chapter view
sentence 3142
Psalm 85:16
I lemma: i 'and'
form: conjunction
sp҃si lemma: spasja 'save'
form: 2sg.imp (pf)
sn҃a lemma: sin 'son'
form: m.sg.acc
rabъi lemma: raba 'servant, slave'
form: f.sg.gen
tvoeję- lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.gen.pron
and save the son of thine handmaid.
total elements: 5
tree view (.svg)
linear view (Embedded brat):
view .conllu
ROOT i spsi sna raby tvoeę
cc(i-2, spsi-3)
root(spsi-3, ROOT)
obj(sna-4, spsi-3)
nmod:poss(raby-5, sna-4)
amod:poss(tvoeę-6, raby-5)
I
i
lemma: i 'and' SJS SNSP Miklosich search
tag: C
form: conjunction
element 1
dependency: cc→2
sp҃si
spsi
lemma: spasja 'save' SJS SNSP Miklosich LOVe search
CS sъpasti, 2sg.prs sъpaseši (e-/e-verb)
inflection: i-verb
prefixes: delative sъ-
tag: Vmm-2se
form: 2sg.imp (pf)
element 2
dependency: root→0
readings: prayer (optative towards God)
sn҃a
sna
lemma: sin 'son' SJS search
CS synъ was an u-stem. Punčo seems to follow a paradigm combining o-stem oblique case endings with u-stem direct forms (as in other monosyllabic masc nouns): sg.nom sinь, gen sina, dat sinu, voc sine, pl.nom sinove/sinovi, also pl.acc sini (< CS syny).
The two pl.nom forms may remind us of Serbo-Croat variation (pl.nom -ovi, pl.acc -ove). However, Punčo clearly prefers the form -ove (the other form comes only once in 9 instances in first 30 chapters), which is used both in subject and oblique positions.
inflection: monosyllabic noun
tag: Nmsau
form: m.sg.acc
element 3
dependency: obj→2
rabъi
raby
lemma: raba 'servant, slave' search
inflection: ā-stem noun
tag: Nfsgy
form: f.sg.gen
element 4
dependency: nmod:poss→3
tvoeję-
tvoeę
lemma: tvoi 'your' search
inflection: soft pronominal
suffixes: possessive -ьj-
tag: Afsgy
form: f.sg.gen.pron
element 5
dependency: amod:poss→4