view .conllu
049 pokaęnie svešteniku 378f
source
translation
1: === slóvo ʾw+ prezvítere vapadšemь vь preljúbodeęnïe ʾi+ prošténïju: bív͛šu pokaęnïemь ʾw+ blude: ♣ 
2: Popь nékoi ʾimaše u+ kostan͛_dinov grádь 
3: ʾi+ nadvi+ mu dīa_volь 
4: ta ʾōtidè 
5: ta upáde ʾoú kur͛var͛stvo 
6: ʾi+ po nekol͛ko dní pómisli za svoè sogrešénïe 
7: ʾi pláčeše potáĭno 
8: ʾi+ dúmaše 
9: u_vì méne siromáxu kakvó+ si u_mrь´sixь dš̃u ʾi+ telò 
10: kakvo+ štem sega da+ sè stórimь 
11: i da+ [pomolim] prošténïe grexóvь móĭmь 
12: ʾi+ sta_nu 
13: ʾi+ wtidè na edno mesto vi_soko u+ ednu góru 
14: támo ʾi_maše mn͒trь ʾi+ dx͂óvnici 
15: ʾi+ wtidè prezví_terь tamo da+ se pokaè pri nekoégo du_xóvnago ʾóc͂a 
16: ʾi+ náĭde támo star͛ca 
17: ʾi+ ʾi_spóveda popu vsę sógrešénïę 
18: ʾi+ po+ tova kazà ʾi+ kur͛var͛stvo sogrešénïe 
19: ʾi+ réče+ mu stárecь 
20: wx prezvítere téžekь gréxь ʾéstь tója 
21: ne+ ubojá+ li+ se da+ slúžišь st̃uju litur͛_gíju 
22: ʾi+ reče pópь 
23: ʾeʾi ʾóč̃e st̃i služíxь: 
24: ʾi+ réče stárecь 
25: lepo glédai čádo 
26: kogì u_padne pópь u+ takovi gréxь ne+ ima nemu prošténïe 
27: no da+ nè slúži véče 
28: zašto sásь velíko pokaʾjanïe trébe da+ pristúpišь pri bg̃a 
29: ʾi+ u+ eréĭstvo paki da+ ne prïĭdeš 
30: n+ et͒ь+ tébe prošténïe 
31: ʾi+ popь réče 
32: ne+ ĭmamь li ʾóč̃e pokaʿęnïe 
33: ʾá+ stárecь se smísli: 
34: ʾi+ réče 
35: prostí+ me čádo gd͒a rádi 
36: kakov smь ʾjá 
36: takóv+ 
37: i grexь ne+ uboʾjax+ se da+ sudim 
38: toko da+ móžemь ʾázь wt móĭ gréxь da se+ pokáemь 
39: tovà ču ïerʿei 
40: ʾi+ pokloní+ se starcu 
41: ʾi+ wtidè skrь´benь 
42: ʾi+ kató+ si wttvó_déše srešná+ go ʾáv͛va ʾi+ pétrь 
43: ʾi+ vidóxa+ go skrь´benь 
44: ʾi+ reče+ mu pétrь 
45: što+ ti+ e čádo 
46: ʾá+ pópь reče 
47: čt͒ni ʾóč̃e prïidóxь kь ono_mu star͛cu 
48: ʾispovedáxь vésь mói grex 
49: ʾá+ onь+ me u+ wčaʾjanïe v͛vede 
50: ʾi+ réče ʾemu pé_trь 
51: čuemь čádo što+ dúmašь 
52: doidi ʾu+ mojù kelïju 
53: i+ ʾjavi+ mi vésь tvóĭ gréxь 
54: ta+ ve_če kakvò šte bg̃ь napravíti 
55: ʾi+ wtidè prezvíterь u+ pétrovu kelïju 
56: ʾispovéda kur͛var͛stvo délo 
57: ʾá+ petrь réče 
58: po+ ĭsti_ne reklь+ tï+ e st̃i stárecь ïeréju 
59: toʾja gréxь téžekь et͒ь 
60: ʾi+ ne ʾimatь prošté_nïe tebe eréju 
61: wt séga ne+ vozmožno tï+ e da+ slúžišь 
62: toko da+ sè postrižéšь; na+ monášeski čínь 
63: ʾi+ da+ se pokáeš, ʾistino 
64: ʾi+ ja+ se nadéemь na bl̃godatь gd͒a ıi͂sa xr͒tá da sotvóri ml͒tь sásь tébe kato sa+ sví+ te čl͂veci što+ se po_kaʾjátь 
66: ʾonь kato ču taʾja dúma ʾi+ pade 
67: ʾi+ poklóni+ se star͛cu 
68: ʾi+ réče popь star͛cu 
69: ʾwče petre kogí+ me bg͂ь prívede vъ st̃ıę tvoę` ruki ne+ štémь da+ se wt_lučimь wt tébe 
70: ʾi+ postríže+ go starécь petrь vъ monášeski ʾobrázь 
71: ʾi+ béše sásь tija du_xóvnici vъ póstь ʾi+ vь pokaʾjánïe 
72: sa͒ slьzi neprestáno pláčeše za+ svóĭ grex 
73: ʾi bg̃a móleše 
74: ʾimaše stárecь pódь svojù xížicu ednù skútničku 
75: ʾi+ moléše+ se popь star͛cu pétru da+ go púšti u+ wnája sku_tnička tamo da+ sedì u+ wnája tesnota dogdé+ e žívь 
76: ʾi+ stárecь go upušti ʾu+ sku_tnicu 
77: vь_leze erei va+ njù 
78: ʾiskova juže želézno 
78: ʾi+ na juže+ to piróne 
79: ʾi+ ʾwkolь; šiju svóju ʾiskovà želézni ʾwkovi siréčь xápove 
80: ʾi+ drugia kráĭ na+ južé to zakova u+ stenu 
81: ʾi+ kato+ se béše ʾw_kovalь samь sébe ʾw´kajáni za+ sténu ʾi+ ne ʾizléze trí dnì prí+ star͛ca 
82: ʾi+ stárec vidè če+ ne+ izlázi pópь ʾizь skutnicu 
83: ʾá stárecь vъ_léze pri popà samь 
84: ʾi+ vidè popà 
85: ʾwkolь šïju popu ʾwkóvi želézni 
86: ʾi+ ʾjuže želézno na+ šïju popu ʾi+ u+ sténu+ za_kovano 
87: ʾi+ vidè stárecь 
88: ʾi+ počudí+ se 
89: ʾi+ réče 
90: što+ si storílь sñe takóva čudesà 
91: ʾi+ ká_ko štešь da ʾizídešь na próxodь kato+ si se túka privezálь ʾi+ wkoválь 
92: ʾi gdé+ li po_trébu telù tvoému da ʾuzmešь 
93: ʾá+ eréĭ: réče 
94: st̃i ʾóče ʾjá po+ naprédь bl̃gu merí_zmu ѳimjánovu nasitíx͛+ se 
95: ʾi+ bl̃gago mí_ra i+ ïzmir͛nu paki dovol͛no nasitíx͛+ se 
96: ʾá+ sega zlo_smrádia što ʾizlazi wt+ méne da+ se nasítimь 
97: zaštò telo me žen͛sko xotenïe voziskà 
98: ʾi+ dš̃u ʾi+ télo moe ʾw_mrьsíxь 
99: ʾi+ ne ʾimamь gdè glávu móju podkloníti 
100: no ti oč̃e bg̃ь da+ nastávi tvoju st̃inju 
101: vъ dvà dnì ili vъ tri dnì da prinosíši+ mi málo xléba ʾi+ vódi; kol͛koto da živímь télo 
102: ʾi+ prïimi; stárécь mol͛bu popóvu 
103: ʾi+ po dva dnì; prïnoseše ʾemu xlébь ʾi+ po màlo vódu 
104: ʾi pópь kogì zémeše wt toja xlébь ʾi+ sasь slь_zi+ go ʾwbljaeše 
105: ʾi+ tako wt+ xléba edéše 
106: ʾi ter͛pe ʾónь u+ takóvo smrádno mésto trì gódinь 
107: ʾi+ po tovà rádi molénïe popovo ʾw_prosti bg̃ь ʾemu sogrešénïe 
108: ʾi+ doide ʾánь_gelь gd͒nь 
109: ʾi+ reče+ mu 
110: ʾw ïeree gotóvь budí 
111: doĭde dénь da+ se prestávišь 
112: ʾi+ paki ré_če petru ʾágg̃elь 
113: ʾidi star͛če 
114: razréši; pokajanïe eréju 
115: ʾi+ približi+ se petrь 
116: ʾi+ reče ʾeréju 
117: ti štéšь sega da+ ʾumrešь 
118: ʾá+ popь se mo_leše star͛cu 
119: ne wt_vezuvai+ me wt stenu; 
120: tako privézanь da+ ʾumremь 
121: ʾá+ petrь re_če 
122: ne+ déĭ čádo moe 
123: ne+ podobáetь tébe tako da+ bude 
124: ʾeréĭ bo ʾesì 
125: no+ molítvu tébe da+ pročetemь na+ isxódь dš̃i 
126: ʾi+ ta_ko bg̃u dš̃u svoju predade 
127: ʾi+ uspe sa+ mirom 
128: ʾw+ ïeréi bratïa móĭ vozljubléni kako mó_žešь pročetéti sïe táko móžeši ʾi sa_čuváti sebe wt blúdnago ʾwnago sotvo_renïja 
129: níkako ne+ podobáetь sś͂eniku da besedúetь sásь mládimь čúždimь ženam neželi ʾi+ sasь staroju ženóju 
130: poneže: žéna ʾógnь bo ʾestь 
131: dobrè xraní+ se wt besédь žen͛ski ʾjáko že wt ʾwg͛nь 
132: † ◄ [zrì] 
133: Sïe oc͂i st̃i sś̃enici ʾi+ bratïę móĭ ʾili ʾini čitátelь kóĭ ubo slučít͛+ se či̇tati sïe to_kmo tómu potrébno ʾestь razumeti sïe, sś͂enïčeskó délo ʾi+ gréxь radi sś͂eničeskïi; 
134: [to ʾestь] 
134: sami sebe da umúdrime 
135: ʾi+ da+ pomíslime nikakь bg̃u da+ nè sogrešáeme 
136: ponéže ʾág͂gel͛ski venécь na+ glávu nášu nosïme 
137: ʾášte kóĭ popь ne+ razuméetь sïe pïsánie tóĭ ni va cr͂kovь bž̃ïju da+ ne vnídetь 
138: no ʾi+ mir͛janomь sïe níkakь da+ ĭzvestit 
139: po_neže mi sś͂enici ʾesmi 
139: náše sogrešénïe da+ ne vnídetь vo uši mir͛janomь 
141: no+ sámi sébe da uničižíme 
142: ʾi+ da+ se pedep͛šeme dá ne va muku véčnuju upádneme 
143: tamo gorko est