chapter view
sentence 3747
Psalm 103:29
Otъvraštьšju lemma: otvratiti 'turn away'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: m.sg.dat
103:29
že lemma: že 'and, also'
form: particle
tebě lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc
līce lemma: lice 'face'
form: n.sg.nom/acc
But when thou hast turned away thy face,
vъzmję_tǫtъ lemma: vъzmęsti 'disturb'
form: 3pl.prs (pf)
sję: lemma: se 'self'
form: refl.acc
they shall be troubled:
total elements: 6
tree view (.svg)
linear view (Embedded brat):
view .conllu
ROOT Otъvraštъšju že tebě lice vъzmętǫtъ sę
advcl:dabs(Otъvraštъšju-2, vъzmętǫtъ-6)
cc(že-3, vъzmętǫtъ-6)
nsubj(tebě-4, Otъvraštъšju-2)
obj(lice-5, Otъvraštъšju-2)
root(vъzmętǫtъ-6, ROOT)
expl(sę-7, vъzmętǫtъ-6)
Otъvraštьšju
Otъvraštъšju
lemma: otvratiti 'turn away' SJS SNSP Miklosich LOVe search
CS
inflection: i-verb
prefixes: ablative otъ-
tag: Vmpa-sea or Amsdn
form: ptcp.aor.act or m.sg.dat
element 1
dependency: advcl:dabs→5
readings: present-potential
103:29
že
že
lemma: že 'and, also' search
CS
tag: Qg
form: particle
element 2
dependency: cc→5
tebě
tebě
lemma: ty 'you' search
CS. Annotation of oblique forms: tebe Pp2-sg, ti Pp2-sd, tę Pp2-sa, tebě Pp2-sl, toboju Pp2-si
Used only in CS texts, and only if /y/ and /ě/ are used regularily on its respective etymological positions.
inflection: nominal pronoun
tag: Pp2-sdl
form: 2sg.dat/loc
element 3
dependency: nsubj→1
līce
lice
lemma: lice 'face' SJS SNSP Miklosich search
inflection: jo-stem noun
tag: Nnsnn
form: n.sg.nom/acc
element 4
dependency: obj→1
vъzmję_tǫtъ
vъzmętǫtъ
lemma: vъzmęsti 'disturb' SJS LOVe search
CS
inflection: e-verb
prefixes: elative vъz-
tag: Vmip3pe
form: 3pl.prs (pf)
element 5
dependency: root→0
readings: present-potential
sję:
sę
lemma: se 'self' SJS SNSP Miklosich search
CS sę. The lemma is used for all forms of the reflexive pronoun. Annotation: sebe Px---g, si (and CS sebě) Px---d, se (or sę) Px---a, soboju (or sobojǫ) Px---i.
inflection: nominal pronoun
tag: Px---a
form: refl.acc
element 6
dependency: expl→5