zis - Žitie i stradanię grěšnago Sofronię
chapter view
sentence 421
ʾázь+ lemma: az 'I'
form: 1sg.nom
sę lemma: se 'self'
form: refl.acc
téglę lemma: teglja 'draw'
form:
kamtó lemma: kъmto 'toward'
form: preposition
bostanџí, lemma: bostandži 'guard'
form:
(now) I drag myself to the Gardeners,
total elements: 5
syntax annotation not available
view .conllu
ʾázь+
azъ
lemma: az 'I' SJS SNSP Miklosich search
Annotation uses the following scheme, even if long and short forms can fulfill different syntactic functions: mene Pp1-sg, mi Pp1-sd, me Pp1-sa
inflection: nominal pronoun
tag: Pp1-sn
form: 1sg.nom
element 1
dependency: →
sę
sę
lemma: se 'self' SJS SNSP Miklosich search
CS sę. The lemma is used for all forms of the reflexive pronoun. Annotation: sebe Px---g, si (and CS sebě) Px---d, se (or sę) Px---a, soboju (or sobojǫ) Px---i.
inflection: nominal pronoun
tag: Px---a
form: refl.acc
element 2
dependency: →
téglę
teglę
lemma: teglja 'draw' search
inflection: i-verb
tag:
form:
element 3
dependency: →
kamtó
kamto
lemma: kъmto 'toward' search
suffixes: demonstrative -to
tag: Sd
form: preposition
element 4
dependency: →
bostanџí,
bostanџi
lemma: bostandži 'guard' search
tr. bostancı lit. ʹgardenerʹ, namely a ʹguard of the gardens of the royal palaceʹ
from per. bostān ʹflower gardenʹ (cf. modern tr. bostan ʹwatermelonʹ)
inflection: new i-stem noun
suffixes: tr. agent -dži-
tag:
form:
element 5
dependency: →