728 NBKM 728 - Petka

chapter view

sentence 75

pratïl lemma: pratja 'send'
form: l-ptcp (pf)

blaženago lemma: blažen 'blessed, blissful'
form: m.sg.gen/acc.pron

marka lemma: Marko 'Mark'
form: m.sg.gen/acc.anim

epïskopa lemma: episkop 'bishop'
form: m.sg.gen/acc.anim


(so) he sent the blessed bishop Marko

total elements: 4


tree view (.svg)
linear view (Embedded brat):
view .conllu

ROOT pratil blaženago marka episkopa 
root:prf(pratil-2, ROOT)
amod(blaženago-3, marka-4)
obj(marka-4, pratil-2)
appos(episkopa-5, marka-4)


pratïl
pratil
lemma: pratja 'send' search
Punčo uses the verb often with an imperfective meaning.
inflection: i-verb
tag: Vmp--se
form: l-ptcp (pf)
element 1
dependency: root:prf→0


blaženago
blaženago
lemma: blažen 'blessed, blissful' SJS SNSP Miklosich LOVe search
Actually a ptcp.praet.pass of blažiti, but the verb does not seem to be productive in Punčoʹs language (as well as st. BG) anymore.
inflection: hard adjectival
suffixes: ptcp.aor.pass -en-
tag: Amsgy
form: m.sg.gen/acc.pron
element 2
dependency: amod→3


marka
marka
lemma: Marko 'Mark' search
inflection: o-stem noun
tag: Nmsgy
form: m.sg.gen/acc.anim
element 3
dependency: obj→1


epïskopa
episkopa
lemma: episkop 'bishop' search
Usually abbreviated (ep͒kpь).
inflection: o-stem noun
tag: Nmsgy
form: m.sg.gen/acc.anim
element 4
dependency: appos→3