05a pričta prosta kako osudi žena muža 388f
source
| 1: | === príčta prósta kakò ʾwsudi ženà muža | [Title] A simple parable (about) how a woman judged a man |
| 2: | múžь gléda u žénu | A man looks at a woman. |
| 3: | ʾá žená gléda u muža | And the woman looks at the man. |
| 4: | múžь réče | The man said: |
| 5: | žéno što glédašь u mene | ʺO woman, why are you looking at me?ʺ |
| 6: | ʾá ženà predvari | And the woman overtook (him). |
| 7: | ʾi réče | And she said: |
| 8: | ʾjá smь ʾuzeta wt tvojù snágu | ʺI am taken from your body.ʺ |
| 9: | da glédamь u tebe | ʺ(So) let me look at you.ʺ |
| 10: | ʾá ti ne gledai mužu u méne | ʺBut you do not look at me, o man!ʺ |
| 11: | no gledai ʾu zémlju | ʺBut look to the earth!ʺ |
| 12: | zašto si ti uzetь wt zemlju | ʺBecause you are taken from the earth.ʺ |
| 13: | paki u zémlju da glédašь | ʺSo look on the earth!ʺ |
| 14: | ʾá ja da gléda u tébe | ʺAnd let me look at you.ʺ |