Psalterium Sinaiticum

An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922) and Mareš (1997) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021, 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910, 11th c., Čud.), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907, 13th c., Pog./Bon.), and also psalters from the Ostrog (1581, link, Ostr.) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com, Elis.). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link, Klem.), Olomouc Bible (14th c., link, Olom.) and Kralice Bible (1593, link, Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link, hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link, cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851).
A Glagolitic keyboard can be used for search.


Psalm 99
previous next

plain view source .conllu interlinear

Glagolitic Latin diplomatic


Hide Helpers
Browser Lock


facsimilepage 128b
Ps 98-99
1: 98:6 Моси lemma: Moisei 'Moses'
form: m.sg.nom

translation: Moses and Aaron among his priests,

98:6

ı lemma: i 'and'
form: conjunction

аронъ lemma: Aron 'Aaron'
form: m.sg.nom

въ lemma: v 'in'
form: preposition

ıерѣıхъ lemma: ierei 'priest'
form: m.pl.loc

его- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

2: ı lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and Samuel among them that call upon his name;

самоıль lemma: Samuil 'Samuel'
form: m.sg.nom

въ lemma: v 'in'
form: preposition

прıзꙑваѭ_штıхъ lemma: prizyvati 'call, invite'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.gen/loc.pron

3: ıмѩ lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

его- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

4: Прıзꙑвахѫ lemma: prizyvati 'call, invite'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

translation: they called upon the Lord,

gr.LXX: 3pl.impf.mid

г҃ѣ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

тъ lemma: 'the'
form: m.3sg.nom
alt.analysis: m.sg.nom

translation: and he heard them.

слꙑшаше lemma: slyšati 'hear'
form: 3pl.impf

gr.LXX: 3pl.aor

ѩ- lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc

5: 98:7 въ lemma: v 'in'
form: preposition

translation: He spoke to them in a pillar of cloud;

98:7

стлъпѣ lemma: stъlp 'pillar'
form: m.sg.loc

облачьнѣ lemma: oblačen 'cloudy'
form: m.sg.loc

гл҃аше lemma: glagolati 'speak'
form: 2/3sg.impf (ipf)

gr.LXX: 3sg.impf

6: къ lemma: k 'to'
form: preposition

нıмъ- lemma: 'they'
form: 3pl.dat

7: Ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: they kept his testimonies,

Dem.: zane

хранѣхѫ lemma: xranja 'feed, protect'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

gr.LXX: 3pl.impf

съвѣдѣнıѣ lemma: sъvěděnie 'testimony'
form: n.pl.nom/acc

его- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

8: ı̂ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the ordinances which he gave them.

повелѣнıѣ lemma: povelenie 'order'
form: n.pl.nom/acc

его lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

ѣже lemma: iže 'who'
form: n.pl.nom

дастъ lemma: dam 'give'
form: 2/3sg.aor (pf)
alt.analysis: 3sg.prs (pf)

ı(мъ-) lemma: 'they'
form: 3pl.dat

9: 98:8 Гı҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

translation: O Lord our God, thou heardest them;

98:8

бж҃е lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

нашь lemma: naš 'our'
form: m.sg.nom.pron

тꙑ lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

послѹшааше lemma: poslušam 'obey, listen'
form: Vmii3s

gr.LXX: 2sg.impf

ıхъ- lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

10: б҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

translation: O God, thou becamest propitious to them,

тꙑ lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

мıлостıвъ lemma: milostiv 'merciful'
form: m.sg.nom

бъива(а)ше lemma: bivam 'be, dwell'
form: 2/3sg.impf (ipf)

11: ıмъ- lemma: 'they'
form: 3pl.dat

ı lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: though thou didst take vengeance on all their devices.

мъштаѩ lemma: mьštati 'avenge'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

Dem./Pog.: mъštaję

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

вьсѣ lemma: vse 'all'
form: n.pl.nom/acc.pron

начи_нанıѣ lemma: načinanie 'actions, conduct'
form: n.pl.nom/acc

12: ıхъ- lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

13: 98:9 Възносıте lemma: vъznosja 'lift, brag about, elevate oneself'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Exalt ye the Lord our God,

98:9

г҃ѣ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

б҃а lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

нашего- lemma: naš 'our'
form: m.sg.gen/acc.pron

и lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and worship at his holy mountain;

кла_нѣıте lemma: klanjam 'bow, worship'
form: 2pl.imp (ipf)

14: сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

въ lemma: v 'in'
form: preposition

горѣ lemma: gora 'forest'
form: f.sg.dat/loc

ст҃ѣı lemma: svęt 'saint'
form: f.sg.dat.pron

его- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

15: ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for the Lord our God is holy.

ст҃ъ lemma: svęt 'saint'
form: m.sg.nom

естъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

г҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

б҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

нашь- lemma: naš 'our'
form: m.sg.nom.pron

16: 99:1 [·пз·] lemma: 99
form: alphabetic number

translation: (Title) A Psalm of David for Thanksgiving

99:1

ПЪС҃ЛМЪ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

ДА҃ВЪ lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc

ВЪ lemma: v 'in'
form: preposition

ІСПОВѢДАНИІ- lemma: ispovědanie 'thanksgiving, confession'
form: n.sg.loc

17: Въскликнѣте lemma: vъskliknǫti 'jubilate'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Make a joyful noise to the Lord, all the earth.

б҃ѹ lemma: bog 'god'
form: m.sg.dat

вьсѩ lemma: vse 'all'
form: f.pl.nom/acc

Dem.: vъsě zemlě

зе_млѩ- lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.pl.nom/acc

18: 99:2 работаıте lemma: rabotati 'work'
form: 2pl.imp (ipf)

translation: Serve the Lord with gladness;

99:2

г҃ю lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

въ lemma: v 'in'
form: preposition

ве_селиı lemma: veselie 'happiness'
form: n.sg.loc

19: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

20: Вънıдѣте lemma: vъniti 'enter'
form: 2pl.imp (pf)

translation: come before his presence with exultation.

прѣдо lemma: pred 'in front'
form: preposition

нь lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

въ lemma: v 'in'
form: preposition

радостı- lemma: radost 'joy'
form: f.sg.gen/dat/loc



facsimilepage 129a
Ps 99-100
1: 99:3 ОУвѣдıте lemma: uvěděti 'find out'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Know that the Lord he is God;

99:3

ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

г҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

естъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

б҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

нашь- lemma: naš 'our'
form: m.sg.nom.pron

2: Тъ lemma: 'the'
form: m.3sg.nom
alt.analysis: m.sg.nom

translation: he made us,

створı lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 2/3sg.aor (pf)

нꙑ lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

а lemma: a 'and, but'
form: conjunction

translation: and not we ourselves;

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

мꙑ lemma: my 'we'
form: 1pl.nom

ellipsis

себе- lemma: se 'self'
form: refl.gen/acc

3: мꙑ lemma: my 'we'
form: 1pl.nom

translation: we are his people, and the sheep of his pasture.

же lemma: že 'and, also'
form: particle

людие lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.nom

его- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

ı lemma: i 'and'
form: conjunction

овьцѩ lemma: ovca 'sheep'
form: f.pl.nom/acc

4: паствıнꙑ lemma: pastvina 'pasture'
form: f.sg.gen

его- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

5: 99:4 Вънıдѣте lemma: vъniti 'enter'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Enter into his gates with thanksgiving,

99:4

въ lemma: v 'in'
form: preposition

врата lemma: vrata 'door'
form: n.pl.nom/acc

его lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

въ lemma: v 'in'
form: preposition

испо_вѣданıихъ- lemma: ispovědanie 'thanksgiving, confession'
form: n.pl.loc

6: Въ lemma: v 'in'
form: preposition

translation: and his courts with hymns;

дворꙑ lemma: dvor 'court, yard'
form: m.pl.acc/inst

ellipsis

его lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

въ lemma: v 'in'
form: preposition

пѣниıхъ- lemma: penie 'singing, Psalms'
form: n.pl.loc

7: Ї̂сповѣдаıте lemma: izpovědam 'confess'
form: 2pl.imp (pf)

translation: give thanks to him,

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

емѹ- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

хвалıте lemma: xvalja 'praise'
form: 2pl.imp (ipf)
alt.analysis: 2pl.prs (ipf)

translation: praise his name.

ıмѩ lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

его· lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

99:5 ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For the Lord is good,

99:5

благъ lemma: blag 'good'
form: m.sg.nom

г҃ь- lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

8: въ lemma: v 'in'
form: preposition

translation: his mercy is for ever;

вѣкъ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

мıлостъ lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.nom/acc

его- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

ı lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and his truth endures to generation and generation.

до lemma: do 'until'
form: preposition

ро_да lemma: rod 'kin'
form: m.sg.gen

9: рѣснота lemma: rěsnota 'truth, reality'
form: f.sg.nom

его- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

100:1 [·р·] lemma: 100
form: alphabetic number

translation: (Title) A Psalm of David

100:1

ПЪ҃СЛМЪ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

ДА҃ВЪ lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc

10: Милость lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.nom/acc

translation: I will sing to thee, O Lord, of mercy and judgment;

ı lemma: i 'and'
form: conjunction

сѫдъ lemma: sъd 'judgement, court'
form: m.sg.nom/acc

поѭ lemma: peja 'sing'
form: 1sg.prs

gr.LXX: 1sg.fut.mid

тебѣ lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

г҃ı- lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

11: 100:2 въспоѭ lemma: vъzpeja 'sing, praise'
form: 1sg.prs (pf)

translation: I will sing a psalm,

100:2

ı lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and I will be wise in a blameless way.

разѹмѣѭ lemma: razumeja 'understand'
form: 1sg.prs

gr.LXX: 1sg.fut

въ lemma: v 'in'
form: preposition

пѫ_тı lemma: pǫt 'way'
form: m.sg.gen/dat/loc

12: непорочьнѣ- lemma: poročen
form: m.sg.loc

когда lemma: kogda 'when'
form: interrogative

translation: When wilt thou come to me?

прıде_шı lemma: priida 'come'
form: 2sg.prs (pf)

13: ко lemma: k 'to'
form: preposition

мьнѣ- lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

14: Прѣхожда(а)хъ lemma: prěxoditi 'pass, perish'
form: 1sg.impf (ipf)

translation: I walked in the innocence of my heart, in the midst of my house.

Second -a- by the scribe.
gr.LXX: 1sg.impf

въ lemma: v 'in'
form: preposition

незълобѣ lemma: nezloba 'innocence'
form: f.sg.dat/loc

сръдь_ца lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.gen

15: моего- lemma: moi 'my'
form: n.sg.gen.pron

посрѣдѣ lemma: posred 'in the middle'
form: adverb
alt.analysis: m.sg.loc

домѹ lemma: dom 'house'
form: m.sg.gen/loc

моего- lemma: moi 'my'
form: m.sg.gen.pron

16: 100:3 Не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: I have not set before mine eyes any unlawful thing;

100:3

прѣдьлагахъ lemma: prědъlagati 'offer'
form: 1sg.aor (ipf)

gr.LXX: 1sg.aor

прѣдъ lemma: pred 'in front'
form: preposition

очıма lemma: oko 'eye'
form: n.dl.dat/inst

17: моıма- lemma: moi 'my'
form: n.dl.dat/inst.pron

вештı lemma: vešt 'thing'
form: f.pl.nom/acc

законопрѣ_стѫпьнꙑ- lemma: zakonoprěstǫpьnъ 'law-breaking'
form: f.pl.nom/acc

18: творѩштѩѩ lemma: tvorja 'do, create'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: Ampay:Afpny

translation: I have hated transgressors.