zis - Žitie i stradanię grěšnago Sofronię

chapter view

sentence 463

wt+ lemma: ot 'from'
form: preposition

The specific phrase vostanax i poida ʹI stood up and (or: to) goʹ, i.e. ʹI left ... and went to ...ʹ are left translated literally. Thus also the verb sedja ʹsitʹ with the meaning ʹspent time in ...ʹ (I think English uses stay instead).

táę lemma: toja 'that'
form: f.sg.nom

tegotá lemma: tegota 'hardship, weight, burden'
form: f.sg.nom

vostánax lemma: vъstati 'stand up, rise, emerge'
form: 1sg.aor (pf)


Because of all this sorrow, I stood up,

total elements: 4


tree view (.svg)
linear view (Embedded brat):
view .conllu

ROOT ot taę tegota vostanax 
case(ot-2, tegota-4)
det:ext(taę-3, tegota-4)
obl(tegota-4, vostanax-5)
root(vostanax-5, ROOT)


wt+
ot
lemma: ot 'from' SJS SNSP Miklosich search
CS otъ
tag: Sg
form: preposition
element 1
dependency: case→3
The specific phrase vostanax i poida ʹI stood up and (or: to) goʹ, i.e. ʹI left ... and went to ...ʹ are left translated literally. Thus also the verb sedja ʹsitʹ with the meaning ʹspent time in ...ʹ (I think English uses stay instead).


táę
taę
lemma: toja 'that' search
The basic form reflects m.sg.nom, but the lemma also covers f.sg.nom taja (Pd-fsn), f.sg.acc tuju (Pd-fsa) and pl.nom tija (Pd--pa).
inflection: hard stem pronominal
suffixes: demonstrative -j-
tag: Pd-fsn
form: f.sg.nom
element 2
dependency: det:ext→3


tegotá
tegota
lemma: tegota 'hardship, weight, burden' search
Miklosich: tęgota ʹbaros, onusʹ
inflection: ā-stem noun
suffixes: abstract -ota
tag: Nfsnn
form: f.sg.nom
element 3
dependency: obl→4


vostánax
vostanax
lemma: vъstati 'stand up, rise, emerge' SJS SNSP Miklosich LOVe search
CS, 1sg.prs vъstanǫ, 2sg vъstaneši.
inflection: e-verb
prefixes: elative vъz-
suffixes: perfective -nǫ-
tag: Vmia1se
form: 1sg.aor (pf)
element 4
dependency: root→0