pss Psalterium Sinaiticum

chapter view

sentence 1772
Psalm 49:18

Ěšte lemma: ašte 'if'
form: adverb

49:18

viděaše lemma: vidja 'see'
form: Vmii3s

gr.LXX: 2sg.impf

tatъ lemma: tatь 'thief'
form: m.sg.nom/acc

tečaaše lemma: teka 'flow'
form: 2/3sg.impf (ipf)

gr.LXX: 2sg.impf

lemma: s 'with'
form: preposition

ni_mъ: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.inst


If thou sawest a thief, thou rannest along with him,

total elements: 6


tree view (.svg)
linear view (Embedded brat):
view .conllu

ROOT ěšte viděaše tatъ tečaaše sъ nimъ 
cc(ěšte-2, tečaaše-5)
root(viděaše-3, tečaaše-5)
nsubj(tatъ-4, tečaaše-5)
root(tečaaše-5, ROOT)
case(sъ-6, nimъ-7)
obl(nimъ-7, tečaaše-5)


Ěšte
ěšte
lemma: ašte 'if' search
CS
tag: R
form: adverb
element 1
dependency: cc→4
49:18


viděaše
viděaše
lemma: vidja 'see' SJS LOVe search
BG vidja ʹseeʹ is perfective, with viždam as its imperfective counterpart. Punčo uses only the first stem (1sg.prs vidim), which seems to cover both aspects (e.g. both in present and aorist tenses). Biaspectual in SJS.
inflection: i-verb
suffixes: stative -ě-
tag: Vmii3s
form: Vmii3s
element 2
dependency: root→4
readings: general-factual, habitual
gr.LXX: 2sg.impf


tatъ
tatъ
lemma: tatь 'thief' SJS search
CS
inflection: i-stem noun
tag: Nmsni
form: m.sg.nom/acc
element 3
dependency: nsubj→4


tečaaše
tečaaše
lemma: teka 'flow' SJS LOVe search
inflection: e-verb
tag: Vmii3si
form: 2/3sg.impf (ipf)
element 4
dependency: root→0
readings: general-factual, habitual
gr.LXX: 2sg.impf




lemma: s 'with' search
tag: Si
form: preposition
element 5
dependency: case→6


ni_mъ:
nimъ
lemma: toi 'he' SJS SNSP Miklosich search
Also used for m3sg personal pronoun based on the root *j-. Annotation of oblique forms: nego Pp3msg, nemu or mu Pp3msd, go Pp3msa
Punčo prefers on as the m.3sg.nom form.

inflection: nominal pronoun
suffixes: demonstrative -j-
tag: Pp3msi
form: m.3sg.inst
element 6
dependency: obl→4