Psalterium Sinaiticum

An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922) and Mareš (1997) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021, 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910, 11th c., Čud.), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907, 13th c., Pog./Bon.), and also psalters from the Ostrog (1581, link, Ostr.) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com, Elis.). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link, Klem.), Olomouc Bible (14th c., link, Olom.) and Kralice Bible (1593, link, Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link, hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link, cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851).
A Glagolitic keyboard can be used for search.


Psalm 97
previous next

plain view source .conllu interlinear

Glagolitic Latin diplomatic


Hide Helpers
Browser Lock


facsimilepage 127a
Ps 96-97
1: 96:7 Да lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: Let all that worship graven images be ashamed, who boast of their idols;

96:7

постꙑдѩтъ lemma: postyděti 'be ashamed'
form: 3pl.prs (pf)

gr.LXX: 3pl.aor.pass.imp

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

вьсı lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

кланѣѭ_штеı lemma: klanjam 'bow, worship'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

2: сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ıстѹканьıмъ- lemma: istukan 'sculpted, idol'
form: pl.dat.pron

хва_лѩштеı lemma: xvalja 'praise'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

3: сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

о lemma: o (2) 'about'
form: preposition

ıдолѣхъ lemma: idol 'idol'
form: m.pl.loc

4: своıхъ- lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.gen/loc.pron

поклонıте lemma: poklonja 'worship, bow, give a present'
form: 2pl.imp (pf)

translation: worship him, all ye his angels.

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

5: емѹ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

вьсı lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

аѧг̂лı lemma: angel 'angel'
form: m.pl.nom

его- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

6: 96:8 ОУслꙑша lemma: uslyšati 'hear'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: Sion heard and rejoiced;

96:8

ı lemma: i 'and'
form: conjunction

възвеселı lemma: vъzveseliti 'become happy'
form: 2/3sg.aor (pf)

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

7: сıонъ- lemma: Sion (2) 'Zion'
form: m.sg.nom/acc

Ї̂ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the daughters of Judea exulted, because of thy judgments, O Lord.

въздрадова(шѩ) lemma: vъzradvam 'rejoice'
form: 3pl.aor (pf)

Ending added by the scribe.

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

8: дъштерı lemma: dъšter 'daughter'
form: f.pl.nom/acc

ıюдѣıскꙑ- lemma: judeiski 'Judaean, Jewish'
form: f.pl.nom/acc

9: 96:9 Сѫдобъ lemma: sъdba 'judgement, fate'
form: f.pl.gen

96:9

твоıхъ lemma: tvoi 'your'
form: f.pl.gen.pron

радı lemma: radi 'for the sake of'
form: preposition

г҃ı- lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

Ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For thou art Lord most high over all the earth;

тꙑ lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

10: г҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

вꙑшьнеı lemma: višen 'highest'
form: m.sg.nom.pron

по lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

вьсеı lemma: vse 'all'
form: f.sg.dat.pron

землı- lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc

11: ѕѣло lemma: zělo 'very'
form: adverb

translation: thou art greatly exalted above all gods.

прѣвьзнесе lemma: prěvъznesti 'elevate oneself'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

надо lemma: nad 'over'
form: preposition

вьсѣ_мı lemma: vse 'all'
form: m.pl.inst.pron

12: бг҃ꙑ lemma: bog 'god'
form: m.pl.acc/inst

13: 96:10 Любѩшт(е)ı lemma: ljubja 'love'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

translation: Ye that love the Lord, hate evil;

96:10
Ending corrected by the scribe.

г҃ѣ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

ненавıдите lemma: nenavidja 'hate, dislike'
form: 2pl.imp (ipf)
alt.analysis: 2pl.prs (ipf)

зъла- lemma: zlo 'evil'
form: n.sg.gen

14: хранıтъ lemma: xranja 'feed, protect'
form: 3sg.prs (ipf)

translation: the Lord preserves the souls of his saints;

г҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

дш҃ѩ lemma: duša 'soul'
form: f.pl.nom/acc

прѣподобьнꙑхъ lemma: prepodoben 'Reverend'
form: pl.gen/loc.pron

15: своıхъ- lemma: svoi 'of oneself'
form: pl.gen/loc.pron

Ї̂зд+ lemma: iz 'from'
form: preposition

translation: he shall deliver them from the hand of sinners.

рѫкꙑ lemma: rъka 'hand'
form: f.sg.gen

грѣшьникъ lemma: grěšnik 'sinner'
form: m.pl.gen

16: їзбавıтъ lemma: izbavja 'free, let off'
form: 3sg.prs (pf)

ѩ- lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

17: 96:11 Свѣтъ lemma: svět 'world, light'
form: m.sg.nom/acc

translation: Light is sprung up for the righteous,

96:11

восıѣ lemma: vъsijati 'shine'
form: 2/3sg.aor (pf)

праведьнıкѹ- lemma: pravednik 'righteous'
form: m.sg.dat

18: ї̂ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and gladness for the upright in heart.

правꙑмь lemma: prav 'right, just'
form: pl.dat.pron

сръдьцемь lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.inst

весе_лие- lemma: veselie 'happiness'
form: n.sg.nom/acc

ellipsis

19: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

20: 96:12 Възвеселите lemma: vъzveseliti 'become happy'
form: 2pl.imp (pf)
alt.analysis: 2pl.prs (pf)

translation: Rejoice in the Lord, ye righteous;

96:12

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

праведьнı lemma: praveden 'righteous'
form: m.pl.nom

21: о lemma: o (2) 'about'
form: preposition

г҃ı- lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/dat/loc

Ї̂сповѣдıте lemma: ispověděti 'confess'
form: 2pl.imp (pf)

translation: and give thanks for a remembrance of his holiness.

памѩ_ть lemma: pamet 'memory, mind'
form: f.sg.nom/acc

22: ст҃ꙑнѩ lemma: svętinja 'sainthood, holiness'
form: f.sg.gen

его- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

97 СЛ(А)ВА lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

translation: (Title) Glory!

97:0



facsimilepage 127b
Ps 97
1: 97:1 ПЪ҃ЛМЪ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

translation: (Title) A Psalm of David

97:1

ДА҃ВЪ lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc

2: Въспоıте lemma: vъzpeja 'sing, praise'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Sing to the Lord a new song;

г҃ю lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

пѣснь lemma: pesen 'song'
form: f.sg.nom/acc

новѫ- lemma: nov 'new'
form: f.sg.acc

ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for the Lord has wrought wonderful works,

3: дıвьна lemma: diven 'wonderful'
form: n.pl.nom/acc

створı lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 2/3sg.aor (pf)

г҃ь- lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

4: Сп҃е lemma: spasja 'save'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

translation: his right hand, and his holy arm, have wrought salvation for him.

Dem.: sp-nie

ı lemma: i 'and'
form: conjunction

деснıца lemma: desnica 'right hand'
form: f.sg.nom

его- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

5: ı lemma: i 'and'
form: conjunction

мꙑшьца lemma: mišca 'muscle, arm'
form: f.sg.nom

ст҃аѣ lemma: svęt 'saint'
form: f.sg.nom.pron

[а]его- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

6: 97:2 Съказа lemma: skaža 'tell'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: The Lord has made known his salvation,

97:2

г҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

сп҃нıе lemma: spasenie 'salvation'
form: n.sg.nom/acc

свое lemma: svoi 'of oneself'
form: n.sg.nom/acc.pron

прѣ_дъ lemma: pred 'in front'
form: preposition

translation: he has revealed his righteousness in the sight of the nations.

Dem.: posrědě językъ

7: ѩзꙑкꙑ- lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.acc/inst

ѡкрꙑ lemma: otkrija 'discover, uncover'
form: 2/3sg.aor (pf)

Dem.: otъkry, Pog./Bon.: otkry (Jagić 1907:468)

пра_въдѫ lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.acc

8: своѭ- lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.acc.pron

9: 97:3 Помѣнѫ lemma: pomena 'remember'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: He has remembered his mercy to Jacob,

97:3

мıлость lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.nom/acc

своѭ lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.acc.pron

ıѣковѹ- lemma: Jakov 'Jacob'
form: m.sg.dat

Dem.: iakovovi

10: ї̂ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and his truth to the house of Israel;

рѣснотѫ lemma: rěsnota 'truth, reality'
form: f.sg.acc

ellipsis

своѭ lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.acc.pron

домѹ lemma: dom 'house'
form: m.sg.dat
alt.analysis: m.sg.gen/loc

їи҃лвѹ lemma: Izrailev 'of Israel'
form: m.sg.dat

11: Видѣшѧ lemma: vidja 'see'
form: 3pl.aor

translation: all the ends of the earth have seen the salvation of our God.

вьсı lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

коньцı lemma: konec 'end'
form: m.pl.nom

землѩ- lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.gen

12: сп҃нıе lemma: spasenie 'salvation'
form: n.sg.nom/acc

б҃а lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

нашего- lemma: naš 'our'
form: m.sg.gen/acc.pron

13: 97:4 Въскликнѣте lemma: vъskliknǫti 'jubilate'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Shout to God, all the earth;

97:4

г҃ю lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

вьсѩ lemma: vse 'all'
form: f.pl.nom/acc.pron

землѩ- lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.pl.nom/acc

14: въспоıте lemma: vъzpeja 'sing, praise'
form: 2pl.imp (pf)

translation: sing, and exult, and sing psalms.

ı lemma: i 'and'
form: conjunction

радѹıте lemma: radvam 'be happy'
form: 2pl.imp (ipf)

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ı lemma: i 'and'
form: conjunction

поıте- lemma: peja 'sing'
form: 2pl.imp

15: 97:5 Поıте lemma: peja 'sing'
form: 2pl.imp

translation: Sing to the Lord with a harp,

97:5

б҃ѹ lemma: bog 'god'
form: m.sg.dat

нашемѹ lemma: naš 'our'
form: m.sg.dat.pron

въ lemma: v 'in'
form: preposition

глѫслехъ- lemma: gǫsli 'cithara'
form: f.pl.loc

16: въ lemma: v 'in'
form: preposition

translation: with a harp, and the voice of a psalm.

глѫслехъ lemma: gǫsli 'cithara'
form: f.pl.loc

ı lemma: i 'and'
form: conjunction

въ lemma: v 'in'
form: preposition

гласѣ lemma: glas 'voice, tone'
form: m.sg.loc

пъса_ломьстѣ- lemma: psalomьskъ 'of psalter'
form: m.sg.loc

17: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

18: 97:6 Въ lemma: v 'in'
form: preposition

translation: With trumpets of metal, and the sound of a trumpet of horn

97:6

трѫбахъ lemma: trъba 'trumpet, roll'
form: f.pl.loc

кованахъ- lemma: kovam 'forge'
form: f.pl.loc
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

ı̂ lemma: i 'and'
form: conjunction

гла_сомь lemma: glas 'voice, tone'
form: m.sg.inst

19: трѫбꙑ lemma: trъba 'trumpet, roll'
form: f.sg.gen

рожѣнꙑ- lemma: rožan 'of horn'
form: f.sg.gen

20: Въсклıкнѣте lemma: vъskliknǫti 'jubilate'
form: 2pl.imp (pf)

translation: make a joyful noise to the Lord before the king.

Elis.: vostrubite

прѣдъ lemma: pred 'in front'
form: preposition

цр҃мь lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.inst

гм҃ь- lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.inst

21: 97:7 да lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: Let the sea be moved, and the fullness of it;

97:7

подвıжıтъ lemma: podvižati 'move, shake'
form: 3sg.prs (pf)

gr.LXX: 3sg.aor.pass.imp

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

море lemma: more 'sea'
form: n.sg.nom/acc

ї_сплънение lemma: isplъnenie 'fullness'
form: n.sg.nom/acc



facsimilepage 128a
Ps 97-98
1: (е)го- lemma: toi 'he'
form: n.3sg.gen/acc (long)

ѹселенаѣ lemma: vselena 'universe'
form: f.sg.nom.pron

translation: the world, and they that dwell in it.

ı lemma: i 'and'
form: conjunction

вь_сı lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

2: жıвѫштеı lemma: živeja 'live'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

неı lemma: tja 'she'
form: f.3sg.dat

3: 97:8 Рѣкꙑ lemma: rěka 'river'
form: f.pl.nom/acc

translation: The rivers shall clap their hands together;

97:8

въсплештѫтъ lemma: vъspleskati 'applaud'
form: 3pl.prs (pf)

рокамı lemma: rъka 'hand'
form: f.pl.nom/acc

въкѹпѣ- lemma: vъkupě 'together'
form: adverb
alt.analysis: m.sg.loc

4: горꙑ lemma: gora 'forest'
form: f.pl.nom/acc

translation: the mountains shall exult

въздрадѹѭтъ lemma: vъzradvam 'rejoice'
form: 3pl.prs (pf)

5: сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

отъ lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: from the face of the Lord.

Phrase not given in Brenton.

лıца lemma: lice 'face'
form: n.sg.gen

гн҃ѣ lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: n.sg.gen

ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For he comes

Phrase not given in Brenton.

грѩдетъ- lemma: gręsti 'walk, come'
form: 3sg.prs (ipf)

6: 97:9 ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For he is come to judge the earth;

97:9

прıдетъ lemma: priida 'come'
form: 3sg.prs (pf)

сѫдитı lemma: sъdja 'judge'
form: infinitive

sic (missing in Dem.)

землı- lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc

7: Сѫдıтı lemma: sъdja 'judge'
form: infinitive

translation: (he shall) judge the world in righteousness,

Dem.: sǫditъ

въселенѣı lemma: vselena 'universe'
form: f.sg.dat.pron

въ lemma: v 'in'
form: preposition

правъдѫ- lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.acc

8: ї̂ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the nations in uprightness.

людемъ lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.dat

ellipsis

правостıѭ- lemma: pravostь 'justice, righteousness'
form: f.sg.inst

98:1 [·пѕ·] lemma: 98
form: alphabetic number

translation: (Title) A Psalm of David

98:1

ПЪСЛМЪ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

ДА҃ВЪ lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc

9: Гь҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: The Lord reigns;

вьцѣс҃рı lemma: vъcěsariti 'enthrone'
form: 2/3sg.aor (pf)

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

да lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: let the people rage;

гнѣваѭтъ lemma: gněvati 'be angry'
form: 3pl.prs (ipf)

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

10: людие- lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.nom

сѣдѩı lemma: sedja 'sit'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

translation: it is he that sits upon the cherubs,

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

хıровıмѣ lemma: xeruvim 'cherub'
form: m.sg.loc

Pog.: xeruvimě

11: да lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: let the earth be moved.

подвıжıтъ lemma: podvižati 'move, shake'
form: 3sg.prs (pf)

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

землѣ- lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.nom

12: 98:2 Гь҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: The Lord is great in Sion,

98:2

вь lemma: v 'in'
form: preposition

сıонѣ lemma: Sion (2) 'Zion'
form: m.sg.loc

велеı lemma: velii 'great'
form: m.sg.nom

и lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and is high over all the people.

вꙑсокъ lemma: visok 'high'
form: m.sg.nom

естъ- lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

13: надо lemma: nad 'over'
form: preposition

вьсѣмı lemma: vse 'all'
form: m.pl.inst.pron

людьмı- lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.inst

14: 98:3 Да lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: Let them give thanks to thy great name;

98:3

ıсповѣдѩтъ lemma: ispověděti 'confess'
form: 3pl.prs (pf)

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ıменı lemma: ime 'name'
form: n.sg.dat

твоемѹ lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.dat.pron

15: великѹмѹ- lemma: velik 'great'
form: n.sg.dat.pron

ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for it is terrible and holy.

страшенъ lemma: strašen 'terrible'
form: m.sg.nom
alt.analysis: m.sg.nom/acc

Dem.: strašъno i s-to

ı lemma: i 'and'
form: conjunction

ст҃ъ lemma: svęt 'saint'
form: m.sg.nom
alt.analysis: m.sg.nom/acc

16: естъ- lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

98:4 и lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And the king’s honour loves judgment;

98:4

честь lemma: čest 'honor'
form: f.sg.nom/acc

цр҃ѣ lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.gen/acc.anim

сѫдъ lemma: sъd 'judgement, court'
form: m.sg.nom/acc

любитъ- lemma: ljubja 'love'
form: 3sg.prs (ipf)

17: Тъи lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

translation: thou hast prepared equity,

ѹготова lemma: ugotovati 'prepare'
form: 2/3sg.aor

правꙑнѭ lemma: pravyni 'justice'
form: f.sg.acc

сѫдъ- lemma: sъd 'judgement, court'
form: m.sg.nom/acc

translation: thou hast wrought judgment and justice in Jacob.

18: ı lemma: i 'and'
form: conjunction

правъдѫ lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.acc

въ lemma: v 'in'
form: preposition

иѣковѣ lemma: Jakov 'Jacob'
form: m.sg.loc

сътворı- lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 2/3sg.aor (pf)

19: 98:5 Възносıте lemma: vъznosja 'lift, brag about, elevate oneself'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Exalt ye the Lord our God,

98:5

г҃а lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

б҃а lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

нашего- lemma: naš 'our'
form: m.sg.gen/acc.pron

ї̂ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and worship at his footstool;

кла_нѣıте lemma: klanjam 'bow, worship'
form: 2pl.imp (ipf)

20: сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

подъношию lemma: podъnožie 'footstool'
form: n.sg.dat

Dem.: podъnožiju

ногѹ lemma: noga 'leg'
form: f.dl.gen/loc

его- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

21: ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for he is holy.

ст҃ъ lemma: svęt 'saint'
form: m.sg.nom

естъ- lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)