024 slovo pradedu adamu 207f

chapter view

sentence 14

ʾi+ lemma: i 'and'
form: conjunction

wstavi lemma: ostavja 'leave'
form: 2/3sg.aor (pf)

ʾadama lemma: Adam 'Adam'
form: m.sg.gen/acc.anim

tamò lemma: tamo 'there'
form: adverb


and He left Adam there

total elements: 4


tree view (.svg)
linear view (Embedded brat):
view .conllu

ROOT i ostavi adama tamo 
cc(i-2, ostavi-3)
root(ostavi-3, ROOT)
obj(adama-4, ostavi-3)
advmod(tamo-5, ostavi-3)


ʾi+
i
lemma: i 'and' SJS SNSP Miklosich search
tag: C
form: conjunction
element 1
dependency: cc→2


wstavi
ostavi
lemma: ostavja 'leave' SJS SNSP Miklosich LOVe search
inflection: i-verb
prefixes: circumlative ob-
tag: Vmia3se
form: 2/3sg.aor (pf)
element 2
dependency: root→0


ʾadama
adama
lemma: Adam 'Adam' SJS SNSP search
inflection: o-stem noun
tag: Nmsgy
form: m.sg.gen/acc.anim
element 3
dependency: obj→2


tamò
tamo
lemma: tamo 'there' search
Modern BG codifies tam, but older sources use prevalently tamo, which is common in CS texts too. Originally an allative correlant of tu, it seems to have replaced it in a static locative function too (e.g. sьtvori tamo čjudesa ʹhe did there miraclesʹ here).
suffixes: allative -amo
tag: R
form: adverb
element 4
dependency: advmod→2