pss Psalterium Sinaiticum

chapter view

sentence 3924
Psalm 105:43

Mъnožicejǫ lemma: množicejǫ 'many times'
form: adverb
alt.analysis: f.sg.inst

105:43

izbavi lemma: izbavja 'free, let off'
form: 2/3sg.aor (pf)

ję: lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom/acc


Many a time he delivered them;

total elements: 3


tree view (.svg)
linear view (Embedded brat):
view .conllu

ROOT mъnožicejǫ izbavi ę 
advmod(mъnožicejǫ-2, izbavi-3)
root(izbavi-3, ROOT)
obj(ę-4, izbavi-3)


Mъnožicejǫ
mъnožicejǫ
lemma: množicejǫ 'many times' SJS search
CS; see Duridanov et al. 1991:323 for the morphological analysis.
suffixes: singulative -ica, f.sg.inst -ejǫ
tag: R or Nfsin
form: adverb or f.sg.inst
element 1
dependency: advmod→2
105:43


izbavi
izbavi
lemma: izbavja 'free, let off' SJS SNSP Miklosich LOVe search
In Ps.Sin., the 3sg.aor and prs forms show irregular use. In 17:20 and 17:49, aorist/imperative form izbavi is used on place of Greek futures. In 31:7 it is used for an aorist infinitive in future sense. In contrast, a present form izbavit appears in 33:5 in a context denoting past.
inflection: i-verb
prefixes: ablative iz-
tag: Vmia3se
form: 2/3sg.aor (pf)
element 2
dependency: root→0
readings: chained event


ję:
ę
lemma: 'they' SJS SNSP Miklosich search
Also used for 3pl personal pronoun based on the root *j-. Annotation of oblique forms: těx Pp3-pg, im or mgi Pp3-pd, gi or ix Pp3-pa
Punčo prefers oni as pl.nom form.

inflection: nominal pronoun
tag: Pp3mpa or Pp3fpn
form: m/f.3pl.acc or f.3pl.nom/acc
element 3
dependency: obj→2