chapter view
sentence 1544
Psalm 43:7
Ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle
43:7
na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition
lǫkъ lemma: lъk 'bow'
form: m.sg.nom/acc
bo lemma: bo 'because'
form: conjunction
[i] lemma: i 'and'
form: conjunction
Partly struck.
moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom/acc.pron
upьvajǫ lemma: upъvati 'hope'
form: 1sg.prs (ipf)
Future tense expressions are prefered across translations - Klem.: úfati budu (although Kral.: jsem ... naděje neskládal), Luther: ich verlasse mich, Vulg.: sperabo, gr.LXX: 1sg.fut, hebr.: Qal.1sg.impf
For I will not trust in my bow,
total elements: 7
tree view (.svg)
linear view (Embedded brat):
view .conllu
ROOT ne na lǫkъ bo i moi upъvajǫ
advmod(ne-2, upъvajǫ-8)
case(na-3, lǫkъ-4)
obl(lǫkъ-4, upъvajǫ-8)
cc(bo-5, upъvajǫ-8)
reparandum(i-6, bo-5)
amod:poss(moi-7, lǫkъ-4)
root:fut(upъvajǫ-8, ROOT)
Ne
ne
lemma: ne 'no, not' SJS SNSP Miklosich search
tag: Qz
form: negation particle
element 1
dependency: advmod→7
43:7
na
na
lemma: na 'on, to, for' SJS SNSP Miklosich search
In OCS also ʹagainstʹ (with acc). The dative-like meaning ʹforʹ is attested from the 14th c. onwards.
tag: Sa
form: preposition
element 2
dependency: case→3
lǫkъ
lǫkъ
lemma: lъk 'bow' SJS search
CS lǫkъ
inflection: monosyllabic noun
tag: Nmsnn
form: m.sg.nom/acc
element 3
dependency: obl→7
bo
bo
lemma: bo 'because' search
CS
tag: C
form: conjunction
element 4
dependency: cc→7
[i]
i
lemma: i 'and' SJS SNSP Miklosich search
tag: C
form: conjunction
element 5
dependency: reparandum→4
Partly struck.
moi
moi
lemma: moi 'my' SJS SNSP Miklosich search
inflection: soft pronominal
suffixes: possessive -ьj-
tag: Amsny-n
form: m.sg.nom/acc.pron
element 6
dependency: amod:poss→3
upьvajǫ
upъvajǫ
lemma: upъvati 'hope' SJS SNSP Miklosich LOVe search
CS
inflection: e-verb
prefixes: allative u-
tag: Vmip1si
form: 1sg.prs (ipf)
element 7
dependency: root:fut→0
readings: actual-processual, habitual, permanent-atemporal, volitive future
Future tense expressions are prefered across translations - Klem.: úfati budu (although Kral.: jsem ... naděje neskládal), Luther: ich verlasse mich, Vulg.: sperabo, gr.LXX: 1sg.fut, hebr.: Qal.1sg.impf