chapter view
sentence 300
kála+ lemma: kal 'mud'
form: m.sg.gen
избави се от кал;
ʾizbavi+ lemma: izbavja 'free, let off'
form: 2/3sg.aor (pf)
s(ę). lemma: se 'self'
form: refl.acc
You have freed yourself of mud.
total elements: 3
tree view (.svg)
linear view (Embedded brat):
view .conllu
ROOT kala izbavi sę
obl(kala-2, izbavi-3)
root(izbavi-3, ROOT)
expl(sę-4, izbavi-3)
kála+
kala
lemma: kal 'mud' search
inflection: i-stem noun
tag: Nmsgn
form: m.sg.gen
element 1
dependency: obl→2
избави се от кал;
ʾizbavi+
izbavi
lemma: izbavja 'free, let off' SJS SNSP Miklosich LOVe search
In Ps.Sin., the 3sg.aor and prs forms show irregular use. In 17:20 and 17:49, aorist/imperative form izbavi is used on place of Greek futures. In 31:7 it is used for an aorist infinitive in future sense. In contrast, a present form izbavit appears in 33:5 in a context denoting past.
inflection: i-verb
prefixes: ablative iz-
tag: Vmia3se
form: 2/3sg.aor (pf)
element 2
dependency: root→0
s(ę).
sę
lemma: se 'self' SJS SNSP Miklosich search
CS sę. The lemma is used for all forms of the reflexive pronoun. Annotation: sebe Px---g, si (and CS sebě) Px---d, se (or sę) Px---a, soboju (or sobojǫ) Px---i.
inflection: nominal pronoun
tag: Px---a
form: refl.acc
element 3
dependency: expl→2