074 ženska krasota 663f

chapter view

sentence 78

zašto lemma: zašto 'for'
form: conjunction

a_vramь lemma: Avraam 'Abraham'
form: m.sg.nom

ʾimaše lemma: imam 'have'
form: 2/3sg.impf (ipf)

*tiı* lemma: 318 ''
form: alphabetic number

róbie lemma: rob 'servant, slave'
form: m.pl.nom


Because Abraham had 318 servants.

total elements: 5


tree view (.svg)
linear view (Embedded brat):
view .conllu

ROOT zašto avramъ imaše *tii* robie 
cc(zašto-2, imaše-4)
nsubj(avramъ-3, imaše-4)
root(imaše-4, ROOT)
nummod(*tii*-5, robie-6)
obj(robie-6, imaše-4)


zašto
zašto
lemma: zašto 'for' search
Used commonly with the relative meaning of zaštoto. Could be also analyzed as an interrogative pronoun. Sometimes, Paisius (and Punčo) uses it in the consequent meaning ʹthatʹ - like što or če. See čto for etymology.
suffixes: demonstrative -to
tag: C
form: conjunction
element 1
dependency: cc→3


a_vramь
avramъ
lemma: Avraam 'Abraham' search
Punčo does not seem to distinguish the patriarchʹs original name and the one given to him by God after the birth of Ishmael (Gen 17:5), writing forms like avramь ʹAbramʹ and avraamь ʹAbrahamʹ freely.
inflection: o-stem noun
tag: Nmsny
form: m.sg.nom
element 2
dependency: nsubj→3


ʾimaše
imaše
lemma: imam 'have' SJS LOVe search
CS iměti (irregular ě-/a-verb: 1sg.prs imamь, 2sg imaši) or imati (an a-/je-verb: 1sg.prs emljǫ, 2sg emlješi, SJS - link). Punčo uses various 3pl.prs forms - e.g. in chapter 062a, sentences following each other show imutь, imajutь and imatь.
inflection: a-verb
tag: Vmii3si
form: 2/3sg.impf (ipf)
element 3
dependency: root→0


*tiı*
*tii*
tag: Mc
form: alphabetic number
element 4
dependency: nummod→5


róbie
robie
lemma: rob 'servant, slave' search
BG pl. robi. Punčo also uses i-stem pl.nom robie.
inflection: o-stem noun
tag: Nmpny
form: m.pl.nom
element 5
dependency: obj→3