folk damaskin of Stojo Šiškov
Territorial State Archive, Plovdiv, № 52K оп. 1, а.е. 143
Klisura, before 1813
f. 5v-7v


previous next

plain view source .conllu

Latin diplomatic



Hide Helpers
Browser Lock


facsimilepage 5v
1: === lemma: ===
form: residual

Време lemma: vreme 'time, weather'
form: n.sg.nom/acc

беленꙋе lemma: belen
form: n.sg.nom/acc.pron

translation: (Then came?) a time of sorrow (?)

Likely a relative adj. from beljá 'pakost, beda' (< tr. belâ, cf. BAN I 42)

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And the Greek (kingdom) became weak again

па lemma: pa 'and then'
form: conjunction

ѿслабнаха lemma: oslabna
form: 3pl.aor/impf (pf)

греческое lemma: grъcki 'of Greeks'
form: n.sg.nom/acc.pron

2: дꙋдоха lemma: doida 'come'
form: 3pl.aor/impf (pf)

translation: The Franks came

френци́ lemma: frenci 'French'
form: m.pl.nom

и́спли́ни́ха lemma: izpъlnja 'fill'
form: 3pl.aor/impf (pf)

translation: The fathers filled the city

ѡ̈тци lemma: otec 'father'
form: m.pl.nom

The writer seems to have chosen the wrong abbreviation instead of cri (as Tsarigrad is being invaded in other versions)

гратъ lemma: grad 'city'
form: m.sg.nom/acc

ка_тꙋ lemma: katu
form: conjunction

translation: As Prophet David says:

3: речи́ lemma: reči
form: 2/3sg.aor (pf)

пррока+ lemma: prorok 'prophet'
form: m.sg.def
alt.analysis: m.sg.gen/acc.anim

т lemma: 'the'
form: m.sg.nom

дв+ lemma: David 'David'
form: m.sg.nom/acc

ети́ lemma: eti
form: particle

translation: ʺLook, Zion, rod of iron!ʺ

си́онъ lemma: Sion 'Sihon'
form: m.sg.nom/acc

пали́ци́ lemma: palica 'scepter, club'
form: f.sg.dat/loc

железна lemma: železen
form: f.sg.nom

4: ꙋплени́ха lemma: uplenja
form: 3pl.aor/impf (pf)

translation: The Franks looted Tsarigrad

френци lemma: frenci 'French'
form: m.pl.nom

цари́_гратъ lemma: Carigrad 'Tsarigrad'
form: m.sg.nom/acc

и́+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they took all the silver and gold in churches and monasteries

ꙋбраха lemma: obera 'rob'
form: 3pl.aor/impf (pf)

си́чко lemma: vsičъk 'every'
form: n.sg.nom/acc

5: стрáбро lemma: srebro 'silver'
form: n.sg.nom/acc

и́+ lemma: i 'and'
form: conjunction

злато lemma: zlato 'gold'
form: n.sg.nom/acc

пꙋ+ lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

черкви́+ lemma: čerkova 'church'
form: f.pl.nom/acc

те lemma: 'the'
form: f.pl.nom

и́+ lemma: i 'and'
form: conjunction

пꙋ+ lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

манасти́рѧ lemma: manastir 'monastery'
form: m.pl.acc/inst
alt.analysis: m.sg.gen

6: и́+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they subdued the Greek people

и́зроби́ха lemma: izrobja
form: 3pl.aor (pf)

грацки́ lemma: grъcki 'of Greeks'
form: m.sg.nom.pron

ротъ lemma: rod 'kin'
form: m.sg.nom/acc

катꙋ lemma: kato 'as'
form: conjunction

translation: As the Tsarigradians, that is, Istanbulis, thus suffered, they wept for days

дꙋчѧкаха lemma: dočakam 'wait'
form: 3pl.aor/impf (pf)

црѥ_граждени́+ lemma: carograždanin 'citizen of Tsarigrad'
form: m.pl.nom

7: те lemma: 'the'
form: m.pl.nom

си́е lemma: sii 'this'
form: n.sg.nom

речъ lemma: reč 'word'
form: f.sg.nom

станболи́+ lemma: stanbulin
form: m.pl.nom

те lemma: 'the'
form: m.pl.nom

и́+ lemma: i 'and'
form: conjunction

дни́ lemma: den 'day'
form: m.pl.nom

плача_ха lemma: plača 'cry, weep'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

8: и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they spoke

дꙋмаха lemma: dumam 'speak'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

та+ lemma: ta 'and, thus'
form: conjunction

translation: And they prayed to God:

са lemma: se 'self'
form: refl.acc

моли́ха lemma: molja 'pray'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

бгꙋ lemma: bog 'god'
form: m.sg.dat

гсди lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

translation: ʺO Lord, why (ʺwhereʺ) did you forget our misery?ʺ

гсди́ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

ка_дѧ lemma: kъde 'where'
form: interrogative

9: забрави́ lemma: zabravja 'forget'
form: 2/3sg.aor (pf)

наше lemma: naš 'our'
form: n.sg.nom/acc

сармꙋши́е lemma: siromašija 'poverty'
form: n.sg.nom/acc

и́збави́+ lemma: izbavja 'free, let off'
form: 2sg.imp (pf)

translation: ʺO Lord, free us from the accursed Franksʺ

ни́ lemma: nie 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

гсди́ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

10: отъ lemma: ot 'from'
form: preposition

проклети́ lemma: prokъlna 'curse'
form: m.pl.nom
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

френци́ lemma: frenci 'French'
form: m.pl.nom

и́+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And the God wanted to make the Christian nation of Bulgaria famous

тогази́ lemma: togazi 'then'
form: relative

пои́ска lemma: poiskam 'wish'
form: 2/3sg.aor (pf)

11: бгъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

да+ lemma: da 'to'
form: conjunction

прослави́ lemma: proslavja 'praise'
form: 3sg.prs (ipf)

ротъ lemma: rod 'kin'
form: m.sg.nom/acc

хрстенцки́ lemma: xristianski 'Christian'
form: m.sg.nom.pron

бꙋгацки́ lemma: bъlgarski 'of Bulgaria'
form: m.sg.nom.pron

12: гласъ lemma: glas 'voice, tone'
form: m.sg.nom/acc

?

и́+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And in that time there was the honorable, and Christ-loving, and alone-ruling Bulgarian father John Asen, son of old Bulgarian (king Asen)

Like above in a sentence concerning Tsarigrad, again wtcь is used instead of crь

ва+ lemma: v 'in'
form: preposition

тꙋва lemma: tova 'that'
form: n.sg.nom

време lemma: vreme 'time, weather'
form: n.sg.nom/acc

беше lemma: sъm 'be'
form: 2/3sg.impf (ipf)

блгочести́ lemma: blagočestiv 'honorable'
form: m.sg.nom.pron

и́ lemma: i 'and'
form: conjunction

13: хрстолюбиви́ lemma: xristoljubiv 'loving Christ'
form: m.sg.nom.pron

и́+ lemma: i 'and'
form: conjunction

самꙋдаржевни́ lemma: samodъržaven
form: m.sg.nom.pron

бꙋлгарцки́ lemma: bъlgarski 'of Bulgaria'
form: m.sg.nom.pron

ѡцъ lemma: otec 'father'
form: m.sg.nom

14: иѡ̈анъ lemma: Ioan 'John'
form: m.sg.nom

асенъ lemma: Asěn 'Asen'
form: m.sg.nom

снъ lemma: sin 'son'
form: m.sg.nom

стари́мꙋ lemma: star 'old'
form: m.sg.dat.pron

бꙋлгарцки́мꙋ lemma: bъlgarski 'of Bulgaria'
form: m.sg.dat.pron

15: крепкꙋ+ lemma: krepъk 'strong'
form: adverb

translation: He held the kingdom fast

и́ lemma: i 'and'
form: conjunction

дражеше lemma: dъrža 'hold'
form: 2/3sg.impf (ipf)

црствѡ lemma: carstvo 'kingdom'
form: n.sg.nom/acc

и́+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And it came to him by the holy command to capture the unbelievers

Tixon.d.: ami ednakь mu prilegna vrěme voiska da vdigne da plěnuva ne+čьstivi i da prěema zemlja mnogo

еднак+ lemma: ednak 'once'
form: adverb

мꙋ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

при́_легна lemma: prilegna 'be possible, lay down, be similar, add'
form: 2/3sg.aor (pf)

16: ст_и́мъ lemma: svęt 'saint'
form: m.sg.inst.pron

повелени́емъ lemma: povelenie 'order'
form: n.sg.inst

да+ lemma: da 'to'
form: conjunction

плени́ lemma: plenja 'capture'
form: 3sg.prs (ipf)

ни́+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

в_ернá lemma: veren
form: n.pl.nom/acc

17: и́+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: He took them a lot of land

да lemma: da 'to'
form: conjunction

зема lemma: zema 'take'
form: 2/3sg.aor (pf)

зи́мѧ lemma: zemja 'land, earth'
form: f.sg.nom

млого lemma: mlogo 'much'
form: adverb

и́+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he jumped heroically, with God's (ʺname'sʺ ?) command (and) with a strong Serbian and Bulgarian army

The source likely still had sg.inst endings indicated, unlike Tixon.d. (i skoči junaškyi sъsъ bžie povelěnie). The ʺstrong Bulgarian and Serbian armyʺ seems to be the scribe's own addition.

скочи́ lemma: skoča 'jump'
form: 2/3sg.aor (pf)

юнашки́ lemma: junaški 'of heroes'
form: adverb

18: сасъ lemma: s 'with'
form: preposition

бже lemma: božii 'Godʹs'
form: n.sg.nom/acc

и́ме lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

повелени́емъ lemma: povelenie 'order'
form: n.sg.inst

сасъ lemma: s 'with'
form: preposition

си́лна lemma: silen 'strong'
form: f.sg.nom

вои́_ска lemma: voiska 'army'
form: f.sg.nom

19: сръпоцка lemma: srъbski 'Serbian'
form: f.sg.nom

и́+ lemma: i 'and'
form: conjunction

бꙋлгарцка lemma: bъlgarski 'of Bulgaria'
form: f.sg.nom

и́+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he took the land of Macedonia

при́е lemma: preema
form: 2/3sg.aor (pf)

македо_ска lemma: makedonski 'Macedonian'
form: f.sg.nom



facsimilepage 6r
1: земѧ lemma: zemja 'land, earth'
form: f.sg.nom

и́+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And thus he conquered Thessaly

така lemma: taka 'thus'
form: relative

при́е lemma: preema
form: 2/3sg.aor (pf)

ѳетали́ска lemma: tetaliiski 'of Thessaly'
form: f.sg.nom

зи́мѧ lemma: zemja 'land, earth'
form: f.sg.nom

2: така lemma: taka 'thus'
form: relative

translation: Thus he conquered Thrace too

при́е lemma: preema
form: 2/3sg.aor (pf)

и́+ lemma: i 'and'
form: conjunction

тракиѧ lemma: Trakija 'Thrace'
form: f.sg.nom

така lemma: taka 'thus'
form: relative

translation: Thus he also conquered Tribalia

при́е lemma: preema
form: 2/3sg.aor (pf)

и́+ lemma: i 'and'
form: conjunction

три́ваи́ѧ lemma: Trivalija 'Triballia'
form: f.sg.nom

3: така lemma: taka 'thus'
form: relative

translation: Thus he also conquered Serres and thecity of Serdica itself, that is Sofia

Serdica/Sofia is not mentioned in other editions

при́е lemma: preema
form: 2/3sg.aor (pf)

и́+ lemma: i 'and'
form: conjunction

серѧсъ lemma: Sěr 'Serres'
form: m.sg.nom/acc

и́+ lemma: i 'and'
form: conjunction

сами́ lemma: sam 'alone'
form: m.sg.nom.pron

гратъ lemma: grad 'city'
form: m.sg.nom/acc

сердечъ lemma: Sredec 'Sredets'
form: m.sg.nom/acc

4: си́ѧ lemma: sii 'this'
form: n.sg.nom

речъ lemma: reč 'word'
form: f.sg.nom

и́+ lemma: i 'and'
form: conjunction

софи́ѧ lemma: Sofia 'Sophia'
form: f.sg.nom

дои́де lemma: doida 'come'
form: 2/3sg.aor (pf)

и́+ lemma: i 'and'
form: conjunction

до+ lemma: do 'until'
form: preposition

и́+ lemma: i 'and'
form: conjunction

драчъ lemma: Drač 'Dyrrhachium'
form: m.sg.nom/acc

драчѧнц_каѧ lemma: dračanski
form: f.sg.nom.pron

5: пакъ lemma: pak 'again'
form: adverb

translation: Then he also took Dalmatia, which is an Albanian country

при́е lemma: preema
form: 2/3sg.aor (pf)

и́+ lemma: i 'and'
form: conjunction

далмаци́ѧ lemma: Dalmatija 'Dalmatia'
form: f.sg.nom

що+ lemma: što 'what'
form: interrogative

е lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

арнавꙋцки́ѧ lemma: arnautski
form: f.sg.nom.pron

6: дражавъ lemma: dъržava 'domain, state'
form: f.sg.def

напꙋкꙋнъ lemma: napokon 'finally'
form: adverb

translation: Finally he took the Mount Athos, that is, the Holy Mountain

при́е lemma: preema
form: 2/3sg.aor (pf)

натокси́ѧ lemma: atonski 'of Athos'
form: f.sg.nom.pron

гѡ̈ра lemma: gora 'forest'
form: f.sg.nom

7: си́ѧ lemma: sii 'this'
form: n.sg.nom

речъ lemma: reč 'word'
form: f.sg.nom

ста lemma: svęt 'saint'
form: f.sg.nom

гора lemma: gora 'forest'
form: f.sg.nom

и́+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the cities around, the famous Salonica and Niš (?)

на+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

окꙋлꙋ lemma: okolo 'around'
form: adverb

градꙋве lemma: grad 'city'
form: m.pl.nom

сла_вни́ lemma: slaven 'glorious, famous'
form: m.sg.nom.pron

8: сꙋлꙋнъ lemma: Solun 'Salonica'
form: m.sg.nom/acc

и́+ lemma: i 'and'
form: conjunction

и́ни́шаръ lemma: Niš
form: m.sg.nom/acc

< tr. Niş şehri ? Not mentioned in other versions.

и́+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And wherever he went, he destroyed pagan temples.

Destruction of pagan temples is not mentioned in other version.

кадѧ lemma: kъde 'where'
form: interrogative

поми́на lemma: pomina 'pass, perish'
form: 2/3sg.aor (pf)

са_си́па lemma: sъsipja
form: 2/3sg.aor (pf)

9: капи́ща+ lemma: kapište 'heathen shrine'
form: n.pl.nom/acc

та lemma: 'the'
form: n.pl.nom

черкꙋва+ lemma: čerkova 'church'
form: f.sg.nom

translation: (That) is, churches of pagans.

та+ lemma: 'the'
form: f.sg.nom

е lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

еленски lemma: elenski
form: adverb

и́+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he made Christian churches and monasteries

напра_ви́ lemma: napravja 'make'
form: 2/3sg.aor (pf)

10: черкꙋ́ви lemma: čerkova 'church'
form: f.pl.nom/acc

хрстенцки lemma: xristianski 'Christian'
form: f.pl.nom/acc

и́+ lemma: i 'and'
form: conjunction

манасти́ре lemma: manastir 'monastery'
form: m.pl.nom

и́+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he placed an archbishop, bishops, metropolites, archpriests (?)

постави́ lemma: postavja 'place, build'
form: 2/3sg.aor (pf)

11: арапи́скꙋпа lemma: arxiepiskop 'archbishop'
form: m.sg.gen/acc.anim

епи́скопи lemma: episkop 'bishop'
form: m.pl.nom

влдци́ lemma: vladika 'lord, bishop'
form: f.pl.nom/acc

ариер_иерсовꙋли́ lemma: xrisovul 'golden bull'
form: m.pl.nom

Tixon.d.: gde prěe, postavi mitropolite i epskpy světlii i blgočьstivii sъs njegovy styi xrisovuli
The translator likely considered xrisovul to be a kind of title.

що+ lemma: što 'what'
form: interrogative

translation: Thus it can be read on the Holy Mountain, in the famous Lavra

12: са lemma: se 'self'
form: refl.acc

чи́те lemma: četa 'read'
form: 3sg.prs (ipf)

на+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ста lemma: svęt 'saint'
form: f.sg.nom

гора lemma: gora 'forest'
form: f.sg.nom

+ lemma: u 'at'
form: preposition

славнаѧ lemma: slaven 'glorious, famous'
form: f.sg.nom.pron

13: лавра lemma: lavra 'lavra'
form: f.sg.nom

и́+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And, finally, he was not scared from those Franks

напꙋкꙋнъ lemma: napokon 'finally'
form: adverb

ни́+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

са lemma: se 'self'
form: refl.acc

ꙋбꙋѧ lemma: uboja 'be afraid'
form: 2/3sg.aor (pf)

ѿ+ lemma: ot 'from'
form: preposition

ꙋни́ѧ lemma: onja 'that'
form: m.pl.nom

френ_ци́ lemma: frenci 'French'
form: m.pl.nom

14: ами́+ lemma: ami 'but'
form: conjunction

translation: But he came back

са lemma: se 'self'
form: refl.acc

заварна lemma: zavъrna
form: 2/3sg.aor (pf)

та+ lemma: ta 'and, thus'
form: conjunction

translation: And he went through the White (Aegean) Sea

Not in other versions

и́де lemma: ida 'go'
form: 3sg.prs (ipf)

пꙋ+ lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

бѧло lemma: běl 'white'
form: n.sg.nom/acc

море lemma: more 'sea'
form: n.sg.nom/acc

та+ lemma: ta 'and, thus'
form: conjunction

translation: And he took, as the God's name told him, Tsarigrad too

прие lemma: preema
form: 2/3sg.aor (pf)

15: и́+ lemma: i 'and'
form: conjunction

бже lemma: božii 'Godʹs'
form: n.sg.nom/acc

This seems to reflect again a misunderstood sg.nom *bžiemь poveleniemь, but the sentence is differently worded elsewhere.
Tixon.d.: ami poide i na crigradь, i njego prěe

и́ме lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

повели́ lemma: povelja 'give an order'
form: 2/3sg.aor (pf)

немꙋ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

и́+ lemma: i 'and'
form: conjunction

цри́_гратъ lemma: Carigrad 'Tsarigrad'
form: m.sg.nom/acc

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he subdued the Franks, (placing them) under tax

сокр_иши́ lemma: sъkruša 'break'
form: 2/3sg.aor (pf)

16: потани́и́ lemma: poddan
form: m.pl.nom

френци́ lemma: frenci 'French'
form: m.pl.nom

и́+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And finally those Franks bowed to him, to give taxes and to be his subjects

напꙋкꙋнъ lemma: napokon 'finally'
form: adverb

мꙋ+ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

са lemma: se 'self'
form: refl.acc

пꙋ_клони́ха lemma: poklonja 'worship, bow, give a present'
form: 3pl.aor/impf (pf)

17: ѡ̈ни́ѧ lemma: onja 'that'
form: m.pl.nom

френци́ lemma: frenci 'French'
form: m.pl.nom

да+ lemma: da 'to'
form: conjunction

мꙋ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

даватъ lemma: davam 'give'
form: 3pl.prs (ipf)

данъ lemma: dan 'tax'
form: m.sg.nom/acc

18: и́+ lemma: i 'and'
form: conjunction

да+ lemma: da 'to'
form: conjunction

мꙋ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

бадатъ lemma: bъda 'become'
form: 3pl.prs (pf)

раѧ lemma: raja 'subjects'
form: f.sg.nom

и́+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And then the honorable, Christ-loving king John finally stood up

тогази́ lemma: togazi 'then'
form: relative

стана lemma: stana 'become, stand up'
form: 2/3sg.aor (pf)

напꙋк_ꙋнъ lemma: napokon 'finally'
form: adverb

19: блгочестиви́ lemma: blagočestiv 'honorable'
form: m.sg.nom.pron

хрстосъ lemma: Xristos 'Christ, anointed one'
form: m.sg.nom

любиви́и́ lemma: ljubiv
form: m.sg.nom.pron

цръ lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

иоанъ lemma: Ioan 'John'
form: m.sg.nom

20: та+ lemma: ta 'and, thus'
form: conjunction

translation: And he went back to his glorious Bulgarian royal city of Tarnov

си́ lemma: se 'self'
form: refl.dat

пꙋи́де lemma: poida 'go, leave'
form: 2/3sg.aor (pf)

назатъ lemma: nazad 'backward'
form: adverb

на+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

свои́ lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.nom.pron

и́+ lemma: i 'and'
form: conjunction

славни́и lemma: slaven 'glorious, famous'
form: m.sg.nom.pron

бꙋ_лгарцки́ lemma: bъlgarski 'of Bulgaria'
form: m.sg.nom.pron

21: цре_гратъ lemma: Carigrad 'Tsarigrad'
form: m.sg.nom

тарнꙋфъ lemma: Tъrnov 'Tarnovo'
form: m.sg.nom

що+ lemma: što 'what'
form: interrogative

translation: Which is called ʺTrabzon of Bulgaria, that is, ʺTait (?) of Bulgariaʺ.

Not mentioned in other variants

се lemma: se 'self'
form: refl.acc

нарица lemma: naričam 'call'
form: 3sg.prs (ipf)

22: трепезонъ lemma: Trabzon
form: m.sg.nom/acc

бꙋлгарцки́ lemma: bъlgarski 'of Bulgaria'
form: m.sg.nom.pron

си́е lemma: sii 'this'
form: n.sg.nom

речъ lemma: reč 'word'
form: f.sg.nom

таитъ lemma: Tait
form: m.sg.nom/acc

?

бꙋлга_рцки́ lemma: bъlgarski 'of Bulgaria'
form: m.sg.nom.pron

23: и́+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And finally, a time which passed, passed (?)

напꙋкꙋнъ lemma: napokon 'finally'
form: adverb

ми́на+ lemma: mina 'pass'
form: 2/3sg.aor (pf)

са lemma: se 'self'
form: refl.acc

време lemma: vreme 'time, weather'
form: n.sg.nom/acc

що+ lemma: što 'what'
form: interrogative

са lemma: se 'self'
form: refl.acc

мина lemma: mina 'pass'
form: 2/3sg.aor (pf)

24: разбра lemma: razbra
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: The king John understood

цръ lemma: crъ
form: m.sg.nom

иѡанъ lemma: ioanъ
form: m.sg.nom

асъ lemma: az 'I'
form: 1sg.nom

translation: ʺI with my age found out about Holy Reverend Petka of Epibatesʺ

сасъ lemma: s 'with'
form: preposition

моѧ lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

старꙋсъ lemma: starost 'old age'
form: f.sg.nom



facsimilepage 6v
1: рѧкꙋрат+ lemma: rękurat
form: adverb

?

мꙋ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

разбрахъ lemma: razbera 'understand'
form: 1sg.aor (pf)

за+ lemma: za 'for, about'
form: preposition

стаѧ lemma: svęt 'saint'
form: f.sg.nom.pron

при́подобнаѧ lemma: prepodoben 'Reverend'
form: f.sg.nom.pron

2: петка lemma: Petka 'Petka'
form: f.sg.nom

епеваи́скаѧ lemma: epivatski 'of Epibates'
form: f.sg.nom.pron

катꙋ lemma: kato 'as'
form: conjunction

translation: ʺthat she does many miraclesʺ

чи́нѧ lemma: činja 'do'
form: 3sg.prs (ipf)

толкꙋва lemma: tolkova 'as much'
form: relative

чюд_и́са lemma: čudo 'miracle'
form: n.pl.nom/acc

3: иси́лѧва+ lemma: izceljavam 'heal'
form: 2/3sg.aor (ipf)

translation: ʺshe cures the ill and blindʺ

болни́ lemma: bolen 'ill'
form: m.pl.nom

и́+ lemma: i 'and'
form: conjunction

слепи́ lemma: slěp 'blind'
form: m.pl.nom

и́+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And his heart was engulfed in flames as (of) a deer (desiring) for water

запали́+ lemma: zapalja 'ignite'
form: 2/3sg.aor (pf)

мꙋ+ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

са lemma: se 'self'
form: refl.acc

сар_це+ lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.nom/acc

4: то lemma: 'the'
form: n.sg.nom

като lemma: kato 'as'
form: conjunction

леенъ lemma: elen 'deer'
form: m.sg.nom/acc

за+ lemma: za 'for, about'
form: preposition

вода lemma: voda 'water'
form: f.sg.nom

и́+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And then the king John decided (?) to send a command to Stanbul to the Franks

тогази́ lemma: togazi 'then'
form: relative

зе lemma: zema 'take'
form: 3sg.prs (ipf)

цръ lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

и́оа_нъ lemma: Ioan 'John'
form: m.sg.nom

5: та+ lemma: ta 'and, thus'
form: conjunction

пꙋснъ lemma: pusna
form: 2/3sg.aor (pf)

и́ди́нъ lemma: edin 'one'
form: m.sg.nom

ферманъ lemma: ferman 'firman'
form: m.sg.nom/acc

дꙋ+ lemma: do 'until'
form: preposition

станбꙋлъ lemma: Stanbul
form: m.sg.nom/acc

дꙋ+ lemma: do 'until'
form: preposition

фре_нци́+ lemma: frenci 'French'
form: m.pl.nom

6: те lemma: 'the'
form: m.pl.nom

и́+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he said:

речи́ lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (pf)

ни́+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: ʺI do not wish from you to give me neither silver nor gold (as a) taxʺ

ща lemma: šta 'want'
form: 1sg.prs (ipf)

вамъ lemma: vie 'you (pl.)'
form: 2sg.dat

данъ lemma: dan 'tax'
form: m.sg.nom/acc

да+ lemma: da 'to'
form: conjunction

ми́ lemma: az 'I'
form: 1sg.dat

давате lemma: davam 'give'
form: 2pl.prs (ipf)

7: ни́+ lemma: ni 'nor'
form: conjunction

стри́бро lemma: srebro 'silver'
form: n.sg.nom/acc

ни+ lemma: ni 'nor'
form: conjunction

злато lemma: zlato 'gold'
form: n.sg.nom/acc

ами lemma: ami 'but'
form: conjunction

translation: ʺBut I want that, what you have in the city of Epibatesʺ

и́скамъ lemma: iskam 'want'
form: 1sg.prs (ipf)

вамъ lemma: vie 'you (pl.)'
form: 2sg.dat

що+ lemma: što 'what'
form: interrogative

и́_мате lemma: imam 'have'
form: 2sg.prs (ipf)

8: во+ lemma: vo
form: preposition

епи́ватъ lemma: Epivat 'Epibates'
form: m.sg.nom/acc

гратъ lemma: gratъ
form: m.sg.nom/acc

и́ли́+ lemma: ili 'or'
form: conjunction

translation: ʺor in the village, which is called Kallikrateia in Greekʺ

в+ lemma: v 'in'
form: preposition

село lemma: selo 'village'
form: n.sg.nom/acc

що+ lemma: što 'what'
form: interrogative

са lemma: se 'self'
form: refl.acc

на_ри́ча lemma: naričam 'call'
form: 3sg.prs (ipf)

9: по+ lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

грацки́ lemma: grъcki 'of Greeks'
form: adverb

кали́кратѧ lemma: Kalikratija 'Kallikrateia'
form: f.sg.nom

та+ lemma: ta 'and, thus'
form: conjunction

translation: ʺand which has the true relics and St. Petka - that I wish (?)ʺ

и́ма lemma: imam 'have'
form: 3sg.prs (ipf)

мощи́ lemma: mošti 'relics'
form: f.pl.nom/acc

чи́сни lemma: česten 'true, honorable'
form: f.pl.nom/acc

10: и́+ lemma: i 'and'
form: conjunction

сти lemma: svęt 'saint'
form: f.pl.nom/acc

петка lemma: Petka 'Petka'
form: f.sg.nom

и́скамъ lemma: iskam 'want'
form: 1sg.prs (ipf)

и́+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: ʺAnd if you have love towards me of Christ,ʺ

акꙋ+ lemma: ako 'if'
form: conjunction

и́мате lemma: imam 'have'
form: 2pl.prs (ipf)

любофъ lemma: ljubov 'love'
form: f.sg.nom

ка_мтꙋ lemma: kъmto 'toward'
form: preposition

11: мене lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc

на+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

хрста+ lemma: Xristos 'Christ, anointed one'
form: m.sg.gen/acc.anim

ми́ lemma: az 'I'
form: 1sg.dat

да+ lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: ʺyou send me the relics of St. Petka,ʺ

ми́ lemma: az 'I'
form: 1sg.dat

прати́те lemma: pratja 'send'
form: 2pl.prs (pf)

ти́ѧ lemma: toja 'that'
form: f.pl.nom

12: мощи́ lemma: mošti 'relics'
form: f.pl.nom/acc

сти lemma: svęt 'saint'
form: f.pl.nom/acc

петкꙋви́ lemma: Petkov
form: f.pl.nom/acc

да+ lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: ʺso that my desire will be fulfilledʺ

ми́+ lemma: az 'I'
form: 1sg.dat

са lemma: se 'self'
form: refl.acc

и́сплати lemma: izplatja
form: 3sg.prs (pf)

и lemma: i 'and'
form: conjunction

13: мене lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc

жилѧни́+ lemma: želanie 'wish'
form: n.sg.nom/acc

тѡ̈ lemma: 'the'
form: n.sg.nom

и́+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And then, as the envoys of the king brought the message (to the) king in Stambul

тогази́ lemma: togazi 'then'
form: relative

катꙋ lemma: kato 'as'
form: conjunction

при́несꙋха lemma: prinesa 'bring'
form: 3pl.aor/impf (pf)

14: послани́ци́+ lemma: poslanik
form: m.pl.nom

те lemma: 'the'
form: m.pl.nom

црюви lemma: carev 'kingʹs'
form: m.pl.nom

фирмани́ lemma: firman
form: m.pl.nom

цръ lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

фафъ lemma: v 'in'
form: preposition

15: станбꙋлъ lemma: Stanbul
form: m.sg.nom/acc

и́+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and (as) those Franks in Greece read it,

прꙋчи́таха+ lemma: pročeta 'read'
form: 3pl.aor/impf (pf)

гѡ̈ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

ѡ̈ниѧ lemma: onja 'that'
form: m.pl.nom

френци́ lemma: frenci 'French'
form: m.pl.nom

16: фафъ lemma: v 'in'
form: preposition

граци́ lemma: grъk 'Greek'
form: m.pl.nom

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: they first kissed the message from the king

тие lemma: 'they'
form: 3pl.nom

парвенъ lemma: pъrven 'original, first'
form: adverb

цаловаха lemma: cěluvam
form: 3pl.aor/impf (ipf)

фи́рма_на+ lemma: firman
form: m.sg.def
alt.analysis: m.sg.gen

17: тъ lemma: 'the'
form: m.sg.nom

црювъ lemma: carev 'kingʹs'
form: m.sg.nom

та+ lemma: ta 'and, thus'
form: conjunction

translation: And then, finally, they decided to send a message back to the glorious city of Tarnovo

че lemma: če 'that'
form: conjunction

напꙋкꙋнъ lemma: napokon 'finally'
form: adverb

зеха lemma: zema 'take'
form: 3pl.aor/impf (pf)

та+ lemma: ta 'and, thus'
form: conjunction

пра_ти́ха lemma: pratja 'send'
form: 3pl.aor/impf (pf)

18: фи́рманъ lemma: firman
form: m.sg.nom/acc

назатъ lemma: nazad 'backward'
form: adverb

на+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

славни́и́ lemma: slaven 'glorious, famous'
form: m.sg.nom.pron

гратъ lemma: grad 'city'
form: m.sg.nom/acc

19: тарнꙋвъ lemma: Tъrnov 'Tarnovo'
form: m.sg.nom/acc

и́+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they said:

рекꙋха lemma: reka 'say'
form: 3pl.aor/impf (pf)

ами́нъ lemma: amin 'amen'
form: interjection

translation: ʺAmen, o kingʺ

црю lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.voc

да+ lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: ʺMay it be in good timeʺ

баде lemma: bъda 'become'
form: 3sg.prs (pf)

+ lemma: u 'at'
form: preposition

доб_аръ lemma: dobъr 'good'
form: m.sg.nom

20: чѧсъ lemma: čas 'hour'
form: m.sg.nom/acc

акꙋ lemma: ako 'if'
form: conjunction

translation: ʺIf you wish, take even our soulʺ

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

дꙋша+ lemma: duša 'soul'
form: f.sg.nom

ни lemma: nie 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

искашъ lemma: iskam 'want'
form: 2sg.prs (ipf)

и́+ lemma: i 'and'
form: conjunction

неѧ lemma: tja 'she'
form: f.3sg.acc (long)

ꙋз_и́ми lemma: uzema 'take'
form: 2sg.imp (pf)

21: и́+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And as King John heard it then, he became very happy

тоги́ва lemma: togiva 'then'
form: relative

катꙋ lemma: kato 'as'
form: conjunction

чꙋ lemma: čuja 'hear'
form: 2/3sg.aor (ipf)

тꙋва lemma: tova 'that'
form: n.sg.nom

цръ lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

иѡанъ lemma: Ioan 'John'
form: m.sg.nom

22: развесели́+ lemma: razveselja 'make happy'
form: 2/3sg.aor (pf)

са lemma: se 'self'
form: refl.acc

тварде lemma: tvъrdo 'hard'
form: adverb

и́+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And then he decided to send the archbishop and priests, and also deacons,

тогази́ lemma: togazi 'then'
form: relative

зе lemma: zema 'take'
form: 3sg.aor (pf)

та+ lemma: ta 'and, thus'
form: conjunction

пꙋсна lemma: pusna
form: 2/3sg.aor (pf)

23: ахрепи́скꙋпа lemma: arxiepiskop 'archbishop'
form: m.sg.gen/acc.anim

влдка lemma: vladika 'lord, bishop'
form: f.sg.nom

и́+ lemma: i 'and'
form: conjunction

попови́ lemma: pop 'priest'
form: m.pl.nom

и́+ lemma: i 'and'
form: conjunction

ѡ̈ще lemma: ošte 'yet'
form: adverb

дѧкꙋне lemma: diakon
form: m.pl.nom

24: да+ lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: to take the relics of St. Petka

зематъ lemma: zema 'take'
form: 3pl.prs (pf)

мощи́+ lemma: mošti 'relics'
form: f.pl.nom/acc

те lemma: 'the'
form: f.pl.nom

сти́и́ lemma: svęt 'saint'
form: f.pl.nom/acc

петкꙋви́ lemma: Petkov
form: f.pl.nom/acc

и+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And thus they took the holy relics with great glory

така lemma: taka 'thus'
form: relative

25: пꙋеха lemma: poema 'take'
form: 3pl.aor/impf (pf)

сти lemma: svęt 'saint'
form: f.pl.nom/acc

мощи́ lemma: mošti 'relics'
form: f.pl.nom/acc



facsimilepage 7r
1: сасъ lemma: s 'with'
form: preposition

гꙋлѧма lemma: golěm 'big'
form: f.sg.nom

слава lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

и́+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they had French and Greek cheese (?)

The whole passage seems misunderstood by the scribe. Likely based on Tixon.d.: i kato prěmina synorь frenskyi

и́маха lemma: imam 'have'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

сиръ lemma: sir 'orphaned, empty'
form: m.sg.nom/acc

френцки lemma: frencki
form: m.sg.nom.pron

2: и́+ lemma: i 'and'
form: conjunction

грацки́ lemma: grъcki 'of Greeks'
form: m.sg.nom.pron

и́+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they came

дꙋдоха lemma: doida 'come'
form: 3pl.aor/impf (pf)

ѿсади́ха lemma: otsadja
form: 3pl.aor/impf (pf)

translation: And they passed (?) the Bulgarian settlements

садна lemma: sъdno
form: n.pl.nom/acc

бꙋлгарски́ lemma: bъlgarski 'of Bulgaria'
form: pl

3: и́+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And then from the villages and cities (people) went out with candles and censers with thyme

тогази lemma: togazi 'then'
form: relative

ѿ+ lemma: ot 'from'
form: preposition

си́ла lemma: selo 'village'
form: f.sg.nom

и́+ lemma: i 'and'
form: conjunction

ѿ+ lemma: ot 'from'
form: preposition

градови lemma: grad 'city'
form: m.pl.nom

излезꙋха lemma: izleza
form: 3pl.aor/impf (pf)

сасъ lemma: s 'with'
form: preposition

све_ще lemma: svešta
form: f.pl.nom/acc

4: и́+ lemma: i 'and'
form: conjunction

сасъ lemma: sasъ
form: preposition

канди́лни́ци lemma: kadilnik 'censer'
form: m.pl.nom

сасъ lemma: s 'with'
form: preposition

тамѧнъ lemma: timian
form: m.sg.nom/acc

и́зморно lemma: izmirno 'myrrh'
form: n.sg.nom/acc

5: и́+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they met the holy relics

посрещаха lemma: posreštam
form: 3pl.aor/impf (pf)

сти lemma: svęt 'saint'
form: f.pl.nom/acc

мощи́ lemma: mošti 'relics'
form: f.pl.nom/acc

болни́ lemma: bolen 'ill'
form: f.pl.nom/acc

translation: The ill were healed

и́сцелѧваше lemma: izceljavam 'heal'
form: 2/3sg.impf (ipf)

6: и́+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they met the holy relics

посрещаха lemma: posreštam
form: 3pl.aor/impf (pf)

сти lemma: svęt 'saint'
form: f.pl.nom/acc

мощи́ lemma: mošti 'relics'
form: f.pl.nom/acc

роми́ lemma: xrom 'lame'
form: pl

translation: The lame began to walk

прꙋходюваха lemma: proxodja 'have a walk, pass'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

и́+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the blind began to see

лепи́ lemma: slěp 'blind'
form: pl

прꙋгледꙋваха lemma: progledavam
form: 3pl.aor/impf (ipf)

и́ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And all the news (?) came to the King John

7: варвѧ lemma: vъrvja 'walk'
form: 2/3sg.aor (ipf)

ми́нзи́лъ lemma: minzil
form: adjective

хаберъ lemma: xaber 'message'
form: noun

слатъ lemma: slat
form: adjective

хаберъ lemma: xaber 'message'
form: noun

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

8: црѧ lemma: crę
form: m.sg.gen/acc.anim

и́оана lemma: ioana
form: m.sg.gen/acc.anim

та+ lemma: ta 'and, thus'
form: conjunction

translation: And they said (about it?)

казꙋваха lemma: kazuvaxa
form: 3pl.aor/impf (ipf)

и́+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And the king gave them a great gift (?)

дареши́+ lemma: daruvam 'give a present'
form: 2/3sg.impf (ipf)

ги́ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (short)

цръ lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

9: и́+ lemma: i 'and'
form: conjunction

гꙋлѧмъ lemma: golěm 'big'
form: m.sg.nom

даръ lemma: dar 'gift'
form: m.sg.nom/acc

и́+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And when (they) came (to) the glorious city of Tarnovo,

кꙋга lemma: koga 'when'
form: interrogative

при́ожда lemma: prixoždam 'come'
form: 2/3sg.aor (ipf)

славни́е lemma: slaven 'glorious, famous'
form: m.sg.def

10: гратъ lemma: grad 'city'
form: m.sg.nom/acc

тарнꙋво lemma: Tъrnov 'Tarnovo'
form: n.sg.nom/acc

и́+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: then King John decided to put his holy crown on his head

тогази́ lemma: togazi 'then'
form: relative

зе+ lemma: zema 'take'
form: 3sg.aor (pf)

цръ lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

и́оанъ lemma: Ioan 'John'
form: m.sg.nom

та lemma: ta 'and, thus'
form: conjunction

11: си́ lemma: se 'self'
form: refl.dat

пꙋстави́ lemma: postavja 'place, build'
form: 2/3sg.aor (pf)

корона+ lemma: korona
form: f.sg.nom

та+ lemma: 'the'
form: f.sg.nom

си́ lemma: se 'self'
form: refl.dat

стиѧ lemma: svęt 'saint'
form: f.pl.nom/acc.pron

на+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

глава lemma: glava 'head'
form: f.sg.nom

12: та lemma: 'the'
form: f.sg.nom

и́+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he clothed himself in his regal vestments (?)

ꙋблечи́ lemma: obleka 'put on clothes'
form: 2/3sg.aor (pf)

в+ lemma: v 'in'
form: preposition

пора+ lemma: pora
form: f.sg.nom

BAN V 527: pora (1) 'vъzrast; godina ot života na čovek', CS 'sila' ?

та+ lemma: 'the'
form: f.sg.nom

си́ lemma: se 'self'
form: refl.dat

црцка lemma: carski 'of king'
form: f.sg.nom

и́+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he went out with his royal mother Elena and his 12 retainers (?)

Tixon.d.: izlěze iz gradь pěš' i maika mu crca Elena i njegova crca Anna sъs sički svoe bolěre

и́злези́ lemma: izlěza 'go out'
form: 2/3sg.aor (pf)

13: сасъ lemma: s 'with'
form: preposition

маи́ка+ lemma: maika 'mother'
form: f.sg.nom

си́ lemma: se 'self'
form: refl.dat

црцка lemma: carski 'of king'
form: f.sg.nom

и́лена lemma: Elena 'Helen'
form: f.sg.nom

и́+ lemma: i 'and'
form: conjunction

сасъ lemma: s 'with'
form: preposition

сво_ѧ+ lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.nom.pron

14: си́ lemma: se 'self'
form: refl.dat

два+ lemma: dva 'two'
form: text numeral

на+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ди́сетъ lemma: deset 'ten'
form: text numeral

тѧхъ lemma: 'the'
form: m.pl.gen/loc

ри́џели́ lemma: ridželi
form: m.pl.nom

BAN VI 251: ridželi 'mъže' (Djuvernua) < tur. rical < ar. riğāl 'xora, vojska, dъržavnici'

изванъ lemma: izvъn
form: adverb

translation: They went outside

15: те+ lemma: 'they'
form: 3pl.nom

оди́ха lemma: xodja 'walk'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

погледаха lemma: pogledna 'look'
form: 3pl.aor/impf (pf)

translation: They looked (at ?) the city

The scribe likely did not understand the phrase, seen in Ljub.d.: i doidoxa sički pěši na *d* poglede

местꙋ lemma: město 'place'
form: n.sg.nom/acc

пꙋсрешна lemma: posreštna 'meet'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: And he met and accepted the holy relics

и́+ lemma: i 'and'
form: conjunction

при́е lemma: priema 'accept, receive'
form: 2/3sg.aor (pf)

16: чи́сни́ lemma: česten 'true, honorable'
form: f.pl.nom/acc

мощи́ lemma: mošti 'relics'
form: f.pl.nom/acc

и́+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he kissed them

цалꙋва+ lemma: celuvam 'kiss, greet'
form: 2/3sg.aor (ipf)

ги́ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (short)

и́+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he brought them to the glorious city (ʺinʺ) Tarnovo

внеси́+ lemma: vnesa 'bring in'
form: 2/3sg.aor (pf)

ги́ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (short)

в+ lemma: v 'in'
form: preposition

славни́ lemma: slaven 'glorious, famous'
form: m.sg.nom.pron

17: гратъ lemma: grad 'city'
form: m.sg.nom/acc

ф+ lemma: v 'in'
form: preposition

тарнꙋвъ lemma: Tъrnov 'Tarnovo'
form: m.sg.nom/acc

и́+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And the king commanded

повели́ lemma: povelja 'give an order'
form: 2/3sg.aor (pf)

цръ lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

та+ lemma: ta 'and, thus'
form: conjunction

translation: And they built a church and a famous monastery in the name of St. Petka

загради́_ха lemma: sъgradja
form: 3pl.aor/impf (pf)

18: черкꙋва lemma: čerkova 'church'
form: f.sg.nom

и́+ lemma: i 'and'
form: conjunction

манасти́ръ lemma: manastir 'monastery'
form: m.sg.nom/acc

славенъ lemma: slaven 'glorious, famous'
form: m.sg.nom

во+ lemma: v 'in'
form: preposition

име lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

с_ти́и́ѧ lemma: svęt 'saint'
form: f.sg.gen.pron

19: петка lemma: Petka 'Petka'
form: f.sg.nom

и́+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they put (there) the holy relics

пꙋложи́ха lemma: položa 'place'
form: 3pl.aor/impf (pf)

сти́е lemma: svęt 'saint'
form: f.pl.nom/acc.pron

мꙋщи́ lemma: mošti 'relics'
form: f.pl.nom/acc

и́+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And those pure relics were seated there in Tarnovo for 32 years

си_дѧха lemma: sedja 'sit'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

20: ти́ѧ lemma: toja 'that'
form: f.pl.nom

чисти́ѧ lemma: čist 'clean, pure'
form: f.pl.nom/acc.pron

мощи́ lemma: mošti 'relics'
form: f.pl.nom/acc

ф+ lemma: v 'in'
form: preposition

тарнꙋво lemma: Tъrnov 'Tarnovo'
form: n.sg.nom/acc

·лв· lemma: 32
form: alphabetic number

21: годѧнъ lemma: godina 'year'
form: f.pl.gen

и́+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And finally, as she became known (?) in the land of Rumelia,

напꙋкꙋнъ lemma: napokon 'finally'
form: adverb

кꙋга+ lemma: koga 'when'
form: interrogative

са lemma: se 'self'
form: refl.acc

размери́ lemma: razmerja
form: 2/3sg.aor (pf)

+ lemma: u 'at'
form: preposition

рꙋмѧ_ли́ска lemma: rumeliiski
form: f.sg.nom

22: зи́мѧ lemma: zemja 'land, earth'
form: f.sg.nom

кꙋтꙋ lemma: kato 'as'
form: conjunction

translation: then (?) the Turks decided to conquer the land

зеха lemma: zema 'take'
form: 3pl.aor/impf (pf)

да+ lemma: da 'to'
form: conjunction

при́земетъ lemma: prizema
form: 3pl.prs (pf)

тꙋр_ци́+ lemma: turčin 'Turk'
form: m.pl.nom

23: те lemma: 'the'
form: m.pl.nom

земѧ+ lemma: zemja 'land, earth'
form: f.sg.nom

та lemma: 'the'
form: f.sg.nom

та+ lemma: ta 'and, thus'
form: conjunction

translation: And they returned them (?)

ги́ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (short)

варнаха lemma: vъrna 'return'
form: 3pl.aor/impf (pf)

та+ lemma: ta 'and, thus'
form: conjunction

translation: And they (...) the relics of St. Petka again to (...)

ги lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (short)

[...] lemma: [...]
form: residual

24: мꙋщи́+ lemma: mošti 'relics'
form: f.pl.nom/acc

те lemma: 'the'
form: f.pl.nom

сти́ѧ lemma: svęt 'saint'
form: f.pl.nom/acc.pron

петкꙋви́ lemma: Petkov
form: f.pl.nom/acc

пакъ lemma: pak 'again'
form: adverb

въ lemma: v 'in'
form: preposition

[...] lemma: [...]
form: residual

25: и́+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And finally, as the Turk invited (...)

напꙋкꙋ lemma: napokon 'finally'
form: adverb

кꙋга lemma: koga 'when'
form: interrogative

при́зве lemma: prizova 'call, invite'
form: 2/3sg.aor (pf)

тꙋрчи́на+ lemma: turčin 'Turk'
form: m.sg.def
alt.analysis: m.sg.gen/acc.anim

т lemma: 'the'
form: m.sg.nom

[...] lemma: [...]
form: residual



facsimilepage 7v
1: та+ lemma: ta 'and, thus'
form: conjunction

translation: And he gave them to one Greek bey

ги́ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (short)

ꙋрази́ lemma: urazja
form: 2/3sg.aor (pf)

на+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

еди́нъ lemma: edin 'one'
form: m.sg.nom

грацки́+ lemma: grъcki 'of Greeks'
form: m.sg.nom.pron

би́ lemma: bei 'bey'
form: m.sg.nom

?

та+ lemma: ta 'and, thus'
form: conjunction

translation: And he carried them to the Bulgarian land of (?) Beautiful Moldova to the glorious city (of Jassy)

ги́ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (short)

пр_и́неси́ lemma: prinesa 'bring'
form: 2/3sg.aor (pf)

2: в+ lemma: v 'in'
form: preposition

бꙋл͛гарцка lemma: bъlgarski 'of Bulgaria'
form: f.sg.nom

зи́мѧ lemma: zemja 'land, earth'
form: f.sg.nom

гюзелъ lemma: gjuzel
form: adjective

мꙋлдова lemma: Moldavija
form: f.sg.nom

3: на+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

славни́е lemma: slaven 'glorious, famous'
form: m.sg.def

гратъ lemma: grad 'city'
form: m.sg.nom/acc

та+ lemma: ta 'and, thus'
form: conjunction

translation: And he placed them in the monastery of the Apostles

ги́ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (short)

постави́ lemma: postavja 'place, build'
form: 2/3sg.aor (pf)

ва+ lemma: v 'in'
form: preposition

манаст_и́ръ lemma: manastir 'monastery'
form: m.sg.nom/acc

4: сти́ти́_ли́мъ lemma: svętitel 'apostle, saint'
form: m.pl.dat

паметъ lemma: pamet 'memory, mind'
form: f.sg.nom

translation: O, Reverend Parascheva, we respect your memory!

твоѧ lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.nom.pron

при́паднаѧ lemma: prepodoben 'Reverend'
form: f.sg.nom.pron

5: праскево lemma: Paraskeva 'Parascheva'
form: f.sg.voc

почи́таемъ lemma: počitam 'honor, celebrate'
form: 1pl.prs (ipf)

бгꙋ lemma: bog 'god'
form: m.sg.dat

translation: Glory (be) to God Father and the Son and the Holy Spirit,

наши́мꙋ lemma: naš 'our'
form: m.sg.dat.pron

славꙋ lemma: slava 'glory'
form: f.sg.acc

6: ѡ̈цꙋ lemma: otec 'father'
form: m.sg.dat

и́+ lemma: i 'and'
form: conjunction

снꙋ lemma: sin 'son'
form: m.sg.dat

и́+ lemma: i 'and'
form: conjunction

и́+ lemma: i 'and'
form: conjunction

стомꙋ lemma: svęt 'saint'
form: m.sg.dat.pron

дхꙋ lemma: dux 'spirit'
form: m.sg.dat

и́+ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: now and ever, and forever

нине lemma: nyně 'now'
form: adverb

при́сно lemma: prisno 'always'
form: adverb

7: и́+ lemma: i 'and'
form: conjunction

во+ lemma: v 'in'
form: preposition

веки́ lemma: vek 'age, world'
form: m.pl.nom

вековъ lemma: vek 'age, world'
form: m.pl.gen

ами́нъ lemma: amin 'amen'
form: interjection

translation: Amen