chapter view
sentence 347
i+ lemma: i 'and'
form: conjunction
kai karterei me ekei
wžidaí+ lemma: ožidati 'await'
form: 2sg.imp (ipf)
me+ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc
ta_mo. lemma: tamo 'there'
form: adverb
alt.analysis: lat
ʺand await me thereʺ
total elements: 4
tree view (.svg)
linear view (Embedded brat):
view .conllu
ROOT i ožidai me tamo
cc(i-2, ožidai-3)
root(ožidai-3, ROOT)
obj(me-4, ožidai-3)
advmod(tamo-5, ožidai-3)
i+
i
lemma: i 'and' SJS SNSP Miklosich search
tag: C
form: conjunction
element 1
dependency: cc→2
kai karterei me ekei
wžidaí+
ožidai
lemma: ožidati 'await' LOVe search
CS
inflection: e-verb
prefixes: circumlative ob-
tag: Vmm-2si
form: 2sg.imp (ipf)
element 2
dependency: root→0
me+
me
lemma: az 'I' SJS SNSP Miklosich search
Annotation uses the following scheme, even if long and short forms can fulfill different syntactic functions: mene Pp1-sg, mi Pp1-sd, me Pp1-sa
inflection: nominal pronoun
tag: Pp1-sa
form: 1sg.acc
element 3
dependency: obj→2
ta_mo.
tamo
lemma: tamo 'there' search
Modern BG codifies tam, but older sources use prevalently tamo, which is common in CS texts too. Originally an allative correlant of tu, it seems to have replaced it in a static locative function too (e.g. sьtvori tamo čjudesa ʹhe did there miraclesʹ here).
suffixes: allative -amo
tag: R or Pr---a
form: adverb or lat
element 4
dependency: advmod→2