013 čudesa arxangelu mixailu II - antixrist 91f

chapter view

sentence 164

za_što+ lemma: zašto 'for'
form: interrogative

ĭde lemma: ida 'go'
form: 3sg.prs (ipf)

dnéska lemma: dneska 'today'
form: adverb

mixaĭlь lemma: Mixail 'Michael'
form: m.sg.nom

kamtò lemma: kъmto 'toward'
form: preposition

násь lemma: nie 'we'
form: 1pl.gen/acc (long)


ʺWhy is Michael coming to us today?ʺ

total elements: 6


tree view (.svg)
linear view (Embedded brat):
view .conllu

ROOT zašto ide dneska mixailъ kamto nasъ 
cc(zašto-2, ide-3)
root(ide-3, ROOT)
advmod(dneska-4, ide-3)
nsubj(mixailъ-5, ide-3)
case(kamto-6, nasъ-7)
obl:lat(nasъ-7, ide-3)


za_što+
zašto
lemma: zašto 'for' search
Used commonly with the relative meaning of zaštoto. Could be also analyzed as an interrogative pronoun. Sometimes, Paisius (and Punčo) uses it in the consequent meaning ʹthatʹ - like što or če. See čto for etymology.
suffixes: demonstrative -to
tag: Pq
form: interrogative
element 1
dependency: cc→2


ĭde
ide
lemma: ida 'go' SJS SNSP Miklosich LOVe search
CS iti, 1sg idǫ, 2sg ideši. Biaspectual in SJS.
inflection: e-verb
tag: Vmip3si
form: 3sg.prs (ipf)
element 2
dependency: root→0


dnéska
dneska
lemma: dneska 'today' search
suffixes: demonstrative -sь, -ka
tag: R
form: adverb
element 3
dependency: advmod→2


mixaĭlь
mixailъ
lemma: Mixail 'Michael' search
inflection: o-stem noun
tag: Nmsny
form: m.sg.nom
element 4
dependency: nsubj→2


kamtò
kamto
lemma: kъmto 'toward' search
suffixes: demonstrative -to
tag: Sd
form: preposition
element 5
dependency: case→6


násь
nasъ
lemma: nie 'we' search
Annotation reflects the following schema: nas Pp1-pg, nam Pp1-pd, ni Pp1-pa
inflection: nominal pronoun
tag: Pp1-pg
form: 1pl.gen/acc (long)
element 6
dependency: obl:lat→2