pss Psalterium Sinaiticum

chapter view

sentence 3742
Psalm 103:26

Tu lemma: tu 'there'
form: demonstrative
alt.analysis: loc

103:26

korabli lemma: korab 'ship'
form: m.pl.nom

prěplavajǫtъ: lemma: prěplavati 'sail through'
form: 3pl.prs (ipf)


There go the ships;

total elements: 3


tree view (.svg)
linear view (Embedded brat):
view .conllu

ROOT tu korabli prěplavajǫtъ 
advmod(tu-2, prěplavajǫtъ-4)
nsubj(korabli-3, prěplavajǫtъ-4)
root(prěplavajǫtъ-4, ROOT)


Tu
tu
lemma: tu 'there' search
CS
suffixes: n.sg.dat -u
tag: Pd or Pr---n
form: demonstrative or loc
element 1
dependency: advmod→3
103:26


korabli
korabli
lemma: korab 'ship' search
A jo-stem in OCS (e.g. Zogr. Mt 4:21 vъ korabi ʹin a shipʹ), also written as korablь. Punčo sometimes uses the fem. dep.form, e.g. obrъnu korabu ʹhe turned the shipʹ.
inflection: o-stem noun
tag: Nmpnn
form: m.pl.nom
element 2
dependency: nsubj→3


prěplavajǫtъ:
prěplavajǫtъ
lemma: prěplavati 'sail through' SJS LOVe search
CS
inflection: e-verb
prefixes: perlative prě-
suffixes: iterative -va-
tag: Vmip3pi
form: 3pl.prs (ipf)
element 3
dependency: root→0
readings: actual-processual