028 nedrugui so čuždu ženu 253f
source

1: [зрѝ] ҆и дрꙋго писáнїе що ꙋчѝ нáсь гд͒ь ҆и ст҃и стефан Look (at) another scripture that teaches us (about) God and Saint Stephen
2: Не дрꙋгꙋваите брáте сáсь чꙋжди, же́ни ҆или сáсь комши́ики вáши Brothers, do not befriend someone else's wives or your (female) neighbors
да нѐ ҆изгори́те на ҆огнь сась чꙋ́жда по́мисаль so you do not burn in the flames with a thought for a strange(r)
да вѝ не прельстат сластолю́бици женѝ so voluptuous women do not seduce you
да нѐ ꙋпáднете диáволꙋ ꙋ рꙋкꙋ so you do not fall into the hands of the Devil
҆и да не мате жáл͛ба да лю́бите чꙋ́жда, дꙋма and so you do not have regrets for loving a stranger's word
3: нело̀ токо̀ слꙋшайте чꙋ́жди дꙋми but only listen to stranger's words
4: ҆á по ни́хь не иде́те do not follow them
5: защо̀ ҆áко ҆имате мисаль за чꙋждо не́що ҆á ти да не рече́шь For if you have a thought about a stranger's thing, you would not say:
6: чи́сто ми́ е срдце ҆или ҆о́ко ʺMy heart or my eye is pureʺ
7: ҆или да ре́чешь
8: ҆ꙗ́ за чꙋ́ждо не ми́слим
9: ҆и не пи мло́го вино̀ да тѐ не напрáви вино̀ да поиде́шь по кꙋрви And do not drink a lot of wine so wine does not make you go to whores
10: ҆и не ҆ꙗшь мло́го пꙋ́ти дне́ска дá не фáнешь ми́саль ѕлà за же́нскѝ по́хотни And do not eat many times today so you do not have an evil thought about female lust
11: ҆и не затворѝ врáта тво́й ѿ чꙋждиньца да нѐ затво́ри гд͒ь врáта сво́й ѿ тебе And do not close your door to a stranger so Lord does not close His door to you
12: походе́те бо́лнаго гд͒ь да похо́ди вáсь Visit the ill, so that the Lord visits you
13: ҆и не спи́те мло́го до во́лю вáшꙋ and do not sleep (as) much as it is your will
14: но моли́те бг҃а да ви бꙋ́де на по́мощь вáшꙋ But pray to God to be your help
15: ҆и ако види́шь некого блꙋ́дника ҆или не́коꙗ кꙋ́рва And if you see a lecher or a whore
҆á ти да имаш чи́сто срдце да избе́гнешь като̀ пти́ца you would have the pure heart to flee like a bird
ѿ тамо гдето́ се ҆онѝ зговáрать на кꙋрвáрство да се ҆ѡскве́рнать from there, where they discuss their adultery to profane themselves
16: нело̀ ти ско́ро прїиди ꙋ цр҃квꙋ but go soon to the church
17: ҆и прославѝ бг҃а and praise God
18: ҆и бг҃ь да прие́мне те́бе ꙋ цр҃ство сво́ѐ and God would accept you in His kingdom
19: такова срдце чт͒о ко́й чл҃векь ҆има ꙋ се́бе ҆ѡнь самь мо́же да сѐ сп͒и A man, who has such pure heart in him, can save himself alone
20: ҆и дрꙋги́ не́кои чл҃векь мо́же да сѐ сп͒и сáсь не́го, and another person can save himself with him together
21: такà заповедà нáмь гд͒ь бг҃ь ҆и ст҃и прáведни ҆о́ц҃ь нáшь ҆и ст҃и сте́фань Thus ordered us our Lord and our Saint Righteous Father and Saint Stephen
22: кой се чл҃векь бо́й бг҃ꙋ мл͒тивомꙋ на то́ꙗ ст҃ь то(я) ще чл҃векь да цр҃ꙋва на ҆ѡнꙗ ст҃ь васегда He, whoever fears the merciful Lord in this world, will rule in the other world always
23: амин Amen