zis - Žitie i stradanię grěšnago Sofronię
chapter view
sentence 1262
tà lemma: ta 'and, thus'
form:
kakovь lemma: kakov ''
form:
stràxь lemma: strax 'fear'
form:
potéglixь lemma: poteglix ''
form:
ʿi lemma: i 'and'
form:
tàmo, lemma: tamo 'there'
form:
total elements: 6
syntax annotation not available
view .conllu
tà
ta
lemma: ta 'and, thus' search
BAN VII 731: ta sz., čast. za dobavjane na novo, srodno i po-silno kačestvo ili obraz (= i, če), za izrazjavane na vrăzka i sledstvie (= i, da, za da), za văveždane na podčineno izrečenie za cel (= za da) ili za sledstvie (poradi koeto, če), za pojasnjavane na nešto zagatnoto (= če) etc.
tag:
form:
element 1
dependency: →
kakovь
kakovъ
tag:
form:
element 2
dependency: →
stràxь
straxъ
lemma: strax 'fear' SJS LOVe search
inflection: monosyllabic noun
suffixes: abstract -xъ
tag:
form:
element 3
dependency: →
potéglixь
poteglixъ
tag:
form:
element 4
dependency: →
ʿi
i
lemma: i 'and' SJS SNSP Miklosich search
tag:
form:
element 5
dependency: →
tàmo,
tamo
lemma: tamo 'there' search
Modern BG codifies tam, but older sources use prevalently tamo, which is common in CS texts too. Originally an allative correlant of tu, it seems to have replaced it in a static locative function too (e.g. sьtvori tamo čjudesa ʹhe did there miraclesʹ here).
suffixes: allative -amo
tag:
form:
element 6
dependency: →