view .conllu
012 čudesa arxangelu mixailu I - o rekax 87f
source
translation
1: === Slóvo ʾi+ preslávnaa čudésa što+ e+ učinilь st̃i. ʾár͛xi_strátigь míxaĭlь
2: ʾImáše dve réki brьzi
3: ta+ béxa tía *v* reki u+ elin͛ska zemlja
4: Momčè nékoe ʾárxipa w grad neropólь poĭde da ʾide na+ nékoĭ monastírь da+ stáne ka_lugerь
5: naĭde mésto
6: ʾi+ stánu sv͂šténïkь
7: ʾi+ čúváše ʾjáko dobrè ʾónjà manastírь
8: ʾi+ na vasáki dénь číneše čudésa
9: ʾi+ ʾima_še vóda pri+ ʾonja mánastírь
10: ʾá+ elín͛ci se_dutь tamo
11: ta+ glédatь kakvó+ se číni čudesa na+ vasáki dñь
12: ʾi+ zavídexa
13: ʾi+ nago_voríxa+ se, da+ razválatь, manastíro
14: če+ támo ʾimaše blízu ʾednà vóda zo_veše+ se xrísa
15: tá+ ja ʾwbrьnuxa ʾelínci+ te u+ manastíra da+ go razválatь
16: ʾá bg̃ь ml͒tívi povelè
17: ta+ se ʾóbrьnu vodá+ ta na+ drúga strána
18: ta+ ostána_xa elínci+ te posrámeni
19: ʾi+ pak+ se na_govoríxu drugo zlo da+ učínatь po+ go_lemo
20: ʾimaše tamo drúgi *v* réki:
21: ta+ tečéxu wt ʾistóčna strána
22: edná+ se zovéše kufa réka
23: a+ druga koka reka
24: tiʾjá *v* réki natьkmíxa da+ gi ʾwbrьnat na monastira da+ gò porázatь
25: ʾi+ prokleti ʾelínci wt daléko fanáxa da+ kópatь .:.
26: ʾiskopaxu váda dlьbóka ʾi+ širw´ka
27: ʾi bregóve golémi napravíxu
28: ʾi+ puštixu ʾó_naʾjá voda
29: ʾi+ poče da+ tečè po+ váda+ ta
30: ʾi ʾjáko mlógo voda doĭde
31: príbliží+ se pri st̃ago mónastíra
32: ʾi+ ʾar͛xìpa káto vídè če+ doĭde tʾájá vodà zlà ʾi+ golema ʾá+ ʾónь se ʾjáko zle ʾóupláši
33: pa+ togiva pripádnu ar͛xipь prì+ ìkonu st̃omu, ar͛xan͛gelu mi_xaĭlu
34: ʾi+ gor͛go prìplaka
35: ʾi+ reče
36: pomo_zí+ mi st̃i ʾár͛xange mïxaĭle ʾi+ mene gréšnomu da+ sè ne+ zagúbi tvoe ʾimè ʾi+ tvoʾjá+ ta cr͒kva
37: ʾi+ tóʾja ča͒ ʾjáví+ se ʾárь_xan͛gelь ʾár͛xípu
38: ʾi+ drьži u+ ruku svoʾjù mьčь
39: ʾi+ reče
40: ne+ boĭ+ se ʾár͛xípe
41: tьkmo ver_vaĭ
42: pa+ izléze ʾár͛xan͛gelь togíva ʾizь monastíro
43: ta+ pádnu góre na+ nebó+ to crь_kóvno
44: ʾi+ víde ʾár͛xangelь ʾi+ sámь če+ pribli_ži vodá+ ta da+ vlézne u+ mónastíro da+ gò razváli
45: togíva ʾár͛xan͛gelь dígnu mь´čь strášno ʾi+ naprásno
46: ta+ ʾúdari kámikь štó+ béše monastíro zazidánь na+ négo
47: ta go próváli edínь ča͒
48: ta+ zbra ʾi+ dvé+ te réki ʾw´naʾjá própasь
49: ʾi+ mínuxa ʾóníʾjá *v* réki dóle dьlbóko podь monastíra
50: ʾi+ ne povrédi+ se níčto na+ mónastíro.
51: nelo promínu dlьboko dóle pod+ zemìĭ
52: togíva vidoxu ʾónía ʾelin͛ci kakvo+ se mlo_go čudesà nàprávi wt st̃ago ʾár͛xistra_tíga míxaĭla
53: ʾi+ onì sví što+ béxu u+ ʾónja grad sví+ poveruváxu vo+ ĭme xr͒tovo ʾi st̃ago ʾár͛xan͛gela
54: ʾi+ pokr͒tixu+ se sví+ što béxu támo ʾi+ máli ʾi+ velíki ʾi+ ženì ʾi+ de_ca
55: ʾi+ verúvaju čt͒ni kr͒tь ʾi+ do dnésъ
56: takóĭ+ se sp͒i ʾi+ ʾar͛xípa sasь bóžiemь povelénïemь
57: .:. tomu+ že .:. ar͛xán͛gelu mi_xaĭlu: sláva ʾi čt̃ь ʾi+ poklonénïe ʾóc͂u ʾi+ sñu ʾi st̃omu, dx͂u, nínja ʾi+ prísno ʾi+ vo+ véki: vekóvь
58: ʾámínь .:.
59: konécь ʾár͛xipu čudesa