chapter view
sentence 140
Psalm 7:2
ïzbavi lemma: izbavja 'free, let off'
form: 2sg.imp (pf)
mję: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc
(and) deliver me.
total elements: 2
tree view (.svg)
linear view (Embedded brat):
view .conllu
ROOT izbavi mę
root(izbavi-2, ROOT)
obj(mę-3, izbavi-2)
ïzbavi
izbavi
lemma: izbavja 'free, let off' SJS SNSP Miklosich LOVe search
In Ps.Sin., the 3sg.aor and prs forms show irregular use. In 17:20 and 17:49, aorist/imperative form izbavi is used on place of Greek futures. In 31:7 it is used for an aorist infinitive in future sense. In contrast, a present form izbavit appears in 33:5 in a context denoting past.
inflection: i-verb
prefixes: ablative iz-
tag: Vmm-2se
form: 2sg.imp (pf)
element 1
dependency: root→0
readings: prayer (optative towards God)
mję:
mę
lemma: az 'I' SJS SNSP Miklosich search
Annotation uses the following scheme, even if long and short forms can fulfill different syntactic functions: mene Pp1-sg, mi Pp1-sd, me Pp1-sa
inflection: nominal pronoun
tag: Pp1-sa
form: 1sg.acc
element 2
dependency: obj→1