chapter view
sentence 33
tʾá+ lemma: ta 'and, thus'
form: conjunction
da lemma: da 'to'
form: conjunction
wt_krádnemь lemma: otkradna 'steal'
form: 1sg.prs (pf)
bg͂u lemma: bog 'god'
form: m.sg.dat
bg̃o_tkána lemma: bogotъkan 'woven by God'
form: f.sg.nom
alt.analysis: Vmpa--si
preména lemma: preměna 'clothes'
form: f.sg.nom
ʺthen I should steal the divine-woven mantle from Godʺ
ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction
svetlì lemma: světъl 'bright'
form: m.pl.nom
bg̃o_plete_nì lemma: bogopleten 'woven by God'
form: m.pl.nom
alt.analysis: Vmpa--pi
venъ´cy lemma: venec 'wreath'
form: m.pl.nom
ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction
prilíki lemma: prilika 'looks'
form: f.pl.nom/acc
cr͒kí lemma: carski 'of king'
form: f.pl.nom/acc
ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction
skíptri lemma: skiptъr 'scepter'
form: m.pl.nom
ʾá_rьx͂an͛gel͛ski lemma: arxangelski 'archangelic'
form: m.pl.nom
čínove lemma: čin 'rank'
form: m.pl.nom
ʺand divine-woven wreaths and royal signs, scepters and archangel insigniaʺ
total elements: 17
tree view (.svg)
linear view (Embedded brat):
view .conllu
ROOT ta da otkradnemъ bgu bgotkana premena i svetli bgopleteni venъci i priliki crki i skiptri arъxanъgelъski činove
cc(ta-2, otkradnemъ-4)
aux:opt(da-3, otkradnemъ-4)
root(otkradnemъ-4, ROOT)
obl:iobj(bgu-5, otkradnemъ-4)
amod(bgotkana-6, premena-7)
obj(premena-7, otkradnemъ-4)
cc(i-8, venъci-11)
amod(svetli-9, venъci-11)
amod(bgopleteni-10, venъci-11)
conj(venъci-11, premena-7)
cc(i-12, crki-14)
amod(priliki-13, crki-14)
conj(crki-14, venъci-11)
cc(i-15, skiptri-16)
conj(skiptri-16, crki-14)
amod(arъxanъgelъski-17, činove-18)
conj(činove-18, skiptri-16)
tʾá+
ta
lemma: ta 'and, thus' search
BAN VII 731: ta sz., čast. za dobavjane na novo, srodno i po-silno kačestvo ili obraz (= i, če), za izrazjavane na vrăzka i sledstvie (= i, da, za da), za văveždane na podčineno izrečenie za cel (= za da) ili za sledstvie (poradi koeto, če), za pojasnjavane na nešto zagatnoto (= če) etc.
tag: C
form: conjunction
element 1
dependency: cc→3
da
da
lemma: da 'to' search
See the Reference Grammar for more details on the use of its function.
tag: C
form: conjunction
element 2
dependency: aux:opt→3
wt_krádnemь
otkradnemъ
lemma: otkradna 'steal' LOVe search
inflection: e-verb
prefixes: ablative otъ-
suffixes: perfective -nǫ-
tag: Vmip1se
form: 1sg.prs (pf)
element 3
dependency: root→0
bg͂u
bgu
lemma: bog 'god' SJS search
inflection: monosyllabic noun
tag: Nmsdy
form: m.sg.dat
element 4
dependency: obl:iobj→3
bg̃o_tkána
bgotkana
lemma: bogotъkan 'woven by God' LOVe search
inflection: hard adjectival
suffixes: ptcp.aor.pass -en-
tag: Afsnn or Vmpa--si
form: f.sg.nom or Vmpa--si
element 5
dependency: amod→6
preména
premena
lemma: preměna 'clothes' search
inflection: ā-stem noun
prefixes: perlative prě-
tag: Nfsnn
form: f.sg.nom
element 6
dependency: obj→3
ʾi+
i
lemma: i 'and' SJS SNSP Miklosich search
tag: C
form: conjunction
element 7
dependency: cc→10
svetlì
svetli
lemma: světъl 'bright' search
inflection: hard adjectival
suffixes: l-ptcp -l- (?)
tag: Ampnn
form: m.pl.nom
element 8
dependency: amod→10
bg̃o_plete_nì
bgopleteni
lemma: bogopleten 'woven by God' search
inflection: hard adjectival
suffixes: ptcp.aor.pass -en-
tag: Ampnn or Vmpa--pi
form: m.pl.nom or Vmpa--pi
element 9
dependency: amod→10
venъ´cy
venъci
lemma: venec 'wreath' search
inflection: jo-stem noun
suffixes: singulative -ьcь
tag: Nmpnn
form: m.pl.nom
element 10
dependency: conj→6
ʾi+
i
lemma: i 'and' SJS SNSP Miklosich search
tag: C
form: conjunction
element 11
dependency: cc→13
prilíki
priliki
lemma: prilika 'looks' LOVe search
inflection: ā-stem noun
prefixes: allative pri-
tag: Nfpnn
form: f.pl.nom/acc
element 12
dependency: amod→13
cr͒kí
crki
lemma: carski 'of king' search
inflection: hard adjectival
suffixes: relational -ьsk-
tag: Afpnn
form: f.pl.nom/acc
element 13
dependency: conj→10
ʾi+
i
lemma: i 'and' SJS SNSP Miklosich search
tag: C
form: conjunction
element 14
dependency: cc→15
skíptri
skiptri
lemma: skiptъr 'scepter' search
CS skipьtrъ appears mostly as a literary equivalent of gr. skēptron ʹscepterʹ, in earlier texts translated as žezlъ or xorǫgy. Euthymius uses it figuratively for ʹarmyʹ (histdict.uni-sofia: link). In the Homily on How Michael Defeated Satanael, it seems to denote more the command of an army, in the phrase věnecь skipetra arxa-glьskix činovь ʹwreath of command of archangelic ranksʹ.
inflection: o-stem noun
tag: Nmpnn
form: m.pl.nom
element 15
dependency: conj→13
ʾá_rьx͂an͛gel͛ski
arъxanъgelъski
lemma: arxangelski 'archangelic' search
inflection: hard adjectival
suffixes: relational -ьsk-
tag: Ampnn
form: m.pl.nom
element 16
dependency: amod→17
čínove
činove
lemma: čin 'rank' SJS search
In OCS, o- and u-stem endings are about equally distributed.
inflection: monosyllabic noun
tag: Nmpnn
form: m.pl.nom
element 17
dependency: conj→15