 | | page 663 | | | 1: | krasota lemma: krasota 'beauty' form: f.sg.nom
translation: [Title] Beauty of Women
Written in line with the end of previous chapter, separated by a comma and a different ink.
ženъska lemma: ženska form: f.sg.nom
| 2: | i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: After this, may you understand:
♣ lemma: ♣ '(an illustration)' form: residual
Picture: Floral elements on an initial
po lemma: po 'after, along, according to' form: preposition
tova lemma: tova 'that' form: n.sg.nom
da lemma: da 'to' form: conjunction
razumeete lemma: razumeja 'understand' form: 2pl.prs (ipf)
kogi lemma: koga 'when' form: interrogative
translation: When Abraham came to the land of Gerar, they saw his wife Sarah.
priide lemma: priida 'come' form: 2/3sg.aor (pf)
| 3: | avraamъ lemma: Avraam 'Abraham' form: m.sg.nom
u lemma: u 'at' form: preposition
zemlju lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.acc
gerariskuju lemma: gerariiski 'of Gerar' form: f.sg.acc.pron
i lemma: i 'and' form: conjunction
vidoxa lemma: vidja 'see' form: 3pl.aor/impf (ipf)
mu lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat
| 4: | stopanicu lemma: stopanica 'wife' form: f.sg.acc
saru lemma: Sara 'Sarah' form: f.sg.acc
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And she was very beautiful in appearance.
ona lemma: ona 'she' form: f.3sg.nom
beše lemma: sъm 'be' form: 2/3sg.impf (ipf)
| 5: | jako lemma: jako (2) 'as' form: conjunction
xubava lemma: xubav 'beautiful' form: f.sg.nom
na lemma: na 'on, to, for' form: preposition
obrazъ lemma: obraz 'picture' form: m.sg.nom/acc
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And they asked him:
popitaxa lemma: popitam 'ask' form: 3pl.aor/impf (pf)
go lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (short)
| 6: | avrame lemma: Avraam 'Abraham' form: m.sg.voc
translation: ʺO Abraham, what is that woman to you?ʺ
što lemma: što 'what' form: interrogative
ti lemma: ti 'you' form: 2sg.nom
e lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf)
taja lemma: toja 'that' form: n.pl.nom
žena lemma: žena 'woman' form: f.sg.nom
a lemma: a 'and, but' form: conjunction
translation: And he said to them:
| 7: | onъ lemma: on 'he' form: m.3sg.nom
imъ lemma: tě 'they' form: 3pl.dat
reče lemma: reka 'say' form: 2/3sg.aor (pf)
sestra lemma: sestra 'sister' form: f.sg.nom
translation: ʺShe is my sister.ʺ
mi lemma: az 'I' form: 1sg.dat
e lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf)
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And as he said ʺShe is my sisterʺ, King Abimelech understood.
kato lemma: kato 'as' form: conjunction
reče lemma: reka 'say' form: 2/3sg.aor (pf)
| 8: | sestra lemma: sestra 'sister' form: f.sg.nom
mi lemma: az 'I' form: 1sg.dat
e lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf)
togiva lemma: togiva 'then' form: relative
razbra lemma: razbera 'understand' form: 2/3sg.aor (pf)
avimelexъ lemma: Avimelex 'Abimelech' form: m.sg.nom
| 9: | crъ lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he sent his servants.
zaprati lemma: zapratja 'send' form: 2/3sg.aor (pf)
slugi lemma: sluga 'servant' form: f.pl.nom/acc
svoi lemma: svoi 'of oneself' form: m.sg.nom.pron
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he took Sarah, (his) wife, from him.
uze lemma: uzema 'take' form: 2/3sg.aor (pf)
mu lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat
saru lemma: Sara 'Sarah' form: f.sg.acc
| 10: | stopanicu lemma: stopanica 'wife' form: f.sg.acc
togiva lemma: togiva 'then' form: relative
translation: Then, two sorrows came to Abraham.
priidoxu lemma: priida 'come' form: 3pl.aor/impf (pf)
avraamu lemma: Avraam 'Abraham' form: m.sg.dat
| 11: | dve lemma: dva 'two' form: text numeral alt.analysis: f.dl.nom/acc
skrъbi lemma: skrъb 'sorrow' form: f.pl.nom/acc
edno lemma: edin 'one' form: n.sg.nom/acc
translation: First,
dostiže lemma: dostigna 'reach' form: 2/3sg.aor (pf)
translation: he reached a foreign land.
u lemma: u 'at' form: preposition
čuždu lemma: čužd 'foreign' form: f.sg.acc
zemlju lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.acc
| 12: | a lemma: a 'and, but' form: conjunction
translation: And second,
drugo lemma: drug 'other' form: n.sg.nom/acc
uzexa lemma: uzema 'take' form: 3pl.aor/impf (pf)
translation: they took his wife.
mu lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat
stopanicu ̉ lemma: stopanica 'wife' form: f.sg.acc
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And soon, the merciful God sent His angel.
bgъ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom
| 13: | mltivi lemma: milostiv 'merciful' form: m.sg.nom.pron
skoro lemma: skoro 'quickly, shortly afterwards' form: adverb
zaprati lemma: zapratja 'send' form: 2/3sg.aor (pf)
aggela lemma: angel 'angel' form: m.sg.gen/acc.anim
svoego lemma: svoi 'of oneself' form: m.sg.gen/acc.pron
| 14: | i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he appeared to King Abimelech in dream.
javi lemma: javja 'appear' form: 2/3sg.aor (pf)
se lemma: se 'self' form: refl.acc
na lemma: na 'on, to, for' form: preposition
snъ lemma: sъn 'slumber, dream' form: m.sg.nom/acc
avimelexu lemma: Avimelex 'Abimelech' form: m.sg.dat
cru lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.dat
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he said to him:
reče lemma: reka 'say' form: 2/3sg.aor (pf)
mu lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat
| 15: | onaja lemma: onja 'that' form: f.sg.nom
translation: ʺThat woman, which you have taken from that foreigner,ʺ
žena lemma: žena 'woman' form: f.sg.nom
što lemma: što 'what' form: interrogative
si lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf)
ju lemma: tja 'she' form: f.3sg.acc (short)
uzelъ lemma: uzema 'take' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
ot lemma: ot 'from' form: preposition
onogova lemma: onova 'that' form: m.sg.gen/acc
| 16: | čuždinъca lemma: čuždenec 'foreigner' form: m.sg.gen/acc.anim
člveka lemma: človek 'human' form: m.sg.gen/acc.anim
skoro lemma: skoro 'quickly, shortly afterwards' form: adverb
translation: ʺmay you return her to him soon!ʺ
da lemma: da 'to' form: conjunction
mu lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat
ju lemma: tja 'she' form: f.3sg.acc (short)
pratiš lemma: pratja 'send' form: 2sg.prs (pf)
| 17: | i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And the king thought.
crъ lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom
pomisli lemma: pomislja 'think' form: 2/3sg.aor (pf)
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he said to the angel:
reče lemma: reka 'say' form: 2/3sg.aor (pf)
aggelu lemma: angel 'angel' form: m.sg.dat
onja lemma: onja 'that' form: m.sg.nom
translation: ʺThat foreigner said:ʺ
čuždinecъ lemma: čuždenec 'foreigner' form: m.sg.nom
|
|
|
 | | page 664 | | - | 1: | reče lemma: reka 'say' form: 2/3sg.aor (pf)
sestra lemma: sestra 'sister' form: f.sg.nom
translation: ʺThat woman is my sister.ʺ
mi lemma: az 'I' form: 1sg.dat
e lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf)
taja lemma: toja 'that' form: n.pl.nom
žena lemma: žena 'woman' form: f.sg.nom
| 2: | ta lemma: ta 'and, thus' form: conjunction
translation: ʺThus I took her from him.ʺ
zatova lemma: zatova 'thus' form: conjunction
mu lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat
ju lemma: tja 'she' form: f.3sg.acc (short)
i lemma: i 'and' form: conjunction
ja lemma: ja 'I' form: 1sg.nom
uzexъ lemma: uzema 'take' form: 1sg.aor (pf)
no lemma: no 'but' form: conjunction
translation: ʺBut I did not stretch my hand on her in any way.ʺ
ja lemma: ja 'I' form: 1sg.nom
nikakvo lemma: nikakvo 'nothing' form: negative
| 3: | ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle
pružixъ lemma: pruža 'stretch' form: 1sg.aor (pf)
ruku lemma: rъka 'hand' form: f.sg.acc
moju lemma: moi 'my' form: f.sg.acc.pron
na lemma: na 'on, to, for' form: preposition
nju lemma: tja 'she' form: f.3sg.acc (short)
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: ʺAnd forgive me, o angel of God!ʺ
prosti lemma: prost 'simple' form: m.pl.nom
me lemma: az 'I' form: 1sg.acc
| 4: | angele lemma: angel 'angel' form: m.sg.voc
bžii lemma: božii 'Godʹs' form: m.sg.nom.pron
zašto lemma: zašto 'for' form: conjunction
translation: ʺFor I did not do (what is) good.ʺ
ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle
sotvorix lemma: sъtvorja 'create, do' form: 1sg.aor (pf)
| 5: | dobro lemma: dobro 'goodness, goods' form: n.sg.nom/acc
ta lemma: ta 'and, thus' form: conjunction
translation: ʺAs (?) I took her.ʺ
ju lemma: tja 'she' form: f.3sg.acc (short)
uzexъ lemma: uzema 'take' form: 1sg.aor (pf)
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And the Lord himself appeared to the king in a dream.
samъ lemma: sam 'alone' form: m.sg.nom
gdъ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom
javi lemma: javja 'appear' form: 2/3sg.aor (pf)
se lemma: se 'self' form: refl.acc
| 6: | cru lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.voc
na lemma: na 'on, to, for' form: preposition
snъ lemma: sъn 'slumber, dream' form: m.sg.nom/acc
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And He said:
reče lemma: reka 'say' form: 2/3sg.aor (pf)
razberi lemma: razbera 'understand' form: 2sg.imp (pf)
translation: ʺTake care (?), o king, so that you don't make that man sad.ʺ
se lemma: se 'self' form: refl.acc
cru lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.voc
da lemma: da 'to' form: conjunction
ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle
| 7: | oskrъbišъ lemma: oskъrbja 'make sad' form: 2sg.prs (pf)
onogova lemma: onova 'that' form: m.sg.gen/acc
člveka lemma: človek 'human' form: m.sg.gen/acc.anim
zašto lemma: zašto 'for' form: conjunction
translation: ʺBecause who makes that strange man sad, will make Me sad.ʺ
koi lemma: koi 'who' form: nom
| 8: | oskrъbi lemma: oskъrbja 'make sad' form: 3sg.prs (pf)
togova lemma: tova 'that' form: m.sg.gen/acc
stranago lemma: stranen 'strange' form: m.sg.gen/acc.pron
člveka lemma: človek 'human' form: m.sg.gen/acc.anim
mene lemma: az 'I' form: 1sg.gen/acc
| 9: | oskrъbuetъ lemma: oskъrbuvam 'make sad' form: 3sg.prs (ipf)
zašto lemma: zašto 'for' form: conjunction
translation: ʺBecause that man is a prophet,ʺ
e lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf)
toja lemma: toja 'that' form: m.sg.nom
člvekъ lemma: človek 'human' form: m.sg.nom
| 10: | prorokъ lemma: prorok 'prophet' form: m.sg.nom
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: ʺAnd he prays to me every day for all people,ʺ
na lemma: na 'on, to, for' form: preposition
vasaki lemma: vsěki 'every' form: m.sg.nom.pron
denъ lemma: den 'day' form: m.sg.nom/acc
molitъ lemma: molja 'pray' form: 3sg.prs (ipf)
se lemma: se 'self' form: refl.acc
mene lemma: az 'I' form: 1sg.gen/acc
| 11: | za lemma: za 'for, about' form: preposition
vasi lemma: vse 'all' form: m.pl.nom
ljudie lemma: ljudie 'people' form: m.pl.nom
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: ʺand for you (too), o king, so that you are alive for many years.ʺ
za lemma: za 'for, about' form: preposition
tebe lemma: ti 'you' form: 2sg.gen/acc (long)
cru lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.voc
da lemma: da 'to' form: conjunction
| 12: | si lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf)
živъ lemma: živ 'alive' form: m.sg.nom
na lemma: na 'on, to, for' form: preposition
mnoga lemma: mnog 'numerous' form: n.pl.nom/acc
leta lemma: lěto 'summer, year' form: n.pl.nom/acc
ako lemma: ako 'if' form: conjunction
translation: ʺIf you won't give him the woman (back), you will soon die, (and) all your relatives too.ʺ
li lemma: li '(question particle)' form: interrogative particle
mu lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat
ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle
| 13: | dadešъ lemma: dam 'give' form: 2sg.prs (pf)
ženu lemma: žena 'woman' form: f.sg.acc
tu lemma: tъ 'the' form: f.sg.acc
skoro lemma: skoro 'quickly, shortly afterwards' form: adverb
xoštešъ lemma: xotěti 'want' form: 2sg.prs (ipf)
umreti lemma: umra 'die' form: infinitive (pf)
| 14: | i lemma: i 'and' form: conjunction
svi lemma: sve 'all' form: m.sg.nom
te lemma: tъ 'the' form: m.pl.nom
tvoi lemma: tvoi 'your' form: m.sg.nom.pron
srodnici lemma: sъrodnik form: m.pl.nom
no lemma: no 'but' form: conjunction
translation: ʺBut may you give him (his) wife!ʺ
da lemma: da 'to' form: conjunction
mu lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat
| 15: | dadešъ lemma: dam 'give' form: 2sg.prs (pf)
stopanicu lemma: stopanica 'wife' form: f.sg.acc
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: ʺAnd honor him!ʺ
da lemma: da 'to' form: conjunction
go lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (short)
početešъ lemma: početa 'honor, celebrate' form: 2sg.prs (pf)
| 16: | i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: ʺAnd give him presents!ʺ
da lemma: da 'to' form: conjunction
go lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (short)
daruvašъ lemma: daruvam 'give a present' form: 2sg.prs (ipf)
kogi lemma: koga 'when' form: interrogative
translation: When the king woke up from the dream, he became very afraid from the dream, which he had seen.
se lemma: se 'self' form: refl.acc
razbudi lemma: razbudja 'wake up' form: 2/3sg.aor (pf)
crъ lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom
| 17: | ot lemma: ot 'from' form: preposition
sъnъ lemma: sъn 'slumber, dream' form: m.sg.nom/acc
uplaši lemma: uplaša 'scare' form: 2/3sg.aor (pf)
se lemma: se 'self' form: refl.acc
zle lemma: zle 'badly' form: adverb
ot lemma: ot 'from' form: preposition
sъnъ lemma: sъn 'slumber, dream' form: m.sg.nom/acc
što lemma: što 'what' form: interrogative
beše lemma: sъm 'be' form: 2/3sg.impf (ipf)
| 18: | videlъ lemma: vidja 'see' form: l-ptcp (ipf)
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And, soon, he sent servants.
skoro lemma: skoro 'quickly, shortly afterwards' form: adverb
zaprati lemma: zapratja 'send' form: 2/3sg.aor (pf)
slugi lemma: sluga 'servant' form: f.pl.nom/acc
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And they brought Abraham in front of the king.
dovedoxu lemma: doveda 'lead in' form: 2/3sg.aor (pf)
| 19: | avrama lemma: Avraam 'Abraham' form: m.sg.gen/acc.anim
predъ lemma: pred 'in front' form: preposition
cra lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.gen/acc.anim
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And the king said to him:
reče lemma: reka 'say' form: 2/3sg.aor (pf)
mu lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat
|
|
|
 | | page 665 | | | 1: | crъ lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom
zašto lemma: zašto 'for' form: conjunction
translation: ʺWhy did you do so, o man of God?ʺ
takoi lemma: taka 'thus' form: relative
sъtvori lemma: sъtvorja 'create, do' form: 2/3sg.aor (pf)
člveče lemma: človek 'human' form: m.sg.voc
bii lemma: božii 'Godʹs' form: m.sg.nom.pron
| 2: | i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: ʺYou have thus brought wrath of God on me.ʺ
privelъ lemma: priveda 'lead in' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
esi lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf)
na lemma: na 'on, to, for' form: preposition
mene lemma: az 'I' form: 1sg.gen/acc
srъdъbu lemma: srъdba 'anger' form: f.sg.acc
bžiju lemma: božii 'Godʹs' form: f.sg.acc.pron
| 3: | i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: ʺAnd I had not done you any harm!ʺ
ništo lemma: ništo 'nothing' form: negative
ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle
bexъ lemma: sъm 'be' form: 3pl.aor/impf (ipf)
ti lemma: ti 'you' form: 2sg.nom
sogrešilъ lemma: sъgreša 'sin' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
togiva lemma: togiva 'then' form: relative
translation: Then, Abraham said:
avramъ lemma: Avraam 'Abraham' form: m.sg.nom
| 4: | reče lemma: reka 'say' form: 2/3sg.aor (pf)
cru lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.voc
translation: ʺO king, I was in a strange land.ʺ
na lemma: na 'on, to, for' form: preposition
čuždu lemma: čužd 'foreign' form: f.sg.acc
zemlju lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.acc
bex lemma: sъm 'be' form: 1sg.impf (ipf)
| 5: | i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: ʺAnd I feared death.ʺ
ubojaxъ lemma: uboja 'be afraid' form: 1sg.aor (pf)
se lemma: se 'self' form: refl.acc
ot lemma: ot 'from' form: preposition
samrъtъ lemma: smъrt 'death' form: f.sg.nom
zatova lemma: zatova 'thus' form: conjunction
translation: ʺThat is why I said:ʺ
rekoxъ lemma: reka 'say' form: 1sg.aor (pf)
| 6: | sestra lemma: sestra 'sister' form: f.sg.nom
translation: ʺShe is my sister.ʺ
mi lemma: az 'I' form: 1sg.dat
e lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf)
togiva lemma: togiva 'then' form: relative
translation: Then, the king became merciful, because of the words of Abraham,
se lemma: se 'self' form: refl.acc
crъ lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom
umilostivi lemma: umilostivja 'have mercy' form: 2/3sg.aor (pf)
| 7: | na lemma: na 'on, to, for' form: preposition
dumi lemma: duma 'word' form: f.pl.nom/acc
te lemma: tъ 'the' form: m.pl.nom
avramovi lemma: Avraamov 'Abrahamʹs' form: f.pl.nom/acc
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: as well as his peacefulness and merciful stare of Abraham.
na lemma: na 'on, to, for' form: preposition
negovo lemma: negov 'his' form: n.sg.nom/acc
smirenie lemma: smirenie 'reconciliation, humbleness' form: n.sg.nom/acc
| 8: | i lemma: i 'and' form: conjunction
na lemma: na 'on, to, for' form: preposition
mltivъ lemma: milostiv 'merciful' form: m.sg.nom
pogledъ lemma: pogled 'view, stare' form: m.sg.nom/acc
avramovъ lemma: Avraamov 'Abrahamʹs' form: m.sg.nom
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And the king gave him 1000 gold coins.
dade lemma: dam 'give' form: 3sg.prs (pf)
| 9: | mu lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat
crъ lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom
*#a* lemma: 1000 form: alphabetic number
žlъtici lemma: žъltica 'golden coin' form: f.sg.nom
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he gave to him 1000 sheep.
dade lemma: dam 'give' form: 3sg.prs (pf)
mu lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat
ovъci lemma: ovca 'sheep' form: f.pl.nom/acc
| 10: | *#a* lemma: 1000 form: alphabetic number
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he gave him from all kinds of goods.
ot lemma: ot 'from' form: preposition
svekakva lemma: svekakъv 'any' form: f.sg.nom
stoka lemma: stoka 'goods' form: f.sg.nom
mu lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat
dade lemma: dam 'give' form: 3sg.prs (pf)
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he gave him (male and female) servants.
dade lemma: dam 'give' form: 3sg.prs (pf)
mu lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat
| 11: | robie lemma: rob 'servant, slave' form: m.pl.nom
i lemma: i 'and' form: conjunction
robinъki lemma: robinka 'female servant, slave' form: f.pl.nom/acc
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he gave him Sarah, his wife.
dade lemma: dam 'give' form: 3sg.prs (pf)
mu lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat
saru lemma: Sara 'Sarah' form: f.sg.acc
| 12: | negovu lemma: negov 'his' form: f.sg.acc
stopanicu lemma: stopanica 'wife' form: f.sg.acc
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And the king gave many (other) things as gifts to Abraham.
mlogo lemma: mnogo 'much' form: adverb
nešto lemma: nešto 'something' form: interrogative
daruva lemma: daruvam 'give a present' form: 2/3sg.aor (pf)
| 13: | crъ lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom
avramu lemma: Avraam 'Abraham' form: m.sg.dat
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he said to him:
reče lemma: reka 'say' form: 2/3sg.aor (pf)
mu lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat
ljubimiče lemma: ljubimec 'beloved one' form: m.sg.voc
translation: ʺO Abraham, my beloved, whichever place you like, stay there to be happy!ʺ
| 14: | avrame lemma: Avraam 'Abraham' form: m.sg.voc
koe lemma: koi 'who' form: n.sg.nom/acc.pron
ti lemma: ti 'you' form: 2sg.nom
mesto lemma: město 'place' form: n.sg.nom/acc
xarekše lemma: xaresvam 'like' form: 2/3sg.impf (ipf)
tamo lemma: tam 'there' form: adverb
| 15: | da lemma: da 'to' form: conjunction
sedišъ lemma: sedja 'sit' form: 2sg.prs (ipf)
da lemma: da 'to' form: conjunction
se lemma: se 'self' form: refl.acc
veselišъ lemma: veselja 'rejoice' form: 2sg.prs (ipf)
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: ʺAnd may I give you great power, so that no one becomes hostile against you.ʺ
da lemma: da 'to' form: conjunction
ti lemma: ti 'you' form: 2sg.nom
dadem lemma: dam 'give' form: 1sg.prs (pf)
| 16: | golema lemma: golěm 'big' form: f.sg.nom
volja lemma: volja 'will' form: f.sg.nom
nikoi lemma: nikoi 'nobody, none' form: nom
tebe lemma: ti 'you' form: 2sg.gen/acc (long)
da lemma: da 'to' form: conjunction
ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle
ozlobitъ lemma: ozlobja 'become hostile' form: 3sg.prs (pf)
| 17: | i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And, because of Abraham, God gave many years (of life) to King Abimelech.
zaradi lemma: zaradi 'for' form: preposition
avrama lemma: Avraam 'Abraham' form: m.sg.gen/acc.anim
daruva lemma: daruvam 'give a present' form: 2/3sg.aor (pf)
bgъ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom
| 18: | mlogo lemma: mnogo 'much' form: adverb
leta lemma: lěto 'summer, year' form: n.pl.nom/acc
cru lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.voc
avimelexu lemma: Avimelex 'Abimelech' form: m.sg.dat
takoi lemma: taka 'thus' form: relative
translation: Thus God wanted.
| 19: | vosxote lemma: vъsxotěti 'want' form: 2/3sg.aor (pf)
bgъ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And thus He had done.
takoi lemma: taka 'thus' form: relative
sotvori lemma: sъtvorja 'create, do' form: 2/3sg.aor (pf)
vidite lemma: vidja 'see' form: 2pl.prs (ipf)
translation: Do you see, o Christians, how soon God helps those, who set their hopes on the merciful God?
|
|
|
 | | page 666 | | - | 1: | li lemma: li '(question particle)' form: interrogative particle
xrtiani lemma: xristianin 'Christian' form: m.pl.nom
koito lemma: koito 'who' form: loc
se lemma: se 'self' form: refl.acc
nadejutъ lemma: nadeja 'hope' form: 3pl.prs (ipf)
na lemma: na 'on, to, for' form: preposition
milostivago lemma: milostiv 'merciful' form: m.sg.gen/acc.pron
| 2: | bga lemma: bog 'god' form: m.sg.gen/acc.anim
kakvo lemma: kakvo 'what' form: interrogative
imъ lemma: tě 'they' form: 3pl.dat
bgъ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom
skoro lemma: skoro 'quickly, shortly afterwards' form: adverb
| 3: | pomognetъ lemma: pomogna 'help' form: 2sg.prs (pf)
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And God easily makes rich the man, who walks by the Law of God.
lesno lemma: lesno 'easily' form: adverb
bgъ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom
obogatva lemma: obogatjavam 'make rich' form: 3sg.prs (ipf)
človeka lemma: človek 'human' form: m.sg.gen/acc.anim
| 4: | koi lemma: koi 'who' form: nom
xodi lemma: xodja 'walk' form: 3sg.prs (ipf)
po lemma: po 'after, along, according to' form: preposition
zakonъ lemma: zakon 'law' form: m.sg.nom/acc
bžii lemma: božii 'Godʹs' form: m.sg.nom.pron
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And Lord Himself said:
samъ lemma: sam 'alone' form: m.sg.nom
| 5: | gdъ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom
reče lemma: reka 'say' form: 2/3sg.aor (pf)
avrame lemma: Avraam 'Abraham' form: m.sg.voc
translation: ʺO Abraham, leave your (home)land and your parents!ʺ
izlezni lemma: izlězna 'go out' form: 2sg.imp (pf)
ot lemma: ot 'from' form: preposition
zemlju lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.acc
tvoju lemma: tvoi 'your' form: f.sg.acc.pron
| 6: | i lemma: i 'and' form: conjunction
ot lemma: ot 'from' form: preposition
roditele lemma: roditel 'parent' form: m.pl.nom
tvoi lemma: tvoi 'your' form: m.sg.nom.pron
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: ʺAnd I will be with you.ʺ
ja lemma: ja 'I' form: 1sg.nom
xoštemъ lemma: xotěti 'want' form: 1pl.prs (ipf)
da lemma: da 'to' form: conjunction
budemъ lemma: bъda 'become' form: 1sg.prs (pf)
| 7: | sasъ lemma: s 'with' form: preposition
tebe lemma: ti 'you' form: 2sg.gen/acc (long)
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: ʺAnd I will direct you, where you will live until old age.ʺ
xoštemъ lemma: xotěti 'want' form: 1pl.prs (ipf)
te lemma: tъ 'the' form: m.pl.nom
nastaviti lemma: nastavja 'set up' form: infinitive (pf)
| 8: | gde lemma: gde 'where' form: interrogative
xočešъ lemma: xoču 'will' form: 2sg.prs (ipf)
do lemma: do 'until' form: preposition
starosti lemma: starost 'old age' form: f.sg.gen
živeti lemma: živeja 'live' form: infinitive (ipf)
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And God gave him unspeakable goods into (his) hands.
dade lemma: dam 'give' form: 3sg.prs (pf)
mu lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat
| 9: | bgъ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom
ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle
izrečeno lemma: izreka 'say' form: n.sg.nom/acc alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)
dobro lemma: dobro 'goodness, goods' form: n.sg.nom/acc
u lemma: u 'at' form: preposition
ruke lemma: rъka 'hand' form: f.dl.nom/acc
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he sat.
sede lemma: sedja 'sit' form: 2/3sg.aor (pf)
| 10: | i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he was happy, until he became old.
veseli lemma: veselja 'rejoice' form: 2sg.imp (ipf)
se lemma: se 'self' form: refl.acc
dogde lemma: dogde 'until' form: interrogative
ostare lemma: ostareja 'become old' form: 2/3sg.aor (pf)
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And when he became old, Abraham thought about wedding his son Isaac.
kogi lemma: koga 'when' form: interrogative
ostare lemma: ostareja 'become old' form: 2/3sg.aor (pf)
◄ lemma: ◄ form: residual
| 11: | avramъ lemma: Avraam 'Abraham' form: m.sg.nom
pomisli lemma: pomislja 'think' form: 2/3sg.aor (pf)
da lemma: da 'to' form: conjunction
oženi lemma: oženja 'marry' form: 2/3sg.aor (pf)
sina lemma: sin 'son' form: m.sg.gen/acc.anim
| 12: | svoego lemma: svoi 'of oneself' form: m.sg.gen/acc.pron
iisaka lemma: Isaak 'Isaac' form: m.sg.gen/acc.anim
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he wanted to take a bride of the Canaanite kin for his son.
In biblical narrative, Abraham - born Chaldean - does not want a Canaanite bride for Isaac: i zaklenu tę gs-demъ b-gomъ n-bse i b-gomъ zemli, da ne poimeši synu moemu isaaku ženy ot dšterei xananeiskixъ (Gen 24:3).
sakaše lemma: sakam 'want, search' form: 2/3sg.impf (ipf)
da lemma: da 'to' form: conjunction
uzme lemma: uzema 'take' form: 3sg.prs (pf)
sinu lemma: sin 'son' form: m.sg.dat
| 13: | svoemu lemma: svoi 'of oneself' form: m.sg.dat.pron
nevestu lemma: nevesta 'bride' form: f.sg.acc
ot lemma: ot 'from' form: preposition
roda lemma: rod 'kin' form: m.sg.gen
| 14: | xananeiska lemma: xanaanski 'of Canaan' form: m.sg.gen/acc
isakъ lemma: Isaak 'Isaac' form: m.sg.nom
translation: [Picture Text] Isaac, son of Abraham
sinъ lemma: sin 'son' form: m.sg.nom
avraamovъ lemma: Avraamov 'Abrahamʹs' form: m.sg.nom
♣ lemma: ♣ '(an illustration)' form: residual
Picture: Isaac holding a flower
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he summoned one of his loyal servants.
prizova lemma: prizova 'call, invite' form: 2/3sg.aor (pf)
| 15: | ednogo lemma: edin 'one' form: m.sg.gen/acc.pron
vernago lemma: věren 'loyal, faithful' form: m.sg.gen/acc.pron
| 16: | sluga lemma: sluga 'servant' form: f.sg.nom alt.analysis: m.sg.gen/acc.anim
svoego lemma: svoi 'of oneself' form: m.sg.gen/acc.pron
zašto lemma: zašto 'for' form: conjunction
translation: Because Abraham had 318 servants.
avramъ lemma: Avraam 'Abraham' form: m.sg.nom
| 17: | imaše lemma: imam 'have' form: 2/3sg.impf (ipf)
*tii* lemma: 318 form: alphabetic number
| 18: | robie lemma: rob 'servant, slave' form: m.pl.nom
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he said to that loyal servant,
reče lemma: reka 'say' form: 2/3sg.aor (pf)
tomuva lemma: tova 'that' form: m.sg.dat
vernomu lemma: věren 'loyal, faithful' form: m.sg.dat.pron
| 19: | slugu lemma: sluga 'servant' form: f.sg.acc alt.analysis: m.sg.dat
da lemma: da 'to' form: conjunction
translation: to go to (Meso)potamia, to the fatherland of Abraham,
idetъ lemma: ida 'go' form: 3sg.prs (pf)
u lemma: u 'at' form: preposition
potamiju lemma: Mesopotamija 'Mesopotamia' form: f.sg.acc
|
|
|
 | | page 667 | | | 1: | u lemma: u 'at' form: preposition
baštinu lemma: baštin 'fatherʹs' form: f.sg.acc
drъžavu lemma: dъržava 'domain, state' form: f.sg.acc
avramovu lemma: Avraamov 'Abrahamʹs' form: f.sg.acc
| 2: | da lemma: da 'to' form: conjunction
translation: to choose a bride for Isaac.
izbere lemma: izbera 'choose' form: 3sg.prs (pf)
nevestu lemma: nevesta 'bride' form: f.sg.acc
za lemma: za 'for, about' form: preposition
iisaka lemma: Isaak 'Isaac' form: m.sg.gen/acc.anim
vidite lemma: vidja 'see' form: 2pl.prs (ipf)
translation: Do you see?
Chrysostom: Vidišь, kakaja zapovědь daet+sja patriarxomъ slugě? Podumai o tomъ, kakъ vъ drevnosti starali+sь iskatь ne obilija denegъ, ne bolьšogo bogatstva, ne množestva rabovъ i desjatinъ zemli, ne vněšnei krasoty i blagoobrazija, a iskali krasoty duševnoi i blagorodstva nravovъ.
li lemma: li '(question particle)' form: interrogative particle
| 3: | va lemma: v 'in' form: preposition
translation: In old times, they did not want pride/noble origin (from) a man, nor nice clothes.
staro lemma: star 'old' form: n.sg.nom/acc
vreme lemma: vreme 'time, weather' form: n.sg.nom/acc
ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle
sakaxu lemma: sakam 'want, search' form: 3pl.aor/impf (ipf)
mlogo lemma: mnogo 'much' form: adverb
| 4: | boljarstvo lemma: boljarstvo 'pride, noble origin' form: n.sg.nom/acc
člveku lemma: človek 'human' form: m.sg.dat
niti lemma: niti 'neither' form: conjunction
xubava lemma: xubav 'beautiful' form: f.sg.nom
| 5: | premena lemma: preměna 'clothes' form: f.sg.nom
no lemma: no 'but' form: conjunction
translation: But they wanted him to have beauty of the soul,
sakaxu lemma: sakam 'want, search' form: 3pl.aor/impf (ipf)
dševna lemma: duševen 'of soul' form: f.sg.nom
xubostъ lemma: xubost 'beauty' form: f.sg.nom
| 6: | da lemma: da 'to' form: conjunction
imatъ lemma: imam 'have' form: 3sg.prs (ipf)
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and to be from a good family,
ot lemma: ot 'from' form: preposition
dobra lemma: dobъr 'good' form: f.sg.nom
roda lemma: rod 'kin' form: m.sg.gen
da lemma: da 'to' form: conjunction
bude lemma: bъda 'become' form: 3sg.prs (pf)
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and to be taught from smallest (childhood) to Law of God.
| 7: | ot lemma: ot 'from' form: preposition
mъnečko lemma: mьnečki 'very small' form: n.sg.nom/acc
da lemma: da 'to' form: conjunction
e lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf)
učeno lemma: uča 'learn' form: ptcp.aor.pass (ipf) alt.analysis: n.sg.nom/acc
na lemma: na 'on, to, for' form: preposition
zakonъ lemma: zakon 'law' form: m.sg.nom/acc
bžii lemma: božii 'Godʹs' form: m.sg.nom.pron
| 8: | i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And Abraham gave three camels to the loyal servant.
dade lemma: dam 'give' form: 2/3sg.aor (pf)
avramъ lemma: Avraam 'Abraham' form: m.sg.nom
na lemma: na 'on, to, for' form: preposition
verъnago lemma: věren 'loyal, faithful' form: m.sg.gen/acc.pron
sluga lemma: sluga 'servant' form: f.sg.nom alt.analysis: m.sg.gen/acc.anim
| 9: | tri lemma: tri 'three' form: text numeral
kamili lemma: kamila 'camel' form: f.pl.nom/acc
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he loaded some presents on the camels.
natovari lemma: natovarja 'put a burden' form: 2/3sg.aor (pf)
na lemma: na 'on, to, for' form: preposition
kamili lemma: kamila 'camel' form: f.pl.nom/acc
| 10: | te lemma: tъ 'the' form: m.pl.nom
nekoliko lemma: několko 'some' form: indefinite
dari lemma: dar 'gift' form: m.pl.nom alt.analysis: m.pl.acc/inst
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he gave him two servants.
dade lemma: dam 'give' form: 2/3sg.aor (pf)
mu lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat
dva lemma: dva 'two' form: text numeral alt.analysis: m.dl.nom/acc
raba lemma: rab 'servant, slave' form: m.dl.nom/acc
| 11: | pa lemma: pa 'and then' form: conjunction
translation: And when the loyal servant went, he said:
kogi lemma: koga 'when' form: interrogative
poide lemma: poida 'go, leave' form: 2/3sg.aor (pf)
verъnio lemma: věren 'loyal, faithful' form: m.sg.def
sluga lemma: sluga 'servant' form: f.sg.nom
onъ lemma: on 'he' form: m.3sg.nom
| 12: | reče lemma: reka 'say' form: 2/3sg.aor (pf)
gdine lemma: gospodin 'lord' form: m.sg.voc
translation: ʺO lord Abraham, where can I find a bride, which would be pleasing to you?ʺ
avrame lemma: Avraam 'Abraham' form: m.sg.voc
gde lemma: gde 'where' form: interrogative
mogu lemma: moga 'can' form: 1sg.prs (ipf)
azъ lemma: az 'I' form: 1sg.nom
izbrati lemma: izbera 'choose' form: infinitive (pf)
| 13: | nevestu lemma: nevesta 'bride' form: f.sg.acc
koja lemma: koi 'who' form: f.sg.nom
šte lemma: šta 'want' form: 3sg.prs (ipf)
tebe lemma: ti 'you' form: 2sg.gen/acc (long)
biti lemma: byti 'be' form: infinitive (ipf)
ugodna lemma: ugoden 'pleasing, acceptable' form: f.sg.nom
| 14: | togiva lemma: togiva 'then' form: relative
translation: Abraham then said:
reče lemma: reka 'say' form: 2/3sg.aor (pf)
avramъ lemma: Avraam 'Abraham' form: m.sg.nom
ti lemma: ti 'you' form: 2sg.nom
translation: ʺYou (just) go!ʺ
otidi lemma: otida 'leave, go away' form: 2sg.imp (pf)
| 15: | i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: ʺAnd God will chose.ʺ
bgъ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom
xoštetъ lemma: xotěti 'want' form: 3sg.prs (ipf)
izbrati lemma: izbera 'choose' form: infinitive (pf)
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And the servant went to the city of Nahor, where the brother of Abraham was (living).
otide lemma: otida 'leave, go away' form: 2/3sg.aor (pf)
| 16: | sluga lemma: sluga 'servant' form: f.sg.nom
va lemma: v 'in' form: preposition
gradъ lemma: grad 'city' form: m.sg.nom/acc
naxorъ lemma: Naxor 'Nahor' form: m.sg.nom/acc
Elisabethan Bible (Gen 24:10) - vo gradъ naxorovъ
gdeto lemma: gdeto 'where' form: relative
beše lemma: sъm 'be' form: 2/3sg.impf (ipf)
| 17: | bratъ lemma: brat 'brother' form: m.sg.nom
avramovъ lemma: Avraamov 'Abrahamʹs' form: m.sg.nom
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And the servant stopped with his camels at the edge of the city next to a well.
stanu lemma: stana 'become, stand up' form: 2/3sg.aor (pf)
sluga lemma: sluga 'servant' form: f.sg.nom
sasъ lemma: s 'with' form: preposition
| 18: | kamili lemma: kamila 'camel' form: f.pl.nom/acc
te lemma: tъ 'the' form: m.pl.nom
na lemma: na 'on, to, for' form: preposition
krai lemma: krai 'end' form: m.sg.nom/acc
gradъ lemma: grad 'city' form: m.sg.nom/acc
pri lemma: pri 'by' form: preposition
edinъ lemma: edin 'one' form: m.sg.nom
| 19: | kledenecъ lemma: kladenec 'well' form: m.sg.nom/acc
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he prayed to God.
moleše lemma: molja 'pray' form: 2/3sg.impf (ipf)
se lemma: se 'self' form: refl.acc
bgu lemma: bog 'god' form: m.sg.dat
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And thus he spoke:
takoi lemma: taka 'thus' form: relative
|
|
|
 | | page 668 | | - | 1: | dumaše lemma: dumam 'speak' form: 2/3sg.impf (ipf)
bže lemma: bog 'god' form: m.sg.voc
translation: ʺO God of Abraham, fulfill the prayers of Isaac and Abraham, my master!ʺ
avramovъ lemma: Avraamov 'Abrahamʹs' form: m.sg.nom
isakovo lemma: Isaakov 'Isaacʹs' form: n.sg.nom/acc
molenie lemma: molenie 'praying' form: n.sg.nom/acc
| 2: | isplъni lemma: izpъlnja 'fill' form: 2sg.imp (pf)
i lemma: i 'and' form: conjunction
avramu lemma: Avraam 'Abraham' form: m.sg.dat
gdinu lemma: gospodin 'lord' form: m.sg.dat
moemu lemma: moi 'my' form: m.sg.dat.pron
| 3: | takoi lemma: taka 'thus' form: relative
translation: Thus prayed the servant of Abraham to God.
se lemma: se 'self' form: refl.acc
bgu lemma: bog 'god' form: m.sg.dat
pomoli lemma: pomolja 'pray' form: 2/3sg.aor (pf)
sluga lemma: sluga 'servant' form: f.sg.nom
avraamov lemma: Avraamov 'Abrahamʹs' form: m.sg.nom
| 4: | i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And the maiden Rebecca came to the well to draw water.
doide lemma: doida 'come' form: 2/3sg.aor (pf)
devica lemma: devica 'maiden' form: f.sg.nom
reveka lemma: Reveka 'Rebecca' form: f.sg.nom
na lemma: na 'on, to, for' form: preposition
kladenecъ lemma: kladenec 'well' form: m.sg.nom/acc
| 5: | da lemma: da 'to' form: conjunction
črъpetъ lemma: čerpja 'pour, draw' form: 3sg.prs (ipf)
vodu lemma: voda 'water' form: f.sg.acc
a lemma: a 'and, but' form: conjunction
translation: And that servant of Abraham wanted to test the maiden,
onja lemma: onja 'that' form: m.sg.nom
sluga lemma: sluga 'servant' form: f.sg.nom
avramov lemma: Avraamov 'Abrahamʹs' form: m.sg.nom
| 6: | sakaše lemma: sakam 'want, search' form: 2/3sg.impf (ipf)
da lemma: da 'to' form: conjunction
ispita lemma: izpitam 'try' form: 3sg.prs (pf)
devicu lemma: devica 'maiden' form: f.sg.acc
da lemma: da 'to' form: conjunction
translation: to see, whether she has a peaceful heart and humbleness,
vidi lemma: vidja 'see' form: 3sg.prs (ipf)
dali lemma: dali 'whether' form: interrogative particle
| 7: | ima lemma: imam 'have' form: 3sg.prs (ipf)
smireno lemma: smirja 'attain peace' form: n.sg.nom/acc alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)
srdce lemma: sъrdce 'heart' form: n.sg.nom/acc
i lemma: i 'and' form: conjunction
pokorenie lemma: pokorenie 'humbleness' form: n.sg.nom/acc
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and whether she is merciful to strangers.
čuždinъci lemma: čuždenec 'foreigner' form: m.pl.nom
| 8: | dali lemma: dali 'whether' form: interrogative particle
miluva lemma: miluvam 'love, be merciful' form: 3sg.prs (ipf)
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And the servant said to her:
reče lemma: reka 'say' form: 2/3sg.aor (pf)
i lemma: tja 'she' form: f.3sg.dat
sluga lemma: sluga 'servant' form: f.sg.nom
dai lemma: dam 'give' form: 2sg.imp (pf)
translation: ʺO maiden, give us water, so that we drink a bit!ʺ
| 9: | mi lemma: az 'I' form: 1sg.dat
device lemma: devica 'maiden' form: f.sg.voc
vodu lemma: voda 'water' form: f.sg.acc
da lemma: da 'to' form: conjunction
se lemma: se 'self' form: refl.acc
napiemъ lemma: napija 'drink' form: 1pl.prs (pf)
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And soon she gave him water.
ona lemma: ona 'she' form: f.3sg.nom
| 10: | skoro lemma: skoro 'quickly, shortly afterwards' form: adverb
dade lemma: dam 'give' form: 3sg.prs (pf)
mu lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat
vodu lemma: voda 'water' form: f.sg.acc
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he drank.
napi lemma: napija 'drink' form: 2/3sg.aor (pf)
se lemma: se 'self' form: refl.acc
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And, again, he said to her:
paki lemma: pak 'again' form: adverb
| 11: | reče lemma: reka 'say' form: 2/3sg.aor (pf)
i lemma: tja 'she' form: f.3sg.dat
device lemma: devica 'maiden' form: f.sg.voc
translation: ʺO maiden, fill the trough, so that the camels can drink too!ʺ
naplъni lemma: napъlnja 'fill' form: 2/3sg.aor (pf)
korito lemma: korito 'trough' form: n.sg.nom/acc
| 12: | da lemma: da 'to' form: conjunction
pijutъ lemma: pija 'drink' form: 3pl.prs (ipf)
i lemma: i 'and' form: conjunction
kamili lemma: kamila 'camel' form: f.pl.nom/acc
te lemma: tъ 'the' form: m.pl.nom
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And again, she quickly filled the trough.
paki lemma: pak 'again' form: adverb
skoro lemma: skoro 'quickly, shortly afterwards' form: adverb
naplъni lemma: napъlnja 'fill' form: 2/3sg.aor (pf)
| 13: | korito lemma: korito 'trough' form: n.sg.nom/acc
napoi lemma: napoja 'give drink' form: 2sg.imp (pf)
translation: And she gave drink to the camels too.
i lemma: i 'and' form: conjunction
kamili lemma: kamila 'camel' form: f.pl.nom/acc
te lemma: tъ 'the' form: m.pl.nom
togiva lemma: togiva 'then' form: relative
translation: Then the Abraham's men were amazed, how prudent is the maiden Rebecca.
se lemma: se 'self' form: refl.acc
| 14: | počudixu lemma: počudja 'wonder' form: 3pl.aor/impf (pf)
avramovi lemma: Avraamov 'Abrahamʹs' form: m.pl.nom
te lemma: tъ 'the' form: m.pl.nom
člveci lemma: človek 'human' form: m.pl.nom
| 15: | koliko lemma: kolko 'how much' form: interrogative
e lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf)
razumna lemma: razumen 'wise' form: f.sg.nom
bila lemma: sъm 'be' form: l-ptcp (ipf)
devica lemma: devica 'maiden' form: f.sg.nom
reveka lemma: Reveka 'Rebecca' form: f.sg.nom
| 16: | kogi lemma: koga 'when' form: interrogative
translation: As they saw, that she is a well-minded maiden, they began to ask her:
vidoxu lemma: vidja 'see' form: 3pl.aor/impf (ipf)
če lemma: če 'that' form: conjunction
e lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf)
dobroumna lemma: dobroumen 'soothing, clever' form: f.sg.nom
devica lemma: devica 'maiden' form: f.sg.nom
| 17: | oni lemma: oni 'they' form: 3pl.nom
počexu lemma: počna 'begin' form: 3pl.aor/impf (pf)
da lemma: da 'to' form: conjunction
ju lemma: tja 'she' form: f.3sg.acc (short)
pituvatъ lemma: pituvam 'ask' form: 3pl.prs (ipf)
imaš lemma: imam 'have' form: 2sg.prs (ipf)
translation: ʺO maiden, do you have a father?ʺ
li lemma: li '(question particle)' form: interrogative particle
| 18: | oca lemma: otec 'father' form: m.sg.gen/acc.anim
ti lemma: ti 'you' form: 2sg.nom
device lemma: devica 'maiden' form: f.sg.voc
ona lemma: ona 'she' form: f.3sg.nom
translation: She said:
reče lemma: reka 'say' form: 2/3sg.aor (pf)
imam lemma: imam 'have' form: 1sg.prs (ipf)
translation: ʺI have both a father and a mother.ʺ
| 19: | i lemma: i 'and' form: conjunction
oca lemma: otec 'father' form: m.sg.gen/acc.anim
i lemma: i 'and' form: conjunction
maiku lemma: maika 'mother' form: f.sg.acc
a lemma: a 'and, but' form: conjunction
translation: (And they said:) ʺDo you have place for us and the camels?ʺ
imate lemma: imam 'have' form: 2pl.prs (ipf)
li lemma: li '(question particle)' form: interrogative particle
mesto lemma: město 'place' form: n.sg.nom/acc
za lemma: za 'for, about' form: preposition
na lemma: na 'on, to, for' form: preposition
|
|
|
 | | page 669 | | | 1: | i lemma: i 'and' form: conjunction
za lemma: za 'for, about' form: preposition
kamili lemma: kamila 'camel' form: f.pl.nom/acc
te lemma: tъ 'the' form: m.pl.nom
ona lemma: ona 'she' form: f.3sg.nom
translation: She answered happily:
veselo lemma: veselo 'happily' form: adverb
produma lemma: produmam 'start to speak' form: 2/3sg.aor (pf)
| 2: | imamo lemma: imam 'have' form: 1pl.prs (ipf)
translation: ʺWe have place for both you and the camels.ʺ
mesto lemma: město 'place' form: n.sg.nom/acc
i lemma: i 'and' form: conjunction
za lemma: za 'for, about' form: preposition
vasъ lemma: vie 'you (pl.)' form: 2pl.gen/acc (long)
i lemma: i 'and' form: conjunction
za lemma: za 'for, about' form: preposition
kamili lemma: kamila 'camel' form: f.pl.nom/acc
t lemma: tъ 'the' form: demonstrative
Written above the line.
| 3: | i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: Then they recognized (?) her, that she will be the bride of Isaac, son of Abraham.
po lemma: po 'after, along, according to' form: preposition
tova lemma: tova 'that' form: n.sg.nom
ju lemma: tja 'she' form: f.3sg.acc (short)
poznaxu lemma: poznaja 'know, understand' form: 3pl.aor/impf (pf)
če lemma: če 'that' form: conjunction
xoče lemma: xoču 'will' form: 3sg.prs (ipf)
da lemma: da 'to' form: conjunction
bude lemma: bъda 'become' form: 3sg.prs (pf)
| 4: | nevesta lemma: nevesta 'bride' form: f.sg.nom
isaaku lemma: Isaak 'Isaac' form: m.sg.dat
sinu lemma: sin 'son' form: m.sg.dat
avramovu lemma: Avraamov 'Abrahamʹs' form: m.sg.dat.pron
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And again, the servant of Abraham asked her:
paki lemma: pak 'again' form: adverb
| 5: | pita lemma: pitam 'ask' form: 2/3sg.aor (pf)
ju lemma: tja 'she' form: f.3sg.acc (short)
avramovъ lemma: Avraamov 'Abrahamʹs' form: m.sg.nom
sluga lemma: sluga 'servant' form: f.sg.nom
kakvo lemma: kakvo 'what' form: interrogative
translation: ʺWhat is the name of your father, o maiden?ʺ
e lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf)
| 6: | ime lemma: ime 'name' form: n.sg.nom/acc
ocu lemma: otec 'father' form: m.sg.dat
tvoemu lemma: tvoi 'your' form: m.sg.dat.pron
device lemma: devica 'maiden' form: f.sg.voc
ona lemma: ona 'she' form: f.3sg.nom
translation: She said:
reče lemma: reka 'say' form: 2/3sg.aor (pf)
ocu lemma: otec 'father' form: m.sg.dat
translation: ʺMy father's name is Bethuel, (son) of Milcah.ʺ
| 7: | moemu lemma: moi 'my' form: m.sg.dat.pron
ime lemma: ime 'name' form: n.sg.nom/acc
e lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf)
tatuilъ lemma: Vatuil 'Bethuel' form: m.sg.nom
melъxeovъ lemma: Melxiev 'of Milcah' form: m.sg.nom
| 8: | i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And again the servant of Abraham asked her:
paki lemma: pak 'again' form: adverb
pita lemma: pitam 'ask' form: 2/3sg.aor (pf)
ju lemma: tja 'she' form: f.3sg.acc (short)
sluga lemma: sluga 'servant' form: f.sg.nom
avramovъ lemma: Avraamov 'Abrahamʹs' form: m.sg.nom
a lemma: a 'and, but' form: conjunction
translation: ʺAnd do you have fodder for the camels?ʺ
imate lemma: imam 'have' form: 2pl.prs (ipf)
li lemma: li '(question particle)' form: interrogative particle
| 9: | xrana lemma: xrana 'food' form: f.sg.nom
za lemma: za 'for, about' form: preposition
kamili lemma: kamila 'camel' form: f.pl.nom/acc
te lemma: tъ 'the' form: m.pl.nom
a lemma: a 'and, but' form: conjunction
translation: And she said:
ona lemma: ona 'she' form: f.3sg.nom
reče lemma: reka 'say' form: 2/3sg.aor (pf)
| 10: | i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: ʺWe have fodder,ʺ
xrana lemma: xrana 'food' form: f.sg.nom
imamo lemma: imam 'have' form: 1pl.prs (ipf)
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: ʺand we have a lot of space.ʺ
mesto lemma: město 'place' form: n.sg.nom/acc
široko lemma: širok 'broad' form: n.sg.nom/acc
imamo lemma: imam 'have' form: 1pl.prs (ipf)
| 11: | toko lemma: toko 'only' form: adverb
translation: ʺYou just come to our house!ʺ
vie lemma: vie 'you (pl.)' form: 2pl.nom
doidete lemma: doida 'come' form: 2sg.prs (pf)
na lemma: na 'on, to, for' form: preposition
domъ lemma: dom 'house' form: m.sg.nom/acc
| 12: | našъ lemma: naš 'our' form: m.sg.nom
vidite lemma: vidja 'see' form: 2pl.prs (ipf)
translation: Do you see, what teaching had the maiden Rebecca from (her) father and mother?
li lemma: li '(question particle)' form: interrogative particle
kakva lemma: kakъv 'what kind of' form: f.sg.nom
nauka lemma: nauka 'teaching' form: f.sg.nom
imaše lemma: imam 'have' form: 2/3sg.impf (ipf)
| 13: | ot lemma: ot 'from' form: preposition
baštu lemma: bašta 'father' form: f.sg.acc
i lemma: i 'and' form: conjunction
ot lemma: ot 'from' form: preposition
maiku lemma: maika 'mother' form: f.sg.acc
devica lemma: devica 'maiden' form: f.sg.nom
reveka lemma: Reveka 'Rebecca' form: f.sg.nom
| 14: | da lemma: da 'to' form: conjunction
translation: May you know, how beautiful the maiden Rebecca was!
znaete lemma: znaja 'know' form: 2pl.prs (ipf)
kakva lemma: kakъv 'what kind of' form: f.sg.nom
beše lemma: sъm 'be' form: 2/3sg.impf (ipf)
xubava lemma: xubav 'beautiful' form: f.sg.nom
devica lemma: devica 'maiden' form: f.sg.nom
| 15: | reveka lemma: Reveka 'Rebecca' form: f.sg.nom
vidite lemma: vidja 'see' form: 2pl.prs (ipf)
translation: Do you see, with what kind of silver and gold her parents had adorned her?
li lemma: li '(question particle)' form: interrogative particle
s lemma: zašto 'for' form: conjunction
kakvo lemma: kakvo 'what' form: interrogative
srebro lemma: srebro 'silver' form: n.sg.nom/acc
i lemma: i 'and' form: conjunction
zlato lemma: zlato 'gold' form: n.sg.nom/acc
| 16: | bexa lemma: sъm 'be' form: 2/3sg.impf (ipf)
ju lemma: tja 'she' form: f.3sg.acc (short)
premenili lemma: premenja 'change clothes' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.pl.nom
noini lemma: nein 'her' form: pl
roditele lemma: roditel 'parent' form: m.pl.nom
| 17: | kogi lemma: koga 'when' form: interrogative
translation: When maiden Rebecca came home from the well, she left the water in the house.
doide lemma: doida 'come' form: 2/3sg.aor (pf)
devica lemma: devica 'maiden' form: f.sg.nom
reveka lemma: Reveka 'Rebecca' form: f.sg.nom
ot lemma: ot 'from' form: preposition
kladenecъ lemma: kladenec 'well' form: m.sg.nom/acc
| 18: | ostavi lemma: ostavjam 'leave, stay' form: 2sg.imp (pf)
vodu lemma: voda 'water' form: f.sg.acc
u lemma: u 'at' form: preposition
xižu lemma: xiža 'house, cottage' form: f.sg.acc
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And those strangers came.
doidoxu lemma: doida 'come' form: 3pl.aor/impf (pf)
| 19: | onija lemma: onja 'that' form: m.pl.nom
čuždinъci lemma: čuždenec 'foreigner' form: m.pl.nom
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And they stood in front of the doors of the house.
stanaxu lemma: stana 'become, stand up' form: 3pl.aor/impf (pf)
predъ lemma: pred 'in front' form: preposition
|
|
|
 | | page 670 | | - | 1: | vrata lemma: vrata 'door' form: n.pl.nom/acc
domu lemma: dom 'house' form: m.sg.dat alt.analysis: m.sg.gen
izleze lemma: izlěza 'go out' form: 2/3sg.aor (pf)
translation: Rebecca went out.
reveka lemma: Reveka 'Rebecca' form: f.sg.nom
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And she bowed in front of them.
pokloni lemma: poklonja 'worship, bow, give a present' form: 2/3sg.aor (pf)
se lemma: se 'self' form: refl.acc
| 2: | predъ lemma: pred 'in front' form: preposition
nixъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long)
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And she said to them:
reče lemma: reka 'say' form: 2/3sg.aor (pf)
imъ lemma: tě 'they' form: 3pl.dat
gospodine lemma: gospodin 'lord' form: m.pl.nom
translation: ʺGentlemen, why do you stand here?ʺ
| 3: | što lemma: što 'what' form: interrogative
stoite lemma: stoja 'stand' form: 2pl.prs (ipf)
tuka lemma: tuka 'here' form: adverb
toja lemma: toja 'that' form: m.sg.nom
translation: ʺThis house is yours.ʺ
domъ lemma: dom 'house' form: m.sg.nom/acc
e lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf)
| 4: | vašъ lemma: vaš 'your' form: m.sg.nom
kogi lemma: koga 'when' form: interrogative
translation: When those men entered the house, Rebecca brought water.
ulezoxu lemma: ulěza 'enter' form: 3pl.aor/impf (pf)
onija lemma: onja 'that' form: m.pl.nom
člveci lemma: človek 'human' form: m.pl.nom
u lemma: u 'at' form: preposition
| 5: | domъ lemma: dom 'house' form: m.sg.nom/acc
reveka lemma: Reveka 'Rebecca' form: f.sg.nom
prinese lemma: prinesa 'bring' form: 2/3sg.aor (pf)
vodu lemma: voda 'water' form: f.sg.acc
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And she washed their feet.
omi lemma: omija 'wash' form: 2/3sg.aor (pf)
im lemma: tě 'they' form: 3pl.dat
| 6: | noze lemma: noga 'leg' form: f.dl.nom/acc
te lemma: tъ 'the' form: m.pl.nom
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And she leaned closer.
priniknu lemma: prinikna 'lean' form: 2/3sg.aor (pf)
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And she kissed their feet.
celova lemma: celuvam 'kiss, greet' form: 2/3sg.aor (ipf)
imъ lemma: tě 'they' form: 3pl.dat
noze lemma: noga 'leg' form: f.dl.nom/acc
| 7: | te lemma: tъ 'the' form: m.pl.nom
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And she brought a table.
prinese lemma: prinesa 'bring' form: 2/3sg.aor (pf)
trъpeza lemma: trapeza 'table' form: f.sg.nom
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And the Abraham's servant said to her father:
reče lemma: reka 'say' form: 2/3sg.aor (pf)
sluga lemma: sluga 'servant' form: f.sg.nom
ta lemma: tъ 'the' form: f.sg.nom
| 8: | avramovъ lemma: Avraamov 'Abrahamʹs' form: m.sg.nom
na lemma: na 'on, to, for' form: preposition
noinago lemma: nein 'her' form: m.sg.gen/acc.pron
oca lemma: otec 'father' form: m.sg.gen/acc.anim
člveče lemma: človek 'human' form: m.sg.voc
translation: ʺO man of God, we have something to tell you.ʺ
| 9: | bžii lemma: božii 'Godʹs' form: m.sg.nom.pron
imamo lemma: imam 'have' form: 1pl.prs (ipf)
nešto lemma: nešto 'something' form: interrogative
da lemma: da 'to' form: conjunction
ti lemma: ti 'you' form: 2sg.nom
rečemo lemma: reka 'say' form: 1pl.prs (pf)
pa lemma: pa 'and then' form: conjunction
translation: ʺPlace the table afterwards!ʺ
| 10: | togiva lemma: togiva 'then' form: relative
složete lemma: složa 'put' form: 2pl.imp (pf)
trъpeza lemma: trapeza 'table' form: f.sg.nom
a lemma: a 'and, but' form: conjunction
translation: And her father said:
bašta lemma: bašta 'father' form: f.sg.nom
i lemma: tja 'she' form: f.3sg.dat
| 11: | reče lemma: reka 'say' form: 2/3sg.aor (pf)
što lemma: što 'what' form: interrogative
translation: ʺWhat are you going to tell me?ʺ
štete lemma: šta 'want' form: 2pl.prs (ipf)
da lemma: da 'to' form: conjunction
mi lemma: az 'I' form: 1sg.dat
rečete lemma: reka 'say' form: 2pl.prs (pf)
oni lemma: oni 'they' form: 3pl.nom
translation: They said:
rekoxu lemma: reka 'say' form: 3pl.aor/impf (pf)
| 12: | znaete lemma: znaja 'know' form: 2pl.prs (ipf)
translation: ʺDo you know Abraham?ʺ
li lemma: li '(question particle)' form: interrogative particle
avrama lemma: Avraam 'Abraham' form: m.sg.gen/acc.anim
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And Bethuel said:
ѳatuilъ lemma: Vatuil 'Bethuel' form: m.sg.nom
| 13: | reče lemma: reka 'say' form: 2/3sg.aor (pf)
mlogo lemma: mnogo 'much' form: adverb
translation: ʺThere are many people under the sky.ʺ
člveci lemma: človek 'human' form: m.pl.nom
podъ lemma: pod 'under' form: preposition
nbsa lemma: nebe 'heaven, sky' form: n.pl.nom/acc
ima lemma: imam 'have' form: 3sg.prs (ipf)
| 14: | i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: ʺAnd we don't know Abraham.ʺ
ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle
znaemo lemma: znaja 'know' form: 1pl.prs (ipf)
nię lemma: nie 'we' form: 1pl.nom
avraama lemma: Avraam 'Abraham' form: m.sg.gen/acc.anim
nie lemma: nie 'we' form: 1pl.nom
translation: (The servants said:) ʺWe have been sent by him.ʺ
smo lemma: sъm 'be' form: 1pl.prs (ipf)
ot lemma: ot 'from' form: preposition
| 15: | nego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long)
doprateni lemma: dopratja 'send in' form: ptcp.aor.pass (pf) alt.analysis: pl
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: ʺAnd he told us to find a bride for his son Isaac.ʺ
reče lemma: reka 'say' form: reka
ni lemma: nie 'we' form: 1pl.gen/acc (short)
da lemma: da 'to' form: conjunction
mu lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat
naidemo lemma: naida 'find, overtake' form: 1pl.prs (pf)
| 16: | nevestu lemma: nevesta 'bride' form: f.sg.acc
za lemma: za 'for, about' form: preposition
sina lemma: sin 'son' form: m.sg.gen/acc.anim
svoego lemma: svoi 'of oneself' form: m.sg.gen/acc.pron
isaka lemma: Isaak 'Isaac' form: m.sg.gen/acc.anim
| 17: | i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: ʺAnd we found your child at the well.ʺ
tvoe lemma: tvoi 'your' form: n.sg.nom/acc.pron
čedo lemma: čedo 'child' form: n.sg.nom/acc
naidoxme lemma: naida 'find, overtake' form: 1pl.aor/impf (pf)
na lemma: na 'on, to, for' form: preposition
kladenecъ lemma: kladenec 'well' form: m.sg.nom/acc
| 18: | i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: ʺAnd she told us words of peace.ʺ
produma lemma: produmam 'start to speak' form: 2/3sg.aor (pf)
namъ lemma: nie 'we' form: 1pl.dat
mirъni lemma: miren 'peaceful' form: f.pl.nom/acc
reči lemma: reč 'word' form: f.pl.nom/acc
ako lemma: ako 'if' form: conjunction
translation: ʺIf it is the will of God, may she be (...)ʺ
The speech of the servant seems to lack something, it also diverts a lot from the biblical text (Gen 24:49) - ašte oubo sotvorite vy milostь i pravdu kъ gospodinu moemu: ašte že ni, povědite mi: da obraštu+sę ili na desno, ili na lěvo Or the sentence may be taken from the speech of Laban and Bethuel in verse 51 - da budetъ žena synu gospodina tvoego, jakože g-la g-sdь
| 19: | bude lemma: bъda 'become' form: 3sg.prs (pf)
volja lemma: volja 'will' form: f.sg.nom
bžia lemma: božii 'Godʹs' form: f.sg.nom
da lemma: da 'to' form: conjunction
budetъ lemma: bъda 'become' form: 3sg.prs (pf)
togiva lemma: togiva 'then' form: relative
translation: Then the maiden's father spoke up.
|
|
|
 | | page 671 | | | 1: | produma lemma: produmam 'start to speak' form: 2/3sg.aor (pf)
ocъ lemma: otec 'father' form: m.sg.nom
devici lemma: devica 'maiden' form: f.sg.dat/loc
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And He said:
reče lemma: reka 'say' form: 2/3sg.aor (pf)
koi lemma: koi 'who' form: nom
translation: ʺWho would prevent his child from (going to?) such a place?ʺ
xoče lemma: xoču 'will' form: 3sg.prs (ipf)
| 2: | zabraniti lemma: zabranja 'prevent' form: infinitive (pf)
svoe lemma: svoi 'of oneself' form: n.sg.nom/acc.pron
čedo lemma: čedo 'child' form: n.sg.nom/acc
ot lemma: ot 'from' form: preposition
takovo lemma: takъv 'such' form: n.sg.nom/acc
mesto lemma: město 'place' form: n.sg.nom/acc
| 3: | togiva lemma: togiva 'then' form: relative
translation: Then they took out the presents, which they were carrying from Abraham.
izvadixu lemma: izvadja 'bring out' form: 3pl.aor/impf (pf)
onija lemma: onja 'that' form: m.sg.nom
darove lemma: dar 'gift' form: m.pl.nom
| 4: | što lemma: što 'what' form: interrogative
gi lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (short)
nosexu lemma: nosja 'carry' form: 3pl.aor/impf (ipf)
ot lemma: ot 'from' form: preposition
avrama lemma: Avraam 'Abraham' form: m.sg.gen/acc.anim
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And they gave (the presents) to the maiden.
dadoxu lemma: dam 'give' form: 3pl.aor/impf (pf)
devici lemma: devica 'maiden' form: f.sg.dat/loc
| 5: | i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And they gave presents to the father and the mother of the maiden, and to all the relatives of Rebecca.
daruvaxu lemma: daruvam 'give a present' form: 3pl.aor/impf (ipf)
i lemma: i 'and' form: conjunction
baštu lemma: bašta 'father' form: f.sg.acc
i lemma: i 'and' form: conjunction
maiku lemma: maika 'mother' form: f.sg.acc
devicinu lemma: devicin 'of a maiden' form: f.sg.acc
| 6: | i lemma: i 'and' form: conjunction
svi lemma: sve 'all' form: m.sg.nom
te lemma: tъ 'the' form: m.pl.nom
srodnici lemma: sъrodnik form: m.pl.nom
revekini lemma: Revekin 'of Rebecca' form: pl
| 7: | i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And (thus) they gave the presents.
razdadoxu lemma: razdam 'give away' form: 3pl.aor/impf (pf)
darove lemma: dar 'gift' form: m.pl.nom
te lemma: tъ 'the' form: m.pl.nom
posle lemma: posle 'afterwards' form: adverb
translation: Then they made the table.
složixu lemma: složa 'put' form: 3pl.aor/impf (pf)
| 8: | trъpeza lemma: trapeza 'table' form: f.sg.nom
jadoxu lemma: jam 'eat' form: 3pl.aor/impf (ipf)
translation: They ate and drank as much as they wanted.
i lemma: i 'and' form: conjunction
pixu lemma: pija 'drink' form: 3pl.aor/impf (ipf)
dovolъno lemma: dovolno 'well enough' form: adverb
kogi lemma: koga 'when' form: interrogative
translation: When the early morning came, Bethuel said to Rebecca:
| 9: | bi lemma: sъm 'be' form: 2/3sg.aor (pf)
u lemma: u 'at' form: preposition
jutro lemma: utre 'morning' form: n.sg.nom/acc
rano lemma: rano 'early' form: adverb
reče lemma: reka 'say' form: 2/3sg.aor (pf)
ѳatuilъ lemma: Vatuil 'Bethuel' form: m.sg.nom
reveki lemma: Reveka 'Rebecca' form: f.sg.gen
| 10: | čedo lemma: čedo 'child' form: n.sg.nom/acc
translation: ʺO my child, go (lit. to go) to your betrothed!ʺ
Gen 24:54 - I prizvaša [bratię eę] revekku i rěša ei: poideši li sъ čelověkomъ simъ; Ona že reče: poidu
moe lemma: moi 'my' form: n.sg.nom/acc.pron
poidi lemma: poida 'go, leave' form: 2sg.imp (pf)
da lemma: da 'to' form: conjunction
idešъ lemma: ida 'go' form: 2sg.prs (ipf)
pri lemma: pri 'by' form: preposition
| 11: | svoego lemma: svoi 'of oneself' form: m.sg.gen/acc.pron
obručnika lemma: obrǫčnik 'fiancee (male)' form: m.sg.gen/acc.anim
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And she said to her father:
ona lemma: ona 'she' form: f.3sg.nom
reče lemma: reka 'say' form: 2/3sg.aor (pf)
bašte lemma: bašta 'father' form: f.sg.dat/loc
si lemma: se 'self' form: refl.dat
| 12: | oče lemma: otec 'father' form: m.sg.voc
translation: ʺO father, if you command, I will not transgress your good word.ʺ
ako lemma: ako 'if' form: conjunction
ti lemma: ti 'you' form: 2sg.nom
zapovedašъ lemma: zapovědam 'command' form: 2sg.prs (ipf)
ja lemma: ja 'I' form: 1sg.nom
ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle
štemъ lemma: šta 'want' form: 1sg.prs (ipf)
| 13: | pogaziti lemma: pogazja 'stomp' form: infinitive (pf)
tvoju lemma: tvoi 'your' form: f.sg.acc.pron
blagu lemma: blag 'good' form: f.sg.acc
dumu lemma: duma 'word' form: f.sg.acc
togiva lemma: togiva 'then' form: relative
translation: Then the father blessed her.
ju lemma: tja 'she' form: f.3sg.acc (short)
| 14: | blgoslovi lemma: blagoslovja 'bless' form: 2/3sg.aor (pf)
ocъ lemma: otec 'father' form: m.sg.nom
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he said to her:
reče lemma: reka 'say' form: 2/3sg.aor (pf)
i lemma: tja 'she' form: f.3sg.dat
ot lemma: ot 'from' form: preposition
translation: ʺMay you be blessed by God, o my only born child!ʺ
bga lemma: bog 'god' form: m.sg.gen/acc.anim
da lemma: da 'to' form: conjunction
| 15: | budešъ lemma: bъda 'become' form: 2/3sg.aor (pf)
blgoslovena lemma: blagoslovja 'bless' form: ptcp.aor.pass (pf)
edinorodnoe lemma: edinoroden 'only born, related by blood' form: n.sg.nom/acc.pron
| 16: | moe lemma: moi 'my' form: n.sg.nom/acc.pron
čedo lemma: čedo 'child' form: n.sg.nom/acc
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: ʺAnd may worth grows!ʺ
da lemma: da 'to' form: conjunction
se lemma: se 'self' form: refl.acc
umnoži lemma: umnoža 'become many' form: 3sg.prs (pf)
tvoe lemma: tvoi 'your' form: n.sg.nom/acc.pron
dostojanie lemma: dostojanie 'worth, inheritance' form: n.sg.nom/acc
| 17: | i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: ʺAnd, what is born by yourself, may it be blessed by the merciful God too!ʺ
što lemma: što 'what' form: interrogative
se lemma: se 'self' form: refl.acc
porodi lemma: porodja 'give birth' form: 3sg.prs (pf)
ot lemma: ot 'from' form: preposition
tebe lemma: ti 'you' form: 2sg.gen/acc (long)
i lemma: i 'and' form: conjunction
ono lemma: on 'he' form: n.sg.nom
da lemma: da 'to' form: conjunction
| 18: | bude lemma: bъda 'become' form: 3sg.prs (pf)
blgosloveno lemma: blagoslovja 'bless' form: ptcp.aor.pass (pf) alt.analysis: n.sg.nom/acc
ot lemma: ot 'from' form: preposition
mltivago lemma: milostiv 'merciful' form: m.sg.gen/acc.pron
bga lemma: bog 'god' form: m.sg.gen/acc.anim
| 19: | i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And Rebecca kissed his father's right hand.
celuva lemma: celuvam 'kiss, greet' form: 2/3sg.aor (ipf)
reveka lemma: Reveka 'Rebecca' form: f.sg.nom
desnicu lemma: desnica 'right hand' form: f.sg.acc
ocu lemma: otec 'father' form: m.sg.dat
svoemu lemma: svoi 'of oneself' form: m.sg.dat.pron
|
|
|
 | | page 672 | | - | 1: | i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And she mounted a camel.
ukači lemma: ukačja 'mount, load' form: 2/3sg.aor (pf)
se lemma: se 'self' form: refl.acc
na lemma: na 'on, to, for' form: preposition
kamilu lemma: kamila 'camel' form: f.sg.acc
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And her followers lead the maiden Rebecca.
noini lemma: nein 'her' form: m.pl.nom
poslušnici lemma: poslušnik 'apprentice, follower' form: m.pl.nom
| 2: | povedoxu lemma: poveda 'lead' form: 3pl.aor/impf (pf)
devicu lemma: devica 'maiden' form: f.sg.acc
reveku lemma: Reveka 'Rebecca' form: f.sg.acc
| 3: | sluga lemma: sluga 'servant' form: f.sg.nom
translation: [Picture Text] Servant of Abraham
avramovъ lemma: Avraamov 'Abrahamʹs' form: m.sg.nom
♣ lemma: ♣ '(an illustration)' form: residual
Picture: a servant of Abraham
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And they led her (to the Abraham's city?)
zavedoxa lemma: zaveda 'lead, bring' form: 3pl.aor/impf (pf)
ju lemma: tja 'she' form: f.3sg.acc (short)
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And when they came close to the city,
kogi lemma: koga 'when' form: interrogative
priidoxu lemma: priida 'come' form: 3pl.aor/impf (pf)
| 4: | blizo lemma: blizo 'close' form: adverb
pri lemma: pri 'by' form: preposition
grado lemma: grad 'city' form: m.sg.def
iisak lemma: Isaak 'Isaac' form: m.sg.nom
translation: Isaac waited at the outskirts of the city,
| 5: | čeka lemma: čakam 'wait' form: 2/3sg.aor (ipf)
na lemma: na 'on, to, for' form: preposition
krai lemma: krai 'end' form: m.sg.nom/acc
gradъ lemma: grad 'city' form: m.sg.nom/acc
da lemma: da 'to' form: conjunction
translation: (so that he sees) when his servants come,
doidutъ lemma: doida 'come' form: 3pl.prs (pf)
| 6: | slugi lemma: sluga 'servant' form: f.pl.nom/acc
te lemma: tъ 'the' form: m.pl.nom
mu lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat
da lemma: da 'to' form: conjunction
translation: to see, whether they are bringing him a bride.
vidi lemma: vidja 'see' form: 3sg.prs (ipf)
| 7: | dali lemma: dali 'whether' form: interrogative particle
mu lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat
vodutъ lemma: vodja 'lead, have' form: 3pl.prs (ipf)
nevestu lemma: nevesta 'bride' form: f.sg.acc
| 8: | i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And the maiden Rebecca saw (him).
devica lemma: devica 'maiden' form: f.sg.nom
reveka lemma: Reveka 'Rebecca' form: f.sg.nom
vide lemma: vidja 'see' form: 2/3sg.aor (ipf)
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And she said:
| 9: | reče lemma: reka 'say' form: 2/3sg.aor (pf)
koi lemma: koi 'who' form: nom
translation: ʺWho is that one, who waits at the outskirts of the town?ʺ
e lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf)
tova lemma: tova 'that' form: n.sg.nom
štoto lemma: štoto 'which' form: relative
čeka lemma: čakam 'wait' form: 3sg.prs (ipf)
| 10: | na lemma: na 'on, to, for' form: preposition
krai lemma: krai 'end' form: m.sg.nom/acc
gradъ lemma: grad 'city' form: m.sg.nom/acc
a lemma: a 'and, but' form: conjunction
translation: And the servants told her:
slugi lemma: sluga 'servant' form: f.pl.nom/acc
te lemma: tъ 'the' form: m.pl.nom
i lemma: tja 'she' form: f.3sg.dat
kazaxu lemma: kaža 'tell, show' form: 3pl.aor/impf (pf)
| 11: | tova lemma: tova 'that' form: n.sg.nom
translation: ʺThat is your betrothed, Isaac.ʺ
e lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf)
tvoi lemma: tvoi 'your' form: m.sg.nom.pron
obručnikъ lemma: obrǫčnik 'fiancee (male)' form: m.sg.nom
iisakъ lemma: Isaak 'Isaac' form: m.sg.nom
togiva lemma: togiva 'then' form: relative
translation: Then Rebecca dismounted the camel.
| 12: | reveka lemma: Reveka 'Rebecca' form: f.sg.nom
sleze lemma: slěza 'descend' form: 2/3sg.aor (pf)
ot lemma: ot 'from' form: preposition
kamilu lemma: kamila 'camel' form: f.sg.acc
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And she went on foot, until she came close to Isaac.
xodi lemma: xodja 'walk' form: 3sg.prs (ipf)
peši lemma: peši 'on foot' form: adverb
| 13: | dogde lemma: dogde 'until' form: interrogative
priide lemma: priida 'come' form: 2/3sg.aor (pf)
blizu lemma: blizo 'close' form: adverb
pri lemma: pri 'by' form: preposition
iisaka lemma: Isaak 'Isaac' form: m.sg.gen/acc.anim
| 14: | i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And she bowed to him to the ground.
pokloni lemma: poklonja 'worship, bow, give a present' form: 2/3sg.aor (pf)
mu lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat
se lemma: se 'self' form: refl.acc
do lemma: do 'until' form: preposition
zemlju lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.acc
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And she kissed his right hand.
celiva lemma: celuvam 'kiss, greet' form: 2/3sg.aor (ipf)
mu lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat
| 15: | desnicu lemma: desnica 'right hand' form: f.sg.acc
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he took her by hand.
onъ lemma: on 'he' form: m.3sg.nom
ju lemma: tja 'she' form: f.3sg.acc (short)
fanu lemma: fana 'catch' form: 2/3sg.aor (pf)
za lemma: za 'for, about' form: preposition
ruku lemma: rъka 'hand' form: f.sg.acc
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he brought her to the house of his father.
zavede lemma: zaveda 'lead, bring' form: 2/3sg.aor (pf)
ju lemma: tja 'she' form: f.3sg.acc (short)
| 16: | u lemma: u 'at' form: preposition
domъ lemma: dom 'house' form: m.sg.nom/acc
oca lemma: otec 'father' form: m.sg.gen/acc.anim
svoego lemma: svoi 'of oneself' form: m.sg.gen/acc.pron
togiva lemma: togiva 'then' form: relative
translation: Then Abraham went out with joy.
| 17: | izleze lemma: izlěza 'go out' form: 2/3sg.aor (pf)
avramъ lemma: Avraam 'Abraham' form: m.sg.nom
radostenъ lemma: radosten 'joyful' form: m.sg.nom
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he met them.
posrešnu lemma: posreštna 'meet' form: 2/3sg.aor (pf)
| 18: | gi lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (short)
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he blessed them.
blgoslovi lemma: blagoslovja 'bless' form: 2/3sg.aor (pf)
gi lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (short)
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he gave them a lot of silver and gold as presents.
daruva lemma: daruvam 'give a present' form: 2/3sg.aor (pf)
gi lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (short)
srebro lemma: srebro 'silver' form: n.sg.nom/acc
| 19: | i lemma: i 'and' form: conjunction
zlato lemma: zlato 'gold' form: n.sg.nom/acc
dovolъno lemma: dovolno 'well enough' form: adverb
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And on that day, Abraham made a lavish table (feast).
toja lemma: toja 'that' form: m.sg.nom
denъ lemma: den 'day' form: m.sg.nom/acc
sotvori lemma: sъtvorja 'create, do' form: 2/3sg.aor (pf)
|
|
|
 | | page 673 | | | 1: | avramъ lemma: Avraam 'Abraham' form: m.sg.nom
izobilna lemma: izobilen 'rich, lavish' form: f.sg.nom
trъpeza lemma: trapeza 'table' form: f.sg.nom
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he invited poor women and poor men.
Punčo (or his source) integrates Chrysostom's words into the biblical story: Esli že ty xočešь na brakě pokazatь štedrostь, kotoraja iměla by polьzu, to prizovi liki bědnyxъ. (XII: 590)
prizova lemma: prizova 'call, invite' form: 2/3sg.aor (pf)
| 2: | siroti lemma: sirota 'poor one' form: f.pl.nom/acc
i lemma: i 'and' form: conjunction
siromasi lemma: siromax 'poor one' form: m.pl.nom
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he made them his guests.
gosti lemma: gostja 'treat as a guest' form: 2/3sg.aor (ipf)
| 3: | gi lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (short)
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he gave them drinks.
napoi lemma: napoja 'give drink' form: 2/3sg.aor (pf)
gi lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (short)
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he gave them a lot of alms.
mlogo lemma: mnogo 'much' form: adverb
imъ lemma: tě 'they' form: 3pl.dat
milostinja lemma: milostinja 'alms' form: f.sg.nom
| 4: | dade lemma: dam 'give' form: 2/3sg.aor (pf)
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And Abraham said to the poor women and poor men:
reče lemma: reka 'say' form: 2/3sg.aor (pf)
avramъ lemma: Avraam 'Abraham' form: m.sg.nom
na lemma: na 'on, to, for' form: preposition
| 5: | sirotici lemma: sirotica 'poor woman' form: f.pl.nom/acc
te lemma: tъ 'the' form: pl.nom
i lemma: i 'and' form: conjunction
na lemma: na 'on, to, for' form: preposition
siromasi lemma: siromax 'poor one' form: m.pl.nom
te lemma: tъ 'the' form: pl.nom
o lemma: o 'oh' form: interjection
translation: ʺO creatures of God, you, too, pray to the merciful God for my son Isaac, and for Rebecca, the bride of Isaac!ʺ
sozdanie lemma: sъzdanie 'creation, form' form: n.sg.nom/acc
| 6: | bžie lemma: božii 'Godʹs' form: n.sg.nom/acc.pron
molete lemma: molja 'pray' form: 2pl.imp (ipf)
se lemma: se 'self' form: refl.acc
i lemma: i 'and' form: conjunction
vie lemma: vie 'you (pl.)' form: 2pl.nom
mltivomu lemma: milostiv 'merciful' form: m.sg.dat.pron
| 7: | bgu lemma: bog 'god' form: m.sg.dat
za lemma: za 'for, about' form: preposition
sina lemma: sin 'son' form: m.sg.gen/acc.anim
moego lemma: moi 'my' form: m.sg.gen/acc.pron
iisaka lemma: Isaak 'Isaac' form: m.sg.gen/acc.anim
i lemma: i 'and' form: conjunction
za lemma: za 'for, about' form: preposition
reveku lemma: Reveka 'Rebecca' form: f.sg.acc
| 8: | isakovu lemma: Isaakov 'Isaacʹs' form: f.sg.acc
nevestu lemma: nevesta 'bride' form: f.sg.acc
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And those poor ones thanked God.
onija lemma: onja 'that' form: m.sg.nom
siromasi lemma: siromax 'poor one' form: m.pl.nom
| 9: | blgodarixu lemma: blagodarja 'thank' form: 3pl.aor/impf (pf)
bga lemma: bog 'god' form: m.sg.gen/acc.anim
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And they blessed the young (?) Isaac and Rebecca.
Or 'they blessed the children of Isaac and Rebecca'?
blgslovixu lemma: blagoslovja 'bless' form: 3pl.aor/impf (pf)
| 10: | mladenъci lemma: mladenec 'baby' form: m.pl.nom
isaka lemma: Isaak 'Isaac' form: m.sg.gen/acc.anim
i lemma: i 'and' form: conjunction
reveku lemma: Reveka 'Rebecca' form: f.sg.acc
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And God gave them a lot of silver and gold.
dade lemma: dam 'give' form: 2/3sg.aor (pf)
im lemma: tě 'they' form: 3pl.dat
| 11: | bgъ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom
mlogo lemma: mnogo 'much' form: adverb
srebro lemma: srebro 'silver' form: n.sg.nom/acc
i lemma: i 'and' form: conjunction
zlato lemma: zlato 'gold' form: n.sg.nom/acc
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And God gave them long days and a life (full of) happ(iness) between them.
daruva lemma: daruvam 'give a present' form: 2/3sg.aor (pf)
| 12: | imъ lemma: tě 'they' form: 3pl.dat
bgъ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom
dni lemma: den 'day' form: m.pl.nom
dlъgi lemma: dъlъg 'long' form: m.pl.nom
i lemma: i 'and' form: conjunction
životъ lemma: život 'life' form: m.sg.nom/acc
blgъ lemma: blag 'good' form: m.sg.nom
| 13: | meždu lemma: meždu 'between' form: preposition
nixъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long)
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And they respected the father and the mother worthily of praise.
dostofalъno lemma: dostofalno 'worthily of praise' form: adverb
počitaxu lemma: počitam 'honor, celebrate' form: 3pl.aor/impf (pf)
| 14: | baštu lemma: bašta 'father' form: f.sg.acc
i lemma: i 'and' form: conjunction
maiku lemma: maika 'mother' form: f.sg.acc
zašto lemma: zašto 'for' form: conjunction
translation: Because God had given them great prudence.
imъ lemma: tě 'they' form: 3pl.dat
beše lemma: sъm 'be' form: 2/3sg.impf (ipf)
dalъ lemma: dam 'give' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
| 15: | bgъ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom
razumъ lemma: razum 'mind, wisdom, prudence' form: m.sg.nom/acc
blgъ lemma: blag 'good' form: m.sg.nom
razumexъte lemma: razumeja 'understand' form: 2pl.aor/impf (pf)
translation: Did you understand, o Christians, what kind of betrothal they made,
li lemma: li '(question particle)' form: interrogative particle
xristijani lemma: xristianin 'Christian' form: m.pl.nom
| 16: | kakovъ lemma: kakъv 'what kind of' form: m.sg.nom
godešъ lemma: godež 'betrothal' form: f.sg.nom
oni lemma: oni 'they' form: 3pl.nom
sotvorixu lemma: sъtvorja 'create, do' form: 3pl.aor/impf (pf)
| 17: | i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and what kind of wedding they finished?
kakva lemma: kakъv 'what kind of' form: f.sg.nom
ženidba lemma: ženitba 'wedding' form: f.sg.nom
oni lemma: oni 'they' form: 3pl.nom
otvrъšixu lemma: otvъrša 'complete' form: 3pl.aor/impf (pf)
| 18: | a lemma: a 'and, but' form: conjunction
translation: And we, in our times, do weddings with flutes, and with devilish drumming, and with demonic songs!
Criticism of songs and dancing is a common topic in BG literature, but it is not mentioned in the Chrysostom's text. It may be based on the following sentence: I podobno tomu, kakъ, togda na brakě pljašutь rasputniki i skomoroxi, posredi ixъ likuetъ diavolъ, takъ, naoborotъ, kogda vxodjatъ bědnye, prixoditъ Xristosъ. (XII, 591)
nia lemma: nie 'we' form: 1pl.nom
u lemma: u 'at' form: preposition
naši lemma: naš 'our' form: m.pl.nom
te lemma: tъ 'the' form: m.pl.nom
vremena lemma: vreme 'time, weather' form: n.pl.nom/acc
pravimo lemma: pravja 'make' form: 1pl.prs (ipf)
| 19: | svadъbi lemma: svadba 'wedding' form: f.pl.nom/acc
sasъ lemma: s 'with' form: preposition
svirъki lemma: svirka 'flute' form: f.pl.nom/acc
i lemma: i 'and' form: conjunction
sasъ lemma: s 'with' form: preposition
|
|
|
 | | page 674 | | - | 1: | tupane lemma: tupane 'drumming' form: n.sg.nom/acc
djavolski lemma: diavolski 'devilish' form: pl
i lemma: i 'and' form: conjunction
sasъ lemma: s 'with' form: preposition
pesni lemma: pesen 'song' form: f.pl.nom/acc
besovъski lemma: běsovski 'demonic' form: pl
| 2: | i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And there is no help form flutes and songs.
nikakva lemma: nikakъv 'none' form: f.sg.nom
pomoštъ lemma: pomošt 'help' form: f.sg.nom
ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle
ima lemma: imam 'have' form: 3sg.prs (ipf)
ot lemma: ot 'from' form: preposition
| 3: | svirъki lemma: svirka 'flute' form: f.pl.nom/acc
i lemma: i 'and' form: conjunction
ot lemma: ot 'from' form: preposition
pesni lemma: pesen 'song' form: f.pl.nom/acc
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And what blessing will come to the couple (?) from flutes and drumming and dances and demonic songs?
koe lemma: koi 'who' form: n.sg.nom/acc.pron
blgoslovenie lemma: blagoslovenie 'blessing' form: n.sg.nom/acc
| 4: | xoštetъ lemma: xotěti 'want' form: 3sg.prs (ipf)
da lemma: da 'to' form: conjunction
priidetъ lemma: priida 'come' form: 3sg.prs (pf)
na lemma: na 'on, to, for' form: preposition
mladenъci lemma: mladenec 'baby' form: m.pl.nom
ot lemma: ot 'from' form: preposition
| 5: | svirъki lemma: svirka 'flute' form: f.pl.nom/acc
i lemma: i 'and' form: conjunction
ot lemma: ot 'from' form: preposition
tupane lemma: tupane 'drumming' form: n.sg.nom/acc
i lemma: i 'and' form: conjunction
ot lemma: ot 'from' form: preposition
igri lemma: igra 'game, dance' form: f.pl.nom/acc
i lemma: i 'and' form: conjunction
ot lemma: ot 'from' form: preposition
pesni lemma: pesen 'song' form: f.pl.nom/acc
| 6: | demonъski lemma: demonski 'demonic' form: pl
no lemma: no 'but' form: conjunction
translation: But understand, how purely (?) made Abraham the wedding!
razumeite lemma: razumeja 'understand' form: 2pl.imp (pf)
čisto lemma: čist 'clean, pure' form: n.sg.nom/acc
| 7: | kakvo lemma: kakvo 'what' form: interrogative
sъvrъši lemma: sъvъrša 'finish' form: 2/3sg.aor (pf)
avraamъ lemma: Avraam 'Abraham' form: m.sg.nom
svadъbu lemma: svadba 'wedding' form: f.sg.acc
tako lemma: taka 'thus' form: relative
translation: Thus we, too, are obliged to do.
| 8: | dlъžni lemma: dъlžen 'indebted, required' form: pl
esmi lemma: sъm 'be' form: 1pl.prs (ipf)
i lemma: i 'and' form: conjunction
nię lemma: nie 'we' form: 1pl.nom
da lemma: da 'to' form: conjunction
tvorime lemma: tvorja 'do, create' form: 1pl.prs (ipf)
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And (we are also obliged) to give God glory forever.
| 9: | da lemma: da 'to' form: conjunction
dademo lemma: dam 'give' form: 1pl.prs (pf)
bgu lemma: bog 'god' form: m.sg.dat
slavu lemma: slava 'glory' form: f.sg.acc
vo lemma: vie 'you (pl.)' form: preposition
veki lemma: vek 'age, world' form: m.pl.nom
vekov lemma: vek 'age, world' form: m.pl.gen
amin lemma: amin 'amen' form: interjection
translation: Amen!
| 10: | devica lemma: devica 'maiden' form: f.sg.nom
translation: [Picture Text] Maiden Rebecca
reveka lemma: Reveka 'Rebecca' form: f.sg.nom
♣ lemma: ♣ '(an illustration)' form: residual
Picture: Meeting of Rebecca and Isaac
| 11: | isak lemma: Isaak 'Isaac' form: m.sg.nom
translation: [Picture Text] Isaac, son of Abraham
sinъ lemma: sin 'son' form: m.sg.nom
avramovъ lemma: Avraamov 'Abrahamʹs' form: m.sg.nom
| 12: | sluga lemma: sluga 'servant' form: f.sg.nom
translation: [Picture Text] Servant of Abraham
avramova lemma: Avraamov 'Abrahamʹs' form: f.sg.nom
|
|