 | | page 5v |
| 1: | === lemma: === form: residual
Време lemma: vreme 'time, weather' form: n.sg.nom/acc
беленꙋе lemma: belen form: n.sg.nom/acc.pron
translation: (Then came?) a time of sorrow (?)
Likely a relative adj. from beljá 'pakost, beda' (< tr. belâ, cf. BAN I 42)
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And the Greek (kingdom) became weak again
па lemma: pa 'and then' form: conjunction
ѿслабнаха lemma: oslabna form: 3pl.aor/impf (pf)
греческое lemma: grъcki 'of Greeks' form: n.sg.nom/acc.pron
| 2: | дꙋдоха lemma: doida 'come' form: 3pl.aor/impf (pf)
translation: The Franks came
френци́ lemma: frenci 'French' form: m.pl.nom
и́спли́ни́ха lemma: izpъlnja 'fill' form: 3pl.aor/impf (pf)
translation: The fathers filled the city
ѡ̈тци lemma: otec 'father' form: m.pl.nom
The writer seems to have chosen the wrong abbreviation instead of cri (as Tsarigrad is being invaded in other versions)
гратъ lemma: grad 'city' form: m.sg.nom/acc
ка_тꙋ lemma: katu form: conjunction
translation: As Prophet David says:
| 3: | речи́ lemma: reči form: 2/3sg.aor (pf)
пррока+ lemma: prorok 'prophet' form: m.sg.def alt.analysis: m.sg.gen/acc.anim
т lemma: tъ 'the' form: m.sg.nom
дв+ lemma: David 'David' form: m.sg.nom/acc
ети́ lemma: eti form: particle
translation: ʺLook, Zion, rod of iron!ʺ
си́онъ lemma: Sion 'Sihon' form: m.sg.nom/acc
пали́ци́ lemma: palica 'scepter, club' form: f.sg.dat/loc
железна lemma: železen form: f.sg.nom
| 4: | ꙋплени́ха lemma: uplenja form: 3pl.aor/impf (pf)
translation: The Franks looted Tsarigrad
френци lemma: frenci 'French' form: m.pl.nom
цари́_гратъ lemma: Carigrad 'Tsarigrad' form: m.sg.nom/acc
и́+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And they took all the silver and gold in churches and monasteries
ꙋбраха lemma: obera 'rob' form: 3pl.aor/impf (pf)
си́чко lemma: vsičъk 'every' form: n.sg.nom/acc
| 5: | стрáбро lemma: srebro 'silver' form: n.sg.nom/acc
и́+ lemma: i 'and' form: conjunction
злато lemma: zlato 'gold' form: n.sg.nom/acc
пꙋ+ lemma: po 'after, along, according to' form: preposition
черкви́+ lemma: čerkova 'church' form: f.pl.nom/acc
те lemma: tъ 'the' form: f.pl.nom
и́+ lemma: i 'and' form: conjunction
пꙋ+ lemma: po 'after, along, according to' form: preposition
манасти́рѧ lemma: manastir 'monastery' form: m.pl.acc/inst alt.analysis: m.sg.gen
| 6: | и́+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And they subdued the Greek people
и́зроби́ха lemma: izrobja form: 3pl.aor (pf)
грацки́ lemma: grъcki 'of Greeks' form: m.sg.nom.pron
ротъ lemma: rod 'kin' form: m.sg.nom/acc
катꙋ lemma: kato 'as' form: conjunction
translation: As the Tsarigradians, that is, Istanbulis, thus suffered, they wept for days
дꙋчѧкаха lemma: dočakam 'wait' form: 3pl.aor/impf (pf)
црѥ_граждени́+ lemma: carograždanin 'citizen of Tsarigrad' form: m.pl.nom
| 7: | те lemma: tъ 'the' form: m.pl.nom
си́е lemma: sii 'this' form: n.sg.nom
речъ lemma: reč 'word' form: f.sg.nom
станболи́+ lemma: stanbulin form: m.pl.nom
те lemma: tъ 'the' form: m.pl.nom
и́+ lemma: i 'and' form: conjunction
дни́ lemma: den 'day' form: m.pl.nom
плача_ха lemma: plača 'cry, weep' form: 3pl.aor/impf (ipf)
| 8: | и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And they spoke
дꙋмаха lemma: dumam 'speak' form: 3pl.aor/impf (ipf)
та+ lemma: ta 'and, thus' form: conjunction
translation: And they prayed to God:
са lemma: se 'self' form: refl.acc
моли́ха lemma: molja 'pray' form: 3pl.aor/impf (ipf)
бгꙋ lemma: bog 'god' form: m.sg.dat
гсди lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc
translation: ʺO Lord, why (ʺwhereʺ) did you forget our misery?ʺ
гсди́ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc
ка_дѧ lemma: kъde 'where' form: interrogative
| 9: | забрави́ lemma: zabravja 'forget' form: 2/3sg.aor (pf)
наше lemma: naš 'our' form: n.sg.nom/acc
сармꙋши́е lemma: siromašija 'poverty' form: n.sg.nom/acc
и́збави́+ lemma: izbavja 'free, let off' form: 2sg.imp (pf)
translation: ʺO Lord, free us from the accursed Franksʺ
ни́ lemma: nie 'we' form: 1pl.gen/acc (short)
гсди́ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc
| 10: | отъ lemma: ot 'from' form: preposition
проклети́ lemma: prokъlna 'curse' form: m.pl.nom alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)
френци́ lemma: frenci 'French' form: m.pl.nom
и́+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And the God wanted to make the Christian nation of Bulgaria famous
тогази́ lemma: togazi 'then' form: relative
пои́ска lemma: poiskam 'wish' form: 2/3sg.aor (pf)
| 11: | бгъ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom
да+ lemma: da 'to' form: conjunction
прослави́ lemma: proslavja 'praise' form: 3sg.prs (ipf)
ротъ lemma: rod 'kin' form: m.sg.nom/acc
хрстенцки́ lemma: xristianski 'Christian' form: m.sg.nom.pron
бꙋгацки́ lemma: bъlgarski 'of Bulgaria' form: m.sg.nom.pron
| 12: | гласъ lemma: glas 'voice, tone' form: m.sg.nom/acc
?
и́+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And in that time there was the honorable, and Christ-loving, and alone-ruling Bulgarian father John Asen, son of old Bulgarian (king Asen)
Like above in a sentence concerning Tsarigrad, again wtcь is used instead of crь
ва+ lemma: v 'in' form: preposition
тꙋва lemma: tova 'that' form: n.sg.nom
време lemma: vreme 'time, weather' form: n.sg.nom/acc
беше lemma: sъm 'be' form: 2/3sg.impf (ipf)
блгочести́ lemma: blagočestiv 'honorable' form: m.sg.nom.pron
и́ lemma: i 'and' form: conjunction
| 13: | хрстолюбиви́ lemma: xristoljubiv 'loving Christ' form: m.sg.nom.pron
и́+ lemma: i 'and' form: conjunction
самꙋдаржевни́ lemma: samodъržaven form: m.sg.nom.pron
бꙋлгарцки́ lemma: bъlgarski 'of Bulgaria' form: m.sg.nom.pron
ѡцъ lemma: otec 'father' form: m.sg.nom
| 14: | иѡ̈анъ lemma: Ioan 'John' form: m.sg.nom
асенъ lemma: Asěn 'Asen' form: m.sg.nom
снъ lemma: sin 'son' form: m.sg.nom
стари́мꙋ lemma: star 'old' form: m.sg.dat.pron
бꙋлгарцки́мꙋ lemma: bъlgarski 'of Bulgaria' form: m.sg.dat.pron
| 15: | крепкꙋ+ lemma: krepъk 'strong' form: adverb
translation: He held the kingdom fast
и́ lemma: i 'and' form: conjunction
дражеше lemma: dъrža 'hold' form: 2/3sg.impf (ipf)
црствѡ lemma: carstvo 'kingdom' form: n.sg.nom/acc
и́+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And it came to him by the holy command to capture the unbelievers
Tixon.d.: ami ednakь mu prilegna vrěme voiska da vdigne da plěnuva ne+čьstivi i da prěema zemlja mnogo
еднак+ lemma: ednak 'once' form: adverb
мꙋ lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat
при́_легна lemma: prilegna 'be possible, lay down, be similar, add' form: 2/3sg.aor (pf)
| 16: | ст_и́мъ lemma: svęt 'saint' form: m.sg.inst.pron
повелени́емъ lemma: povelenie 'order' form: n.sg.inst
да+ lemma: da 'to' form: conjunction
плени́ lemma: plenja 'capture' form: 3sg.prs (ipf)
ни́+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle
в_ернá lemma: veren form: n.pl.nom/acc
| 17: | и́+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: He took them a lot of land
да lemma: da 'to' form: conjunction
зема lemma: zema 'take' form: 2/3sg.aor (pf)
зи́мѧ lemma: zemja 'land, earth' form: f.sg.nom
млого lemma: mlogo 'much' form: adverb
и́+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he jumped heroically, with God's (ʺname'sʺ ?) command (and) with a strong Serbian and Bulgarian army
The source likely still had sg.inst endings indicated, unlike Tixon.d. (i skoči junaškyi sъsъ bžie povelěnie). The ʺstrong Bulgarian and Serbian armyʺ seems to be the scribe's own addition.
скочи́ lemma: skoča 'jump' form: 2/3sg.aor (pf)
юнашки́ lemma: junaški 'of heroes' form: adverb
| 18: | сасъ lemma: s 'with' form: preposition
бже lemma: božii 'Godʹs' form: n.sg.nom/acc
и́ме lemma: ime 'name' form: n.sg.nom/acc
повелени́емъ lemma: povelenie 'order' form: n.sg.inst
сасъ lemma: s 'with' form: preposition
си́лна lemma: silen 'strong' form: f.sg.nom
вои́_ска lemma: voiska 'army' form: f.sg.nom
| 19: | сръпоцка lemma: srъbski 'Serbian' form: f.sg.nom
и́+ lemma: i 'and' form: conjunction
бꙋлгарцка lemma: bъlgarski 'of Bulgaria' form: f.sg.nom
и́+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he took the land of Macedonia
при́е lemma: preema form: 2/3sg.aor (pf)
македо_ска lemma: makedonski 'Macedonian' form: f.sg.nom
|
|
|
 | | page 6r |
| 1: | земѧ lemma: zemja 'land, earth' form: f.sg.nom
и́+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And thus he conquered Thessaly
така lemma: taka 'thus' form: relative
при́е lemma: preema form: 2/3sg.aor (pf)
ѳетали́ска lemma: tetaliiski 'of Thessaly' form: f.sg.nom
зи́мѧ lemma: zemja 'land, earth' form: f.sg.nom
| 2: | така lemma: taka 'thus' form: relative
translation: Thus he conquered Thrace too
при́е lemma: preema form: 2/3sg.aor (pf)
и́+ lemma: i 'and' form: conjunction
тракиѧ lemma: Trakija 'Thrace' form: f.sg.nom
така lemma: taka 'thus' form: relative
translation: Thus he also conquered Tribalia
при́е lemma: preema form: 2/3sg.aor (pf)
и́+ lemma: i 'and' form: conjunction
три́ваи́ѧ lemma: Trivalija 'Triballia' form: f.sg.nom
| 3: | така lemma: taka 'thus' form: relative
translation: Thus he also conquered Serres and thecity of Serdica itself, that is Sofia
Serdica/Sofia is not mentioned in other editions
при́е lemma: preema form: 2/3sg.aor (pf)
и́+ lemma: i 'and' form: conjunction
серѧсъ lemma: Sěr 'Serres' form: m.sg.nom/acc
и́+ lemma: i 'and' form: conjunction
сами́ lemma: sam 'alone' form: m.sg.nom.pron
гратъ lemma: grad 'city' form: m.sg.nom/acc
сердечъ lemma: Sredec 'Sredets' form: m.sg.nom/acc
| 4: | си́ѧ lemma: sii 'this' form: n.sg.nom
речъ lemma: reč 'word' form: f.sg.nom
и́+ lemma: i 'and' form: conjunction
софи́ѧ lemma: Sofia 'Sophia' form: f.sg.nom
дои́де lemma: doida 'come' form: 2/3sg.aor (pf)
и́+ lemma: i 'and' form: conjunction
до+ lemma: do 'until' form: preposition
и́+ lemma: i 'and' form: conjunction
драчъ lemma: Drač 'Dyrrhachium' form: m.sg.nom/acc
драчѧнц_каѧ lemma: dračanski form: f.sg.nom.pron
| 5: | пакъ lemma: pak 'again' form: adverb
translation: Then he also took Dalmatia, which is an Albanian country
при́е lemma: preema form: 2/3sg.aor (pf)
и́+ lemma: i 'and' form: conjunction
далмаци́ѧ lemma: Dalmatija 'Dalmatia' form: f.sg.nom
що+ lemma: što 'what' form: interrogative
е lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf)
арнавꙋцки́ѧ lemma: arnautski form: f.sg.nom.pron
| 6: | дражавъ lemma: dъržava 'domain, state' form: f.sg.def
напꙋкꙋнъ lemma: napokon 'finally' form: adverb
translation: Finally he took the Mount Athos, that is, the Holy Mountain
при́е lemma: preema form: 2/3sg.aor (pf)
натокси́ѧ lemma: atonski 'of Athos' form: f.sg.nom.pron
гѡ̈ра lemma: gora 'forest' form: f.sg.nom
| 7: | си́ѧ lemma: sii 'this' form: n.sg.nom
речъ lemma: reč 'word' form: f.sg.nom
ста lemma: svęt 'saint' form: f.sg.nom
гора lemma: gora 'forest' form: f.sg.nom
и́+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and the cities around, the famous Salonica and Niš (?)
на+ lemma: na 'on, to, for' form: preposition
окꙋлꙋ lemma: okolo 'around' form: adverb
градꙋве lemma: grad 'city' form: m.pl.nom
сла_вни́ lemma: slaven 'glorious, famous' form: m.sg.nom.pron
| 8: | сꙋлꙋнъ lemma: Solun 'Salonica' form: m.sg.nom/acc
и́+ lemma: i 'and' form: conjunction
и́ни́шаръ lemma: Niš form: m.sg.nom/acc
< tr. Niş şehri ? Not mentioned in other versions.
и́+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And wherever he went, he destroyed pagan temples.
Destruction of pagan temples is not mentioned in other version.
кадѧ lemma: kъde 'where' form: interrogative
поми́на lemma: pomina 'pass, perish' form: 2/3sg.aor (pf)
са_си́па lemma: sъsipja form: 2/3sg.aor (pf)
| 9: | капи́ща+ lemma: kapište 'heathen shrine' form: n.pl.nom/acc
та lemma: tъ 'the' form: n.pl.nom
черкꙋва+ lemma: čerkova 'church' form: f.sg.nom
translation: (That) is, churches of pagans.
та+ lemma: tъ 'the' form: f.sg.nom
е lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf)
еленски lemma: elenski form: adverb
и́+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he made Christian churches and monasteries
напра_ви́ lemma: napravja 'make' form: 2/3sg.aor (pf)
| 10: | черкꙋ́ви lemma: čerkova 'church' form: f.pl.nom/acc
хрстенцки lemma: xristianski 'Christian' form: f.pl.nom/acc
и́+ lemma: i 'and' form: conjunction
манасти́ре lemma: manastir 'monastery' form: m.pl.nom
и́+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he placed an archbishop, bishops, metropolites, archpriests (?)
постави́ lemma: postavja 'place, build' form: 2/3sg.aor (pf)
| 11: | арапи́скꙋпа lemma: arxiepiskop 'archbishop' form: m.sg.gen/acc.anim
епи́скопи lemma: episkop 'bishop' form: m.pl.nom
влдци́ lemma: vladika 'lord, bishop' form: f.pl.nom/acc
ариер_иерсовꙋли́ lemma: xrisovul 'golden bull' form: m.pl.nom
Tixon.d.: gde prěe, postavi mitropolite i epskpy světlii i blgočьstivii sъs njegovy styi xrisovuli The translator likely considered xrisovul to be a kind of title.
що+ lemma: što 'what' form: interrogative
translation: Thus it can be read on the Holy Mountain, in the famous Lavra
| 12: | са lemma: se 'self' form: refl.acc
чи́те lemma: četa 'read' form: 3sg.prs (ipf)
на+ lemma: na 'on, to, for' form: preposition
ста lemma: svęt 'saint' form: f.sg.nom
гора lemma: gora 'forest' form: f.sg.nom
ꙋ+ lemma: u 'at' form: preposition
славнаѧ lemma: slaven 'glorious, famous' form: f.sg.nom.pron
| 13: | лавра lemma: lavra 'lavra' form: f.sg.nom
и́+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And, finally, he was not scared from those Franks
напꙋкꙋнъ lemma: napokon 'finally' form: adverb
ни́+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle
са lemma: se 'self' form: refl.acc
ꙋбꙋѧ lemma: uboja 'be afraid' form: 2/3sg.aor (pf)
ѿ+ lemma: ot 'from' form: preposition
ꙋни́ѧ lemma: onja 'that' form: m.pl.nom
френ_ци́ lemma: frenci 'French' form: m.pl.nom
| 14: | ами́+ lemma: ami 'but' form: conjunction
translation: But he came back
са lemma: se 'self' form: refl.acc
заварна lemma: zavъrna form: 2/3sg.aor (pf)
та+ lemma: ta 'and, thus' form: conjunction
translation: And he went through the White (Aegean) Sea
Not in other versions
и́де lemma: ida 'go' form: 3sg.prs (ipf)
пꙋ+ lemma: po 'after, along, according to' form: preposition
бѧло lemma: běl 'white' form: n.sg.nom/acc
море lemma: more 'sea' form: n.sg.nom/acc
та+ lemma: ta 'and, thus' form: conjunction
translation: And he took, as the God's name told him, Tsarigrad too
прие lemma: preema form: 2/3sg.aor (pf)
| 15: | и́+ lemma: i 'and' form: conjunction
бже lemma: božii 'Godʹs' form: n.sg.nom/acc
This seems to reflect again a misunderstood sg.nom *bžiemь poveleniemь, but the sentence is differently worded elsewhere. Tixon.d.: ami poide i na crigradь, i njego prěe
и́ме lemma: ime 'name' form: n.sg.nom/acc
повели́ lemma: povelja 'give an order' form: 2/3sg.aor (pf)
немꙋ lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat
и́+ lemma: i 'and' form: conjunction
цри́_гратъ lemma: Carigrad 'Tsarigrad' form: m.sg.nom/acc
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he subdued the Franks, (placing them) under tax
сокр_иши́ lemma: sъkruša 'break' form: 2/3sg.aor (pf)
| 16: | потани́и́ lemma: poddan form: m.pl.nom
френци́ lemma: frenci 'French' form: m.pl.nom
и́+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And finally those Franks bowed to him, to give taxes and to be his subjects
напꙋкꙋнъ lemma: napokon 'finally' form: adverb
мꙋ+ lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat
са lemma: se 'self' form: refl.acc
пꙋ_клони́ха lemma: poklonja 'worship, bow, give a present' form: 3pl.aor/impf (pf)
| 17: | ѡ̈ни́ѧ lemma: onja 'that' form: m.pl.nom
френци́ lemma: frenci 'French' form: m.pl.nom
да+ lemma: da 'to' form: conjunction
мꙋ lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat
даватъ lemma: davam 'give' form: 3pl.prs (ipf)
данъ lemma: dan 'tax' form: m.sg.nom/acc
| 18: | и́+ lemma: i 'and' form: conjunction
да+ lemma: da 'to' form: conjunction
мꙋ lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat
бадатъ lemma: bъda 'become' form: 3pl.prs (pf)
раѧ lemma: raja 'subjects' form: f.sg.nom
и́+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And then the honorable, Christ-loving king John finally stood up
тогази́ lemma: togazi 'then' form: relative
стана lemma: stana 'become, stand up' form: 2/3sg.aor (pf)
напꙋк_ꙋнъ lemma: napokon 'finally' form: adverb
| 19: | блгочестиви́ lemma: blagočestiv 'honorable' form: m.sg.nom.pron
хрстосъ lemma: Xristos 'Christ, anointed one' form: m.sg.nom
любиви́и́ lemma: ljubiv form: m.sg.nom.pron
цръ lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom
иоанъ lemma: Ioan 'John' form: m.sg.nom
| 20: | та+ lemma: ta 'and, thus' form: conjunction
translation: And he went back to his glorious Bulgarian royal city of Tarnov
си́ lemma: se 'self' form: refl.dat
пꙋи́де lemma: poida 'go, leave' form: 2/3sg.aor (pf)
назатъ lemma: nazad 'backward' form: adverb
на+ lemma: na 'on, to, for' form: preposition
свои́ lemma: svoi 'of oneself' form: m.sg.nom.pron
и́+ lemma: i 'and' form: conjunction
славни́и lemma: slaven 'glorious, famous' form: m.sg.nom.pron
бꙋ_лгарцки́ lemma: bъlgarski 'of Bulgaria' form: m.sg.nom.pron
| 21: | цре_гратъ lemma: Carigrad 'Tsarigrad' form: m.sg.nom
тарнꙋфъ lemma: Tъrnov 'Tarnovo' form: m.sg.nom
що+ lemma: što 'what' form: interrogative
translation: Which is called ʺTrabzon of Bulgaria, that is, ʺTait (?) of Bulgariaʺ.
Not mentioned in other variants
се lemma: se 'self' form: refl.acc
нарица lemma: naričam 'call' form: 3sg.prs (ipf)
| 22: | трепезонъ lemma: Trabzon form: m.sg.nom/acc
бꙋлгарцки́ lemma: bъlgarski 'of Bulgaria' form: m.sg.nom.pron
си́е lemma: sii 'this' form: n.sg.nom
речъ lemma: reč 'word' form: f.sg.nom
таитъ lemma: Tait form: m.sg.nom/acc
?
бꙋлга_рцки́ lemma: bъlgarski 'of Bulgaria' form: m.sg.nom.pron
| 23: | и́+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And finally, a time which passed, passed (?)
напꙋкꙋнъ lemma: napokon 'finally' form: adverb
ми́на+ lemma: mina 'pass' form: 2/3sg.aor (pf)
са lemma: se 'self' form: refl.acc
време lemma: vreme 'time, weather' form: n.sg.nom/acc
що+ lemma: što 'what' form: interrogative
са lemma: se 'self' form: refl.acc
мина lemma: mina 'pass' form: 2/3sg.aor (pf)
| 24: | разбра lemma: razbra form: 2/3sg.aor (pf)
translation: The king John understood
цръ lemma: crъ form: m.sg.nom
иѡанъ lemma: ioanъ form: m.sg.nom
асъ lemma: az 'I' form: 1sg.nom
translation: ʺI with my age found out about Holy Reverend Petka of Epibatesʺ
сасъ lemma: s 'with' form: preposition
моѧ lemma: moi 'my' form: f.sg.nom.pron
старꙋсъ lemma: starost 'old age' form: f.sg.nom
|
|
|
 | | page 6v |
| 1: | рѧкꙋрат+ lemma: rękurat form: adverb
?
мꙋ lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat
разбрахъ lemma: razbera 'understand' form: 1sg.aor (pf)
за+ lemma: za 'for, about' form: preposition
стаѧ lemma: svęt 'saint' form: f.sg.nom.pron
при́подобнаѧ lemma: prepodoben 'Reverend' form: f.sg.nom.pron
| 2: | петка lemma: Petka 'Petka' form: f.sg.nom
епеваи́скаѧ lemma: epivatski 'of Epibates' form: f.sg.nom.pron
катꙋ lemma: kato 'as' form: conjunction
translation: ʺthat she does many miraclesʺ
чи́нѧ lemma: činja 'do' form: 3sg.prs (ipf)
толкꙋва lemma: tolkova 'as much' form: relative
чюд_и́са lemma: čudo 'miracle' form: n.pl.nom/acc
| 3: | иси́лѧва+ lemma: izceljavam 'heal' form: 2/3sg.aor (ipf)
translation: ʺshe cures the ill and blindʺ
болни́ lemma: bolen 'ill' form: m.pl.nom
и́+ lemma: i 'and' form: conjunction
слепи́ lemma: slěp 'blind' form: m.pl.nom
и́+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And his heart was engulfed in flames as (of) a deer (desiring) for water
запали́+ lemma: zapalja 'ignite' form: 2/3sg.aor (pf)
мꙋ+ lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat
са lemma: se 'self' form: refl.acc
сар_це+ lemma: sъrdce 'heart' form: n.sg.nom/acc
| 4: | то lemma: tъ 'the' form: n.sg.nom
като lemma: kato 'as' form: conjunction
леенъ lemma: elen 'deer' form: m.sg.nom/acc
за+ lemma: za 'for, about' form: preposition
вода lemma: voda 'water' form: f.sg.nom
и́+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And then the king John decided (?) to send a command to Stanbul to the Franks
тогази́ lemma: togazi 'then' form: relative
зе lemma: zema 'take' form: 3sg.prs (ipf)
цръ lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom
и́оа_нъ lemma: Ioan 'John' form: m.sg.nom
| 5: | та+ lemma: ta 'and, thus' form: conjunction
пꙋснъ lemma: pusna form: 2/3sg.aor (pf)
и́ди́нъ lemma: edin 'one' form: m.sg.nom
ферманъ lemma: ferman 'firman' form: m.sg.nom/acc
дꙋ+ lemma: do 'until' form: preposition
станбꙋлъ lemma: Stanbul form: m.sg.nom/acc
дꙋ+ lemma: do 'until' form: preposition
фре_нци́+ lemma: frenci 'French' form: m.pl.nom
| 6: | те lemma: tъ 'the' form: m.pl.nom
и́+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and he said:
речи́ lemma: reka 'say' form: 2/3sg.aor (pf)
ни́+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle
translation: ʺI do not wish from you to give me neither silver nor gold (as a) taxʺ
ща lemma: šta 'want' form: 1sg.prs (ipf)
вамъ lemma: vie 'you (pl.)' form: 2sg.dat
данъ lemma: dan 'tax' form: m.sg.nom/acc
да+ lemma: da 'to' form: conjunction
ми́ lemma: az 'I' form: 1sg.dat
давате lemma: davam 'give' form: 2pl.prs (ipf)
| 7: | ни́+ lemma: ni 'nor' form: conjunction
стри́бро lemma: srebro 'silver' form: n.sg.nom/acc
ни+ lemma: ni 'nor' form: conjunction
злато lemma: zlato 'gold' form: n.sg.nom/acc
ами lemma: ami 'but' form: conjunction
translation: ʺBut I want that, what you have in the city of Epibatesʺ
и́скамъ lemma: iskam 'want' form: 1sg.prs (ipf)
вамъ lemma: vie 'you (pl.)' form: 2sg.dat
що+ lemma: što 'what' form: interrogative
и́_мате lemma: imam 'have' form: 2sg.prs (ipf)
| 8: | во+ lemma: vo form: preposition
епи́ватъ lemma: Epivat 'Epibates' form: m.sg.nom/acc
гратъ lemma: gratъ form: m.sg.nom/acc
и́ли́+ lemma: ili 'or' form: conjunction
translation: ʺor in the village, which is called Kallikrateia in Greekʺ
в+ lemma: v 'in' form: preposition
село lemma: selo 'village' form: n.sg.nom/acc
що+ lemma: što 'what' form: interrogative
са lemma: se 'self' form: refl.acc
на_ри́ча lemma: naričam 'call' form: 3sg.prs (ipf)
| 9: | по+ lemma: po 'after, along, according to' form: preposition
грацки́ lemma: grъcki 'of Greeks' form: adverb
кали́кратѧ lemma: Kalikratija 'Kallikrateia' form: f.sg.nom
та+ lemma: ta 'and, thus' form: conjunction
translation: ʺand which has the true relics and St. Petka - that I wish (?)ʺ
и́ма lemma: imam 'have' form: 3sg.prs (ipf)
мощи́ lemma: mošti 'relics' form: f.pl.nom/acc
чи́сни lemma: česten 'true, honorable' form: f.pl.nom/acc
| 10: | и́+ lemma: i 'and' form: conjunction
сти lemma: svęt 'saint' form: f.pl.nom/acc
петка lemma: Petka 'Petka' form: f.sg.nom
и́скамъ lemma: iskam 'want' form: 1sg.prs (ipf)
и́+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: ʺAnd if you have love towards me of Christ,ʺ
акꙋ+ lemma: ako 'if' form: conjunction
и́мате lemma: imam 'have' form: 2pl.prs (ipf)
любофъ lemma: ljubov 'love' form: f.sg.nom
ка_мтꙋ lemma: kъmto 'toward' form: preposition
| 11: | мене lemma: az 'I' form: 1sg.gen/acc
на+ lemma: na 'on, to, for' form: preposition
хрста+ lemma: Xristos 'Christ, anointed one' form: m.sg.gen/acc.anim
ми́ lemma: az 'I' form: 1sg.dat
да+ lemma: da 'to' form: conjunction
translation: ʺyou send me the relics of St. Petka,ʺ
ми́ lemma: az 'I' form: 1sg.dat
прати́те lemma: pratja 'send' form: 2pl.prs (pf)
ти́ѧ lemma: toja 'that' form: f.pl.nom
| 12: | мощи́ lemma: mošti 'relics' form: f.pl.nom/acc
сти lemma: svęt 'saint' form: f.pl.nom/acc
петкꙋви́ lemma: Petkov form: f.pl.nom/acc
да+ lemma: da 'to' form: conjunction
translation: ʺso that my desire will be fulfilledʺ
ми́+ lemma: az 'I' form: 1sg.dat
са lemma: se 'self' form: refl.acc
и́сплати lemma: izplatja form: 3sg.prs (pf)
и lemma: i 'and' form: conjunction
| 13: | мене lemma: az 'I' form: 1sg.gen/acc
жилѧни́+ lemma: želanie 'wish' form: n.sg.nom/acc
тѡ̈ lemma: tъ 'the' form: n.sg.nom
и́+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And then, as the envoys of the king brought the message (to the) king in Stambul
тогази́ lemma: togazi 'then' form: relative
катꙋ lemma: kato 'as' form: conjunction
при́несꙋха lemma: prinesa 'bring' form: 3pl.aor/impf (pf)
| 14: | послани́ци́+ lemma: poslanik form: m.pl.nom
те lemma: tъ 'the' form: m.pl.nom
црюви lemma: carev 'kingʹs' form: m.pl.nom
фирмани́ lemma: firman form: m.pl.nom
цръ lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom
фафъ lemma: v 'in' form: preposition
| 15: | станбꙋлъ lemma: Stanbul form: m.sg.nom/acc
и́+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and (as) those Franks in Greece read it,
прꙋчи́таха+ lemma: pročeta 'read' form: 3pl.aor/impf (pf)
гѡ̈ lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (short)
ѡ̈ниѧ lemma: onja 'that' form: m.pl.nom
френци́ lemma: frenci 'French' form: m.pl.nom
| 16: | фафъ lemma: v 'in' form: preposition
граци́ lemma: grъk 'Greek' form: m.pl.nom
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: they first kissed the message from the king
тие lemma: tě 'they' form: 3pl.nom
парвенъ lemma: pъrven 'original, first' form: adverb
цаловаха lemma: cěluvam form: 3pl.aor/impf (ipf)
фи́рма_на+ lemma: firman form: m.sg.def alt.analysis: m.sg.gen
| 17: | тъ lemma: tъ 'the' form: m.sg.nom
црювъ lemma: carev 'kingʹs' form: m.sg.nom
та+ lemma: ta 'and, thus' form: conjunction
translation: And then, finally, they decided to send a message back to the glorious city of Tarnovo
че lemma: če 'that' form: conjunction
напꙋкꙋнъ lemma: napokon 'finally' form: adverb
зеха lemma: zema 'take' form: 3pl.aor/impf (pf)
та+ lemma: ta 'and, thus' form: conjunction
пра_ти́ха lemma: pratja 'send' form: 3pl.aor/impf (pf)
| 18: | фи́рманъ lemma: firman form: m.sg.nom/acc
назатъ lemma: nazad 'backward' form: adverb
на+ lemma: na 'on, to, for' form: preposition
славни́и́ lemma: slaven 'glorious, famous' form: m.sg.nom.pron
гратъ lemma: grad 'city' form: m.sg.nom/acc
| 19: | тарнꙋвъ lemma: Tъrnov 'Tarnovo' form: m.sg.nom/acc
и́+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And they said:
рекꙋха lemma: reka 'say' form: 3pl.aor/impf (pf)
ами́нъ lemma: amin 'amen' form: interjection
translation: ʺAmen, o kingʺ
црю lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.voc
да+ lemma: da 'to' form: conjunction
translation: ʺMay it be in good timeʺ
баде lemma: bъda 'become' form: 3sg.prs (pf)
ꙋ+ lemma: u 'at' form: preposition
доб_аръ lemma: dobъr 'good' form: m.sg.nom
| 20: | чѧсъ lemma: čas 'hour' form: m.sg.nom/acc
акꙋ lemma: ako 'if' form: conjunction
translation: ʺIf you wish, take even our soulʺ
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
дꙋша+ lemma: duša 'soul' form: f.sg.nom
ни lemma: nie 'we' form: 1pl.gen/acc (short)
искашъ lemma: iskam 'want' form: 2sg.prs (ipf)
и́+ lemma: i 'and' form: conjunction
неѧ lemma: tja 'she' form: f.3sg.acc (long)
ꙋз_и́ми lemma: uzema 'take' form: 2sg.imp (pf)
| 21: | и́+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And as King John heard it then, he became very happy
тоги́ва lemma: togiva 'then' form: relative
катꙋ lemma: kato 'as' form: conjunction
чꙋ lemma: čuja 'hear' form: 2/3sg.aor (ipf)
тꙋва lemma: tova 'that' form: n.sg.nom
цръ lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom
иѡанъ lemma: Ioan 'John' form: m.sg.nom
| 22: | развесели́+ lemma: razveselja 'make happy' form: 2/3sg.aor (pf)
са lemma: se 'self' form: refl.acc
тварде lemma: tvъrdo 'hard' form: adverb
и́+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And then he decided to send the archbishop and priests, and also deacons,
тогази́ lemma: togazi 'then' form: relative
зе lemma: zema 'take' form: 3sg.aor (pf)
та+ lemma: ta 'and, thus' form: conjunction
пꙋсна lemma: pusna form: 2/3sg.aor (pf)
| 23: | ахрепи́скꙋпа lemma: arxiepiskop 'archbishop' form: m.sg.gen/acc.anim
влдка lemma: vladika 'lord, bishop' form: f.sg.nom
и́+ lemma: i 'and' form: conjunction
попови́ lemma: pop 'priest' form: m.pl.nom
и́+ lemma: i 'and' form: conjunction
ѡ̈ще lemma: ošte 'yet' form: adverb
дѧкꙋне lemma: diakon form: m.pl.nom
| 24: | да+ lemma: da 'to' form: conjunction
translation: to take the relics of St. Petka
зематъ lemma: zema 'take' form: 3pl.prs (pf)
мощи́+ lemma: mošti 'relics' form: f.pl.nom/acc
те lemma: tъ 'the' form: f.pl.nom
сти́и́ lemma: svęt 'saint' form: f.pl.nom/acc
петкꙋви́ lemma: Petkov form: f.pl.nom/acc
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And thus they took the holy relics with great glory
така lemma: taka 'thus' form: relative
| 25: | пꙋеха lemma: poema 'take' form: 3pl.aor/impf (pf)
сти lemma: svęt 'saint' form: f.pl.nom/acc
мощи́ lemma: mošti 'relics' form: f.pl.nom/acc
|
|
|
 | | page 7r |
| 1: | сасъ lemma: s 'with' form: preposition
гꙋлѧма lemma: golěm 'big' form: f.sg.nom
слава lemma: slava 'glory' form: f.sg.nom
и́+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And they had French and Greek cheese (?)
The whole passage seems misunderstood by the scribe. Likely based on Tixon.d.: i kato prěmina synorь frenskyi
и́маха lemma: imam 'have' form: 3pl.aor/impf (ipf)
сиръ lemma: sir 'orphaned, empty' form: m.sg.nom/acc
френцки lemma: frencki form: m.sg.nom.pron
| 2: | и́+ lemma: i 'and' form: conjunction
грацки́ lemma: grъcki 'of Greeks' form: m.sg.nom.pron
и́+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And they came
дꙋдоха lemma: doida 'come' form: 3pl.aor/impf (pf)
ѿсади́ха lemma: otsadja form: 3pl.aor/impf (pf)
translation: And they passed (?) the Bulgarian settlements
садна lemma: sъdno form: n.pl.nom/acc
бꙋлгарски́ lemma: bъlgarski 'of Bulgaria' form: pl
| 3: | и́+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And then from the villages and cities (people) went out with candles and censers with thyme
тогази lemma: togazi 'then' form: relative
ѿ+ lemma: ot 'from' form: preposition
си́ла lemma: selo 'village' form: f.sg.nom
и́+ lemma: i 'and' form: conjunction
ѿ+ lemma: ot 'from' form: preposition
градови lemma: grad 'city' form: m.pl.nom
излезꙋха lemma: izleza form: 3pl.aor/impf (pf)
сасъ lemma: s 'with' form: preposition
све_ще lemma: svešta form: f.pl.nom/acc
| 4: | и́+ lemma: i 'and' form: conjunction
сасъ lemma: sasъ form: preposition
канди́лни́ци lemma: kadilnik 'censer' form: m.pl.nom
сасъ lemma: s 'with' form: preposition
тамѧнъ lemma: timian form: m.sg.nom/acc
и́зморно lemma: izmirno 'myrrh' form: n.sg.nom/acc
| 5: | и́+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And they met the holy relics
посрещаха lemma: posreštam form: 3pl.aor/impf (pf)
сти lemma: svęt 'saint' form: f.pl.nom/acc
мощи́ lemma: mošti 'relics' form: f.pl.nom/acc
болни́ lemma: bolen 'ill' form: f.pl.nom/acc
translation: The ill were healed
и́сцелѧваше lemma: izceljavam 'heal' form: 2/3sg.impf (ipf)
| 6: | и́+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And they met the holy relics
посрещаха lemma: posreštam form: 3pl.aor/impf (pf)
сти lemma: svęt 'saint' form: f.pl.nom/acc
мощи́ lemma: mošti 'relics' form: f.pl.nom/acc
роми́ lemma: xrom 'lame' form: pl
translation: The lame began to walk
прꙋходюваха lemma: proxodja 'have a walk, pass' form: 3pl.aor/impf (ipf)
и́+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and the blind began to see
лепи́ lemma: slěp 'blind' form: pl
прꙋгледꙋваха lemma: progledavam form: 3pl.aor/impf (ipf)
и́ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And all the news (?) came to the King John
| 7: | варвѧ lemma: vъrvja 'walk' form: 2/3sg.aor (ipf)
ми́нзи́лъ lemma: minzil form: adjective
хаберъ lemma: xaber 'message' form: noun
слатъ lemma: slat form: adjective
хаберъ lemma: xaber 'message' form: noun
на lemma: na 'on, to, for' form: preposition
| 8: | црѧ lemma: crę form: m.sg.gen/acc.anim
и́оана lemma: ioana form: m.sg.gen/acc.anim
та+ lemma: ta 'and, thus' form: conjunction
translation: And they said (about it?)
казꙋваха lemma: kazuvaxa form: 3pl.aor/impf (ipf)
и́+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And the king gave them a great gift (?)
дареши́+ lemma: daruvam 'give a present' form: 2/3sg.impf (ipf)
ги́ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (short)
цръ lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom
| 9: | и́+ lemma: i 'and' form: conjunction
гꙋлѧмъ lemma: golěm 'big' form: m.sg.nom
даръ lemma: dar 'gift' form: m.sg.nom/acc
и́+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And when (they) came (to) the glorious city of Tarnovo,
кꙋга lemma: koga 'when' form: interrogative
при́ожда lemma: prixoždam 'come' form: 2/3sg.aor (ipf)
славни́е lemma: slaven 'glorious, famous' form: m.sg.def
| 10: | гратъ lemma: grad 'city' form: m.sg.nom/acc
тарнꙋво lemma: Tъrnov 'Tarnovo' form: n.sg.nom/acc
и́+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: then King John decided to put his holy crown on his head
тогази́ lemma: togazi 'then' form: relative
зе+ lemma: zema 'take' form: 3sg.aor (pf)
цръ lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom
и́оанъ lemma: Ioan 'John' form: m.sg.nom
та lemma: ta 'and, thus' form: conjunction
| 11: | си́ lemma: se 'self' form: refl.dat
пꙋстави́ lemma: postavja 'place, build' form: 2/3sg.aor (pf)
корона+ lemma: korona form: f.sg.nom
та+ lemma: tъ 'the' form: f.sg.nom
си́ lemma: se 'self' form: refl.dat
стиѧ lemma: svęt 'saint' form: f.pl.nom/acc.pron
на+ lemma: na 'on, to, for' form: preposition
глава lemma: glava 'head' form: f.sg.nom
| 12: | та lemma: tъ 'the' form: f.sg.nom
и́+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he clothed himself in his regal vestments (?)
ꙋблечи́ lemma: obleka 'put on clothes' form: 2/3sg.aor (pf)
в+ lemma: v 'in' form: preposition
пора+ lemma: pora form: f.sg.nom
BAN V 527: pora (1) 'vъzrast; godina ot života na čovek', CS 'sila' ?
та+ lemma: tъ 'the' form: f.sg.nom
си́ lemma: se 'self' form: refl.dat
црцка lemma: carski 'of king' form: f.sg.nom
и́+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he went out with his royal mother Elena and his 12 retainers (?)
Tixon.d.: izlěze iz gradь pěš' i maika mu crca Elena i njegova crca Anna sъs sički svoe bolěre
и́злези́ lemma: izlěza 'go out' form: 2/3sg.aor (pf)
| 13: | сасъ lemma: s 'with' form: preposition
маи́ка+ lemma: maika 'mother' form: f.sg.nom
си́ lemma: se 'self' form: refl.dat
црцка lemma: carski 'of king' form: f.sg.nom
и́лена lemma: Elena 'Helen' form: f.sg.nom
и́+ lemma: i 'and' form: conjunction
сасъ lemma: s 'with' form: preposition
сво_ѧ+ lemma: svoi 'of oneself' form: f.sg.nom.pron
| 14: | си́ lemma: se 'self' form: refl.dat
два+ lemma: dva 'two' form: text numeral
на+ lemma: na 'on, to, for' form: preposition
ди́сетъ lemma: deset 'ten' form: text numeral
тѧхъ lemma: tъ 'the' form: m.pl.gen/loc
ри́џели́ lemma: ridželi form: m.pl.nom
BAN VI 251: ridželi 'mъže' (Djuvernua) < tur. rical < ar. riğāl 'xora, vojska, dъržavnici'
изванъ lemma: izvъn form: adverb
translation: They went outside
| 15: | те+ lemma: tě 'they' form: 3pl.nom
оди́ха lemma: xodja 'walk' form: 3pl.aor/impf (ipf)
погледаха lemma: pogledna 'look' form: 3pl.aor/impf (pf)
translation: They looked (at ?) the city
The scribe likely did not understand the phrase, seen in Ljub.d.: i doidoxa sički pěši na *d* poglede
местꙋ lemma: město 'place' form: n.sg.nom/acc
пꙋсрешна lemma: posreštna 'meet' form: 2/3sg.aor (pf)
translation: And he met and accepted the holy relics
и́+ lemma: i 'and' form: conjunction
при́е lemma: priema 'accept, receive' form: 2/3sg.aor (pf)
| 16: | чи́сни́ lemma: česten 'true, honorable' form: f.pl.nom/acc
мощи́ lemma: mošti 'relics' form: f.pl.nom/acc
и́+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he kissed them
цалꙋва+ lemma: celuvam 'kiss, greet' form: 2/3sg.aor (ipf)
ги́ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (short)
и́+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he brought them to the glorious city (ʺinʺ) Tarnovo
внеси́+ lemma: vnesa 'bring in' form: 2/3sg.aor (pf)
ги́ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (short)
в+ lemma: v 'in' form: preposition
славни́ lemma: slaven 'glorious, famous' form: m.sg.nom.pron
| 17: | гратъ lemma: grad 'city' form: m.sg.nom/acc
ф+ lemma: v 'in' form: preposition
тарнꙋвъ lemma: Tъrnov 'Tarnovo' form: m.sg.nom/acc
и́+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And the king commanded
повели́ lemma: povelja 'give an order' form: 2/3sg.aor (pf)
цръ lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom
та+ lemma: ta 'and, thus' form: conjunction
translation: And they built a church and a famous monastery in the name of St. Petka
загради́_ха lemma: sъgradja form: 3pl.aor/impf (pf)
| 18: | черкꙋва lemma: čerkova 'church' form: f.sg.nom
и́+ lemma: i 'and' form: conjunction
манасти́ръ lemma: manastir 'monastery' form: m.sg.nom/acc
славенъ lemma: slaven 'glorious, famous' form: m.sg.nom
во+ lemma: v 'in' form: preposition
име lemma: ime 'name' form: n.sg.nom/acc
с_ти́и́ѧ lemma: svęt 'saint' form: f.sg.gen.pron
| 19: | петка lemma: Petka 'Petka' form: f.sg.nom
и́+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And they put (there) the holy relics
пꙋложи́ха lemma: položa 'place' form: 3pl.aor/impf (pf)
сти́е lemma: svęt 'saint' form: f.pl.nom/acc.pron
мꙋщи́ lemma: mošti 'relics' form: f.pl.nom/acc
и́+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And those pure relics were seated there in Tarnovo for 32 years
си_дѧха lemma: sedja 'sit' form: 3pl.aor/impf (ipf)
| 20: | ти́ѧ lemma: toja 'that' form: f.pl.nom
чисти́ѧ lemma: čist 'clean, pure' form: f.pl.nom/acc.pron
мощи́ lemma: mošti 'relics' form: f.pl.nom/acc
ф+ lemma: v 'in' form: preposition
тарнꙋво lemma: Tъrnov 'Tarnovo' form: n.sg.nom/acc
·лв· lemma: 32 form: alphabetic number
| 21: | годѧнъ lemma: godina 'year' form: f.pl.gen
и́+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And finally, as she became known (?) in the land of Rumelia,
напꙋкꙋнъ lemma: napokon 'finally' form: adverb
кꙋга+ lemma: koga 'when' form: interrogative
са lemma: se 'self' form: refl.acc
размери́ lemma: razmerja form: 2/3sg.aor (pf)
ꙋ+ lemma: u 'at' form: preposition
рꙋмѧ_ли́ска lemma: rumeliiski form: f.sg.nom
| 22: | зи́мѧ lemma: zemja 'land, earth' form: f.sg.nom
кꙋтꙋ lemma: kato 'as' form: conjunction
translation: then (?) the Turks decided to conquer the land
зеха lemma: zema 'take' form: 3pl.aor/impf (pf)
да+ lemma: da 'to' form: conjunction
при́земетъ lemma: prizema form: 3pl.prs (pf)
тꙋр_ци́+ lemma: turčin 'Turk' form: m.pl.nom
| 23: | те lemma: tъ 'the' form: m.pl.nom
земѧ+ lemma: zemja 'land, earth' form: f.sg.nom
та lemma: tъ 'the' form: f.sg.nom
та+ lemma: ta 'and, thus' form: conjunction
translation: And they returned them (?)
ги́ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (short)
варнаха lemma: vъrna 'return' form: 3pl.aor/impf (pf)
та+ lemma: ta 'and, thus' form: conjunction
translation: And they (...) the relics of St. Petka again to (...)
ги lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (short)
[...] lemma: [...] form: residual
| 24: | мꙋщи́+ lemma: mošti 'relics' form: f.pl.nom/acc
те lemma: tъ 'the' form: f.pl.nom
сти́ѧ lemma: svęt 'saint' form: f.pl.nom/acc.pron
петкꙋви́ lemma: Petkov form: f.pl.nom/acc
пакъ lemma: pak 'again' form: adverb
въ lemma: v 'in' form: preposition
[...] lemma: [...] form: residual
| 25: | и́+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And finally, as the Turk invited (...)
напꙋкꙋ lemma: napokon 'finally' form: adverb
кꙋга lemma: koga 'when' form: interrogative
при́зве lemma: prizova 'call, invite' form: 2/3sg.aor (pf)
тꙋрчи́на+ lemma: turčin 'Turk' form: m.sg.def alt.analysis: m.sg.gen/acc.anim
т lemma: tъ 'the' form: m.sg.nom
[...] lemma: [...] form: residual
|
|
|
 | | page 7v |
| 1: | та+ lemma: ta 'and, thus' form: conjunction
translation: And he gave them to one Greek bey
ги́ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (short)
ꙋрази́ lemma: urazja form: 2/3sg.aor (pf)
на+ lemma: na 'on, to, for' form: preposition
еди́нъ lemma: edin 'one' form: m.sg.nom
грацки́+ lemma: grъcki 'of Greeks' form: m.sg.nom.pron
би́ lemma: bei 'bey' form: m.sg.nom
?
та+ lemma: ta 'and, thus' form: conjunction
translation: And he carried them to the Bulgarian land of (?) Beautiful Moldova to the glorious city (of Jassy)
ги́ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (short)
пр_и́неси́ lemma: prinesa 'bring' form: 2/3sg.aor (pf)
| 2: | в+ lemma: v 'in' form: preposition
бꙋл͛гарцка lemma: bъlgarski 'of Bulgaria' form: f.sg.nom
зи́мѧ lemma: zemja 'land, earth' form: f.sg.nom
гюзелъ lemma: gjuzel form: adjective
мꙋлдова lemma: Moldavija form: f.sg.nom
| 3: | на+ lemma: na 'on, to, for' form: preposition
славни́е lemma: slaven 'glorious, famous' form: m.sg.def
гратъ lemma: grad 'city' form: m.sg.nom/acc
та+ lemma: ta 'and, thus' form: conjunction
translation: And he placed them in the monastery of the Apostles
ги́ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (short)
постави́ lemma: postavja 'place, build' form: 2/3sg.aor (pf)
ва+ lemma: v 'in' form: preposition
манаст_и́ръ lemma: manastir 'monastery' form: m.sg.nom/acc
| 4: | сти́ти́_ли́мъ lemma: svętitel 'apostle, saint' form: m.pl.dat
паметъ lemma: pamet 'memory, mind' form: f.sg.nom
translation: O, Reverend Parascheva, we respect your memory!
твоѧ lemma: tvoi 'your' form: f.sg.nom.pron
при́паднаѧ lemma: prepodoben 'Reverend' form: f.sg.nom.pron
| 5: | праскево lemma: Paraskeva 'Parascheva' form: f.sg.voc
почи́таемъ lemma: počitam 'honor, celebrate' form: 1pl.prs (ipf)
бгꙋ lemma: bog 'god' form: m.sg.dat
translation: Glory (be) to God Father and the Son and the Holy Spirit,
наши́мꙋ lemma: naš 'our' form: m.sg.dat.pron
славꙋ lemma: slava 'glory' form: f.sg.acc
| 6: | ѡ̈цꙋ lemma: otec 'father' form: m.sg.dat
и́+ lemma: i 'and' form: conjunction
снꙋ lemma: sin 'son' form: m.sg.dat
и́+ lemma: i 'and' form: conjunction
и́+ lemma: i 'and' form: conjunction
стомꙋ lemma: svęt 'saint' form: m.sg.dat.pron
дхꙋ lemma: dux 'spirit' form: m.sg.dat
и́+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: now and ever, and forever
нине lemma: nyně 'now' form: adverb
при́сно lemma: prisno 'always' form: adverb
| 7: | и́+ lemma: i 'and' form: conjunction
во+ lemma: v 'in' form: preposition
веки́ lemma: vek 'age, world' form: m.pl.nom
вековъ lemma: vek 'age, world' form: m.pl.gen
ами́нъ lemma: amin 'amen' form: interjection
translation: Amen
|
|