chapter view
sentence 269
i+ lemma: i 'and'
form: conjunction
zé lemma: zema 'take'
form: 2/3sg.aor (pf)
unéizi lemma: onzi 'that'
form: f.pl.nom
sfetíi lemma: svęt 'saint'
form: f.pl.nom/acc.pron
mó-śti lemma: mošti 'relics'
form: f.pl.nom/acc
ut+ lemma: ot 'from'
form: preposition
támo lemma: tamo 'there'
form: adverb
and he took those relics from there
total elements: 7
tree view (.svg)
linear view (Embedded brat):
view .conllu
ROOT i ze uneizi sfetii mošti ut tamo
cc(i-2, ze-3)
root(ze-3, ROOT)
det:ext(uneizi-4, mošti-6)
amod(sfetii-5, mošti-6)
obj(mošti-6, ze-3)
case(ut-7, tamo-8)
advmod(tamo-8, ze-3)
i+
i
lemma: i 'and' SJS SNSP Miklosich search
tag: C
form: conjunction
element 1
dependency: cc→2
zé
ze
lemma: zema 'take' LOVe search
Etymologically based on BG vzema, used when the initial v- is omitted. It appears already in the 16th c. version of Homily on How Michael Defeated Satanael.
inflection: e-verb
prefixes: elative vъz-
tag: Vmia3se
form: 2/3sg.aor (pf)
element 2
dependency: root→0
unéizi
uneizi
lemma: onzi 'that' search
Used if the -zi suffix is present (i.e. onogozi, onomuzi, onazi etc.).
inflection: hard stem pronominal
suffixes: demonstrative -zi
tag: Pd-fpn
form: f.pl.nom
element 3
dependency: det:ext→5
sfetíi
sfetii
lemma: svęt 'saint' LOVe search
inflection: hard adjectival
tag: Afpny
form: f.pl.nom/acc.pron
element 4
dependency: amod→5
mó-śti
mošti
lemma: mošti 'relics' LOVe search
inflection: i-stem noun
suffixes: verbal noun -tь
tag: Nfpnn
form: f.pl.nom/acc
element 5
dependency: obj→2
ut+
ut
lemma: ot 'from' SJS SNSP Miklosich search
CS otъ
tag: Sg
form: preposition
element 6
dependency: case→7
támo
tamo
lemma: tamo 'there' search
Modern BG codifies tam, but older sources use prevalently tamo, which is common in CS texts too. Originally an allative correlant of tu, it seems to have replaced it in a static locative function too (e.g. sьtvori tamo čjudesa ʹhe did there miraclesʹ here).
suffixes: allative -amo
tag: R
form: adverb
element 7
dependency: advmod→2