667 Veles edition - Alexander

chapter view

sentence 46

igulida lemma: Giluda 'Giluda'
form: f.sg.nom

crca. lemma: carica 'queen'
form: f.sg.nom

vьstavši lemma: vstana ''
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: f.sg.nom

sь+ lemma: s 'with'
form: preposition

ma_lo lemma: malo 'a little'
form: adverb

rabmi. lemma: rab 'servant, slave'
form: m.pl.nom

The pl.inst form differs in Veles and Odessa versions. Veles prefers -mi, which goes back to OCS u-stem ending -ъmi, while Odessa prefers -i (although it also has e.g. korabmi). This would be a regular reflex of OCS o/jo-stem ending -y, but it also may reflect a generalized pl.nom ending.


as Queen Giluda stood up with few servants

i+ lemma: i 'and'
form: conjunction

prišьd lemma: priida 'come'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: m.sg.nom

vь+ lemma: v 'in'
form: preposition

korabь. lemma: korab 'ship'
form: m.sg.nom/acc


and as she came to the ship

i lemma: i ''
form: conjunction

vide lemma: vidja 'see'
form: 2/3sg.aor (pf)

mentïjú lemma: mantija ''
form: f.sg.acc


she saw the mantle

total elements: 13


tree view (.svg)
linear view (Embedded brat):
view .conllu

ROOT Igulida crca vъstavši sъ malo rabmi i prišъd vъ korabъ i vide mentiju 
nsubj(Igulida-2, vide-13)
appos(crca-3, Igulida-2)
advcl(vъstavši-4, vide-13)
case(sъ-5, rabmi-7)
amod(malo-6, rabmi-7)
obl(rabmi-7, vъstavši-4)
cc(i-8, prišъd-9)
conj(prišъd-9, vъstavši-4)
case(vъ-10, korabъ-11)
obl:lat(korabъ-11, prišъd-9)
cc(i-12, vide-13)
root(vide-13, ROOT)
obj(mentiju-14, vide-13)


igulida
Igulida
lemma: Giluda 'Giluda' search
The name of "Helen" of the Tale is neither attested elsewhere in Trojan War texts, nor in the Bible. The very spelling varies a lot. The form giluda is used especially in Odessa and Petersburg editions, as well as elsewhere, only Bucharest prefers egѵluda; in Adžar, along giluda also igulida (preferred in Veles ed.) and igilida are attested. The name likely stems from Gylou or Gillō, a personification of dangers for women giving birth (Kirpičnikov 1891:4), mentioned already by Sappho (Mazon 1942:27). Miklosich (1865:127) translates CS gilouda (from another source) as ʹmagae genusʹ, similar tu Rus. golenduxa, an evil spirit causing fevers. According to Močuľskij (1893:376), the name is taken from a cycle of fever curses used by Bogomils.
inflection: ā-stem noun
tag: Nfsny
form: f.sg.nom
element 1
dependency: nsubj→12


crca.
crca
lemma: carica 'queen' search
inflection: jā-stem noun
suffixes: singulative -ica
tag: Nfsny
form: f.sg.nom
element 2
dependency: appos→1


vьstavši
vъstavši
tag: Vmpa-sea or Afsnn
form: ptcp.aor.act or f.sg.nom
element 3
dependency: advcl→12


sь+

lemma: s 'with' search
tag: Si
form: preposition
element 4
dependency: case→6


ma_lo
malo
lemma: malo 'a little' LOVe search
tag: R
form: adverb
element 5
dependency: amod→6


rabmi.
rabmi
lemma: rab 'servant, slave' SJS search
inflection: monosyllabic noun
tag: Nmpny
form: m.pl.nom
element 6
dependency: obl→3
The pl.inst form differs in Veles and Odessa versions. Veles prefers -mi, which goes back to OCS u-stem ending -ъmi, while Odessa prefers -i (although it also has e.g. korabmi). This would be a regular reflex of OCS o/jo-stem ending -y, but it also may reflect a generalized pl.nom ending.


i+
i
lemma: i 'and' SJS SNSP Miklosich search
tag: C
form: conjunction
element 7
dependency: cc→8


prišьd
prišъd
lemma: priida 'come' LOVe search
inflection: e-verb
prefixes: allative pri-
tag: Vmpa-sea or Amsnn
form: ptcp.aor.act or m.sg.nom
element 8
dependency: conj→3


vь+

lemma: v 'in' SJS SNSP Miklosich search
inflection: with loc or acc
tag: Sl
form: preposition
element 9
dependency: case→10


korabь.
korabъ
lemma: korab 'ship' search
A jo-stem in OCS (e.g. Zogr. Mt 4:21 vъ korabi ʹin a shipʹ), also written as korablь. Punčo sometimes uses the fem. dep.form, e.g. obrъnu korabu ʹhe turned the shipʹ.
inflection: o-stem noun
tag: Nmsnn
form: m.sg.nom/acc
element 10
dependency: obl:lat→8


i
i
tag: C
form: conjunction
element 11
dependency: cc→12


vide
vide
lemma: vidja 'see' SJS LOVe search
BG vidja ʹseeʹ is perfective, with viždam as its imperfective counterpart. Punčo uses only the first stem (1sg.prs vidim), which seems to cover both aspects (e.g. both in present and aorist tenses). Biaspectual in SJS.
inflection: i-verb
suffixes: stative -ě-
tag: Vmia3se
form: 2/3sg.aor (pf)
element 12
dependency: root→0


mentïjú
mentiju
tag: Nfsan
form: f.sg.acc
element 13
dependency: obj→12