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (pf)

mu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat



facsimilepage 665
[krasota]
1: crъ lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

zašto lemma: zašto 'for'
form: conjunction

translation: ʺWhy did you do so, o man of God?ʺ

takoi lemma: taka 'thus'
form: relative

sъtvori lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 2/3sg.aor (pf)

člveče lemma: človek 'human'
form: m.sg.voc

bii lemma: božii 'Godʹs'
form: m.sg.nom.pron

2: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: ʺYou have thus brought wrath of God on me.ʺ

privelъ lemma: priveda 'lead in'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

mene lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc

srъdъbu lemma: srъdba 'anger'
form: f.sg.acc

bžiju lemma: božii 'Godʹs'
form: f.sg.acc.pron

3: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: ʺAnd I had not done you any harm!ʺ

ništo lemma: ništo 'nothing'
form: negative

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

bexъ lemma: sъm 'be'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

ti lemma: ti 'you'
form: 2sg.nom

sogrešilъ lemma: sъgreša 'sin'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

togiva lemma: togiva 'then'
form: relative

translation: Then, Abraham said:

avramъ lemma: Avraam 'Abraham'
form: m.sg.nom

4: reče lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (pf)

cru lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.voc

translation: ʺO king, I was in a strange land.ʺ

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

čuždu lemma: čužd 'foreign'
form: f.sg.acc

zemlju lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.acc

bex lemma: sъm 'be'
form: 1sg.impf (ipf)

5: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: ʺAnd I feared death.ʺ

ubojaxъ lemma: uboja 'be afraid'
form: 1sg.aor (pf)

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

ot lemma: ot 'from'
form: preposition

samrъtъ lemma: smъrt 'death'
form: f.sg.nom

zatova lemma: zatova 'thus'
form: conjunction

translation: ʺThat is why I said:ʺ

rekoxъ lemma: reka 'say'
form: 1sg.aor (pf)

6: sestra lemma: sestra 'sister'
form: f.sg.nom

translation: ʺShe is my sister.ʺ

mi lemma: az 'I'
form: 1sg.dat

e lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

togiva lemma: togiva 'then'
form: relative

translation: Then, the king became merciful, because of the words of Abraham,

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

crъ lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

umilostivi lemma: umilostivja 'have mercy'
form: 2/3sg.aor (pf)

7: na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

dumi lemma: duma 'word'
form: f.pl.nom/acc

te lemma: 'the'
form: m.pl.nom

avramovi lemma: Avraamov 'Abrahamʹs'
form: f.pl.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: as well as his peacefulness and merciful stare of Abraham.

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

negovo lemma: negov 'his'
form: n.sg.nom/acc

smirenie lemma: smirenie 'reconciliation, humbleness'
form: n.sg.nom/acc

8: i lemma: i 'and'
form: conjunction

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

mltivъ lemma: milostiv 'merciful'
form: m.sg.nom

pogledъ lemma: pogled 'view, stare'
form: m.sg.nom/acc

avramovъ lemma: Avraamov 'Abrahamʹs'
form: m.sg.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And the king gave him 1000 gold coins.

dade lemma: dam 'give'
form: 3sg.prs (pf)

9: mu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

crъ lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

*#a* lemma: 1000
form: alphabetic number

žlъtici lemma: žъltica 'golden coin'
form: f.sg.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he gave to him 1000 sheep.

dade lemma: dam 'give'
form: 3sg.prs (pf)

mu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

ovъci lemma: ovca 'sheep'
form: f.pl.nom/acc

10: *#a* lemma: 1000
form: alphabetic number

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he gave him from all kinds of goods.

ot lemma: ot 'from'
form: preposition

svekakva lemma: svekakъv 'any'
form: f.sg.nom

stoka lemma: stoka 'goods'
form: f.sg.nom

mu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

dade lemma: dam 'give'
form: 3sg.prs (pf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he gave him (male and female) servants.

dade lemma: dam 'give'
form: 3sg.prs (pf)

mu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

11: robie lemma: rob 'servant, slave'
form: m.pl.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

robinъki lemma: robinka 'female servant, slave'
form: f.pl.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he gave him Sarah, his wife.

dade lemma: dam 'give'
form: 3sg.prs (pf)

mu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

saru lemma: Sara 'Sarah'
form: f.sg.acc

12: negovu lemma: negov 'his'
form: f.sg.acc

stopanicu lemma: stopanica 'wife'
form: f.sg.acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And the king gave many (other) things as gifts to Abraham.

mlogo lemma: mnogo 'much'
form: adverb

nešto lemma: nešto 'something'
form: interrogative

daruva lemma: daruvam 'give a present'
form: 2/3sg.aor (pf)

13: crъ lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

avramu lemma: Avraam 'Abraham'
form: m.sg.dat

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he said to him:

reče lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (pf)

mu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

ljubimiče lemma: ljubimec 'beloved one'
form: m.sg.voc

translation: ʺO Abraham, my beloved, whichever place you like, stay there to be happy!ʺ

14: avrame lemma: Avraam 'Abraham'
form: m.sg.voc

koe lemma: koi 'who'
form: n.sg.nom/acc.pron

ti lemma: ti 'you'
form: 2sg.nom

mesto lemma: město 'place'
form: n.sg.nom/acc

xarekše lemma: xaresvam 'like'
form: 2/3sg.impf (ipf)

tamo lemma: tam 'there'
form: adverb

15: da lemma: da 'to'
form: conjunction

sedišъ lemma: sedja 'sit'
form: 2sg.prs (ipf)

da lemma: da 'to'
form: conjunction

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

veselišъ lemma: veselja 'rejoice'
form: 2sg.prs (ipf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: ʺAnd may I give you great power, so that no one becomes hostile against you.ʺ

da lemma: da 'to'
form: conjunction

ti lemma: ti 'you'
form: 2sg.nom

dadem lemma: dam 'give'
form: 1sg.prs (pf)

16: golema lemma: golěm 'big'
form: f.sg.nom

volja lemma: volja 'will'
form: f.sg.nom

nikoi lemma: nikoi 'nobody, none'
form: nom

tebe lemma: ti 'you'
form: 2sg.gen/acc (long)

da lemma: da 'to'
form: conjunction

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ozlobitъ lemma: ozlobja 'become hostile'
form: 3sg.prs (pf)

17: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And, because of Abraham, God gave many years (of life) to King Abimelech.

zaradi lemma: zaradi 'for'
form: preposition

avrama lemma: Avraam 'Abraham'
form: m.sg.gen/acc.anim

daruva lemma: daruvam 'give a present'
form: 2/3sg.aor (pf)

bgъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

18: mlogo lemma: mnogo 'much'
form: adverb

leta lemma: lěto 'summer, year'
form: n.pl.nom/acc

cru lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.voc

avimelexu lemma: Avimelex 'Abimelech'
form: m.sg.dat

takoi lemma: taka 'thus'
form: relative

translation: Thus God wanted.

19: vosxote lemma: vъsxotěti 'want'
form: 2/3sg.aor (pf)

bgъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And thus He had done.

takoi lemma: taka 'thus'
form: relative

sotvori lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 2/3sg.aor (pf)

vidite lemma: vidja 'see'
form: 2pl.prs (ipf)

translation: Do you see, o Christians, how soon God helps those, who set their hopes on the merciful God?



facsimilepage 666
[ženska] - [*tźı*][325]
1: li lemma: li '(question particle)'
form: interrogative particle

xrtiani lemma: xristianin 'Christian'
form: m.pl.nom

koito lemma: koito 'who'
form: loc

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

nadejutъ lemma: nadeja 'hope'
form: 3pl.prs (ipf)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

milostivago lemma: milostiv 'merciful'
form: m.sg.gen/acc.pron

2: bga lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

kakvo lemma: kakvo 'what'
form: interrogative

imъ lemma: 'they'
form: 3pl.dat

bgъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

skoro lemma: skoro 'quickly, shortly afterwards'
form: adverb

3: pomognetъ lemma: pomogna 'help'
form: 2sg.prs (pf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And God easily makes rich the man, who walks by the Law of God.

lesno lemma: lesno 'easily'
form: adverb

bgъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

obogatva lemma: obogatjavam 'make rich'
form: 3sg.prs (ipf)

človeka lemma: človek 'human'
form: m.sg.gen/acc.anim

4: koi lemma: koi 'who'
form: nom

xodi lemma: xodja 'walk'
form: 3sg.prs (ipf)

po lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

zakonъ lemma: zakon 'law'
form: m.sg.nom/acc

bžii lemma: božii 'Godʹs'
form: m.sg.nom.pron

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And Lord Himself said:

samъ lemma: sam 'alone'
form: m.sg.nom

5: gdъ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

reče lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (pf)

avrame lemma: Avraam 'Abraham'
form: m.sg.voc

translation: ʺO Abraham, leave your (home)land and your parents!ʺ

izlezni lemma: izlězna 'go out'
form: 2sg.imp (pf)

ot lemma: ot 'from'
form: preposition

zemlju lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.acc

tvoju lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.acc.pron

6: i lemma: i 'and'
form: conjunction

ot lemma: ot 'from'
form: preposition

roditele lemma: roditel 'parent'
form: m.pl.nom

tvoi lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.nom.pron

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: ʺAnd I will be with you.ʺ

ja lemma: ja 'I'
form: 1sg.nom

xoštemъ lemma: xotěti 'want'
form: 1pl.prs (ipf)

da lemma: da 'to'
form: conjunction

budemъ lemma: bъda 'become'
form: 1sg.prs (pf)

7: sasъ lemma: s 'with'
form: preposition

tebe lemma: ti 'you'
form: 2sg.gen/acc (long)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: ʺAnd I will direct you, where you will live until old age.ʺ

xoštemъ lemma: xotěti 'want'
form: 1pl.prs (ipf)

te lemma: 'the'
form: m.pl.nom

nastaviti lemma: nastavja 'set up'
form: infinitive (pf)

8: gde lemma: gde 'where'
form: interrogative

xočešъ lemma: xoču 'will'
form: 2sg.prs (ipf)

do lemma: do 'until'
form: preposition

starosti lemma: starost 'old age'
form: f.sg.gen

živeti lemma: živeja 'live'
form: infinitive (ipf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And God gave him unspeakable goods into (his) hands.

dade lemma: dam 'give'
form: 3sg.prs (pf)

mu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

9: bgъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

izrečeno lemma: izreka 'say'
form: n.sg.nom/acc
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

dobro lemma: dobro 'goodness, goods'
form: n.sg.nom/acc

u lemma: u 'at'
form: preposition

ruke lemma: rъka 'hand'
form: f.dl.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he sat.

sede lemma: sedja 'sit'
form: 2/3sg.aor (pf)

10: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he was happy, until he became old.

veseli lemma: veselja 'rejoice'
form: 2sg.imp (ipf)

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

dogde lemma: dogde 'until'
form: interrogative

ostare lemma: ostareja 'become old'
form: 2/3sg.aor (pf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And when he became old, Abraham thought about wedding his son Isaac.

kogi lemma: koga 'when'
form: interrogative

ostare lemma: ostareja 'become old'
form: 2/3sg.aor (pf)

lemma:
form: residual

11: avramъ lemma: Avraam 'Abraham'
form: m.sg.nom

pomisli lemma: pomislja 'think'
form: 2/3sg.aor (pf)

da lemma: da 'to'
form: conjunction

oženi lemma: oženja 'marry'
form: 2/3sg.aor (pf)

sina lemma: sin 'son'
form: m.sg.gen/acc.anim

12: svoego lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.gen/acc.pron

iisaka lemma: Isaak 'Isaac'
form: m.sg.gen/acc.anim

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he wanted to take a bride of the Canaanite kin for his son.

In biblical narrative, Abraham - born Chaldean - does not want a Canaanite bride for Isaac: i zaklenu tę gs-demъ b-gomъ n-bse i b-gomъ zemli, da ne poimeši synu moemu isaaku ženy ot dšterei xananeiskixъ (Gen 24:3).

sakaše lemma: sakam 'want, search'
form: 2/3sg.impf (ipf)

da lemma: da 'to'
form: conjunction

uzme lemma: uzema 'take'
form: 3sg.prs (pf)

sinu lemma: sin 'son'
form: m.sg.dat

13: svoemu lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.dat.pron

nevestu lemma: nevesta 'bride'
form: f.sg.acc

ot lemma: ot 'from'
form: preposition

roda lemma: rod 'kin'
form: m.sg.gen

14: xananeiska lemma: xanaanski 'of Canaan'
form: m.sg.gen/acc

isakъ lemma: Isaak 'Isaac'
form: m.sg.nom

translation: [Picture Text] Isaac, son of Abraham

sinъ lemma: sin 'son'
form: m.sg.nom

avraamovъ lemma: Avraamov 'Abrahamʹs'
form: m.sg.nom

lemma: '(an illustration)'
form: residual

Picture: Isaac holding a flower

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he summoned one of his loyal servants.

prizova lemma: prizova 'call, invite'
form: 2/3sg.aor (pf)

15: ednogo lemma: edin 'one'
form: m.sg.gen/acc.pron

vernago lemma: věren 'loyal, faithful'
form: m.sg.gen/acc.pron

16: sluga lemma: sluga 'servant'
form: f.sg.nom
alt.analysis: m.sg.gen/acc.anim

svoego lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.gen/acc.pron

zašto lemma: zašto 'for'
form: conjunction

translation: Because Abraham had 318 servants.

avramъ lemma: Avraam 'Abraham'
form: m.sg.nom

17: imaše lemma: imam 'have'
form: 2/3sg.impf (ipf)

*tii* lemma: 318
form: alphabetic number

18: robie lemma: rob 'servant, slave'
form: m.pl.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he said to that loyal servant,

reče lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (pf)

tomuva lemma: tova 'that'
form: m.sg.dat

vernomu lemma: věren 'loyal, faithful'
form: m.sg.dat.pron

19: slugu lemma: sluga 'servant'
form: f.sg.acc
alt.analysis: m.sg.dat

da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: to go to (Meso)potamia, to the fatherland of Abraham,

idetъ lemma: ida 'go'
form: 3sg.prs (pf)

u lemma: u 'at'
form: preposition

potamiju lemma: Mesopotamija 'Mesopotamia'
form: f.sg.acc



facsimilepage 667
[krasota]
1: u lemma: u 'at'
form: preposition

baštinu lemma: baštin 'fatherʹs'
form: f.sg.acc

drъžavu lemma: dъržava 'domain, state'
form: f.sg.acc

avramovu lemma: Avraamov 'Abrahamʹs'
form: f.sg.acc

2: da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: to choose a bride for Isaac.

izbere lemma: izbera 'choose'
form: 3sg.prs (pf)

nevestu lemma: nevesta 'bride'
form: f.sg.acc

za lemma: za 'for, about'
form: preposition

iisaka lemma: Isaak 'Isaac'
form: m.sg.gen/acc.anim

vidite lemma: vidja 'see'
form: 2pl.prs (ipf)

translation: Do you see?

Chrysostom: Vidišь, kakaja zapovědь daet+sja patriarxomъ slugě? Podumai o tomъ, kakъ vъ drevnosti starali+sь iskatь ne obilija denegъ, ne bolьšogo bogatstva, ne množestva rabovъ i desjatinъ zemli, ne vněšnei krasoty i blagoobrazija, a iskali krasoty duševnoi i blagorodstva nravovъ.

li lemma: li '(question particle)'
form: interrogative particle

3: va lemma: v 'in'
form: preposition

translation: In old times, they did not want pride/noble origin (from) a man, nor nice clothes.

staro lemma: star 'old'
form: n.sg.nom/acc

vreme lemma: vreme 'time, weather'
form: n.sg.nom/acc

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

sakaxu lemma: sakam 'want, search'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

mlogo lemma: mnogo 'much'
form: adverb

4: boljarstvo lemma: boljarstvo 'pride, noble origin'
form: n.sg.nom/acc

člveku lemma: človek 'human'
form: m.sg.dat

niti lemma: niti 'neither'
form: conjunction

xubava lemma: xubav 'beautiful'
form: f.sg.nom

5: premena lemma: preměna 'clothes'
form: f.sg.nom

no lemma: no 'but'
form: conjunction

translation: But they wanted him to have beauty of the soul,

sakaxu lemma: sakam 'want, search'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

dševna lemma: duševen 'of soul'
form: f.sg.nom

xubostъ lemma: xubost 'beauty'
form: f.sg.nom

6: da lemma: da 'to'
form: conjunction

imatъ lemma: imam 'have'
form: 3sg.prs (ipf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and to be from a good family,

ot lemma: ot 'from'
form: preposition

dobra lemma: dobъr 'good'
form: f.sg.nom

roda lemma: rod 'kin'
form: m.sg.gen

da lemma: da 'to'
form: conjunction

bude lemma: bъda 'become'
form: 3sg.prs (pf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and to be taught from smallest (childhood) to Law of God.

7: ot lemma: ot 'from'
form: preposition

mъnečko lemma: mьnečki 'very small'
form: n.sg.nom/acc

da lemma: da 'to'
form: conjunction

e lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

učeno lemma: uča 'learn'
form: ptcp.aor.pass (ipf)
alt.analysis: n.sg.nom/acc

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

zakonъ lemma: zakon 'law'
form: m.sg.nom/acc

bžii lemma: božii 'Godʹs'
form: m.sg.nom.pron

8: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And Abraham gave three camels to the loyal servant.

dade lemma: dam 'give'
form: 2/3sg.aor (pf)

avramъ lemma: Avraam 'Abraham'
form: m.sg.nom

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

verъnago lemma: věren 'loyal, faithful'
form: m.sg.gen/acc.pron

sluga lemma: sluga 'servant'
form: f.sg.nom
alt.analysis: m.sg.gen/acc.anim

9: tri lemma: tri 'three'
form: text numeral

kamili lemma: kamila 'camel'
form: f.pl.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he loaded some presents on the camels.

natovari lemma: natovarja 'put a burden'
form: 2/3sg.aor (pf)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

kamili lemma: kamila 'camel'
form: f.pl.nom/acc

10: te lemma: 'the'
form: m.pl.nom

nekoliko lemma: několko 'some'
form: indefinite

dari lemma: dar 'gift'
form: m.pl.nom
alt.analysis: m.pl.acc/inst

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he gave him two servants.

dade lemma: dam 'give'
form: 2/3sg.aor (pf)

mu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

dva lemma: dva 'two'
form: text numeral
alt.analysis: m.dl.nom/acc

raba lemma: rab 'servant, slave'
form: m.dl.nom/acc

11: pa lemma: pa 'and then'
form: conjunction

translation: And when the loyal servant went, he said:

kogi lemma: koga 'when'
form: interrogative

poide lemma: poida 'go, leave'
form: 2/3sg.aor (pf)

verъnio lemma: věren 'loyal, faithful'
form: m.sg.def

sluga lemma: sluga 'servant'
form: f.sg.nom

onъ lemma: on 'he'
form: m.3sg.nom

12: reče lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (pf)

gdine lemma: gospodin 'lord'
form: m.sg.voc

translation: ʺO lord Abraham, where can I find a bride, which would be pleasing to you?ʺ

avrame lemma: Avraam 'Abraham'
form: m.sg.voc

gde lemma: gde 'where'
form: interrogative

mogu lemma: moga 'can'
form: 1sg.prs (ipf)

azъ lemma: az 'I'
form: 1sg.nom

izbrati lemma: izbera 'choose'
form: infinitive (pf)

13: nevestu lemma: nevesta 'bride'
form: f.sg.acc

koja lemma: koi 'who'
form: f.sg.nom

šte lemma: šta 'want'
form: 3sg.prs (ipf)

tebe lemma: ti 'you'
form: 2sg.gen/acc (long)

biti lemma: byti 'be'
form: infinitive (ipf)

ugodna lemma: ugoden 'pleasing, acceptable'
form: f.sg.nom

14: togiva lemma: togiva 'then'
form: relative

translation: Abraham then said:

reče lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (pf)

avramъ lemma: Avraam 'Abraham'
form: m.sg.nom

ti lemma: ti 'you'
form: 2sg.nom

translation: ʺYou (just) go!ʺ

otidi lemma: otida 'leave, go away'
form: 2sg.imp (pf)

15: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: ʺAnd God will chose.ʺ

bgъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

xoštetъ lemma: xotěti 'want'
form: 3sg.prs (ipf)

izbrati lemma: izbera 'choose'
form: infinitive (pf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And the servant went to the city of Nahor, where the brother of Abraham was (living).

otide lemma: otida 'leave, go away'
form: 2/3sg.aor (pf)

16: sluga lemma: sluga 'servant'
form: f.sg.nom

va lemma: v 'in'
form: preposition

gradъ lemma: grad 'city'
form: m.sg.nom/acc

naxorъ lemma: Naxor 'Nahor'
form: m.sg.nom/acc

Elisabethan Bible (Gen 24:10) - vo gradъ naxorovъ

gdeto lemma: gdeto 'where'
form: relative

beše lemma: sъm 'be'
form: 2/3sg.impf (ipf)

17: bratъ lemma: brat 'brother'
form: m.sg.nom

avramovъ lemma: Avraamov 'Abrahamʹs'
form: m.sg.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And the servant stopped with his camels at the edge of the city next to a well.

stanu lemma: stana 'become, stand up'
form: 2/3sg.aor (pf)

sluga lemma: sluga 'servant'
form: f.sg.nom

sasъ lemma: s 'with'
form: preposition

18: kamili lemma: kamila 'camel'
form: f.pl.nom/acc

te lemma: 'the'
form: m.pl.nom

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

krai lemma: krai 'end'
form: m.sg.nom/acc

gradъ lemma: grad 'city'
form: m.sg.nom/acc

pri lemma: pri 'by'
form: preposition

edinъ lemma: edin 'one'
form: m.sg.nom

19: kledenecъ lemma: kladenec 'well'
form: m.sg.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he prayed to God.

moleše lemma: molja 'pray'
form: 2/3sg.impf (ipf)

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

bgu lemma: bog 'god'
form: m.sg.dat

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And thus he spoke:

takoi lemma: taka 'thus'
form: relative



facsimilepage 668
[ženska] - [*tzı*][326]
1: dumaše lemma: dumam 'speak'
form: 2/3sg.impf (ipf)

bže lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

translation: ʺO God of Abraham, fulfill the prayers of Isaac and Abraham, my master!ʺ

avramovъ lemma: Avraamov 'Abrahamʹs'
form: m.sg.nom

isakovo lemma: Isaakov 'Isaacʹs'
form: n.sg.nom/acc

molenie lemma: molenie 'praying'
form: n.sg.nom/acc

2: isplъni lemma: izpъlnja 'fill'
form: 2sg.imp (pf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

avramu lemma: Avraam 'Abraham'
form: m.sg.dat

gdinu lemma: gospodin 'lord'
form: m.sg.dat

moemu lemma: moi 'my'
form: m.sg.dat.pron

3: takoi lemma: taka 'thus'
form: relative

translation: Thus prayed the servant of Abraham to God.

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

bgu lemma: bog 'god'
form: m.sg.dat

pomoli lemma: pomolja 'pray'
form: 2/3sg.aor (pf)

sluga lemma: sluga 'servant'
form: f.sg.nom

avraamov lemma: Avraamov 'Abrahamʹs'
form: m.sg.nom

4: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And the maiden Rebecca came to the well to draw water.

doide lemma: doida 'come'
form: 2/3sg.aor (pf)

devica lemma: devica 'maiden'
form: f.sg.nom

reveka lemma: Reveka 'Rebecca'
form: f.sg.nom

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

kladenecъ lemma: kladenec 'well'
form: m.sg.nom/acc

5: da lemma: da 'to'
form: conjunction

črъpetъ lemma: čerpja 'pour, draw'
form: 3sg.prs (ipf)

vodu lemma: voda 'water'
form: f.sg.acc

a lemma: a 'and, but'
form: conjunction

translation: And that servant of Abraham wanted to test the maiden,

onja lemma: onja 'that'
form: m.sg.nom

sluga lemma: sluga 'servant'
form: f.sg.nom

avramov lemma: Avraamov 'Abrahamʹs'
form: m.sg.nom

6: sakaše lemma: sakam 'want, search'
form: 2/3sg.impf (ipf)

da lemma: da 'to'
form: conjunction

ispita lemma: izpitam 'try'
form: 3sg.prs (pf)

devicu lemma: devica 'maiden'
form: f.sg.acc

da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: to see, whether she has a peaceful heart and humbleness,

vidi lemma: vidja 'see'
form: 3sg.prs (ipf)

dali lemma: dali 'whether'
form: interrogative particle

7: ima lemma: imam 'have'
form: 3sg.prs (ipf)

smireno lemma: smirja 'attain peace'
form: n.sg.nom/acc
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

srdce lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

pokorenie lemma: pokorenie 'humbleness'
form: n.sg.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and whether she is merciful to strangers.

čuždinъci lemma: čuždenec 'foreigner'
form: m.pl.nom

8: dali lemma: dali 'whether'
form: interrogative particle

miluva lemma: miluvam 'love, be merciful'
form: 3sg.prs (ipf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And the servant said to her:

reče lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (pf)

i lemma: tja 'she'
form: f.3sg.dat

sluga lemma: sluga 'servant'
form: f.sg.nom

dai lemma: dam 'give'
form: 2sg.imp (pf)

translation: ʺO maiden, give us water, so that we drink a bit!ʺ

9: mi lemma: az 'I'
form: 1sg.dat

device lemma: devica 'maiden'
form: f.sg.voc

vodu lemma: voda 'water'
form: f.sg.acc

da lemma: da 'to'
form: conjunction

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

napiemъ lemma: napija 'drink'
form: 1pl.prs (pf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And soon she gave him water.

ona lemma: ona 'she'
form: f.3sg.nom

10: skoro lemma: skoro 'quickly, shortly afterwards'
form: adverb

dade lemma: dam 'give'
form: 3sg.prs (pf)

mu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

vodu lemma: voda 'water'
form: f.sg.acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he drank.

napi lemma: napija 'drink'
form: 2/3sg.aor (pf)

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And, again, he said to her:

paki lemma: pak 'again'
form: adverb

11: reče lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (pf)

i lemma: tja 'she'
form: f.3sg.dat

device lemma: devica 'maiden'
form: f.sg.voc

translation: ʺO maiden, fill the trough, so that the camels can drink too!ʺ

naplъni lemma: napъlnja 'fill'
form: 2/3sg.aor (pf)

korito lemma: korito 'trough'
form: n.sg.nom/acc

12: da lemma: da 'to'
form: conjunction

pijutъ lemma: pija 'drink'
form: 3pl.prs (ipf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

kamili lemma: kamila 'camel'
form: f.pl.nom/acc

te lemma: 'the'
form: m.pl.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And again, she quickly filled the trough.

paki lemma: pak 'again'
form: adverb

skoro lemma: skoro 'quickly, shortly afterwards'
form: adverb

naplъni lemma: napъlnja 'fill'
form: 2/3sg.aor (pf)

13: korito lemma: korito 'trough'
form: n.sg.nom/acc

napoi lemma: napoja 'give drink'
form: 2sg.imp (pf)

translation: And she gave drink to the camels too.

i lemma: i 'and'
form: conjunction

kamili lemma: kamila 'camel'
form: f.pl.nom/acc

te lemma: 'the'
form: m.pl.nom

togiva lemma: togiva 'then'
form: relative

translation: Then the Abraham's men were amazed, how prudent is the maiden Rebecca.

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

14: počudixu lemma: počudja 'wonder'
form: 3pl.aor/impf (pf)

avramovi lemma: Avraamov 'Abrahamʹs'
form: m.pl.nom

te lemma: 'the'
form: m.pl.nom

člveci lemma: človek 'human'
form: m.pl.nom

15: koliko lemma: kolko 'how much'
form: interrogative

e lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

razumna lemma: razumen 'wise'
form: f.sg.nom

bila lemma: sъm 'be'
form: l-ptcp (ipf)

devica lemma: devica 'maiden'
form: f.sg.nom

reveka lemma: Reveka 'Rebecca'
form: f.sg.nom

16: kogi lemma: koga 'when'
form: interrogative

translation: As they saw, that she is a well-minded maiden, they began to ask her:

vidoxu lemma: vidja 'see'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

če lemma: če 'that'
form: conjunction

e lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

dobroumna lemma: dobroumen 'soothing, clever'
form: f.sg.nom

devica lemma: devica 'maiden'
form: f.sg.nom

17: oni lemma: oni 'they'
form: 3pl.nom

počexu lemma: počna 'begin'
form: 3pl.aor/impf (pf)

da lemma: da 'to'
form: conjunction

ju lemma: tja 'she'
form: f.3sg.acc (short)

pituvatъ lemma: pituvam 'ask'
form: 3pl.prs (ipf)

imaš lemma: imam 'have'
form: 2sg.prs (ipf)

translation: ʺO maiden, do you have a father?ʺ

li lemma: li '(question particle)'
form: interrogative particle

18: oca lemma: otec 'father'
form: m.sg.gen/acc.anim

ti lemma: ti 'you'
form: 2sg.nom

device lemma: devica 'maiden'
form: f.sg.voc

ona lemma: ona 'she'
form: f.3sg.nom

translation: She said:

reče lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (pf)

imam lemma: imam 'have'
form: 1sg.prs (ipf)

translation: ʺI have both a father and a mother.ʺ

19: i lemma: i 'and'
form: conjunction

oca lemma: otec 'father'
form: m.sg.gen/acc.anim

i lemma: i 'and'
form: conjunction

maiku lemma: maika 'mother'
form: f.sg.acc

a lemma: a 'and, but'
form: conjunction

translation: (And they said:) ʺDo you have place for us and the camels?ʺ

imate lemma: imam 'have'
form: 2pl.prs (ipf)

li lemma: li '(question particle)'
form: interrogative particle

mesto lemma: město 'place'
form: n.sg.nom/acc

za lemma: za 'for, about'
form: preposition

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition



facsimilepage 669
[krasota]
1: i lemma: i 'and'
form: conjunction

za lemma: za 'for, about'
form: preposition

kamili lemma: kamila 'camel'
form: f.pl.nom/acc

te lemma: 'the'
form: m.pl.nom

ona lemma: ona 'she'
form: f.3sg.nom

translation: She answered happily:

veselo lemma: veselo 'happily'
form: adverb

produma lemma: produmam 'start to speak'
form: 2/3sg.aor (pf)

2: imamo lemma: imam 'have'
form: 1pl.prs (ipf)

translation: ʺWe have place for both you and the camels.ʺ

mesto lemma: město 'place'
form: n.sg.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

za lemma: za 'for, about'
form: preposition

vasъ lemma: vie 'you (pl.)'
form: 2pl.gen/acc (long)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

za lemma: za 'for, about'
form: preposition

kamili lemma: kamila 'camel'
form: f.pl.nom/acc

t lemma: 'the'
form: demonstrative

Written above the line.

3: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: Then they recognized (?) her, that she will be the bride of Isaac, son of Abraham.

po lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

tova lemma: tova 'that'
form: n.sg.nom

ju lemma: tja 'she'
form: f.3sg.acc (short)

poznaxu lemma: poznaja 'know, understand'
form: 3pl.aor/impf (pf)

če lemma: če 'that'
form: conjunction

xoče lemma: xoču 'will'
form: 3sg.prs (ipf)

da lemma: da 'to'
form: conjunction

bude lemma: bъda 'become'
form: 3sg.prs (pf)

4: nevesta lemma: nevesta 'bride'
form: f.sg.nom

isaaku lemma: Isaak 'Isaac'
form: m.sg.dat

sinu lemma: sin 'son'
form: m.sg.dat

avramovu lemma: Avraamov 'Abrahamʹs'
form: m.sg.dat.pron

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And again, the servant of Abraham asked her:

paki lemma: pak 'again'
form: adverb

5: pita lemma: pitam 'ask'
form: 2/3sg.aor (pf)

ju lemma: tja 'she'
form: f.3sg.acc (short)

avramovъ lemma: Avraamov 'Abrahamʹs'
form: m.sg.nom

sluga lemma: sluga 'servant'
form: f.sg.nom

kakvo lemma: kakvo 'what'
form: interrogative

translation: ʺWhat is the name of your father, o maiden?ʺ

e lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

6: ime lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

ocu lemma: otec 'father'
form: m.sg.dat

tvoemu lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.dat.pron

device lemma: devica 'maiden'
form: f.sg.voc

ona lemma: ona 'she'
form: f.3sg.nom

translation: She said:

reče lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (pf)

ocu lemma: otec 'father'
form: m.sg.dat

translation: ʺMy father's name is Bethuel, (son) of Milcah.ʺ

7: moemu lemma: moi 'my'
form: m.sg.dat.pron

ime lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

e lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

tatuilъ lemma: Vatuil 'Bethuel'
form: m.sg.nom

melъxeovъ lemma: Melxiev 'of Milcah'
form: m.sg.nom

8: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And again the servant of Abraham asked her:

paki lemma: pak 'again'
form: adverb

pita lemma: pitam 'ask'
form: 2/3sg.aor (pf)

ju lemma: tja 'she'
form: f.3sg.acc (short)

sluga lemma: sluga 'servant'
form: f.sg.nom

avramovъ lemma: Avraamov 'Abrahamʹs'
form: m.sg.nom

a lemma: a 'and, but'
form: conjunction

translation: ʺAnd do you have fodder for the camels?ʺ

imate lemma: imam 'have'
form: 2pl.prs (ipf)

li lemma: li '(question particle)'
form: interrogative particle

9: xrana lemma: xrana 'food'
form: f.sg.nom

za lemma: za 'for, about'
form: preposition

kamili lemma: kamila 'camel'
form: f.pl.nom/acc

te lemma: 'the'
form: m.pl.nom

a lemma: a 'and, but'
form: conjunction

translation: And she said:

ona lemma: ona 'she'
form: f.3sg.nom

reče lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (pf)

10: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: ʺWe have fodder,ʺ

xrana lemma: xrana 'food'
form: f.sg.nom

imamo lemma: imam 'have'
form: 1pl.prs (ipf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: ʺand we have a lot of space.ʺ

mesto lemma: město 'place'
form: n.sg.nom/acc

široko lemma: širok 'broad'
form: n.sg.nom/acc

imamo lemma: imam 'have'
form: 1pl.prs (ipf)

11: toko lemma: toko 'only'
form: adverb

translation: ʺYou just come to our house!ʺ

vie lemma: vie 'you (pl.)'
form: 2pl.nom

doidete lemma: doida 'come'
form: 2sg.prs (pf)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

domъ lemma: dom 'house'
form: m.sg.nom/acc

12: našъ lemma: naš 'our'
form: m.sg.nom

vidite lemma: vidja 'see'
form: 2pl.prs (ipf)

translation: Do you see, what teaching had the maiden Rebecca from (her) father and mother?

li lemma: li '(question particle)'
form: interrogative particle

kakva lemma: kakъv 'what kind of'
form: f.sg.nom

nauka lemma: nauka 'teaching'
form: f.sg.nom

imaše lemma: imam 'have'
form: 2/3sg.impf (ipf)

13: ot lemma: ot 'from'
form: preposition

baštu lemma: bašta 'father'
form: f.sg.acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

ot lemma: ot 'from'
form: preposition

maiku lemma: maika 'mother'
form: f.sg.acc

devica lemma: devica 'maiden'
form: f.sg.nom

reveka lemma: Reveka 'Rebecca'
form: f.sg.nom

14: da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: May you know, how beautiful the maiden Rebecca was!

znaete lemma: znaja 'know'
form: 2pl.prs (ipf)

kakva lemma: kakъv 'what kind of'
form: f.sg.nom

beše lemma: sъm 'be'
form: 2/3sg.impf (ipf)

xubava lemma: xubav 'beautiful'
form: f.sg.nom

devica lemma: devica 'maiden'
form: f.sg.nom

15: reveka lemma: Reveka 'Rebecca'
form: f.sg.nom

vidite lemma: vidja 'see'
form: 2pl.prs (ipf)

translation: Do you see, with what kind of silver and gold her parents had adorned her?

li lemma: li '(question particle)'
form: interrogative particle

s lemma: zašto 'for'
form: conjunction

kakvo lemma: kakvo 'what'
form: interrogative

srebro lemma: srebro 'silver'
form: n.sg.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

zlato lemma: zlato 'gold'
form: n.sg.nom/acc

16: bexa lemma: sъm 'be'
form: 2/3sg.impf (ipf)

ju lemma: tja 'she'
form: f.3sg.acc (short)

premenili lemma: premenja 'change clothes'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.pl.nom

noini lemma: nein 'her'
form: pl

roditele lemma: roditel 'parent'
form: m.pl.nom

17: kogi lemma: koga 'when'
form: interrogative

translation: When maiden Rebecca came home from the well, she left the water in the house.

doide lemma: doida 'come'
form: 2/3sg.aor (pf)

devica lemma: devica 'maiden'
form: f.sg.nom

reveka lemma: Reveka 'Rebecca'
form: f.sg.nom

ot lemma: ot 'from'
form: preposition

kladenecъ lemma: kladenec 'well'
form: m.sg.nom/acc

18: ostavi lemma: ostavjam 'leave, stay'
form: 2sg.imp (pf)

vodu lemma: voda 'water'
form: f.sg.acc

u lemma: u 'at'
form: preposition

xižu lemma: xiža 'house, cottage'
form: f.sg.acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And those strangers came.

doidoxu lemma: doida 'come'
form: 3pl.aor/impf (pf)

19: onija lemma: onja 'that'
form: m.pl.nom

čuždinъci lemma: čuždenec 'foreigner'
form: m.pl.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they stood in front of the doors of the house.

stanaxu lemma: stana 'become, stand up'
form: 3pl.aor/impf (pf)

predъ lemma: pred 'in front'
form: preposition



facsimilepage 670
[ženska] - [*tiı*][327]
1: vrata lemma: vrata 'door'
form: n.pl.nom/acc

domu lemma: dom 'house'
form: m.sg.dat
alt.analysis: m.sg.gen

izleze lemma: izlěza 'go out'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: Rebecca went out.

reveka lemma: Reveka 'Rebecca'
form: f.sg.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And she bowed in front of them.

pokloni lemma: poklonja 'worship, bow, give a present'
form: 2/3sg.aor (pf)

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

2: predъ lemma: pred 'in front'
form: preposition

nixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And she said to them:

reče lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (pf)

imъ lemma: 'they'
form: 3pl.dat

gospodine lemma: gospodin 'lord'
form: m.pl.nom

translation: ʺGentlemen, why do you stand here?ʺ

3: što lemma: što 'what'
form: interrogative

stoite lemma: stoja 'stand'
form: 2pl.prs (ipf)

tuka lemma: tuka 'here'
form: adverb

toja lemma: toja 'that'
form: m.sg.nom

translation: ʺThis house is yours.ʺ

domъ lemma: dom 'house'
form: m.sg.nom/acc

e lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

4: vašъ lemma: vaš 'your'
form: m.sg.nom

kogi lemma: koga 'when'
form: interrogative

translation: When those men entered the house, Rebecca brought water.

ulezoxu lemma: ulěza 'enter'
form: 3pl.aor/impf (pf)

onija lemma: onja 'that'
form: m.pl.nom

člveci lemma: človek 'human'
form: m.pl.nom

u lemma: u 'at'
form: preposition

5: domъ lemma: dom 'house'
form: m.sg.nom/acc

reveka lemma: Reveka 'Rebecca'
form: f.sg.nom

prinese lemma: prinesa 'bring'
form: 2/3sg.aor (pf)

vodu lemma: voda 'water'
form: f.sg.acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And she washed their feet.

omi lemma: omija 'wash'
form: 2/3sg.aor (pf)

im lemma: 'they'
form: 3pl.dat

6: noze lemma: noga 'leg'
form: f.dl.nom/acc

te lemma: 'the'
form: m.pl.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And she leaned closer.

priniknu lemma: prinikna 'lean'
form: 2/3sg.aor (pf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And she kissed their feet.

celova lemma: celuvam 'kiss, greet'
form: 2/3sg.aor (ipf)

imъ lemma: 'they'
form: 3pl.dat

noze lemma: noga 'leg'
form: f.dl.nom/acc

7: te lemma: 'the'
form: m.pl.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And she brought a table.

prinese lemma: prinesa 'bring'
form: 2/3sg.aor (pf)

trъpeza lemma: trapeza 'table'
form: f.sg.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And the Abraham's servant said to her father:

reče lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (pf)

sluga lemma: sluga 'servant'
form: f.sg.nom

ta lemma: 'the'
form: f.sg.nom

8: avramovъ lemma: Avraamov 'Abrahamʹs'
form: m.sg.nom

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

noinago lemma: nein 'her'
form: m.sg.gen/acc.pron

oca lemma: otec 'father'
form: m.sg.gen/acc.anim

člveče lemma: človek 'human'
form: m.sg.voc

translation: ʺO man of God, we have something to tell you.ʺ

9: bžii lemma: božii 'Godʹs'
form: m.sg.nom.pron

imamo lemma: imam 'have'
form: 1pl.prs (ipf)

nešto lemma: nešto 'something'
form: interrogative

da lemma: da 'to'
form: conjunction

ti lemma: ti 'you'
form: 2sg.nom

rečemo lemma: reka 'say'
form: 1pl.prs (pf)

pa lemma: pa 'and then'
form: conjunction

translation: ʺPlace the table afterwards!ʺ

10: togiva lemma: togiva 'then'
form: relative

složete lemma: složa 'put'
form: 2pl.imp (pf)

trъpeza lemma: trapeza 'table'
form: f.sg.nom

a lemma: a 'and, but'
form: conjunction

translation: And her father said:

bašta lemma: bašta 'father'
form: f.sg.nom

i lemma: tja 'she'
form: f.3sg.dat

11: reče lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (pf)

što lemma: što 'what'
form: interrogative

translation: ʺWhat are you going to tell me?ʺ

štete lemma: šta 'want'
form: 2pl.prs (ipf)

da lemma: da 'to'
form: conjunction

mi lemma: az 'I'
form: 1sg.dat

rečete lemma: reka 'say'
form: 2pl.prs (pf)

oni lemma: oni 'they'
form: 3pl.nom

translation: They said:

rekoxu lemma: reka 'say'
form: 3pl.aor/impf (pf)

12: znaete lemma: znaja 'know'
form: 2pl.prs (ipf)

translation: ʺDo you know Abraham?ʺ

li lemma: li '(question particle)'
form: interrogative particle

avrama lemma: Avraam 'Abraham'
form: m.sg.gen/acc.anim

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And Bethuel said:

ѳatuilъ lemma: Vatuil 'Bethuel'
form: m.sg.nom

13: reče lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (pf)

mlogo lemma: mnogo 'much'
form: adverb

translation: ʺThere are many people under the sky.ʺ

člveci lemma: človek 'human'
form: m.pl.nom

podъ lemma: pod 'under'
form: preposition

nbsa lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.pl.nom/acc

ima lemma: imam 'have'
form: 3sg.prs (ipf)

14: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: ʺAnd we don't know Abraham.ʺ

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

znaemo lemma: znaja 'know'
form: 1pl.prs (ipf)

nię lemma: nie 'we'
form: 1pl.nom

avraama lemma: Avraam 'Abraham'
form: m.sg.gen/acc.anim

nie lemma: nie 'we'
form: 1pl.nom

translation: (The servants said:) ʺWe have been sent by him.ʺ

smo lemma: sъm 'be'
form: 1pl.prs (ipf)

ot lemma: ot 'from'
form: preposition

15: nego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

doprateni lemma: dopratja 'send in'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: pl

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: ʺAnd he told us to find a bride for his son Isaac.ʺ

reče lemma: reka 'say'
form: reka

ni lemma: nie 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

da lemma: da 'to'
form: conjunction

mu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

naidemo lemma: naida 'find, overtake'
form: 1pl.prs (pf)

16: nevestu lemma: nevesta 'bride'
form: f.sg.acc

za lemma: za 'for, about'
form: preposition

sina lemma: sin 'son'
form: m.sg.gen/acc.anim

svoego lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.gen/acc.pron

isaka lemma: Isaak 'Isaac'
form: m.sg.gen/acc.anim

17: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: ʺAnd we found your child at the well.ʺ

tvoe lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

čedo lemma: čedo 'child'
form: n.sg.nom/acc

naidoxme lemma: naida 'find, overtake'
form: 1pl.aor/impf (pf)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

kladenecъ lemma: kladenec 'well'
form: m.sg.nom/acc

18: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: ʺAnd she told us words of peace.ʺ

produma lemma: produmam 'start to speak'
form: 2/3sg.aor (pf)

namъ lemma: nie 'we'
form: 1pl.dat

mirъni lemma: miren 'peaceful'
form: f.pl.nom/acc

reči lemma: reč 'word'
form: f.pl.nom/acc

ako lemma: ako 'if'
form: conjunction

translation: ʺIf it is the will of God, may she be (...)ʺ

The speech of the servant seems to lack something, it also diverts a lot from the biblical text (Gen 24:49) - ašte oubo sotvorite vy milostь i pravdu kъ gospodinu moemu: ašte že ni, povědite mi: da obraštu+sę ili na desno, ili na lěvo
Or the sentence may be taken from the speech of Laban and Bethuel in verse 51 - da budetъ žena synu gospodina tvoego, jakože g-la g-sdь

19: bude lemma: bъda 'become'
form: 3sg.prs (pf)

volja lemma: volja 'will'
form: f.sg.nom

bžia lemma: božii 'Godʹs'
form: f.sg.nom

da lemma: da 'to'
form: conjunction

budetъ lemma: bъda 'become'
form: 3sg.prs (pf)

togiva lemma: togiva 'then'
form: relative

translation: Then the maiden's father spoke up.



facsimilepage 671
[krasota]
1: produma lemma: produmam 'start to speak'
form: 2/3sg.aor (pf)

ocъ lemma: otec 'father'
form: m.sg.nom

devici lemma: devica 'maiden'
form: f.sg.dat/loc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And He said:

reče lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (pf)

koi lemma: koi 'who'
form: nom

translation: ʺWho would prevent his child from (going to?) such a place?ʺ

xoče lemma: xoču 'will'
form: 3sg.prs (ipf)

2: zabraniti lemma: zabranja 'prevent'
form: infinitive (pf)

svoe lemma: svoi 'of oneself'
form: n.sg.nom/acc.pron

čedo lemma: čedo 'child'
form: n.sg.nom/acc

ot lemma: ot 'from'
form: preposition

takovo lemma: takъv 'such'
form: n.sg.nom/acc

mesto lemma: město 'place'
form: n.sg.nom/acc

3: togiva lemma: togiva 'then'
form: relative

translation: Then they took out the presents, which they were carrying from Abraham.

izvadixu lemma: izvadja 'bring out'
form: 3pl.aor/impf (pf)

onija lemma: onja 'that'
form: m.sg.nom

darove lemma: dar 'gift'
form: m.pl.nom

4: što lemma: što 'what'
form: interrogative

gi lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (short)

nosexu lemma: nosja 'carry'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

ot lemma: ot 'from'
form: preposition

avrama lemma: Avraam 'Abraham'
form: m.sg.gen/acc.anim

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they gave (the presents) to the maiden.

dadoxu lemma: dam 'give'
form: 3pl.aor/impf (pf)

devici lemma: devica 'maiden'
form: f.sg.dat/loc

5: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they gave presents to the father and the mother of the maiden, and to all the relatives of Rebecca.

daruvaxu lemma: daruvam 'give a present'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

baštu lemma: bašta 'father'
form: f.sg.acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

maiku lemma: maika 'mother'
form: f.sg.acc

devicinu lemma: devicin 'of a maiden'
form: f.sg.acc

6: i lemma: i 'and'
form: conjunction

svi lemma: sve 'all'
form: m.sg.nom

te lemma: 'the'
form: m.pl.nom

srodnici lemma: sъrodnik
form: m.pl.nom

revekini lemma: Revekin 'of Rebecca'
form: pl

7: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And (thus) they gave the presents.

razdadoxu lemma: razdam 'give away'
form: 3pl.aor/impf (pf)

darove lemma: dar 'gift'
form: m.pl.nom

te lemma: 'the'
form: m.pl.nom

posle lemma: posle 'afterwards'
form: adverb

translation: Then they made the table.

složixu lemma: složa 'put'
form: 3pl.aor/impf (pf)

8: trъpeza lemma: trapeza 'table'
form: f.sg.nom

jadoxu lemma: jam 'eat'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

translation: They ate and drank as much as they wanted.

i lemma: i 'and'
form: conjunction

pixu lemma: pija 'drink'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

dovolъno lemma: dovolno 'well enough'
form: adverb

kogi lemma: koga 'when'
form: interrogative

translation: When the early morning came, Bethuel said to Rebecca:

9: bi lemma: sъm 'be'
form: 2/3sg.aor (pf)

u lemma: u 'at'
form: preposition

jutro lemma: utre 'morning'
form: n.sg.nom/acc

rano lemma: rano 'early'
form: adverb

reče lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (pf)

ѳatuilъ lemma: Vatuil 'Bethuel'
form: m.sg.nom

reveki lemma: Reveka 'Rebecca'
form: f.sg.gen

10: čedo lemma: čedo 'child'
form: n.sg.nom/acc

translation: ʺO my child, go (lit. to go) to your betrothed!ʺ

Gen 24:54 - I prizvaša [bratię eę] revekku i rěša ei: poideši li sъ čelověkomъ simъ; Ona že reče: poidu

moe lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

poidi lemma: poida 'go, leave'
form: 2sg.imp (pf)

da lemma: da 'to'
form: conjunction

idešъ lemma: ida 'go'
form: 2sg.prs (ipf)

pri lemma: pri 'by'
form: preposition

11: svoego lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.gen/acc.pron

obručnika lemma: obrǫčnik 'fiancee (male)'
form: m.sg.gen/acc.anim

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And she said to her father:

ona lemma: ona 'she'
form: f.3sg.nom

reče lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (pf)

bašte lemma: bašta 'father'
form: f.sg.dat/loc

si lemma: se 'self'
form: refl.dat

12: oče lemma: otec 'father'
form: m.sg.voc

translation: ʺO father, if you command, I will not transgress your good word.ʺ

ako lemma: ako 'if'
form: conjunction

ti lemma: ti 'you'
form: 2sg.nom

zapovedašъ lemma: zapovědam 'command'
form: 2sg.prs (ipf)

ja lemma: ja 'I'
form: 1sg.nom

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

štemъ lemma: šta 'want'
form: 1sg.prs (ipf)

13: pogaziti lemma: pogazja 'stomp'
form: infinitive (pf)

tvoju lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.acc.pron

blagu lemma: blag 'good'
form: f.sg.acc

dumu lemma: duma 'word'
form: f.sg.acc

togiva lemma: togiva 'then'
form: relative

translation: Then the father blessed her.

ju lemma: tja 'she'
form: f.3sg.acc (short)

14: blgoslovi lemma: blagoslovja 'bless'
form: 2/3sg.aor (pf)

ocъ lemma: otec 'father'
form: m.sg.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he said to her:

reče lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (pf)

i lemma: tja 'she'
form: f.3sg.dat

ot lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: ʺMay you be blessed by God, o my only born child!ʺ

bga lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

da lemma: da 'to'
form: conjunction

15: budešъ lemma: bъda 'become'
form: 2/3sg.aor (pf)

blgoslovena lemma: blagoslovja 'bless'
form: ptcp.aor.pass (pf)

edinorodnoe lemma: edinoroden 'only born, related by blood'
form: n.sg.nom/acc.pron

16: moe lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

čedo lemma: čedo 'child'
form: n.sg.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: ʺAnd may worth grows!ʺ

da lemma: da 'to'
form: conjunction

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

umnoži lemma: umnoža 'become many'
form: 3sg.prs (pf)

tvoe lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

dostojanie lemma: dostojanie 'worth, inheritance'
form: n.sg.nom/acc

17: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: ʺAnd, what is born by yourself, may it be blessed by the merciful God too!ʺ

što lemma: što 'what'
form: interrogative

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

porodi lemma: porodja 'give birth'
form: 3sg.prs (pf)

ot lemma: ot 'from'
form: preposition

tebe lemma: ti 'you'
form: 2sg.gen/acc (long)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

ono lemma: on 'he'
form: n.sg.nom

da lemma: da 'to'
form: conjunction

18: bude lemma: bъda 'become'
form: 3sg.prs (pf)

blgosloveno lemma: blagoslovja 'bless'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: n.sg.nom/acc

ot lemma: ot 'from'
form: preposition

mltivago lemma: milostiv 'merciful'
form: m.sg.gen/acc.pron

bga lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

19: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And Rebecca kissed his father's right hand.

celuva lemma: celuvam 'kiss, greet'
form: 2/3sg.aor (ipf)

reveka lemma: Reveka 'Rebecca'
form: f.sg.nom

desnicu lemma: desnica 'right hand'
form: f.sg.acc

ocu lemma: otec 'father'
form: m.sg.dat

svoemu lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.dat.pron



facsimilepage 672
[ženska] - [*tѳı*][328]
1: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And she mounted a camel.

ukači lemma: ukačja 'mount, load'
form: 2/3sg.aor (pf)

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

kamilu lemma: kamila 'camel'
form: f.sg.acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And her followers lead the maiden Rebecca.

noini lemma: nein 'her'
form: m.pl.nom

poslušnici lemma: poslušnik 'apprentice, follower'
form: m.pl.nom

2: povedoxu lemma: poveda 'lead'
form: 3pl.aor/impf (pf)

devicu lemma: devica 'maiden'
form: f.sg.acc

reveku lemma: Reveka 'Rebecca'
form: f.sg.acc

3: sluga lemma: sluga 'servant'
form: f.sg.nom

translation: [Picture Text] Servant of Abraham

avramovъ lemma: Avraamov 'Abrahamʹs'
form: m.sg.nom

lemma: '(an illustration)'
form: residual

Picture: a servant of Abraham

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they led her (to the Abraham's city?)

zavedoxa lemma: zaveda 'lead, bring'
form: 3pl.aor/impf (pf)

ju lemma: tja 'she'
form: f.3sg.acc (short)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And when they came close to the city,

kogi lemma: koga 'when'
form: interrogative

priidoxu lemma: priida 'come'
form: 3pl.aor/impf (pf)

4: blizo lemma: blizo 'close'
form: adverb

pri lemma: pri 'by'
form: preposition

grado lemma: grad 'city'
form: m.sg.def

iisak lemma: Isaak 'Isaac'
form: m.sg.nom

translation: Isaac waited at the outskirts of the city,

5: čeka lemma: čakam 'wait'
form: 2/3sg.aor (ipf)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

krai lemma: krai 'end'
form: m.sg.nom/acc

gradъ lemma: grad 'city'
form: m.sg.nom/acc

da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: (so that he sees) when his servants come,

doidutъ lemma: doida 'come'
form: 3pl.prs (pf)

6: slugi lemma: sluga 'servant'
form: f.pl.nom/acc

te lemma: 'the'
form: m.pl.nom

mu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: to see, whether they are bringing him a bride.

vidi lemma: vidja 'see'
form: 3sg.prs (ipf)

7: dali lemma: dali 'whether'
form: interrogative particle

mu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

vodutъ lemma: vodja 'lead, have'
form: 3pl.prs (ipf)

nevestu lemma: nevesta 'bride'
form: f.sg.acc

8: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And the maiden Rebecca saw (him).

devica lemma: devica 'maiden'
form: f.sg.nom

reveka lemma: Reveka 'Rebecca'
form: f.sg.nom

vide lemma: vidja 'see'
form: 2/3sg.aor (ipf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And she said:

9: reče lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (pf)

koi lemma: koi 'who'
form: nom

translation: ʺWho is that one, who waits at the outskirts of the town?ʺ

e lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

tova lemma: tova 'that'
form: n.sg.nom

štoto lemma: štoto 'which'
form: relative

čeka lemma: čakam 'wait'
form: 3sg.prs (ipf)

10: na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

krai lemma: krai 'end'
form: m.sg.nom/acc

gradъ lemma: grad 'city'
form: m.sg.nom/acc

a lemma: a 'and, but'
form: conjunction

translation: And the servants told her:

slugi lemma: sluga 'servant'
form: f.pl.nom/acc

te lemma: 'the'
form: m.pl.nom

i lemma: tja 'she'
form: f.3sg.dat

kazaxu lemma: kaža 'tell, show'
form: 3pl.aor/impf (pf)

11: tova lemma: tova 'that'
form: n.sg.nom

translation: ʺThat is your betrothed, Isaac.ʺ

e lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

tvoi lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.nom.pron

obručnikъ lemma: obrǫčnik 'fiancee (male)'
form: m.sg.nom

iisakъ lemma: Isaak 'Isaac'
form: m.sg.nom

togiva lemma: togiva 'then'
form: relative

translation: Then Rebecca dismounted the camel.

12: reveka lemma: Reveka 'Rebecca'
form: f.sg.nom

sleze lemma: slěza 'descend'
form: 2/3sg.aor (pf)

ot lemma: ot 'from'
form: preposition

kamilu lemma: kamila 'camel'
form: f.sg.acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And she went on foot, until she came close to Isaac.

xodi lemma: xodja 'walk'
form: 3sg.prs (ipf)

peši lemma: peši 'on foot'
form: adverb

13: dogde lemma: dogde 'until'
form: interrogative

priide lemma: priida 'come'
form: 2/3sg.aor (pf)

blizu lemma: blizo 'close'
form: adverb

pri lemma: pri 'by'
form: preposition

iisaka lemma: Isaak 'Isaac'
form: m.sg.gen/acc.anim

14: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And she bowed to him to the ground.

pokloni lemma: poklonja 'worship, bow, give a present'
form: 2/3sg.aor (pf)

mu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

do lemma: do 'until'
form: preposition

zemlju lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And she kissed his right hand.

celiva lemma: celuvam 'kiss, greet'
form: 2/3sg.aor (ipf)

mu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

15: desnicu lemma: desnica 'right hand'
form: f.sg.acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he took her by hand.

onъ lemma: on 'he'
form: m.3sg.nom

ju lemma: tja 'she'
form: f.3sg.acc (short)

fanu lemma: fana 'catch'
form: 2/3sg.aor (pf)

za lemma: za 'for, about'
form: preposition

ruku lemma: rъka 'hand'
form: f.sg.acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he brought her to the house of his father.

zavede lemma: zaveda 'lead, bring'
form: 2/3sg.aor (pf)

ju lemma: tja 'she'
form: f.3sg.acc (short)

16: u lemma: u 'at'
form: preposition

domъ lemma: dom 'house'
form: m.sg.nom/acc

oca lemma: otec 'father'
form: m.sg.gen/acc.anim

svoego lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.gen/acc.pron

togiva lemma: togiva 'then'
form: relative

translation: Then Abraham went out with joy.

17: izleze lemma: izlěza 'go out'
form: 2/3sg.aor (pf)

avramъ lemma: Avraam 'Abraham'
form: m.sg.nom

radostenъ lemma: radosten 'joyful'
form: m.sg.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he met them.

posrešnu lemma: posreštna 'meet'
form: 2/3sg.aor (pf)

18: gi lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (short)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he blessed them.

blgoslovi lemma: blagoslovja 'bless'
form: 2/3sg.aor (pf)

gi lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (short)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he gave them a lot of silver and gold as presents.

daruva lemma: daruvam 'give a present'
form: 2/3sg.aor (pf)

gi lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (short)

srebro lemma: srebro 'silver'
form: n.sg.nom/acc

19: i lemma: i 'and'
form: conjunction

zlato lemma: zlato 'gold'
form: n.sg.nom/acc

dovolъno lemma: dovolno 'well enough'
form: adverb

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And on that day, Abraham made a lavish table (feast).

toja lemma: toja 'that'
form: m.sg.nom

denъ lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

sotvori lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 2/3sg.aor (pf)



facsimilepage 673
[krasota]
1: avramъ lemma: Avraam 'Abraham'
form: m.sg.nom

izobilna lemma: izobilen 'rich, lavish'
form: f.sg.nom

trъpeza lemma: trapeza 'table'
form: f.sg.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he invited poor women and poor men.

Punčo (or his source) integrates Chrysostom's words into the biblical story: Esli že ty xočešь na brakě pokazatь štedrostь, kotoraja iměla by polьzu, to prizovi liki bědnyxъ. (XII: 590)

prizova lemma: prizova 'call, invite'
form: 2/3sg.aor (pf)

2: siroti lemma: sirota 'poor one'
form: f.pl.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

siromasi lemma: siromax 'poor one'
form: m.pl.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he made them his guests.

gosti lemma: gostja 'treat as a guest'
form: 2/3sg.aor (ipf)

3: gi lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (short)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he gave them drinks.

napoi lemma: napoja 'give drink'
form: 2/3sg.aor (pf)

gi lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (short)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he gave them a lot of alms.

mlogo lemma: mnogo 'much'
form: adverb

imъ lemma: 'they'
form: 3pl.dat

milostinja lemma: milostinja 'alms'
form: f.sg.nom

4: dade lemma: dam 'give'
form: 2/3sg.aor (pf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And Abraham said to the poor women and poor men:

reče lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (pf)

avramъ lemma: Avraam 'Abraham'
form: m.sg.nom

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

5: sirotici lemma: sirotica 'poor woman'
form: f.pl.nom/acc

te lemma: 'the'
form: pl.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

siromasi lemma: siromax 'poor one'
form: m.pl.nom

te lemma: 'the'
form: pl.nom

o lemma: o 'oh'
form: interjection

translation: ʺO creatures of God, you, too, pray to the merciful God for my son Isaac, and for Rebecca, the bride of Isaac!ʺ

sozdanie lemma: sъzdanie 'creation, form'
form: n.sg.nom/acc

6: bžie lemma: božii 'Godʹs'
form: n.sg.nom/acc.pron

molete lemma: molja 'pray'
form: 2pl.imp (ipf)

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

vie lemma: vie 'you (pl.)'
form: 2pl.nom

mltivomu lemma: milostiv 'merciful'
form: m.sg.dat.pron

7: bgu lemma: bog 'god'
form: m.sg.dat

za lemma: za 'for, about'
form: preposition

sina lemma: sin 'son'
form: m.sg.gen/acc.anim

moego lemma: moi 'my'
form: m.sg.gen/acc.pron

iisaka lemma: Isaak 'Isaac'
form: m.sg.gen/acc.anim

i lemma: i 'and'
form: conjunction

za lemma: za 'for, about'
form: preposition

reveku lemma: Reveka 'Rebecca'
form: f.sg.acc

8: isakovu lemma: Isaakov 'Isaacʹs'
form: f.sg.acc

nevestu lemma: nevesta 'bride'
form: f.sg.acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And those poor ones thanked God.

onija lemma: onja 'that'
form: m.sg.nom

siromasi lemma: siromax 'poor one'
form: m.pl.nom

9: blgodarixu lemma: blagodarja 'thank'
form: 3pl.aor/impf (pf)

bga lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they blessed the young (?) Isaac and Rebecca.

Or 'they blessed the children of Isaac and Rebecca'?

blgslovixu lemma: blagoslovja 'bless'
form: 3pl.aor/impf (pf)

10: mladenъci lemma: mladenec 'baby'
form: m.pl.nom

isaka lemma: Isaak 'Isaac'
form: m.sg.gen/acc.anim

i lemma: i 'and'
form: conjunction

reveku lemma: Reveka 'Rebecca'
form: f.sg.acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And God gave them a lot of silver and gold.

dade lemma: dam 'give'
form: 2/3sg.aor (pf)

im lemma: 'they'
form: 3pl.dat

11: bgъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

mlogo lemma: mnogo 'much'
form: adverb

srebro lemma: srebro 'silver'
form: n.sg.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

zlato lemma: zlato 'gold'
form: n.sg.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And God gave them long days and a life (full of) happ(iness) between them.

daruva lemma: daruvam 'give a present'
form: 2/3sg.aor (pf)

12: imъ lemma: 'they'
form: 3pl.dat

bgъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

dni lemma: den 'day'
form: m.pl.nom

dlъgi lemma: dъlъg 'long'
form: m.pl.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

životъ lemma: život 'life'
form: m.sg.nom/acc

blgъ lemma: blag 'good'
form: m.sg.nom

13: meždu lemma: meždu 'between'
form: preposition

nixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they respected the father and the mother worthily of praise.

dostofalъno lemma: dostofalno 'worthily of praise'
form: adverb

počitaxu lemma: počitam 'honor, celebrate'
form: 3pl.aor/impf (pf)

14: baštu lemma: bašta 'father'
form: f.sg.acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

maiku lemma: maika 'mother'
form: f.sg.acc

zašto lemma: zašto 'for'
form: conjunction

translation: Because God had given them great prudence.

imъ lemma: 'they'
form: 3pl.dat

beše lemma: sъm 'be'
form: 2/3sg.impf (ipf)

dalъ lemma: dam 'give'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

15: bgъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

razumъ lemma: razum 'mind, wisdom, prudence'
form: m.sg.nom/acc

blgъ lemma: blag 'good'
form: m.sg.nom

razumexъte lemma: razumeja 'understand'
form: 2pl.aor/impf (pf)

translation: Did you understand, o Christians, what kind of betrothal they made,

li lemma: li '(question particle)'
form: interrogative particle

xristijani lemma: xristianin 'Christian'
form: m.pl.nom

16: kakovъ lemma: kakъv 'what kind of'
form: m.sg.nom

godešъ lemma: godež 'betrothal'
form: f.sg.nom

oni lemma: oni 'they'
form: 3pl.nom

sotvorixu lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 3pl.aor/impf (pf)

17: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and what kind of wedding they finished?

kakva lemma: kakъv 'what kind of'
form: f.sg.nom

ženidba lemma: ženitba 'wedding'
form: f.sg.nom

oni lemma: oni 'they'
form: 3pl.nom

otvrъšixu lemma: otvъrša 'complete'
form: 3pl.aor/impf (pf)

18: a lemma: a 'and, but'
form: conjunction

translation: And we, in our times, do weddings with flutes, and with devilish drumming, and with demonic songs!

Criticism of songs and dancing is a common topic in BG literature, but it is not mentioned in the Chrysostom's text. It may be based on the following sentence: I podobno tomu, kakъ, togda na brakě pljašutь rasputniki i skomoroxi, posredi ixъ likuetъ diavolъ, takъ, naoborotъ, kogda vxodjatъ bědnye, prixoditъ Xristosъ. (XII, 591)

nia lemma: nie 'we'
form: 1pl.nom

u lemma: u 'at'
form: preposition

naši lemma: naš 'our'
form: m.pl.nom

te lemma: 'the'
form: m.pl.nom

vremena lemma: vreme 'time, weather'
form: n.pl.nom/acc

pravimo lemma: pravja 'make'
form: 1pl.prs (ipf)

19: svadъbi lemma: svadba 'wedding'
form: f.pl.nom/acc

sasъ lemma: s 'with'
form: preposition

svirъki lemma: svirka 'flute'
form: f.pl.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

sasъ lemma: s 'with'
form: preposition



facsimilepage 674
[ženska] - [*tk*][329]
1: tupane lemma: tupane 'drumming'
form: n.sg.nom/acc

djavolski lemma: diavolski 'devilish'
form: pl

i lemma: i 'and'
form: conjunction

sasъ lemma: s 'with'
form: preposition

pesni lemma: pesen 'song'
form: f.pl.nom/acc

besovъski lemma: běsovski 'demonic'
form: pl

2: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And there is no help form flutes and songs.

nikakva lemma: nikakъv 'none'
form: f.sg.nom

pomoštъ lemma: pomošt 'help'
form: f.sg.nom

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ima lemma: imam 'have'
form: 3sg.prs (ipf)

ot lemma: ot 'from'
form: preposition

3: svirъki lemma: svirka 'flute'
form: f.pl.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

ot lemma: ot 'from'
form: preposition

pesni lemma: pesen 'song'
form: f.pl.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And what blessing will come to the couple (?) from flutes and drumming and dances and demonic songs?

koe lemma: koi 'who'
form: n.sg.nom/acc.pron

blgoslovenie lemma: blagoslovenie 'blessing'
form: n.sg.nom/acc

4: xoštetъ lemma: xotěti 'want'
form: 3sg.prs (ipf)

da lemma: da 'to'
form: conjunction

priidetъ lemma: priida 'come'
form: 3sg.prs (pf)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

mladenъci lemma: mladenec 'baby'
form: m.pl.nom

ot lemma: ot 'from'
form: preposition

5: svirъki lemma: svirka 'flute'
form: f.pl.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

ot lemma: ot 'from'
form: preposition

tupane lemma: tupane 'drumming'
form: n.sg.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

ot lemma: ot 'from'
form: preposition

igri lemma: igra 'game, dance'
form: f.pl.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

ot lemma: ot 'from'
form: preposition

pesni lemma: pesen 'song'
form: f.pl.nom/acc

6: demonъski lemma: demonski 'demonic'
form: pl

no lemma: no 'but'
form: conjunction

translation: But understand, how purely (?) made Abraham the wedding!

razumeite lemma: razumeja 'understand'
form: 2pl.imp (pf)

čisto lemma: čist 'clean, pure'
form: n.sg.nom/acc

7: kakvo lemma: kakvo 'what'
form: interrogative

sъvrъši lemma: sъvъrša 'finish'
form: 2/3sg.aor (pf)

avraamъ lemma: Avraam 'Abraham'
form: m.sg.nom

svadъbu lemma: svadba 'wedding'
form: f.sg.acc

tako lemma: taka 'thus'
form: relative

translation: Thus we, too, are obliged to do.

8: dlъžni lemma: dъlžen 'indebted, required'
form: pl

esmi lemma: sъm 'be'
form: 1pl.prs (ipf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

nię lemma: nie 'we'
form: 1pl.nom

da lemma: da 'to'
form: conjunction

tvorime lemma: tvorja 'do, create'
form: 1pl.prs (ipf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And (we are also obliged) to give God glory forever.

9: da lemma: da 'to'
form: conjunction

dademo lemma: dam 'give'
form: 1pl.prs (pf)

bgu lemma: bog 'god'
form: m.sg.dat

slavu lemma: slava 'glory'
form: f.sg.acc

vo lemma: vie 'you (pl.)'
form: preposition

veki lemma: vek 'age, world'
form: m.pl.nom

vekov lemma: vek 'age, world'
form: m.pl.gen

amin lemma: amin 'amen'
form: interjection

translation: Amen!

10: devica lemma: devica 'maiden'
form: f.sg.nom

translation: [Picture Text] Maiden Rebecca

reveka lemma: Reveka 'Rebecca'
form: f.sg.nom

lemma: '(an illustration)'
form: residual

Picture: Meeting of Rebecca and Isaac

11: isak lemma: Isaak 'Isaac'
form: m.sg.nom

translation: [Picture Text] Isaac, son of Abraham

sinъ lemma: sin 'son'
form: m.sg.nom

avramovъ lemma: Avraamov 'Abrahamʹs'
form: m.sg.nom

12: sluga lemma: sluga 'servant'
form: f.sg.nom

translation: [Picture Text] Servant of Abraham

avramova lemma: Avraamov 'Abrahamʹs'
form: f.sg.nom