chapter view
sentence 673
Psalm 21:21
Izbavi lemma: izbavja 'free, let off'
form: 2sg.imp (pf)
21:21
otъ lemma: ot 'from'
form: preposition
orǫžъě lemma: orъžie 'armament, weapon'
form: n.sg.gen
dš҃ǫ lemma: duša 'soul'
form: f.sg.acc
mo_jǫ: lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron
Deliver my soul from the sword;
total elements: 5
tree view (.svg)
linear view (Embedded brat):
view .conllu
ROOT izbavi otъ orǫžъě dšǫ mojǫ
root(izbavi-2, ROOT)
case(otъ-3, orǫžъě-4)
obl(orǫžъě-4, izbavi-2)
obj(dšǫ-5, izbavi-2)
amod:poss(mojǫ-6, dšǫ-5)
Izbavi
izbavi
lemma: izbavja 'free, let off' SJS SNSP Miklosich LOVe search
In Ps.Sin., the 3sg.aor and prs forms show irregular use. In 17:20 and 17:49, aorist/imperative form izbavi is used on place of Greek futures. In 31:7 it is used for an aorist infinitive in future sense. In contrast, a present form izbavit appears in 33:5 in a context denoting past.
inflection: i-verb
prefixes: ablative iz-
tag: Vmm-2se
form: 2sg.imp (pf)
element 1
dependency: root→0
readings: prayer (optative towards God)
21:21
otъ
otъ
lemma: ot 'from' SJS SNSP Miklosich search
CS otъ
tag: Sg
form: preposition
element 2
dependency: case→3
orǫžъě
orǫžъě
lemma: orъžie 'armament, weapon' SJS SNSP Miklosich LOVe search
CS orǫžie
inflection: jo-stem noun
prefixes: circumlative ob-
suffixes: abstract -ie
tag: Nnsgn
form: n.sg.gen
element 3
dependency: obl→1
dš҃ǫ
dšǫ
lemma: duša 'soul' SJS SNSP Miklosich search
Commonly abbreviated as дш҃а.
inflection: jā-stem noun
tag: Nfsay
form: f.sg.acc
element 4
dependency: obj→1
mo_jǫ:
mojǫ
lemma: moi 'my' SJS SNSP Miklosich search
inflection: soft pronominal
suffixes: possessive -ьj-
tag: Afsay
form: f.sg.acc.pron
element 5
dependency: amod:poss→4