049 pokaęnie svešteniku 378f
Repentance of a Priest

Story of a priest from Constantinople, who committed adultery and, under the guidance of a hermit Peter, subsequently repented. The story is taken from Prolog (titled Slovo o presvѵterě vpadšemъ vъ preljuboděęnie, i proštenu byvšu pokaęniemъ, September 25th). Some of the rhetorical tropes are similar to the Legend of St. Thaïs (chapter 054). The hermit is possibly identic with the St. Peter of Atroa (773-837), a reputed exorcist, who led a monastery on Bithynian Olympus, later expelled by Iconoclasts. The afterword about ethical requirements for priests seems to have been added by Punčo himself, writing in a broken Church Slavonic.


previous next

plain view source .conllu

Cyrillic Latin



Hide Helpers
Browser Lock


facsimilepage 378
[pokaęnïe] - [*rov*][181]
1: === lemma: ===
form: residual

translation: [Title] Homily about a priest who had fallen into adultery,

Prologъ: Slovo o prezvѵterě vpadšemъ vъ preljuboděęnie, i proštenu byvšu pokaęniemъ

slovo lemma: slovo 'word, homily'
form: n.sg.nom/acc

o lemma: o 'oh'
form: preposition

prezvitere lemma: prezviter 'presbyter'
form: m.sg.loc

vapadšemъ lemma: vъpadnǫti 'fall down (into sin)'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: m.sg.loc/inst

2: lemma: v 'in'
form: preposition

preljubodeęnie lemma: preljubodejanie 'adultery'
form: n.sg.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: [Title] and (about how he was) forgiv(en) by the repentance about the sin

prošteniju lemma: proštenie 'forgiveness'
form: n.sg.dat

Prologъ has proštenu - a passive dative absolute construction with the same subject as the preceding clause?

3: bivъšu lemma: sъm 'be'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: n.sg.dat

pokaęniemъ lemma: pokajanie 'repentance'
form: n.sg.inst

o lemma: o 'oh'
form: preposition

blude lemma: blud 'sin, adultery'
form: m.sg.loc

4: lemma: '(an illustration)'
form: residual

Picture: a saint in a priestly robe, standing on a cup

popъ lemma: pop 'priest'
form: m.sg.nom

translation: There was a priest in the city of Constantinople

nekoi lemma: někoi 'someone'
form: m.sg.nom.pron

imaše lemma: imam 'have'
form: 2/3sg.impf (ipf)

u lemma: u 'at'
form: preposition

kostanъdinov lemma: Konstantinov 'of Constantine'
form: m.sg.nom

5: gradъ lemma: grad 'city'
form: m.sg.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And the Devil defeated him

nadvi lemma: nadvija 'defeat'
form: 2/3sg.aor (pf)

mu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

diavolъ lemma: diavol 'devil'
form: m.sg.nom

6: ta lemma: ta 'and, thus'
form: conjunction

translation: So he went away

otide lemma: otida 'leave, go away'
form: 2/3sg.aor (pf)

ta lemma: ta 'and, thus'
form: conjunction

translation: And he fell into adultery

upade lemma: upasti 'fall'
form: 2/3sg.aor (pf)

ou lemma: u 'at'
form: preposition

7: kurъvarъstvo lemma: kurvarstvo 'adultery'
form: n.sg.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And for some days he thought about his sin

po lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

nekolъko lemma: několko 'some'
form: indefinite

dni lemma: den 'day'
form: m.pl.nom

8: pomisli lemma: pomislja 'think'
form: 2/3sg.aor (pf)

za lemma: za 'for, about'
form: preposition

svoe lemma: svoi 'of oneself'
form: n.sg.nom/acc.pron

sogrešenie lemma: sъgrešenie 'sin'
form: n.sg.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he was secretly crying

9: plačeše lemma: plača 'cry, weep'
form: 2/3sg.impf (ipf)

potaino lemma: potaino 'secretly'
form: adverb

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he was saying:

dumaše lemma: dumam 'speak'
form: 2/3sg.impf (ipf)

uvi lemma: uvy 'woe'
form: interjection

translation: ʺWoe to me, the poor one, how I tainted my soul and my body!ʺ

10: mene lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc

siromaxu lemma: siromax 'poor one'
form: m.sg.dat

kakvo lemma: kakvo 'what'
form: interrogative

si lemma: se 'self'
form: refl.dat

umrъsixъ lemma: omъrsa 'taint'
form: 1sg.aor (pf)

11: dšu lemma: duša 'soul'
form: f.sg.acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

telo lemma: tělo 'body'
form: n.sg.nom/acc

kakvo lemma: kakvo 'what'
form: interrogative

translation: ʺWhat am I going to do now?ʺ

štem lemma: šta 'want'
form: 1sg.prs (ipf)

12: sega lemma: sega 'now'
form: adverb

da lemma: da 'to'
form: conjunction

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

storimъ lemma: storja 'cause'
form: 3sg.prs (pf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: ʺHow am I going to ask for forgiveness of my sins?ʺ

da lemma: da 'to'
form: conjunction

pomolim lemma: pomolja 'pray'
form: 3sg.prs (pf)

13: proštenie lemma: proštenie 'forgiveness'
form: n.sg.nom/acc

grexovъ lemma: grěx 'sin'
form: m.pl.gen

moimъ lemma: moi 'my'
form: m.pl.dat.pron

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he got up

stanu lemma: stana 'become, stand up'
form: 2/3sg.aor (pf)

14: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he went to a high place in a mountain

otide lemma: otida 'leave, go away'
form: 2/3sg.aor (pf)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

edno lemma: edin 'one'
form: n.sg.nom/acc

mesto lemma: město 'place'
form: n.sg.nom/acc

visoko lemma: visok 'high'
form: n.sg.nom/acc

15: u lemma: u 'at'
form: preposition

ednu lemma: edin 'one'
form: f.sg.acc

goru lemma: gora 'forest'
form: f.sg.acc

tamo lemma: tam 'there'
form: adverb

translation: There was a monastery and some clerics

imaše lemma: imam 'have'
form: 2/3sg.impf (ipf)



facsimilepage 379
[pokaęnïe]
1: mntrъ lemma: manastir 'monastery'
form: m.sg.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

dxovnici lemma: duxovnik 'cleric'
form: m.pl.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And the presbyter went there to repent in front of some spiritual father

otide lemma: otida 'leave, go away'
form: 2/3sg.aor (pf)

prezviterъ lemma: prezviter 'presbyter'
form: m.sg.nom

2: tamo lemma: tam 'there'
form: adverb

da lemma: da 'to'
form: conjunction

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

pokae lemma: pokaja 'repent'
form: 3sg.prs (pf)

pri lemma: pri 'by'
form: preposition

nekoego lemma: někoi 'someone'
form: m.sg.gen/acc.pron

duxovnago lemma: duxoven 'spiritual'
form: m.sg.gen/acc.pron

3: oca lemma: otec 'father'
form: m.sg.gen/acc.anim

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And there he found an old man

naide lemma: naida 'find, overtake'
form: 3sg.prs (pf)

tamo lemma: tam 'there'
form: adverb

starъca lemma: starec 'old man'
form: m.sg.gen/acc.anim

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he confessed his sin to the priest

ispoveda lemma: izpovědam 'confess'
form: 2/3sg.aor (pf)

4: popu lemma: pop 'priest'
form: m.sg.dat

vsę lemma: vse 'all'
form: n.sg.nom/acc

sogrešenię lemma: sъgrešenie 'sin'
form: n.sg.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And after that he told about the sin of adultery

po lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

5: tova lemma: tova 'that'
form: n.sg.nom

kaza lemma: kaža 'tell, show'
form: 2/3sg.aor (pf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

kurъvarъstvo lemma: kurvarstvo 'adultery'
form: n.sg.nom/acc

sogrešenie lemma: sъgrešenie 'sin'
form: n.sg.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And the old man said to him:

reče lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (pf)

mu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

6: starecъ lemma: starec 'old man'
form: m.sg.nom

ox lemma: o 'oh'
form: interjection

translation: ʺOh presbyter, this sin is a heavy one!ʺ

prezvitere lemma: prezviter 'presbyter'
form: m.sg.voc

težekъ lemma: težъk 'heavy'
form: m.sg.nom

grexъ lemma: grěx 'sin'
form: m.sg.nom/acc

estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

7: toja lemma: toja 'that'
form: m.sg.nom

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: ʺWere you not afraid to serve the holy liturgy?ʺ

uboja lemma: uboja 'be afraid'
form: 2/3sg.aor (pf)

li lemma: li '(question particle)'
form: interrogative particle

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

da lemma: da 'to'
form: conjunction

služišъ lemma: služa 'serve'
form: 2sg.prs (ipf)

stuju lemma: svęt 'saint'
form: f.sg.acc.pron

liturъgiju lemma: liturgija 'liturgy'
form: f.sg.acc

8: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And the priest said:

reče lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (pf)

popъ lemma: pop 'priest'
form: m.sg.nom

ei lemma: tja 'she'
form: f.3sg.dat

translation: ʺHoly father, I served itʺ

oče lemma: otec 'father'
form: m.sg.voc

sti lemma: svęt 'saint'
form: m.pl.nom

služixъ lemma: služa 'serve'
form: 1sg.aor (ipf)

9: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And the old man said:

reče lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (pf)

starecъ lemma: starec 'old man'
form: m.sg.nom

lepo lemma: lěpo 'beautifully'
form: adverb

translation: ʺLook closely (lit.: well), childʺ

gledai lemma: gledam 'watch'
form: 2sg.imp (ipf)

čado lemma: čedo 'child'
form: n.sg.nom/acc

kogi lemma: koga 'when'
form: interrogative

translation: ʺWhen a priest falls into such sin, there is no forgiveness for himʺ

upadne lemma: upadna 'fall'
form: 3sg.prs (pf)

10: popъ lemma: pop 'priest'
form: m.sg.nom

u lemma: u 'at'
form: preposition

takovi lemma: takъv 'such'
form: m.sg.nom.pron

grexъ lemma: grěx 'sin'
form: m.sg.nom/acc

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ima lemma: imam 'have'
form: 3sg.prs (ipf)

nemu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

11: proštenie lemma: proštenie 'forgiveness'
form: n.sg.nom/acc

no lemma: no 'but'
form: conjunction

translation: ʺbut he will not serve any moreʺ

da lemma: da 'to'
form: conjunction

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

služi lemma: služa 'serve'
form: 3sg.prs (ipf)

veče lemma: veče 'already, anymore, more'
form: adverb

zašto lemma: zašto 'for'
form: conjunction

translation: ʺfor you must approach God with great repentanceʺ

sasъ lemma: s 'with'
form: preposition

12: veliko lemma: velik 'great'
form: n.sg.nom/acc

pokajanie lemma: pokajanie 'repentance'
form: n.sg.nom/acc

trebe lemma: trěbva 'need'
form: 3sg.prs (ipf)

da lemma: da 'to'
form: conjunction

pristupišъ lemma: pristъpja 'step closer'
form: 2sg.prs (pf)

13: pri lemma: pri 'by'
form: preposition

bga lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: ʺand (you must) not go back to priesthood againʺ

u lemma: u 'at'
form: preposition

ereistvo lemma: ereistvo 'priesthood'
form: n.sg.nom/acc

paki lemma: pak 'again'
form: adverb

da lemma: da 'to'
form: conjunction

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

priideš lemma: priida 'come'
form: 2sg.prs (pf)

14: n lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: ʺThere is no forgiveness for youʺ

etъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

tebe lemma: ti 'you'
form: 2sg.gen/acc (long)

proštenie lemma: proštenie 'forgiveness'
form: n.sg.nom/acc

Prologъ: něstъ bo proštenia

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And the priest said:

popъ lemma: pop 'priest'
form: m.sg.nom

reče lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (pf)

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: ʺFather, do I not have repentence?ʺ

imamъ lemma: imam 'have'
form: 1sg.prs (ipf)

15: li lemma: li '(question particle)'
form: interrogative particle

oče lemma: otec 'father'
form: m.sg.voc

pokaęnie lemma: pokajanie 'repentance'
form: n.sg.nom/acc

a lemma: a 'and, but'
form: conjunction

translation: And the old man started thinking

starecъ lemma: starec 'old man'
form: m.sg.nom

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

smisli lemma: smislja 'start to think, repent'
form: 2/3sg.aor (pf)

16: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he said:

reče lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (pf)

prosti lemma: prostja 'forgive'
form: 2sg.imp (pf)

translation: ʺForgive me, child, for Godʺ

me lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

čado lemma: čedo 'child'
form: n.sg.nom/acc

gda lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

radi lemma: radi 'for the sake of'
form: preposition

kakov lemma: kakъv 'what kind of'
form: m.sg.nom

translation: ʺWhat am Iʺ

17: smъ lemma: sъm 'be'
form: 1sg.prs (ipf)

ja lemma: ja 'I'
form: 1sg.nom

takov lemma: takъv 'such'
form: m.sg.nom.pron

translation: ʺSuchʺ

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: ʺAnd I was not afraid to judge a sinʺ

grexъ lemma: grěx 'sin'
form: m.sg.nom/acc

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ubojax lemma: uboja 'be afraid'
form: 2/3sg.aor (pf)

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

da lemma: da 'to'
form: conjunction

sudim lemma: sъdja 'judge'
form: 1sg.prs (pf)

18: toko lemma: toko 'only'
form: adverb

translation: ʺOnly so I can repent for my own sinʺ

da lemma: da 'to'
form: conjunction

možemъ lemma: moga 'can'
form: 1sg.prs (ipf)

azъ lemma: az 'I'
form: 1sg.nom

ot lemma: ot 'from'
form: preposition

moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

grexъ lemma: grěx 'sin'
form: m.sg.nom/acc

da lemma: da 'to'
form: conjunction

19: se lemma: se 'self'
form: refl.acc

pokaemъ lemma: pokaja 'repent'
form: 1sg.prs (pf)

tova lemma: tova 'that'
form: n.sg.nom

translation: The priest heard this

ču lemma: čuja 'hear'
form: 2/3sg.aor (pf)

ierei lemma: erei 'priest'
form: m.sg.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he bowed to the old man

pokloni lemma: poklonja 'worship, bow, give a present'
form: 2/3sg.aor (pf)

se lemma: se 'self'
form: refl.acc



facsimilepage 380
[sś͂eniku] - [*rog*][182]
1: starcu lemma: starec 'old man'
form: m.sg.dat

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he went away sorrowful

otide lemma: otida 'leave, go away'
form: 2/3sg.aor (pf)

skrъbenъ lemma: skrъben 'sad'
form: m.sg.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And as he was walking away, the Father and Peter met him

kato lemma: kato 'as'
form: conjunction

si lemma: se 'self'
form: refl.dat

ottvodeše lemma: otvodja 'walk away'
form: 2/3sg.impf (ipf)

2: srešna lemma: sreštna 'meet'
form: 2/3sg.aor (pf)

go lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

avъva lemma: avva 'abbot'
form: noun

Prologъ: avva petrъ

i lemma: i 'and'
form: conjunction

petrъ lemma: Petъr 'Peter'
form: m.sg.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they saw him sorrowful

vidoxa lemma: vidja 'see'
form: 3pl.aor (pf)

go lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

3: skrъbenъ lemma: skrъben 'sad'
form: m.sg.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And Peter said to him:

reče lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (pf)

mu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

petrъ lemma: Petъr 'Peter'
form: m.sg.nom

što lemma: što 'what'
form: interrogative

translation: ʺWhat is the matter with you, child?ʺ

ti lemma: ti 'you'
form: 2sg.nom

e lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

čado lemma: čedo 'child'
form: n.sg.nom/acc

4: a lemma: a 'and, but'
form: conjunction

translation: And the priest said:

popъ lemma: pop 'priest'
form: m.sg.nom

reče lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (pf)

čtni lemma: česten 'true, honorable'
form: m.sg.nom.pron

translation: ʺHonorable father, I went to the old manʺ

oče lemma: otec 'father'
form: m.sg.voc

priidoxъ lemma: priida 'come'
form: 1sg.aor (pf)

lemma: k 'to'
form: preposition

onomu lemma: onja 'that'
form: m.sg.dat.pron

5: starъcu lemma: starec 'old man'
form: m.sg.dat

ispovedaxъ lemma: izpovědam 'confess'
form: 1sg.aor (pf)

translation: ʺI confessed all my sinʺ

vesъ lemma: vse 'all'
form: m.sg.nom

moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

grex lemma: grěx 'sin'
form: m.sg.nom/acc

6: a lemma: a 'and, but'
form: conjunction

translation: ʺbut he brought me into despairʺ

onъ lemma: on 'he'
form: m.3sg.nom

me lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

u lemma: u 'at'
form: preposition

očajanie lemma: otčajanie 'despair'
form: n.sg.nom/acc

vъvede lemma: vъveda 'lead in'
form: 2/3sg.aor (pf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And Peter said to him:

reče lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (pf)

emu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

petrъ lemma: Petъr 'Peter'
form: m.sg.nom

7: čuemъ lemma: čuja 'hear'
form: 1sg.prs (ipf)

translation: ʺI hear what you are saying, childʺ

čado lemma: čedo 'child'
form: n.sg.nom/acc

što lemma: što 'what'
form: interrogative

dumašъ lemma: dumam 'speak'
form: 2sg.prs (ipf)

doidi lemma: doida 'come'
form: 2sg.imp (pf)

translation: ʺCome to my cellʺ

u lemma: u 'at'
form: preposition

moju lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

8: keliju lemma: kilija 'cell'
form: f.sg.acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: ʺand show me all your sinʺ

javi lemma: javja 'appear'
form: 2sg.imp (pf)

mi lemma: az 'I'
form: 1sg.dat

vesъ lemma: vse 'all'
form: m.sg.nom

tvoi lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.nom.pron

grexъ lemma: grěx 'sin'
form: m.sg.nom/acc

ta lemma: ta 'and, thus'
form: conjunction

translation: ʺand then whatever God doesʺ

Prologъ: i jakože xoštetъ b-gъ, ustroiti imatь

veče lemma: veče 'already, anymore, more'
form: adverb

9: kakvo lemma: kakvo 'what'
form: interrogative

šte lemma: šta 'want'
form: 3sg.prs (ipf)

bgъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

napraviti lemma: napravja 'make'
form: infinitive (pf)

Or napraví+ ti 'he shall do' ?

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And the presbyter went to Peter's cell

otide lemma: otida 'leave, go away'
form: 2/3sg.aor (pf)

10: prezviterъ lemma: prezviter 'presbyter'
form: m.sg.nom

u lemma: u 'at'
form: preposition

petrovu lemma: Petrov 'Peterʹs'
form: f.sg.acc

keliju lemma: kilija 'cell'
form: f.sg.acc

ispoveda lemma: izpovědam 'confess'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: And he confessed the deed of adultery

11: kurъvarъstvo lemma: kurvarstvo 'adultery'
form: n.sg.nom/acc

delo lemma: delo 'deed, work'
form: n.sg.nom/acc

a lemma: a 'and, but'
form: conjunction

translation: And Peter said:

petrъ lemma: Petъr 'Peter'
form: m.sg.nom

reče lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (pf)

po lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

translation: ʺThe holy old man told it to you truthfully, fatherʺ

istine lemma: istina 'truth'
form: f.sg.dat/loc

12: reklъ lemma: reka 'say'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

ti lemma: ti 'you'
form: 2sg.nom

e lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

sti lemma: svęt 'saint'
form: m.pl.nom

starecъ lemma: starec 'old man'
form: m.sg.nom

iereju lemma: erei 'priest'
form: m.sg.voc
alt.analysis: m.sg.dat

toja lemma: toja 'that'
form: m.sg.nom

translation: ʺThis sin is heavyʺ

13: grexъ lemma: grěx 'sin'
form: m.sg.nom/acc

težekъ lemma: težъk 'heavy'
form: m.sg.nom

etъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: ʺAnd there is no forgiveness for you, fatherʺ

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

imatъ lemma: imam 'have'
form: 3sg.prs (ipf)

proštenie lemma: proštenie 'forgiveness'
form: n.sg.nom/acc

14: tebe lemma: ti 'you'
form: 2sg.gen/acc (long)

ereju lemma: erei 'priest'
form: m.sg.voc
alt.analysis: m.sg.dat

ot lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: ʺFrom now on it is impossible for you to serveʺ

sega lemma: sega 'now'
form: adverb

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

vozmožno lemma: vъzmožen 'possible'
form: n.sg.nom/acc

ti lemma: ti 'you'
form: 2sg.nom

e lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

15: da lemma: da 'to'
form: conjunction

služišъ lemma: služa 'serve'
form: 2sg.prs (ipf)

toko lemma: toko 'only'
form: adverb

translation: ʺonly to cut your hair for monasticismʺ

da lemma: da 'to'
form: conjunction

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

postrižešъ lemma: podstriža 'shorten hair (make one a monk)'
form: 2sg.prs (ipf)

16: na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

monašeski lemma: monašeski 'monastic'
form: m.sg.nom

činъ lemma: čin 'rank'
form: m.sg.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: ʺand to repent trulyʺ

da lemma: da 'to'
form: conjunction

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

pokaeš lemma: pokaja 'repent'
form: 2sg.prs (pf)

17: istino lemma: istinno 'truly'
form: adverb

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: ʺAnd I hope for the grace of Lord Jesus Christ,ʺ

ja lemma: ja 'I'
form: 1sg.nom

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

nadeemъ lemma: nadeja 'hope'
form: 1sg.prs (ipf)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

blgodatъ lemma: blagodat 'virtue, blessing'
form: f.sg.nom

18: gda lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

translation: ʺso that he gives (lit. does) mercy for you like for all people who repentʺ

iisa lemma: Isus 'Jesus'
form: m.sg.gen/acc.anim

xrta lemma: Xristos 'Christ, anointed one'
form: m.sg.gen/acc.anim

da lemma: da 'to'
form: conjunction

sotvori lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 3sg.prs (pf)

mltъ lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.nom

sasъ lemma: s 'with'
form: preposition

19: tebe lemma: ti 'you'
form: 2sg.gen/acc (long)

kato lemma: kato 'as'
form: conjunction

sa lemma: s 'with'
form: preposition

svi lemma: sve 'all'
form: m.sg.nom

te lemma: 'the'
form: m.pl.nom

člveci lemma: človek 'human'
form: m.pl.nom

što lemma: što 'what'
form: interrogative

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

pokajatъ lemma: pokaja 'repent'
form: 3pl.prs (pf)



facsimilepage 381
[pokaęnïe]
1: onъ lemma: on 'he'
form: m.3sg.nom

translation: As he heard this word, he fell down

kato lemma: kato 'as'
form: conjunction

ču lemma: čuja 'hear'
form: 2/3sg.aor (pf)

taja lemma: toja 'that'
form: f.sg.nom

duma lemma: duma 'word'
form: f.sg.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

pade lemma: pasti 'fall'
form: 2/3sg.aor (pf)

2: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he bowed to the old man

pokloni lemma: poklonja 'worship, bow, give a present'
form: 2/3sg.aor (pf)

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

starъcu lemma: starec 'old man'
form: m.sg.dat

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And the priest said to the old man:

reče lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (pf)

popъ lemma: pop 'priest'
form: m.sg.nom

starъcu lemma: starec 'old man'
form: m.sg.dat

3: oče lemma: otec 'father'
form: m.sg.voc

translation: ʺFather Peter, ever since God led me into your holy hands, I do not want to separate myself from you!ʺ

petre lemma: Petъr 'Peter'
form: m.sg.voc

kogi lemma: koga 'when'
form: interrogative

me lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

bgъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

privede lemma: priveda 'lead in'
form: 2/3sg.aor (pf)

lemma: v 'in'
form: preposition

stię lemma: svęt 'saint'
form: f.pl.nom/acc.pron

4: tvoę lemma: tvoi 'your'
form: f.pl.nom/acc
alt.analysis: n.pl.nom/acc

ruki lemma: rъka 'hand'
form: f.pl.nom/acc

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

štemъ lemma: šta 'want'
form: 1sg.prs (ipf)

da lemma: da 'to'
form: conjunction

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

otlučimъ lemma: otlъča 'separate'
form: 1sg.prs (pf)

ot lemma: ot 'from'
form: preposition

5: tebe lemma: ti 'you'
form: 2sg.gen/acc (long)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And the old man Peter cut his hair in the image of a monk

postriže lemma: podstriža 'shorten hair (make one a monk)'
form: 2/3sg.aor (pf)

go lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

starecъ lemma: starec 'old man'
form: m.sg.nom

petrъ lemma: Petъr 'Peter'
form: m.sg.nom

lemma: v 'in'
form: preposition

6: monašeski lemma: monašeski 'monastic'
form: m.sg.nom

obrazъ lemma: obraz 'picture'
form: m.sg.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he was fasting and repenting with those clerics

beše lemma: sъm 'be'
form: 2/3sg.impf (ipf)

sasъ lemma: s 'with'
form: preposition

tija lemma: toja 'that'
form: m.pl.nom

duxovnici lemma: duxovnik 'cleric'
form: m.pl.nom

7: lemma: v 'in'
form: preposition

postъ lemma: post 'fasting'
form: m.sg.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

lemma: v 'in'
form: preposition

pokajanie lemma: pokajanie 'repentance'
form: n.sg.nom/acc

sa lemma: s 'with'
form: preposition

translation: And he cried unceasingly with tears for his sin

8: slъzi lemma: sъlza 'tear'
form: f.pl.nom/acc

neprestano lemma: neprestanno 'ceaselessly'
form: adverb

plačeše lemma: plača 'cry, weep'
form: 2/3sg.impf (ipf)

za lemma: za 'for, about'
form: preposition

svoi lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.nom.pron

grex lemma: grěx 'sin'
form: m.sg.nom/acc

9: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he was praying to God

bga lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

moleše lemma: molja 'pray'
form: 2/3sg.impf (ipf)

imaše lemma: imam 'have'
form: 2/3sg.impf (ipf)

translation: The old man had a cellar under his cabin

starecъ lemma: starec 'old man'
form: m.sg.nom

podъ lemma: pod 'under'
form: preposition

svoju lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.acc.pron

10: xižicu lemma: xižica 'house, cottage'
form: f.sg.acc

ednu lemma: edin 'one'
form: f.sg.acc

skutničku lemma: skutnička 'cellar'
form: f.sg.acc

Prologъ: pogrebecъ

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And the priest was begging to the old man Peter to let him into that cellar

moleše lemma: molja 'pray'
form: 2/3sg.impf (ipf)

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

popъ lemma: pop 'priest'
form: m.sg.nom

11: starъcu lemma: starec 'old man'
form: m.sg.dat

petru lemma: Petъr 'Peter'
form: m.sg.dat

da lemma: da 'to'
form: conjunction

go lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

pušti lemma: pustja 'let'
form: 3sg.prs (pf)

u lemma: u 'at'
form: preposition

onaja lemma: onja 'that'
form: f.sg.nom

skutnička lemma: skutnička 'cellar'
form: f.sg.nom

12: tamo lemma: tam 'there'
form: adverb

translation: to sit there in that tight place as long as he is alive

da lemma: da 'to'
form: conjunction

sedi lemma: sedja 'sit'
form: 3sg.prs (ipf)

u lemma: u 'at'
form: preposition

onaja lemma: onja 'that'
form: f.sg.nom

tesnota lemma: tesnota 'narrowness, anxiety'
form: f.sg.nom

13: dogde lemma: dogde 'until'
form: interrogative

e lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

živъ lemma: živ 'alive'
form: m.sg.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And the old man let him into the cellar

starecъ lemma: starec 'old man'
form: m.sg.nom

go lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

upušti lemma: upustja 'let in'
form: 2/3sg.aor (pf)

u lemma: u 'at'
form: preposition

skutnicu lemma: skutnica 'cellar'
form: f.sg.acc

14: vъleze lemma: vlěza 'enter'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: The priest went into it

erei lemma: erei 'priest'
form:

va lemma: v 'in'
form: preposition

nju lemma: tja 'she'
form: f.3sg.acc (short)

iskova lemma: izkovam 'forge'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: He forged an iron rope (wire)

juže lemma: vъže 'rope'
form: n.sg.nom/acc

15: železno lemma: želězen 'iron'
form: n.sg.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And on the rope (he forged) nails

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

juže lemma: vъže 'rope'
form: n.sg.nom/acc

to lemma: 'the'
form: n.sg.nom

pirone lemma: piron 'nail'
form: m.pl.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And around his neck he forged iron shackles, that is handcuffs

okolъ lemma: okolo 'around'
form: preposition

16: šiju lemma: šija 'neck'
form: f.sg.acc

svoju lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.acc.pron

iskova lemma: izkovam 'forge'
form: 2/3sg.aor (pf)

železni lemma: želězen 'iron'
form: m.pl.nom

okovi lemma: okova 'wrap in metal'
form: f.pl.nom/acc

17: sirečъ lemma: sireč 'that is'
form: particle

xapove lemma: xap 'shackles'
form: m.pl.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he nailed the other end of the rope to the wall

drugia lemma: drug 'other'
form: m.sg.def

krai lemma: krai 'end'
form: m.sg.nom/acc

n lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

juže lemma: vъže 'rope'
form: n.sg.nom/acc

18: to lemma: 'the'
form: n.sg.nom

zakova lemma: zakova 'forge in'
form: 2/3sg.aor (pf)

u lemma: u 'at'
form: preposition

stenu lemma: stena 'moan'
form: f.sg.acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And as he had nailed himself, the miserable one, to the wall, he did not go out to the old man for three days

kato lemma: kato 'as'
form: conjunction

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

beše lemma: sъm 'be'
form: 2/3sg.impf (ipf)

okovalъ lemma: okova 'wrap in metal'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

19: samъ lemma: sam 'alone'
form: m.sg.nom

sebe lemma: se 'self'
form: refl.gen/acc

okajani lemma: okaja 'complain, become worry'
form: m.sg.nom.pron
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

za lemma: za 'for, about'
form: preposition

stenu lemma: stena 'moan'
form: f.sg.acc



facsimilepage 382
[sś͂eniku] - [*rod*][183]
1: i lemma: i 'and'
form: conjunction

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

izleze lemma: izlěza 'go out'
form: 2/3sg.aor (pf)

tri lemma: tri 'three'
form: text numeral

dni lemma: den 'day'
form: m.pl.nom

pri lemma: pri 'by'
form: preposition

starъca lemma: starec 'old man'
form: m.sg.gen/acc.anim

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And the old man saw that the priest was not going out of the cellar

starec lemma: starec 'old man'
form: m.sg.nom

2: vide lemma: vidja 'see'
form: 2/3sg.aor (ipf)

če lemma: če 'that'
form: conjunction

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

izlazi lemma: izlěza 'go out'
form: 3sg.prs (ipf)

popъ lemma: pop 'priest'
form: m.sg.nom

izъ lemma: iz 'from'
form: preposition

skutnicu lemma: skutnica 'cellar'
form: f.sg.acc

a lemma: a 'and, but'
form: conjunction

translation: And the old man hilself went in to the priest

3: starecъ lemma: starec 'old man'
form: m.sg.nom

vъleze lemma: vlěza 'enter'
form: 2/3sg.aor (pf)

pri lemma: pri 'by'
form: preposition

popa lemma: pop 'priest'
form: m.sg.gen/acc.anim

samъ lemma: sam 'alone'
form: m.sg.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he saw the priest

vide lemma: vidja 'see'
form: 2/3sg.aor (pf)

4: popa lemma: pop 'priest'
form: m.sg.gen/acc.anim

okolъ lemma: okolo 'around'
form: preposition

translation: Around his neck (were) iron shackles

šiju lemma: šija 'neck'
form: f.sg.acc

popu lemma: pop 'priest'
form: m.sg.dat

okovi lemma: okova 'wrap in metal'
form: f.pl.nom/acc

železni lemma: želězen 'iron'
form: f.pl.nom/acc

5: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And an iron rope (was) nailed to the priest's neck and to the wall

juže lemma: vъže 'rope'
form: n.sg.nom/acc

železno lemma: želězen 'iron'
form: n.sg.nom/acc

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

šiju lemma: šija 'neck'
form: f.sg.acc

popu lemma: pop 'priest'
form: m.sg.dat

i lemma: i 'and'
form: conjunction

u lemma: u 'at'
form: preposition

stenu lemma: stena 'moan'
form: f.sg.acc

zakovano lemma: zakova 'forge in'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: n.sg.nom/acc

6: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And the old man saw (it)

vide lemma: vidja 'see'
form: 2/3sg.aor (pf)

starecъ lemma: starec 'old man'
form: m.sg.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he started wondering

počudi lemma: počudja 'wonder'
form: 2/3sg.aor (pf)

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he said:

reče lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (pf)

7: što lemma: što 'what'
form: interrogative

translation: ʺWhy did you do such miracles, o son?ʺ

si lemma: se 'self'
form: 2sg.prs (ipf)

storilъ lemma: storja 'cause'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

sne lemma: sin 'son'
form: m.sg.voc

takova lemma: takъv 'such'
form: n.pl.nom/acc

čudesa lemma: čudo 'miracle'
form: n.pl.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: ʺAnd how will you go out for a pass (toilet?) if you have chained and shackled yourself here?ʺ

kako lemma: kako 'how'
form: interrogative

8: štešъ lemma: šta 'want'
form: 2sg.prs (ipf)

da lemma: da 'to'
form: conjunction

izidešъ lemma: izida 'go out'
form: 2sg.prs (pf)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

proxodъ lemma: proxod 'corridor, toilet'
form: m.sg.nom/acc

kato lemma: kato 'as'
form: conjunction

si lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

9: se lemma: se 'self'
form: refl.acc

tuka lemma: tuka 'here'
form: relative

privezalъ lemma: priveza 'bind on'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

okovalъ lemma: okova 'wrap in metal'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: ʺAnd where will you take what you need for the body?ʺ

gde lemma: gde 'where'
form: interrogative

li lemma: li '(question particle)'
form: interrogative particle

potrebu lemma: potreba 'use, need'
form: f.sg.acc

10: telu lemma: tělo 'body'
form: n.sg.dat

tvoemu lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.dat.pron

da lemma: da 'to'
form: conjunction

uzmešъ lemma: uzema 'take'
form: 2sg.prs (pf)

a lemma: a 'and, but'
form: conjunction

translation: And the priest said:

erei lemma: erei 'priest'
form: m.sg.nom

11: reče lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (pf)

sti lemma: svęt 'saint'
form: m.sg.nom.pron

translation: ʺHoly father, first I had enough of the good scent of the incenseʺ

oče lemma: otec 'father'
form: m.sg.voc

ja lemma: ja 'I'
form: 1sg.nom

po lemma: po 'after, along, according to'
form: degree particle

napredъ lemma: napred 'forward'
form: adverb

blgu lemma: blag 'good'
form: f.sg.acc

merizmu lemma: mirizma 'scent'
form: f.sg.acc

12: ѳimjanovu lemma: tamjanov 'of thyme'
form: f.sg.acc

nasitixъ lemma: nasitja 'satisfy'
form: 2/3sg.aor (pf)

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: ʺAnd I had enough of the good peace and the myrrh tooʺ

blgago lemma: blag 'good'
form: m.sg.gen/acc.pron

mira lemma: mir 'world, peace'
form: m.sg.gen

13: i lemma: i 'and'
form: conjunction

izmirъnu lemma: izmirno 'myrrh'
form: n.sg.dat

paki lemma: pak 'again'
form: adverb

dovolъno lemma: dovolno 'well enough'
form: adverb

nasitixъ lemma: nasitja 'satisfy'
form: 2/3sg.aor (pf)

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

14: a lemma: a 'and, but'
form: conjunction

translation: ʺBut now, let me satisfy myself with the evil stench, which pours from me.ʺ

sega lemma: sega 'now'
form: adverb

zlosmradia lemma: zlosmradie 'bad stench'
form: n.sg.gen

što lemma: što 'what'
form: interrogative

izlazi lemma: izlěza 'go out'
form: 3sg.prs (ipf)

ot lemma: ot 'from'
form: preposition

mene lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc

15: da lemma: da 'to'
form: conjunction

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

nasitimъ lemma: nasitja 'satisfy'
form: 1sg.prs (pf)

zašto lemma: zašto 'for'
form: conjunction

translation: ʺBecause my body wanted the lust for women.ʺ

The following three sentences are not attested in our version of Prologъ.

telo lemma: tělo 'body'
form: n.sg.nom/acc

me lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

< moe ?

ženъsko lemma: ženski 'female'
form: n.sg.nom/acc

16: xotenie lemma: xotěnie 'lust'
form: n.sg.nom/acc

voziska lemma: vъziskati 'demand'
form: 2/3sg.aor (pf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: ʺAnd I tainted both my soul and my body.ʺ

dšu lemma: duša 'soul'
form: f.sg.acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

telo lemma: tělo 'body'
form: n.sg.nom/acc

moe lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

omrъsixъ lemma: omъrsa 'taint'
form: 1sg.aor (pf)

17: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: ʺAnd I have nowhere to put my head down.ʺ

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

imamъ lemma: imam 'have'
form: 1sg.prs (ipf)

gde lemma: gde 'where'
form: interrogative

glavu lemma: glava 'head'
form: f.sg.acc

moju lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

18: podkloniti lemma: podъkloniti 'incline'
form: infinitive (pf)

no lemma: no 'but'
form: conjunction

translation: ʺBut you, father, let God guide your truthʺ

Prologъ: B-gъ že da nastavitъ tvoju s-tynju

ti lemma: ti 'you'
form: 2sg.nom

oče lemma: otec 'father'
form: m.sg.voc

bgъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

da lemma: da 'to'
form: conjunction

nastavi lemma: nastavja 'set up'
form: 3sg.prs (pf)

19: tvoju lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.acc.pron

stinju lemma: svętinja 'sainthood, holiness'
form: f.sg.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

translation: ʺBring me a little bread and water every two days or three days just so I keep my body aliveʺ

dva lemma: dva 'two'
form: text numeral

dni lemma: den 'day'
form: m.pl.nom

ili lemma: ili 'or'
form: conjunction

lemma: v 'in'
form: preposition

tri lemma: tri 'three'
form: text numeral



facsimilepage 383
[pokaęnïe]
1: dni lemma: den 'day'
form: m.pl.nom

da lemma: da 'to'
form: conjunction

prinosiši lemma: prinosja 'bring'
form: 2sg.prs (pf)

mi lemma: az 'I'
form: 1sg.dat

malo lemma: malo 'a little'
form: adverb

xleba lemma: xlěb 'bread'
form: m.sg.gen

i lemma: i 'and'
form: conjunction

vodi lemma: vodja 'lead, have'
form: f.sg.gen

2: kolъkoto lemma: kolkoto 'as much'
form: interrogative

da lemma: da 'to'
form: conjunction

živimъ lemma: živiti 'feed'
form: 1sg.prs (pf)

telo lemma: tělo 'body'
form: n.sg.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And the old man accepted the priest's request

priimi lemma: priema 'accept, receive'
form: 2/3sg.aor (pf)

3: starecъ lemma: starec 'old man'
form: m.sg.nom

molъbu lemma: molba 'prayer'
form: f.sg.acc

popovu lemma: popov 'priestʹs'
form: f.sg.acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And every two days he brought him bread and a little water

po lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

dva lemma: dva 'two'
form: text numeral

dni lemma: den 'day'
form: m.pl.nom

4: prinoseše lemma: prinosja 'bring'
form: 2/3sg.impf (ipf)

emu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

xlebъ lemma: xlěb 'bread'
form: m.sg.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

po lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

malo lemma: malo 'a little'
form: adverb

vodu lemma: voda 'water'
form: f.sg.acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And whenever the priest took from that bread, he poured tears on it

5: popъ lemma: pop 'priest'
form: m.sg.nom

kogi lemma: koga 'when'
form: interrogative

zemeše lemma: zema 'take'
form: 2/3sg.impf (pf)

ot lemma: ot 'from'
form: preposition

toja lemma: toja 'that'
form: m.sg.nom

xlebъ lemma: xlěb 'bread'
form: m.sg.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

sasъ lemma: s 'with'
form: preposition

slъzi lemma: sъlza 'tear'
form: f.pl.nom/acc

go lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

6: obljaeše lemma: oblivam 'pour on'
form: 2/3sg.impf (ipf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he ate from the bread like this

tako lemma: taka 'thus'
form: relative

ot lemma: ot 'from'
form: preposition

xleba lemma: xlěb 'bread'
form: m.sg.gen

edeše lemma: jam 'eat'
form: 2/3sg.impf (ipf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he suffered at that stinking place for three years

Prologъ: i terpěvšu emu vъ takovoi skverně tri lěta

7: terъpe lemma: tъrpja 'suffer, endure'
form: 2/3sg.aor (ipf)

onъ lemma: on 'he'
form: m.3sg.nom

u lemma: u 'at'
form: preposition

takovo lemma: takъv 'such'
form: n.sg.nom/acc

smradno lemma: smraden 'stinking'
form: n.sg.nom/acc

mesto lemma: město 'place'
form: n.sg.nom/acc

tri lemma: tri 'three'
form: text numeral

8: godinъ lemma: godina 'year'
form: f.pl.gen

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And after that, because of the priest's prayer, God forgave him his sin

po lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

tova lemma: tova 'that'
form: n.sg.nom

radi lemma: radi 'for the sake of'
form: preposition

molenie lemma: molenie 'praying'
form: n.sg.nom/acc

popovo lemma: popov 'priestʹs'
form: n.sg.nom/acc

oprosti lemma: oprostja 'forgive'
form: 2/3sg.aor (pf)

9: bgъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

emu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

sogrešenie lemma: sъgrešenie 'sin'
form: n.sg.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And an angel of God came

doide lemma: doida 'come'
form: 2/3sg.aor (pf)

anъgelъ lemma: angel 'angel'
form: m.sg.nom

10: gdnъ lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: m.sg.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he said to him:

reče lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (pf)

mu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

o lemma: o 'oh'
form: interjection

translation: ʺOh priest, be ready!ʺ

ieree lemma: erei 'priest'
form: m.sg.voc

gotovъ lemma: gotov 'ready'
form: m.sg.nom

budi lemma: bъda 'become'
form: 2sg.imp (pf)

11: doide lemma: doida 'come'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: ʺThe day has come for you to dieʺ

denъ lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

da lemma: da 'to'
form: conjunction

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

prestavišъ lemma: prestavja 'adjust, die'
form: 2sg.prs (pf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And the angel said to Peter again:

paki lemma: pak 'again'
form: adverb

reče lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (pf)

12: petru lemma: Petъr 'Peter'
form: m.sg.dat

aggelъ lemma: angel 'angel'
form: m.sg.nom

idi lemma: ida 'go'
form: 2sg.imp (pf)

translation: ʺGo, old manʺ

starъče lemma: starec 'old man'
form: m.sg.voc

razreši lemma: razreša 'decide'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: ʺAllow the priest repentenceʺ

13: pokajanie lemma: pokajanie 'repentance'
form: n.sg.nom/acc

ereju lemma: erei 'priest'
form: m.sg.dat

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And Peter went near (him)

približi lemma: približa 'come closer'
form: 2/3sg.aor (pf)

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

petrъ lemma: Petъr 'Peter'
form: m.sg.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he said to the priest:

reče lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (pf)

ereju lemma: erei 'priest'
form: m.sg.dat

14: ti lemma: ti 'you'
form: 2sg.nom

translation: ʺYou will now dieʺ

štešъ lemma: šta 'want'
form: 2sg.prs (ipf)

sega lemma: sega 'now'
form: adverb

da lemma: da 'to'
form: conjunction

umrešъ lemma: umra 'die'
form: 2sg.prs (pf)

a lemma: a 'and, but'
form: conjunction

translation: And the priest was begging the old man:

popъ lemma: pop 'priest'
form: m.sg.nom

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

moleše lemma: molja 'pray'
form: 2/3sg.impf (ipf)

15: starъcu lemma: starec 'old man'
form: m.sg.dat

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: ʺDo not untie me from the wall!ʺ

otvezuvai lemma: otvęzati 'unbind'
form: 2sg.imp (ipf)

me lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

ot lemma: ot 'from'
form: preposition

stenu lemma: stena 'moan'
form: f.sg.acc

16: tako lemma: taka 'thus'
form: relative

translation: ʺLet me die tied like this!ʺ

privezanъ lemma: priveza 'bind on'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

da lemma: da 'to'
form: conjunction

umremъ lemma: umra 'die'
form: 1sg.prs (pf)

a lemma: a 'and, but'
form: conjunction

translation: And Peter said:

petrъ lemma: Petъr 'Peter'
form: m.sg.nom

reče lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (pf)

17: ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: ʺMy child, do not!ʺ

dei lemma: dam 'give'
form: 2sg.imp (pf)

čado lemma: čedo 'child'
form: n.sg.nom/acc

moe lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: ʺIt is not appropriate for you to be.ʺ

podobaetъ lemma: podobati 'have to, be appropriate'
form: 3sg.prs (ipf)

tebe lemma: ti 'you'
form: 2sg.gen/acc (long)

18: tako lemma: taka 'thus'
form: relative

da lemma: da 'to'
form: conjunction

bude lemma: bъda 'become'
form: 3sg.prs (pf)

erei lemma: erei 'priest'
form: m.sg.nom

translation: ʺFor you are a priestʺ

bo lemma: bo 'because'
form: conjunction

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

no lemma: no 'but'
form: conjunction

translation: ʺBut let us read a prayer for the departure of your soul.ʺ

molitvu lemma: molitva 'prayer'
form: f.sg.acc

19: tebe lemma: ti 'you'
form: 2sg.gen/acc (long)

da lemma: da 'to'
form: conjunction

pročetemъ lemma: pročeta 'read'
form: 1sg.prs (pf)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

isxodъ lemma: izxod 'exit'
form: m.sg.nom/acc

dši lemma: duša 'soul'
form: f.sg.dat/loc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and so he gave up his soul to God

tako lemma: taka 'thus'
form: relative



facsimilepage 384
[sś͂eniku] - [*roe*][184]
1: bgu lemma: bog 'god'
form: m.sg.dat

dšu lemma: duša 'soul'
form: f.sg.acc

svoju lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.acc.pron

predade lemma: predam 'give over, betray'
form: 2/3sg.aor (pf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he died in peace

uspe lemma: uspati 'put asleep, die'
form: 2/3sg.aor (pf)

sa lemma: s 'with'
form: preposition

mirom lemma: mir 'world, peace'
form: m.sg.inst

2: o lemma: o 'oh'
form: interjection

translation: O priests, my dear brothers,

The following afterword is not attested in Prologъ.

ierei lemma: erei 'priest'
form: m.pl.nom

bratia lemma: brat 'brother'
form: m.pl.nom

moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

vozljubleni lemma: vъzljubja 'love, be dear'
form: m.pl.nom
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

kako lemma: kako 'how'
form: interrogative

translation: as you can read this,

možešъ lemma: moga 'can'
form: 2sg.prs (ipf)

3: pročeteti lemma: pročeta 'read'
form: infinitive (pf)

sie lemma: sii 'this'
form: n.sg.nom

tako lemma: taka 'thus'
form: relative

translation: thus you can save yourself from the sinful creation.

sic!

možeši lemma: moga 'can'
form: 2sg.prs (ipf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

4: sačuvati lemma: začuvati
form: infinitive (pf)

sebe lemma: se 'self'
form: refl.gen/acc

ot lemma: ot 'from'
form: preposition

bludnago lemma: bluden 'sinful'
form: n.sg.gen.pron

onago lemma: on 'he'
form: n.sg.gen

sotvorenija lemma: sъtvorenie 'creation'
form: n.sg.gen

5: nikako lemma: nikak 'in no way'
form: negative

translation: It is not appropriate for a priest to have idle conversations with strange, young women,

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

podobaetъ lemma: podobati 'have to, be appropriate'
form: 3sg.prs (ipf)

sšteniku lemma: svęštenik 'priest'
form: m.sg.dat

da lemma: da 'to'
form: conjunction

6: beseduetъ lemma: besědovati 'discuss'
form: 3sg.prs (ipf)

sasъ lemma: s 'with'
form: preposition

mladimъ lemma: mlad 'young'
form: f.pl.dat.pron

čuždimъ lemma: čužd 'foreign'
form: f.pl.dat.pron

ženam lemma: žena 'woman'
form: f.pl.dat

7: neželi lemma: neželi 'than'
form: conjunction

translation: (more?) than with an old woman.

i lemma: i 'and'
form: conjunction

sasъ lemma: s 'with'
form: preposition

staroju lemma: star 'old'
form: f.sg.acc.pron

ženoju lemma: žena 'woman'
form: f.sg.inst

poneže lemma: poneže 'because'
form: conjunction

translation: Because a woman is a fire.

8: žena lemma: žena 'woman'
form: f.sg.nom

ognъ lemma: ogъn 'fire'
form: m.sg.nom/acc

bo lemma: bo 'because'
form: conjunction

estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

dobre lemma: dobre 'well'
form: adverb

translation: Guard yourself from idle discussions with women like from the fire.

xrani lemma: xranja 'feed, protect'
form: 2sg.imp (ipf)
alt.analysis: 2sg.prs (ipf)

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

ot lemma: ot 'from'
form: preposition

9: besedъ lemma: besěda '(idle) discussion, word'
form: f.pl.gen

ženъski lemma: ženski 'female'
form: m.pl.nom

jako lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

že lemma: že 'and, also'
form: particle

ot lemma: ot 'from'
form: preposition

ogъnъ lemma: ogъn 'fire'
form: m.sg.nom/acc

lemma:
form: residual

translation: Look!

lemma:
form: residual

10: zri lemma: zra 'see'
form: 2sg.imp (pf)

sie lemma: sii 'this'
form: n.sg.nom

translation: O holy fathers, priests and my brothers,

oci lemma: otec 'father'
form: m.pl.nom

sti lemma: svęt 'saint'
form: m.pl.nom

sśenici lemma: svęštenik 'priest'
form: m.pl.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

bratię lemma: brat 'brother'
form: m.pl.nom

moi lemma: moi 'my'
form: m.pl.nom.pron

ili lemma: ili 'or'
form: conjunction

translation: or any other reader, who happens to read this,

ini lemma: in 'another, different'
form: m.sg.nom.pron

11: čitatelъ lemma: čitatel 'reader'
form: m.sg.nom

koi lemma: koi 'who'
form: nom

ubo lemma: ubo 'as, for'
form: conjunction

slučitъ lemma: sluča 'happen'
form: 3sg.prs (pf)

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

či̇tati lemma: čitati 'read, count'
form: infinitive (ipf)

sie lemma: sii 'this'
form: n.sg.nom

tokmo lemma: tъkmo 'just'
form: adverb

translation: it is important to (any reader to?) understand this matter of priesthood and sins of the priests.

12: tomu lemma: 'the'
form: m.sg.dat

potrebno lemma: potreben 'needed'
form: n.sg.nom/acc

estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

razumeti lemma: razumeja 'understand'
form: infinitive (pf)

sie lemma: sii 'this'
form: n.sg.nom

13: sšteničesko lemma: svęšteničeski 'of priests'
form: n.sg.nom/acc

delo lemma: delo 'deed, work'
form: n.sg.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

grexъ lemma: grěx 'sin'
form: m.sg.nom/acc
alt.analysis: m.pl.gen

radi lemma: radi 'for the sake of'
form: preposition

sšteničeskii lemma: svęšteničeski 'of priests'
form: m.sg.nom.pron

to lemma: to 'that, then'
form: n.3sg.nom

translation: That is:

estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

14: sami lemma: sam 'alone'
form: m.pl.nom

translation: Let us make ourselves wise!

sebe lemma: se 'self'
form: refl.gen/acc

da lemma: da 'to'
form: conjunction

umudrime lemma: umъdrja 'make wise'
form: 1pl.prs (pf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And let us think, how not to sin against God in any way.

da lemma: da 'to'
form: conjunction

pomislime lemma: pomislja 'think'
form: 1pl.prs (pf)

15: nikakъ lemma: nikak 'in no way'
form: negative

bgu lemma: bog 'god'
form: m.sg.dat

da lemma: da 'to'
form: conjunction

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

sogrešaeme lemma: sъgreša 'sin'
form: 1pl.prs (ipf)

poneže lemma: poneže 'because'
form: conjunction

translation: Because we carry an angelic wreath on our head(s).

16: aggelъski lemma: angelski 'angelic'
form: m.sg.nom

venecъ lemma: venec 'wreath'
form: m.sg.nom/acc

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

glavu lemma: glava 'head'
form: f.sg.acc

našu lemma: naš 'our'
form: f.sg.acc

nosime lemma: nosja 'carry'
form: 1pl.prs (ipf)

17: ašte lemma: ašte 'if'
form: conjunction

translation: If any priests does not understand this writing,

koi lemma: koi 'who'
form: nom

popъ lemma: pop 'priest'
form: m.sg.nom

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

razumeetъ lemma: razumeja 'understand'
form: 3sg.prs (ipf)

sie lemma: sii 'this'
form: n.sg.nom

pisanie lemma: pisanie 'letter, scripture'
form: n.sg.nom/acc

18: toi lemma: toi 'he'
form: f.3sg.dat

translation: may he does not even enter a church of God!

ni lemma: ni 'nor'
form: conjunction

va lemma: v 'in'
form: preposition

crkovъ lemma: cъrkva 'church'
form: f.sg.nom

bžiju lemma: božii 'Godʹs'
form: f.sg.acc.pron

da lemma: da 'to'
form: conjunction

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

vnidetъ lemma: vъniti 'enter'
form: 3sg.prs (pf)

19: no lemma: no 'but'
form: conjunction

translation: But do not even let him to speak to laymen about this!

i lemma: i 'and'
form: conjunction

mirъjanomъ lemma: mirjanin 'layman'
form: m.pl.dat

sie lemma: sii 'this'
form: n.sg.nom

nikakъ lemma: nikak 'in no way'
form: negative

da lemma: da 'to'
form: conjunction

izvestit lemma: izvestja 'announce, make sure'
form: 3sg.prs (pf)



facsimilepage 385
[žitïe st̃ago]
1: poneže lemma: poneže 'because'
form: conjunction

translation: Because we are priests.

mi lemma: az 'I'
form: 1pl.nom

sštenici lemma: svęštenik 'priest'
form: m.pl.nom

esmi lemma: sъm 'be'
form: 1pl.prs (ipf)

naše lemma: naš 'our'
form: n.sg.nom/acc

translation: May our sin does not enter the ears of the laymen!

sogrešenie lemma: sъgrešenie 'sin'
form: n.sg.nom/acc

2: da lemma: da 'to'
form: conjunction

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

vnidetъ lemma: vъniti 'enter'
form: 3sg.prs (pf)

vo lemma: vie 'you (pl.)'
form: preposition

uši lemma: uxo 'ear'
form: n.dl.nom/acc

mirъjanomъ lemma: mirjanin 'layman'
form: m.pl.dat

no lemma: no 'but'
form: conjunction

translation: But let us destroy by ourselves.

sami lemma: sam 'alone'
form: m.pl.nom

3: sebe lemma: se 'self'
form: refl.gen/acc

da lemma: da 'to'
form: conjunction

uničižime lemma: uničižiti 'destroy, become humble'
form: 1pl.prs (pf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And let us educate ourselves, so that we will not fall into eternal torment.

da lemma: da 'to'
form: conjunction

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

pedepъšeme lemma: pedepsam 'educate'
form: 1pl.prs (pf)

da lemma: da 'to'
form: conjunction

4: ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

va lemma: v 'in'
form: preposition

muku lemma: mъka 'torment'
form: f.sg.acc

večnuju lemma: večen 'eternal'
form: f.sg.acc.pron

upadneme lemma: upadna 'fall'
form: 1pl.prs (pf)

tamo lemma: tam 'there'
form: adverb

translation: (For) it is bitter there.

gorko lemma: gorъk 'bitter'
form: n.sg.nom/acc

est lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)