002 oglavlenie knigi seę 21f   Table of Contents  The book shows multiple paginations: 1. a Cyrillic one, used by Punčo himself, referenced to in this table; 2. an Arabic and Roman, added later by the library or another owner; 3. a second Arabic one, page numbers of the digital edition created by the National Library, which this edition uses for reference.
previous  next 
plain view  
							source  
							.conllu 
Cyrillic  Latin 
								Arial (default) 
								Calibri 
								Consolas (monospace) 
								BukyVede 
								Kliment 
								Menaion 
								Monomakh 
								Times New Roman 
								Verdana 
							 
Hide Helpers 
								 
								 
Browser Lock 
								 
								 
page 21  1:   ===   lemma: ===    form: residual   translation: Table of contents of this book oglavlenie  lemma: oglavlenie  'title'  form: n.sg.nom/acc   knigi  lemma: kniga  'book, letter, literature'  form: f.sg.gen   seę  lemma: sii  'this'  form: f.sg.gen   kako   lemma: kako  'how'  form: interrogative   translation: How to find and read in front of an assembly  2:  podobaetъ  lemma: podobati  'have to, be appropriate'  form: 3sg.prs (ipf)   izъobreštati  lemma: izobreštati  'find'  form: infinitive (pf)   i  lemma: i  'and'  form: conjunction   pročitati  lemma: pročeta  'read'  form: infinitive (pf)   3:  predъ  lemma: pred  'in front'  form: preposition   soborъ  lemma: sъbor  'feast, assembly'  form: m.sg.nom/acc   vsę   lemma: vse  'all'  form: n.sg.nom/acc   translation: in order, respectfully and praiseworthily po  lemma: po  'after, along, according to'  form: preposition   ręd  lemma: red  'order, line, times'  form: m.sg.dat   čtno  lemma: čestno  'honorably'  form: adverb   i  lemma: i  'and'  form: conjunction   prexvalno  lemma: prexvalno  'praiseworthily'  form: adverb   4:  i   lemma: i  'and'  form: conjunction   translation: and may God inspires to read (ʺinto readingʺ) čitatelja  lemma: čitatel  'reader'  form: m.sg.gen/acc.anim   bgъ  lemma: bog  'god'  form: m.sg.nom   da  lemma: da  'to'  form: conjunction   vrazumit  lemma: vrazumja  'convince to be reasonable'  form: 3sg.prs (pf)   vъ  lemma: v  'in'  form: preposition   čtenie  lemma: čtenie  'lecture'  form: n.sg.nom/acc   5:  o pravilo aggelu xranitelju list *a*   lemma: -  '(no lemma)'  form:   translation: Prayer to the Holy Guardian Angel - folio 1 005 molitva angelu xranitelju 35f 6:  o slovo bogatago iova list *g*   lemma: -  '(no lemma)'  form:   translation: Homily about Job the Rich Man - folio 3 006 slovo bogatomu iovu 39f 7:  o čudesa stimъ vračevemъ listъ *ź* naob   lemma: -  '(no lemma)'  form:   translation: Miracles of the Holy Healers (St. St. Cosmas and Damian) - folio 6v 007 čudesa svetim bezsrebrenikom 47f (Kozma i Damian) 8:  o pričta avraamova listъ *ai*   lemma: -  '(no lemma)'  form:   translation: Legend of Abraham - folio 11 008 slovo i pričta avraamova 55f 9:  o slovo davidu cru listъ *gi* naoborot   lemma: -  '(no lemma)'  form:   translation: Homily on King David - folio 13v 009 slovo davidu caru 61f 10:  o slovo i čudesa proroku daniilu list *ei*   lemma: -  '(no lemma)'  form:   translation: Homily and Miracles of Prophet David - folio 15 010 slovo proroku danilu 65f 11:  o pričta stlъpu i neofitu listъ list *kv*   lemma: -  '(no lemma)'  form:   translation: Legend of the pillar and Neophyte - folio 22 011 pričta neofitu 79f 12:  o čudesa arxggelu mixailu oreka vodni list *kź*   lemma: -  '(no lemma)'  form:   translation: Miracles of Archangel Michael - On the watery rivers - folio 26 012 čudesa arxangelu mixailu I - o rekax 87f 13:  o čudesa arxgelu mixailu i anъtixristu list *ki*   lemma: -  '(no lemma)'  form:   translation: Miracles of Archangel Michael - On Antichrist - folio 28 013 čudesa arxangelu mixailu II - antixrist 91f 14:  o kako osudi marъta pilata listъ *m*   lemma: -  '(no lemma)'  form:   translation: How Martha accused the Pilate - folio 40 014 kako osudi marta pilata 114f 15:  o slovo ioana krtitelja list *md* i na list *ѯg*   lemma: -  '(no lemma)'  form:   translation: Homily on John the Baptist - folio 44 and 63 015 slovo o ioana krьstitelja 122f 16:  o seknovenie ioana prroka listъ *mz*   lemma: -  '(no lemma)'  form:   translation: Beheading of the Prophet John (the Baptist) - folio 47 016 seknovenïe glavu ioanu 128f 17:  o gnusno bezzakonie iudino listъ *mi*   lemma: -  '(no lemma)'  form:   translation: The despicable sin of Judah - folio 48 017 slovo za bezakonago iudu 131f 
 
 
page 22   -  1:   o slovo stago pravednago iosifa list *ni*   lemma: -  '(no lemma)'  form:   translation: Homily on the righteous St. Joseph (of Arimatea) - folio 58 018 slovo stago iosifa 151f  2:  o slovo prpdobnoi mtri našei paraskevi list *ѯź*   lemma: -  '(no lemma)'  form:   translation: Homily on our Reverend Mother Parascheva (St. Petka) - folio 66 020 slovo paraskevi 165f 3:  o slovo iosifa sina raxilina listъ *oa*   lemma: -  '(no lemma)'  form:   translation: Homily on Joseph, son of Rachel - folio 71 022 slovo iosifa sina raxilina 175f 4:  o ukazъ vъ ndelju pervuju stgo posta list *pd*   lemma: -  '(no lemma)'  form:   translation: Teaching for the first Sunday of the Holy Lent - folio 84 023 poučenie va nedelju pervuju stago posta 203f 5:  † o slovo pradedu adamu list *pź* i na list *sod*   lemma: -  '(no lemma)'  form:   translation: Homily on Patriarch Adam - folio 86 and 279 024 slovo pradedu adamu 207f 6:  o potopa noeva listъ *če* i lota list *soѳ* ◄   lemma: -  '(no lemma)'  form:   translation: Flood of Noah - folio 95 - and Lot - folio 279 025 potopa noeva 224f 7:  o kako blgoslovi isakъ sina svoego list *rg*   lemma: -  '(no lemma)'  form:   translation: How Isaac blessed his son - folio 103 026 o isaka i iakova 240f 8:  o pričta davida razboinika listъ *ri*   lemma: -  '(no lemma)'  form:   translation: Legend of David the Robber - folio 108 027 o davida razboinika 250f 9:  o nedrugujuštix sasъ čuždoju ženoju listъ *rѳ*   lemma: -  '(no lemma)'  form:   translation: On abstinence from flirting with strange women - folio 109 028 nedrugui so čuždu ženu 253f 10:  o čudesa kako živexu tri ženi u goru list *ri*   lemma: -  '(no lemma)'  form:   translation: Miracle of three women in a mountain - folio 108 029 čudesa kako živeexu tri ženi u goru 255f 11:  o pričta žene marię bludnica list *rdi*   lemma: -  '(no lemma)'  form:   translation: Legend of the harlot Mary - folio 114 030 marię bludnica 262f 12:  o mčnice ѳeodoti mladi device list *rźi*   lemma: -  '(no lemma)'  form:   translation: Martyr(dom) of Theodota, a young virgin - folio 116 031 mučenica ѳeodota 265f 13:  o čudesa ioanu pričta razboiniku list *rii*   lemma: -  '(no lemma)'  form:   translation: Miracles of John (the Evangelist) - Legend of the Robber - folio 118 032 pričta ioanu i razboiniku 270f 14:  o člveka lakoma i ne pravedna i nasadi lozie list *rka*   lemma: -  '(no lemma)'  form:   translation: On a greedy and unjust man, who planted a vineyard - folio 121 033 človekь nasadi lozie 277f 15:  o mčnice riѱimie device listъ *rkd*   lemma: -  '(no lemma)'  form:   translation: Martyr(dom) of the maiden Rhipsimia - folio 124 034 o device riѱimie 282f 16:  o zloumnago cara savoria listъ *rkź*   lemma: -  '(no lemma)'  form:   translation: On the evil King Saborius - list 126 035 mučenie gavedino 286f 17:  o nemltivomu petru kamataru list *rla*   lemma: -  '(no lemma)'  form:   translation: On Peter, the merciless usurer - folio 131 036 petrь kamatarь 297f 18:  o kako ispituetъ xrtosъ člveka list *rle*   lemma: -  '(no lemma)'  form:   translation: On how Christ tests a man - folio 135 038 ispitanie xristovo 304f 19:  o čudesa stago mčnika dimitria list *rlz*   lemma: -  '(no lemma)'  form:   translation: Miracles of the St. Demetrius the Martyr - folio 137 039 čudesa stomu dimitriju 308f 
 
 
page 23  1:   o pričta člveka trъgovca listъ *rmd*   lemma: -  '(no lemma)'  form:   translation: Legend of a Trader - folio 144 040 človekь trьgovecь 314f  2:  o žitie stomu ioanu rilskomu listъ *rmr*   lemma: -  '(no lemma)'  form:   translation: Life of St. John of Rila - folio 140 041 žitie ioanu rilskomu 322f 3:  o ukazъ kako vosxoditъ dša nanbsi list *rmi*   lemma: -  '(no lemma)'  form:   translation: Teaching about how souls ascend to the Heavens 042 kako vazide dša na nbsi 331f 4:  o čudesa stago mčnika mini listъ *rna*   lemma: -  '(no lemma)'  form:   translation: Miracles of the St. Martyr Menas - folio 151 043 čudesa stago mini 335f 5:  o zapovedex stago ioana zlatoustago list *rni*   lemma: -  '(no lemma)'  form:   translation: On the teachings of St. John Chrysostomus - folio 158 044 zapovedь stago ioana zlatoustago 349f 6:  o poučenie sštenikomъ kako deržati čistotu   lemma: -  '(no lemma)'  form:   translation: Instruction for priests about purity in front of the holy altar of Christ - folio 160 045 poučenie svešteniku 355f 7:  predъ stuju trapezu xrtovu list *rѯ*  lemma: -  '(no lemma)'  form:   8:  o proęvlenie cru kostandinu čtnago krta   lemma: -  '(no lemma)'  form:   translation: Vision of the True Cross by Emperor Constantine in the time of King Maxentius - folio 163 046 proęvlenie cru kostandinu 359f 9:  gdnja vo vreme maѯentia kneza list *rѯg*  lemma: -  '(no lemma)'  form:   10:  o sudexъ pravednixъ kako podobaetъ knezemъ   lemma: -  '(no lemma)'  form:   translation: On just decisions, how they should be done, for kings, the powerful and elder - folio 168 047 sudь kь nemtivimь knezemь 370f 11:  i vlastitelemъ stareišimъ list *rѯi*  lemma: -  '(no lemma)'  form:   12:  o ispovedniku i postniku ѳeofanu list *ro*   lemma: -  '(no lemma)'  form:   translation: On Theophanes the Confessor and Hermit - folio 170 048 čudesa ѳeofanova 374f 13:  o prezviterъ vъpadše vъ bludъ i vъ preljubodejanie   lemma: -  '(no lemma)'  form:   translation: On a priest, who commited adultery and begged for forgiveness - folio 172 049 pokaęnie svešteniku 378f 14:  i prositъ proštenie listъ *rov*  lemma: -  '(no lemma)'  form:   15:  o kako ispitvaše sti aptolъ andrei dijavola   lemma: -  '(no lemma)'  form:   translation: How St. Andrew the Apostle tested the Devil and how the Devil argued with Andrew - folio 175 050 žitie stago andreja 385f 16:  i skarase djavolъ sa andreju list *roe*  lemma: -  '(no lemma)'  form:   17:  o sudexъ bžiixъ kako ne možetъ člvekъ   lemma: -  '(no lemma)'  form:   translation: On divine Providence, as human is unable to test God's judgements - folio 177 051 slovo o sudbi božii 389f 18:  ispitati sudbi bžii nikogda list *roz*  lemma: -  '(no lemma)'  form:   19:  o slovo stago oca našego ioana bgoslov   lemma: -  '(no lemma)'  form:   translation: Homily of our holy father John the Evangelist, how he learned humans to draw icons - folio 180 052 slovo stago ioana bgoslova 395f (Gusar i Xinar) 
 
 
page 24  1:   kako izъučilъ člveka pisati ikoni list *rp*   lemma: -  '(no lemma)'  form:   translation: Homily of our holy father John the Evangelist, how he learned humans to draw icons - folio 180  2:  o slovo eѵagria duxovnika i celomudria   lemma: -  '(no lemma)'  form:   translation: Homily of Evagrius the Priest and Most Wise on abstinence from sweet discussions with women - folio 183 053 o vozdrьžanie wt besed ženskix 400f 3:  i o vozdrъžanie ot sladkix besedъ ženskix list *rpg*  lemma: -  '(no lemma)'  form:   4:  o slovo taisie bludnice li *rpe*   lemma: -  '(no lemma)'  form:   translation: Homily on Thaïs the Harlot - folio 185 054 pričta taisïe bludnice 404f 5:  o mučenie stago prokopija listъ *rpѳ*   lemma: -  '(no lemma)'  form:   translation: Martyrdom of St. Procopius - folio 189 055 mučenie stago prokopia 411f 6:  o pričta prosta kalugerska kako istezuetъ   lemma: -  '(no lemma)'  form:   translation: A simple story about monks, how they struggle with the Devil etc. - folio 207 056 pričta prosta kalugerska 447f 7:  dijavola i pročia listъ *sz*  lemma: -  '(no lemma)'  form:   8:  o iscelitelja i velikomučenika pantaleimona   lemma: -  '(no lemma)'  form:   translation: On Pantaleon the Healer and Great Martyr - folio 210 057 mučenie stago pantaleimona 453f 9:  listъ *si*  lemma: -  '(no lemma)'  form:   10:  o čudesa stago samona guria i aviva list *skź*   lemma: -  '(no lemma)'  form:   translation: Miracles of Ss. Samon, Gurias and Habib - folio 226 058 čudesa stago samona guria i aviva 487f 11:  o čudesa i mčenie stago georgia list *slg*   lemma: -  '(no lemma)'  form:   translation: Miracles and Martyrdom of St. George - folio 233 059 mučenie stago georgia 499f 12:  o slovo ѳeodora kupca listъ *sne*   lemma: -  '(no lemma)'  form:   translation: Homily on Theodore the Merchant - folio 255 061 slovo ѳeodora kupca 544f 13:  o stago proroka gdnja ilia list *sѯ*   lemma: -  '(no lemma)'  form:   translation: On Elijah, Holy Prophet of the Lord - folio 260 062 stago proroka ilia 554f 14:  † o kako sozdade bgъ adama ot zemlju   lemma: -  '(no lemma)'  form:   translation: On the Creation of Adam from the soil and his transgression of divine Law - folio 274 063 izgnanie adamovo 580f 15:  i prestupi zapovedъ bžii listъ *sod*  lemma: -  '(no lemma)'  form:   16:  o blgoveštenie prestei bdci listъ *spg*   lemma: -  '(no lemma)'  form:   translation: On Annunciation of the Most Holy Mother of God - folio 283 066 blgoveštenie prestei bci 599f 17:  o dlъžnina člvečeska listъ *spd*   lemma: -  '(no lemma)'  form:   translation: On the indebtedness of human - folio 284 067 o dlьžnago člveka 602f 18:  o roždestvo gda bga i spa našego   lemma: -  '(no lemma)'  form:   translation: On the Birth of our Lord and God and Savior Jesus Christ - folio 285 068 roždestvo xrtovo 605f 19:  iisusa xrta listъ *spe*  lemma: -  '(no lemma)'  form:   
 
 
page 25  1:   o slovo radi večnuju i beskonečnuju   lemma: -  '(no lemma)'  form:   translation: Homily on the Eternal and Endless Torment and the Unhypocritical Judge - folio 289 069 o večna muka 613f  2:  muku i nelicemernoe sudište list *spѳ*  lemma: -  '(no lemma)'  form:   3:  o lъživaago proroka i bezъbožnago   lemma: -  '(no lemma)'  form:   translation: On the False Prophet and the Godless Accursed Heretic - folio 295 070 o lьživago proroka 624f 4:  eretika prokletago listъ *sče*  lemma: -  '(no lemma)'  form:   5:  o slovo stago ioana ništoljubivago   lemma: -  '(no lemma)'  form:   translation: Homily of St. John Chrysostomus, Lover of Poverty, on Righteous Judgement - folio 301 071 pravedenь sudь 636f 6:  zlatoustago o sudexъ stago list *ta*  lemma: -  '(no lemma)'  form:   7:  o kako ne podobaetъ xrtianinu da budet   lemma: -  '(no lemma)'  form:   translation: On how it is inappropriate for a Christian to boast and complain - folio 306 072 o člveka tafraџia 646f 8:  tafraџia i ponoslivъ listъ *tź*  lemma: -  '(no lemma)'  form:   9:  o ukazъ kako da izberešъ sebe ženu   lemma: -  '(no lemma)'  form:   translation: Advice on how to choose a wife from a good and peaceful family - folio 311 073 kako da izberešь sebe ženu 656f 10:  ot dobra i smirena roda listъ *tai*  lemma: -  '(no lemma)'  form:   11:  o čudesa aleѯia člveka bžia list *tka*   lemma: -  '(no lemma)'  form:   translation: Miracles of Alexius the Man of God - folio 321 075 o člveka bžia aleѯia 676f 12:  o sъbranie istoričeskoe o narode i o crem   lemma: -  '(no lemma)'  form:   translation: Collection of Histories on the Nation and Emperors of Bulgaria, how the emperors fought - folio 334 076 istoria bolgarskaja I - sьbranie istoričeskoe 703f 13:  bolgarstemъ o kakose bixu crie list *tld*  lemma: -  '(no lemma)'  form:   14:  o turkomъ kogi uzelъ turski crъ   lemma: -  '(no lemma)'  form:   translation: On Turks, how Turkish king Murat took the land and kingdom of Bulgaria - folio 343 15:  murat zemlju i crtvo blъgarskoe listъ *tmg*  lemma: -  '(no lemma)'  form:   16:  o cra jasena kakose bilъ sasъ grъci   lemma: -  '(no lemma)'  form:   translation: On King Asen, how he fought with Greeks and Latins and took many cities - folio 356 078 istoria bolgarskaja III - povestь radi cara jasena 746f 17:  i sasъ latini i uzelъ mnogo gradove list *tnź*  lemma: -  '(no lemma)'  form:   18:  o povestъ radi cara aleѯanъdriju list *tѯa*   lemma: -  '(no lemma)'  form:   translation: Legend of King (John) Alexander - folio 361 079 istoria bolgarskaja IV - povest radi cra aleѯandriu 755f 19:  o povest radi moskovskago cra petra list *tѯg*   lemma: -  '(no lemma)'  form:   translation: Legend of Peter, King of Muscovy - folio 363 080 istoria bolgarskaja V - povest radi moskavskago cra petra