vat Vat.Slav.2

chapter view

sentence 159

i+ lemma: i 'and'
form: conjunction

paky+ lemma: paki 'again'
form: adverb

tretïa+ lemma: treti 'third'
form: f.sg.nom

rče+ lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (pf)

Eiže lemma: iže 'who'
form: f.sg.dat

imę+ lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

venouša lemma: Venuša 'Venus'
form: f.sg.nom

gžda. lemma: gospožda 'lady'
form: f.sg.nom

parižou+ lemma: Pariž 'Paris'
form: m.sg.dat

pastyrevi_čju. lemma: Pastyrevičišt 'son of a shepherd'
form: m.sg.dat


And then the third one, whose name was Lady Venus, said to Paris of the Shepherd:

total elements: 10


tree view (.svg)
linear view (Embedded brat):
view .conllu

ROOT i paky tretia rče eiže imę venouša gžda parižou pastyrevičju 
cc(i-2, rče-5)
advmod(paky-3, rče-5)
nsubj(tretia-4, rče-5)
root(rče-5, ROOT)
mark(eiže-6, imę-7)
acl(imę-7, tretia-4)
nsubj(venouša-8, imę-7)
appos(gžda-9, venouša-8)
obl:iobj(parižou-10, rče-5)
appos(pastyrevičju-11, parižou-10)


i+
i
lemma: i 'and' SJS SNSP Miklosich search
tag: C
form: conjunction
element 1
dependency: cc→4


paky+
paky
lemma: paki 'again' search
An older variant of pak? CS also paky.
suffixes: n.pl.inst -y
tag: R
form: adverb
element 2
dependency: advmod→4


tretïa+
tretia
lemma: treti 'third' search
inflection: hard adjectival
tag: Afsnn
form: f.sg.nom
element 3
dependency: nsubj→4


rče+
rče
lemma: reka 'say' SJS SNSP Miklosich LOVe search
CS rešti, 1sg.prs rekǫ, 2sg rečeši, 1sg.aor rěxъ, 2sg reče. Considered biaspectual in SJS/SNSP because of common use in present participles (Kamphuis 2016:219, link). Tagged as perfective in OCS too, because of contrast to glagolati.
inflection: e-verb
tag: Vmia3se
form: 2/3sg.aor (pf)
element 4
dependency: root→0


Eiže
eiže
lemma: iže 'who' SJS SNSP Miklosich search
inflection: nominal pronoun
suffixes: emphatic -že
tag: Pr-fsd
form: f.sg.dat
element 5
dependency: mark→6


imę+
imę
lemma: ime 'name' search
inflection: n-stem noun
tag: Nnsnn
form: n.sg.nom/acc
element 6
dependency: acl→3


venouša
venouša
lemma: Venuša 'Venus' search
inflection: jā-stem noun
tag: Nfsny
form: f.sg.nom
element 7
dependency: nsubj→6


gžda.
gžda
lemma: gospožda 'lady' search
inflection: jā-stem noun
suffixes: singulative -ja
tag: Nfsny
form: f.sg.nom
element 8
dependency: appos→7


parižou+
parižou
lemma: Pariž 'Paris' search
In the Legend of Troy, the name is sometimes written farižь, which has otherwise the meaning ʹhorseʹ.
inflection: jo-stem noun
tag: Nmsdy
form: m.sg.dat
element 9
dependency: obl:iobj→4


pastyrevi_čju.
pastyrevičju
lemma: Pastyrevičišt 'son of a shepherd' search
From the Legend of Troy. The epithet of young Paris. The suffixes -č- and -št- are etymologically from the same source - a Croatian and a Bulgarian reflex.
inflection: jo-stem noun
suffixes: agent -yrjь, possessive -ov-, relational -ičь, -ištь
tag: Nmsdy
form: m.sg.dat
element 10
dependency: appos→9