chapter view
sentence 2819
Psalm 77:32
I lemma: i 'and'
form: conjunction
ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle
jęsi lemma: ęti 'take'
form: 3pl.aor (pf)
Dem./Pog.: jęsę
vě_rъi lemma: věra 'faith, belief'
form: f.sg.gen
čjudesemъ lemma: čudo 'miracle'
form: n.pl.dat
emu- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat
and believed not his miracles.
total elements: 6
tree view (.svg)
linear view (Embedded brat):
view .conllu
ROOT i ne ęsi věry čjudesemъ emu
cc(i-2, ęsi-4)
advmod(ne-3, ęsi-4)
root(ęsi-4, ROOT)
obj(věry-5, ęsi-4)
obl:iobj(čjudesemъ-6, ęsi-4)
nmod:poss(emu-7, čjudesemъ-6)
I
i
lemma: i 'and' SJS SNSP Miklosich search
tag: C
form: conjunction
element 1
dependency: cc→3
ne
ne
lemma: ne 'no, not' SJS SNSP Miklosich search
tag: Qz
form: negation particle
element 2
dependency: advmod→3
jęsi
ęsi
lemma: ęti 'take' SJS LOVe search
CS; 1sg.prs imǫ, 2sg imeši
inflection: e-verb
tag: Vmia3pe
form: 3pl.aor (pf)
element 3
dependency: root→0
readings: chained event
Dem./Pog.: jęsę
vě_rъi
věry
lemma: věra 'faith, belief' LOVe search
Punčo seems to use it in the meaning ʹnationʹ too, e.g. nadviva na svi+te veri ʹ(Muscovy) is defeating all the faiths/nationsʹ.
inflection: ā-stem noun
tag: Nfsgn
form: f.sg.gen
element 4
dependency: obj→3
čjudesemъ
čjudesemъ
lemma: čudo 'miracle' search
Commonly written čjudo in CS and older sources. Punčo prefers spelling čudo, and also uses it in the more general meaning ʹstoryʹ, not necessarily miraculous.
inflection: s-stem noun
tag: Nnpdn
form: n.pl.dat
element 5
dependency: obl:iobj→3
emu-
emu
lemma: toi 'he' SJS SNSP Miklosich search
Also used for m3sg personal pronoun based on the root *j-. Annotation of oblique forms: nego Pp3msg, nemu or mu Pp3msd, go Pp3msa
Punčo prefers on as the m.3sg.nom form.
inflection: nominal pronoun
suffixes: demonstrative -j-
tag: Pp3msd
form: m.3sg.dat
element 6
dependency: nmod:poss→5