070 o lьživago proroka 624f

chapter view

sentence 179

zašto lemma: zašto 'for'
form: conjunction

prixódutь lemma: prixodja 'come'
form: 3pl.prs (pf)

pri lemma: pri 'by'
form: preposition

vasь lemma: vie 'you (pl.)'
form: 2pl.gen/acc (long)

u+ lemma: u 'at'
form: preposition

wdéždi lemma: odežda 'clothes'
form: f.pl.nom/acc

ʾwvči lemma: ovči 'of sheep'
form: pl


Because they come to you in sheep's clothing.

total elements: 7


tree view (.svg)
linear view (Embedded brat):
view .conllu

ROOT zašto prixodutъ pri vasъ u odeždi ovči 
cc(zašto-2, prixodutъ-3)
root(prixodutъ-3, ROOT)
case(pri-4, vasъ-5)
obl(vasъ-5, prixodutъ-3)
case(u-6, odeždi-7)
obl(odeždi-7, prixodutъ-3)
amod(ovči-8, odeždi-7)


zašto
zašto
lemma: zašto 'for' search
Used commonly with the relative meaning of zaštoto. Could be also analyzed as an interrogative pronoun. Sometimes, Paisius (and Punčo) uses it in the consequent meaning ʹthatʹ - like što or če. See čto for etymology.
suffixes: demonstrative -to
tag: C
form: conjunction
element 1
dependency: cc→2


prixódutь
prixodutъ
lemma: prixodja 'come' Miklosich LOVe search
inflection: i-verb
prefixes: allative pri-
tag: Vmip3pe
form: 3pl.prs (pf)
element 2
dependency: root→0


pri
pri
lemma: pri 'by' SJS SNSP Miklosich search
tag: Sa
form: preposition
element 3
dependency: case→4


vasь
vasъ
lemma: vie 'you (pl.)' search
Annotation of oblique forms: vas Pp2-pg, vam Pp2-pd, vi Pp2-pa
In CS text regularily distinguishing /y/ and /i/, a lemma vy can be used instead.

inflection: nominal pronoun
tag: Pp2-pg
form: 2pl.gen/acc (long)
element 4
dependency: obl→2


u+
u
lemma: u 'at' search
tag: Sg
form: preposition
element 5
dependency: case→6


wdéždi
odeždi
lemma: odežda 'clothes' search
CS
inflection: jā-stem noun
prefixes: circumlative ob-
suffixes: singulative -ja
tag: Nfpnn
form: f.pl.nom/acc
element 6
dependency: obl→2


ʾwvči
ovči
lemma: ovči 'of sheep' search
inflection: soft adjectival
suffixes: possessive -ьj-
tag: A-pnn
form: pl
element 7
dependency: amod→6