chapter view
sentence 1583
Psalm 43:27
I lemma: i 'and'
form: conjunction
īzbavī lemma: izbavja 'free, let off'
form: 2sg.imp (pf)
nъi lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)
īmeni lemma: ime 'name'
form: n.sg.dat
tvoe_go lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.gen.pron
radī: lemma: radi 'for the sake of'
form: preposition
and redeem us for thy nameʹs sake.
total elements: 6
tree view (.svg)
linear view (Embedded brat):
view .conllu
ROOT i izbavi ny imeni tvoego radi
cc(i-2, izbavi-3)
root(izbavi-3, ROOT)
obj(ny-4, izbavi-3)
obl(imeni-5, izbavi-3)
amod:poss(tvoego-6, imeni-5)
case(radi-7, imeni-5)
I
i
lemma: i 'and' SJS SNSP Miklosich search
tag: C
form: conjunction
element 1
dependency: cc→2
īzbavī
izbavi
lemma: izbavja 'free, let off' SJS SNSP Miklosich LOVe search
In Ps.Sin., the 3sg.aor and prs forms show irregular use. In 17:20 and 17:49, aorist/imperative form izbavi is used on place of Greek futures. In 31:7 it is used for an aorist infinitive in future sense. In contrast, a present form izbavit appears in 33:5 in a context denoting past.
inflection: i-verb
prefixes: ablative iz-
tag: Vmm-2se
form: 2sg.imp (pf)
element 2
dependency: root→0
readings: prayer (optative towards God)
nъi
ny
lemma: my 'we' search
CS
inflection: nominal pronoun
tag: Pp1-pa
form: 1pl.gen/acc (short)
element 3
dependency: obj→2
īmeni
imeni
lemma: ime 'name' search
inflection: n-stem noun
tag: Nnsdn
form: n.sg.dat
element 4
dependency: obl→2
tvoe_go
tvoego
lemma: tvoi 'your' search
inflection: soft pronominal
suffixes: possessive -ьj-
tag: Ansgy
form: n.sg.gen.pron
element 5
dependency: amod:poss→4
radī:
radi
lemma: radi 'for the sake of' SJS SNSP Miklosich search
A postposition in CS.
tag: Sg
form: preposition
element 6
dependency: case→4